Внимание!
Для просмотра дальнейшего содержимого вам необходима регистрация.
— Ты жива?
— Заткнись.
Стив громко рассмеялся. Этот звук проник Дарси под кожу, словно теплый мед, осев где-то глубоко в животе. Если бы она не была такой расслабленной и податливой после оргазма, то без малейшего колебания ударила бы Стива. Хотя, откровенно признаться, что бы она себе ни думала, сейчас она не могла даже поднять руку, не говоря уже о том, чтобы вложить в нее хоть сколько-нибудь значительную силу.
Лихорадочный жар, опаливший ее несколько мгновений назад, начал спадать. Прохладный бриз слегка обдувал крышу. От леса, расположенного прямо за базой, до Дарси доносился густой запах сосны, земли и жизни. Она глубоко дышала этим ароматом, пока сердцебиение постепенно замедлялось. Стив, теплый и твердый, крепко обнимал ее, защищая от ночной прохлады. Дарси поймала себя на мысли, что никогда не замерзнет, если он
так будет обнимать: он словно стал частью ее, впитав в себя каждый изгиб ее тела. Оказывается, большой, сильный и прагматичный Капитан Америка был любителем обнимашек. Кто бы мог подумать?
Закрыв глаза, Дарси замурлыкала и улыбнулась этой мысли. Ей нравилось чувствовать себя плюшевым мишкой, и она была готова позволить Стиву использовать ее таким образом столько, сколько ему, черт возьми, заблагорассудится. В конце концов, он очень успешно превратил ее мозг в кашу. А это и вовсе было чем-то невероятным. Дарси неожиданно поняла:
она… счастлива. Учитывая ситуацию, она не думала, что когда-нибудь еще сможет почувствовать счастье так полно. Но именно это с ней и происходило. И причина тому —
Стив. За последние несколько недель этот мужчина каким-то образом нашел способ обойти все воздвигнутые ею стены, каждый каменный барьер самозащиты, который она один за другим выстраивала на протяжении многих лет. Стив с легкостью двигался по заваленному мусором и, вполне возможно, заминированному пути прямо к ее сердцу.
Дарси не понимала, как он это сделал и осознавал ли, что происходит между ними, потому что для нее все уже вышло за рамки хриплых вздохов и громких стонов. Она задумалась, нужно ли обсудить это со Стивом. Должна ли она попросить его быть осторожным —
очень осторожным — с ней? Вот только подобрать слова для того, о чем она даже не позволяла себе думать, было трудно.
Стив провел носом по ее волосам, и Дарси ощутила легкую щекотку. Затем он прижался щекой к ее макушке и сильнее сжал в объятиях. Несколько минут никто из них не произносил ни слова. Они просто дышали вместе.
Дарси подумала, что, вероятно, могла бы заснуть вот так. Пытаясь избежать этого, она пошевелилась. Несмотря на негу, окутавшую ее тело и сознание, Дарси уловила мягкое, сдавленное ворчание Стива. Она замерла и, нахмурившись, снова осторожно пошевелилась.
—
Прекрати.
Стив резко сжал ее бедра, вынуждая остановиться, и Дарси поясницей почувствовала его член. Все еще очень твердый. Это было очень даже бодряще. Не застегивая шорты, она неуклюже оттолкнула его руки и повернулась к Стиву лицом, встав на колени. Когда их глаза встретились и он жадно впился в нее взглядом, Дарси на мгновение задумалась, каково это — жить каждое мгновение с постоянно горящим внутри огнем, подобным тому, что горел в нем сейчас.
Будь осторожна с ним, Дарси. В Асгарде мы называли таких, как он, огнерожденными.Осторожность…
Дарси медленно вздохнула: было немного поздно проявлять осторожность. Закусив нижнюю губу, она мысленно констатировала тот факт, что уже сделала свой выбор, дав Стиву зеленый свет.
— Хочешь… Могу я?.. — она указала на его штаны рукой.
Слова легко слетели с языка, но невысказанный подтекст повис в воздухе, тяжелым грузом пролегая между ними. Это был далеко не самый сексуальный момент для нее. На самом деле, вероятно, это был один из самых наименее сексуальных моментов в ее жизни, но Дарси искренне хотела помочь. После долгой паузы взгляд Стива смягчился, отозвавшись бабочками в ее животе. Их крылья неистово трепыхались где-то под ложечкой, и Дарси сглотнула в ожидании ответа, приоткрыв губы с тихим вдохом.
— Спасибо, но все в порядке, — произнес он, покачав головой и тепло улыбнувшись ей.
Эм… что?!Дарси Льюис никогда не умела сохранять невозмутимое лицо, и этот момент не стал исключением. Слегка отклонившись, она приподняла бровь и посмотрела на него сверху вниз с выражением явного недоверия. Она склонила голову, глядя на довольно большую, болезненно выглядящую выпуклость, и фыркнула с понимающей усмешкой:
— Да черта с два ты в порядке, мистер Мускул.
Стив приподнял ее лицо пальцем, возвращая взгляд к своему.
— Я буду в порядке, — заверил он тем особенным серьезным тоном, от которого у нее подгибались колени. — В любом случае, эта ночь только для твоего удовольствия.
Он обхватил подбородок Дарси и провел по ее нижней губе большим пальцем, внимательно проследив за этим движением взглядом. Чувствуя себя довольно дерзкой, Дарси сомкнула губы вокруг кончика его пальца и быстро обвела его языком. Глаза Стива тут же вспыхнули. Это было похоже на удар молнии.
— У нас уже был этот разговор, Стив, просто в другом контексте. Моя точка зрения не изменилась: тебе не обязательно все время быть самоотверженным героем. Как ты мог заметить, я более чем согласна.
Выразительный взгляд, который Стив послал ей в этот момент, был великолепен. Он опустил руку обратно на ее бедро, но Дарси просто проигнорировала это.
— Знаю, — решительно сказал он наконец. — Но мне было что доказывать.
На лице Стива застыло уже знакомое ей упрямое выражение, что значило только одно: она не получит того, чего хочет. Не без адски тяжелой борьбы. И Дарси это не нравилось. Совсем. Вообще.
— Хорошо, — медленно произнесла она, нахмурившись и забарабанив пальцами по колену. В ее тоне звучало разочарование. — Это, конечно, здорово и все такое. Ты доказал свою точку зрения. Поверь мне, я чувствую себя
фантастически. Но это твое самопожертвование, Стив, отчасти заставляет меня чувствовать, будто ты даже
не хочешь, чтобы я прикасалась к тебе…
Без предупреждения Стив подался вперед и схватил ее за запястье, поднося руку Дарси к своему члену. Это настолько застало ее врасплох, что она открыла рот и уставилась на Стива широко распахнутыми глазами.
— Ох…
В тот момент, когда это слово сорвалось с ее губ, лицо Стива озарилось восторгом. Его брови приподнялись, а губы дразняще растянулись в грешной улыбке. Дарси знала, что он собирается сказать, еще до того, как он это произнес, и закатила глаза, несмотря на то, что Стив все еще удерживал ее руку на своем твердом члене.
—
Ох.Это было похоже на особую игру, известную только им двоим.
Дарси уже могла предугадывать его ответ, но все еще не была уверена, что когда-нибудь привыкнет к тому, как это слово звучит из уст Стива. Оно словно скользило вниз по каждому ее позвонку, как тягучий сироп, пока все тело не начинало покалывать.
И она в прямом смысле имела это в виду —
все.
Восстановив контроль над собой через мгновение, Дарси закрыла рот и перевела взгляд на их руки, внезапно осознав,
что было прямо под ее ладонью. Даже через джинсы ощущался жар, пульсирующий по всей длине члена Стива, и, облизнув губы, Дарси очень осторожно провела по нему кончиком указательного пальца. В тот же момент Стив отпустил руку Дарси, переложив назад на ее бедро.
— Вот, — его голос был очень будничным, — ты коснулась меня.
— Ага, ровно на три секунды, мистер Мускул, — недоверчиво протянула та, даже не сдвинувшись с места. — Не считается.
— Дарси, дело не в том, чтобы отплатить мне.
Ауч. Это было больно.
— Если это… не возмещение, — мягко начала она, покачав головой, — тогда что?
Она опустила глаза и замолчала, задумавшись. Стив только что ласкал ее рукой, шепча божественно грязные вещи на ухо, пока она едва не вырвала ему волосы во время лучшего оргазма в своей жизни. Она могла бы сказать, что просто хочет сделать с ним тоже самое, если бы ей не хотелось чего-то гораздо большего.
Каким-то образом Стив успел стать для нее чем-то большим. И Дарси совершенно не знала, как ему об этом сообщить. Она хотела бы произнести эти слова, только не была готова. Боялась. Поэтому лишь неловко пожала плечами и тихо прошептала:
— Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо, — Дарси прищурилась, чувствуя себя странно незащищенной и уязвимой. — Разве это так уж плохо?
— Совсем нет, милая, — сказал Стив, глядя прямо на нее. Он немного пригнулся, чтобы удостовериться, что Дарси смотрит ему в глаза, прежде чем продолжить: — Но я хочу, чтобы ты поняла: мне
правда хорошо, — Стив усмехнулся. —
Очень хорошо на самом деле.
— Я не это имела в виду, — пробормотала Дарси.
Внезапно ее толкнул ледяной порыв ветра, заставив судорожно вздохнуть. По рукам и ногам побежали мурашки, и прежде чем она успела моргнуть, Стив снял куртку и накинул ее Дарси на плечи. Та показалась ей необычно горячей, учитывая, что могла нагреться лишь от тепла его тела. Огромная куртка поглотила Дарси почти целиком, но Стив не торопился, проверяя, надежно ли та укутывает ее. Дарси не мешала, слегка забавляясь такой суете: уж очень сильно Стив напоминал агрессивную курицу-наседку. Закончив, он крепко сжал полы куртки и притянул к себе Дарси почти вплотную — между их лицами осталось всего несколько дюймов. Взгляд Стива, обжигая, блуждал по ее лицу с немалой долей желания, отчего все тело Дарси гудело. Спустя еще несколько безмолвных мгновений, она быстро, словно боясь передумать, затараторила:
— Знаешь, раньше мне никогда не приходилось уговаривать парня дать потрогать его член, — она старалась, чтобы ее голос звучал равнодушно. — Большинство из них первыми это предлагают.
Стив низко зарычал и медленно отпустил ее, как будто часть его совсем этого не хотела.
— Если ты не заметила, — сказал он ей, обволакивая с ног до головы своим бархатным тембром, — я — не большинство.
— О да. Очень верно сказано, — ответила Дарси, глядя на него.
Отстранившись, она постаралась незаметно застегнуть молнию и пуговицу на шортах. Дарси кожей ощущала, что Стив наблюдает за ней. Подняв глаза, она встретилась с его спокойным взглядом и не смогла сдержать озорной улыбки. Не прекращая улыбаться, удерживая его пристальный взгляд, она провела руками по передней части своих слегка раздвинутых ног. Стив сжал челюсти. Взгляд его потемнел, но когда он заговорил, голос был спокоен и мягок:
— Осторожней, Дарси.
Румянец вспыхнул на ее щеках, а затем медленно залил и шею, и грудь, собираясь тугим узлом внизу живота. В словах Стива звучало явное обещание, и часть ее хотела настоять и посмотреть, что из этого получится.
— Знаешь, почему я сегодня сказал «нет»?
Дарси почувствовала этот вопрос, казалось, пальцами ног. Стив медленно поднял руку и указал на нее. Этот жест пронзил ее, как электрический разряд, заставив сердце удвоить скорость. Взгляд Стива был глубоким, но Дарси не смогла его распознать. Она ощутила, как он дотронулся до ее грудной клетки и слегка надавил. Ее кожа тут же заколола от предвкушения.
Дарси осторожно придвинулась ближе. Она чувствовала возбуждение, пробегающее по телу и туманящее разум. Стив не шевелился, просто смотрел на нее полным желания взглядом, упиваясь ею, всем своим видом притягивая ближе. Дарси не заставила себя ждать и перебралась к нему на колени, обхватив за плечи. Стив не прикасался к ней, пока она не устроилась сверху. И только когда Дарси сжала коленями его бедра, одновременно с этим скользнув ногтями по шее, он нетерпеливо толкнулся ей навстречу, резко прижимая к себе. Дарси сдавленно застонала: у нее даже дыхание перехватило от ощущения тепла и силы, сосредоточившегося между ее ног.
Стив удовлетворенно улыбнулся. Он выглядел таким невинным, будто ягненок, пока его руки чувственно двигались по бедрам Дарси. Мгновение он нежно ласкал их, а затем обхватил обеими ладонями ее ягодицы и сильно сжал.
— Я сказал «нет», потому что считаю, что тебе нужно научиться принимать, — хрипло проговорил он. — И брать свое.
Стив резко прижался к ней бедрами. Дарси постаралась не шевелиться, но тихий стон сдержать все равно не смогла. Стив наблюдал за ней с выражением глубокого удовлетворения, как будто именно этого и ожидал. Ухмылка медленно растягивала его губы.
— И сегодня вечером я чувствую себя щедрым. Знаешь, почему?
— Почему? — прошептала Дарси.
Невыносимо медленно Стив наклонился вперед, сближая их лица. Когда он заговорил, его голос был таким низким, словно он делился с ней очень важным секретом:
— Мне нравится смотреть, как ты извиваешься в моих руках.
На этот раз Дарси не выдержала и поцеловала его.
Она ничего не могла с собой поделать. Не тогда, когда он
так разговаривал с ней, когда она чувствовала,
как сильно он хочет ее. Дарси не собиралась спрашивать разрешения, черт возьми, хотя целоваться со Стивом — все равно, что сжигать себя изнутри. Не имело значения даже то, что именно она начала его целовать: Стив каким-то образом всегда находил способ сделать это так, как хотел. Высвободив одну руку, он скользнул ею по спине Дарси, чтобы намотать волосы на руку. В этот раз она знала о его намерении и была готова — застонав, Дарси прижалась к его члену, потеревшись о него, а потом укусила Стива за нижнюю губу.
Сильно.
Результат не заставил себя ждать. Стива дернулся, прижимаясь к ней, и, не сдерживаясь, громко застонал прямо Дарси в рот. Та снова прикусила его губу, на этот раз более игриво. Стоило ей отстраниться, Стив неосознанно потянулся за ее губами. Дарси улыбалась, держась вне его досягаемости, наслаждаясь своим превосходством. На мгновение ей стало интересно, каково это — быть богом? Власть опьяняла. Волосы Стива были взлохмачены, губы распухли. Он смотрел на нее снизу вверх глазами, похожими на глубокие темные океаны, и ее сердце пылало от одного этого взгляда.
Как будто он мог съесть ее живьем.
Запах и жар его тела окружали ее, сконцентрировавшись там, где они соприкасались. Очень медленно Дарси наклонилась вперед, пока они не оказались достаточно близко.
— Что ты говорил по поводу «извиваться», Стив? — прошептала она, глядя ему в глаза.
Взгляд Стива потемнел, а руки, которыми он сжимал ее, стиснули Дарси еще сильнее. В ответ она лишь улыбнулась, широко и торжествующе. Он был так близок к оргазму, что Дарси чувствовала, как его сердце бешено колотится в груди. Именно в тот момент она поняла: Стив принадлежит ей.
Он смотрел на нее так, будто не мог поверить словам, вылетевшим из ее уст. Будто был в восторге и в то же время словно пытался разгадать сложную головоломку. Все это заставило очень маленькую часть Дарси задуматься — во что, черт возьми, она вляпалась?!
Внезапно Стив обхватил ее затылок и притянул губы к своим для жесткого поцелуя. Это был не более чем короткий поцелуй, но Дарси пришлось упереться в его грудь, чтобы удержать равновесие. Отстранившись, он посмотрел на нее с немного дикой ухмылкой, а потом очень тихо засмеялся и сдвинул ее со своих колен.
— Хватит.
Дарси тяжело дышала, пытаясь успокоиться. Холодный бетонный пол резко контрастировал с жаром тела Стива, но она была благодарна этому холоду: избавившись таким образом от части похоти, туманящей разум, она наконец смогла хоть сколько-то ясно мыслить.
— Боже, кажется, я понял, что ты имела в виду, — произнес Стив, все еще тихо посмеиваясь.
Он посмотрел на нее горящими глазами, с чувством, которое Дарси не смогла бы озвучить, не покраснев. Что-то теплое и мягкое расцвело в ее животе. Она поджала колени к груди и обняла их, забавно улыбнувшись.
— Я не Черная вдова. Во мне нет ничего загадочного.
— Не она, — признал Стив, улыбнувшись одними глазами. — Но тебе все равно удается держать меня в напряжении. С первого дня.
— Какое-то время назад ты сказал мне, что тебе это нравится.
Дарси вспомнила, как они впервые флиртовали в их с Джейн доме в Бостоне. Казалось, это было так давно, но по выражению лица Стива она могла точно сказать: он тоже это не забыл. Словно в подтверждении ее мыслей, Стив кивнул:
— Помню.
— Ну да, ты мне тоже типа нравишься, — улыбка Дарси стала шире.
— Типа?
Стив задал вопрос с какой-то совершенно мальчишеской надеждой, и Дарси закусила губу, чувствуя себя странно застенчивой, несмотря на все, что они делали всего несколько минут назад.
— Ну, — она откашлялась, а затем дразняще ухмыльнулась: — Перед твоими мышцами, знаешь ли,
сложно устоять. Кроме того, ты
очень симпатичный… — Дарси замолчала, и глупая улыбка сменилась на более нежную. — У тебя невероятное сердце, Стив. И я надеюсь узнать его лучше.
Стив отвел взгляд и смущенно обхватил рукой себя за шею, словно не совсем знал, как ответить на такую откровенную похвалу.
Это было восхитительно.
— Ой, — дразнящим тоном проворковала Дарси, — ты стесняешься меня, мистер Мускул?
— Не дождешься, — усмехнулся Стив, но по тому, как покраснели кончики его ушей, она поняла, что он лжет.
В этот момент на них налетел очередной порыв ветра, и Дарси подпрыгнула от неожиданности. Стива же, казалось, холод не беспокоил вообще, хотя он и отдал Дарси куртку. Секунду спустя он распахнул объятия. Просить дважды не пришлось. Дарси неуклюже забралась к нему на колени, и Стив с готовностью обнял ее, притянув к себе и довольно заурчав. Она устроила голову у него на груди, и ей показалось, что все наконец стало хорошо.
Ну… почти все.
Многое еще было не так, многое нужно было исправить, но в этот момент Дарси наконец-то глубоко вздохнула.
На бархатном ночном небе мерцали звезды. Одна из них сияла ярче остальных.
***
Они возвращались в комнату Дарси неторопливой походкой, и Стив, у которого обычно не было времени бездельничать, любивший, чтобы все делалось быстро и эффективно, обнаружил, что его ничуть не смущает такой темп. Он наслаждался ощущением маленькой нежной ладони в своей руке и видом Дарси, почти полностью скрытой его курткой. И то, и другое ему безумно нравилось.
— Останешься на ночь у Тора?
Стив бросил взгляд на Дарси. Та ответила яркой, открытой улыбкой, и его сердце екнуло. Он тут же подумал, что странным образом довольно быстро пристрастился к улыбкам Дарси. Каждый раз, когда она дарила ему одну из них, ему хотелось новую. С Дарси он всегда знал, что получит еще. Между ними не было ни вопросов, ни утаивания, ни сомнений, ни масок. Стив всегда ценил честность; по лицу же Дарси он мог мгновенно считать все ее мысли и чувства.
— Не-а, — протянула Дарси, но видя, как он удивленно приподнял брови, поспешила объяснить: — Клинт починил мою дверь. И не смотри на меня так разочарованно.
Стив остановился.
— Дарси, — он взял ее за руки. Когда Стив заговорил снова, его голос был очень серьезным: — Сегодня вечером мы сильно увлеклись. Я увлекся. И хотя я ни сколько не жалею об этом, хочу убедиться, что ты знаешь, что я не жду…
— О, я знаю, — оборвала его Дарси, отрывисто кивнув. Она переступила с ноги на ногу и подняла одно плечо к уху, что, как Стив понял, она делала, когда явно была не уверена в себе. — Мы с тобой лишь баловались, мистер Мускул.
Губы Стива дернулись в улыбке, как и всегда, когда она так его называла, но он сдержался и сохранил серьезный тон.
— В любом случае, это стоило озвучить, чтобы у нас обоих было четкое понимание происходящего. Я не собираюсь давить на тебя. Мы действуем с твоего разрешения.
—
Мы действуем? — переспросила Дарси после короткого молчания.
Ее губы медленно растягивались с каждой произнесенной буквой, а каждый слог был пронизан интересом. Каким-то шестым чувством Стив осознал: он только что угодил в ловушку. Поняв это, он прищурился. Дарси пождала губы и закатила глаза, а затем подняла палец и прикоснулась к нижней губе. В каждом ее движении сквозила дерзость.
— Насколько мне помнится, это я просила разрешения коснуться твоего члена, но кто-то сказал: «Не-е–ет».
Черт, Стив должен был предугадать это.
— Я в курсе, — осторожно протянул он, а затем подошел к Дарси ближе, почти вплотную, пока у нее не осталось выбора, кроме как откинуть голову назад, чтобы встретиться с ним взглядом. Наклонившись так, что его губы почти коснулись ее уха, он мягко добавил: — Но, как я уже сказал: не сегодня, милая.
Дарси отшатнулась, точно глубоко оскорбленная, но было очевидно, что она изо всех сил старалась не улыбаться, шепча:
—
Динамщик.Стив хохотнул. Он провел большими пальцами по тыльной стороне ее ладоней и понизил голос до тона, который, как он знал, привлечет ее внимание:
— Шутки в сторону. Я не хотел, чтобы сегодня вечером были приняты какие-то опрометчивые решения. Мы не испортим наши отношения, двигаясь слишком быстро.
Дарси мгновенно пришла в себя, но Стив мог поклясться, что заметил вспышку страха в ее глазах.
— Спасибо. Я понимаю, о чем ты, и очень ценю, что ты не даешь слететь с катушек нам обоим, — кивнула она, отведя взгляд. — По правде говоря, обычно я намного осторожнее в таких вещах… по некоторым причинам, — Дарси взглянула на него, и Стив заметил ее неуверенность. Когда она заговорила снова, ее голос был очень тихим: — Только жизнь сейчас сейчас отличается от той, что была даже месяц назад. Я чувствую себя другим человеком. Никто из нас не знает, что принесет завтра и будет ли вообще это самое завтра. Мы оба усвоили это на собственном горьком опыте, оба многое потеряли. Но, как ты и сказал: не торопить события — это хорошо. Разумно. Согласна, мы все же поторопились… И кстати, похоже, это полностью твоя вина.
Строго говоря, сказать так со стороны Дарси было широким жестом. Стив одарил ее ласковым взглядом.
— Могу сказать тоже самое о тебе, милая, — его голос был полон нежности.
Ее щеки вспыхнули румянцем, и что-то в этом зрелище зажгло Стива желанием узнать все возможные способы, как еще сделать ее кожу такого интересного оттенка.
— Мне пора спать, — внезапно выпалила Дарси, словно прочитав его мысли, и Стив ухмыльнулся.
— Вероятно.
— Иначе я могу на тебя наброситься.
Стив склонил голову. Он не слышал эту фразу* раньше, но был почти уверен, что верно понял смысл. Дарси же часто заморгала, как будто не ожидала, что эти слова сорвутся с ее губ — Стив прямо видел, как в ее голове вращаются шестеренки. А затем внутри нее словно взорвалась бомба, и она затараторила:
— Уф! А теперь я собираюсь спрятаться под горой одеял, прежде чем скажу еще какую-то глупость, — она сняла с себя его куртку и бросила Стиву в руки. — Спасибо. Очень полезная штука, и приятно пахнет… Ты хорошо пахнешь. Очень хорошо. Прям вот очень. Вкусно. Черт, что?.. Почему я вообще это сказала? О боже, снова началось… — она послала ему полный паники взгляд, в то время как ее губы двигались все быстрее и быстрее. — Я не могу остановиться.
Стив, помоги! Мне нужно уйти прежде, чем…
Не зная, что еще делать, он прервал ее поцелуем.
Стив знал людей, которые много болтали от нервов, но ни один из них не был похож на Дарси. Секунду он крепко держал ее лицо в своих руках, а потом отстранился и увидел, что глаза Дарси закрыты, а на лице застыло выражение глубокого удовольствия.
— М-м-м. Надо запомнить, что губы Капитана Америки — очень эффективный способ победить мою словесную рвоту, — промурчала она.
При упоминании рвоты Стив невольно сморщил от отвращения нос.
— Мы можем использовать другое словосочетание?
— Словесный понос? Хотя и это не лучше, да?
Стив лишь застонал в ответ, и смех Дарси эхом разнесся по коридору. Она смеялась всю дорогу до своей комнаты и во время их последнего поцелуя у ее двери. И хотя она этого не знала — понятия не имела — звук ее смеха был подобен свету, проникающему сквозь туман в самую его душу. Он звал —
Дарси звала — его, как маяк, влекущий потерянный и разбитый корабль из бушующего моря в гавань. Теплую, гостеприимную и родную.
***
Тор казался темной горой, перекрывшей коридор. Пространство перед ним погрузилось во мрак, но позади все также лился свет. Какие бы одурманивающие чары Дарси ни наложила, они исчезли в тот момент, когда Стив повернул за угол к своей комнате и увидел его. Тор стоял, прислонившись к его двери и скрестив руки на массивной груди.
Он явно ждал его. Как долго, Стив понятия не имел. Нахмурившись, Тор пристально смотрел себе под ноги. Стив замедлял шаги по мере приближения, пока не оказался всего в нескольких футах от него и не остановился, так и не подойдя ближе.
— Тор.
Тот молчал.
— Стивен, — наконец ответил он ровным голосом. — Мы можем поговорить?
Это было сформулировано, как вопрос, но Стив сразу понял, что не сможет увильнуть — они поговорят, хочет он этого или нет.
Стив кивнул и прошел в комнату, придержав дверь для Тора. Тот вошел следом, с тихим шорохом задев проем плечами, и пространство внезапно сузилось. Стив не мог избавиться от ощущения, что только что впустил хищника в свой дом, от которого, вероятно, не сможет защититься. Чувствуя, как напряглись его мышцы, он включил свет и закрыл дверь. Тор не смотрел на него: его взгляд блуждал по комнате.
— Все в порядке? — спросил Стив, чтобы заполнить тишину.
Ему не нужно было спрашивать, почему Тор пришел. Он уже знал ответ на этот вопрос и должен был ожидать чего-то подобного. Довольно давно, еще в Бруклине, он видел такое же выражение лица у Баки, когда тот узнал, что Ребекка встречается с парнем на два года старше ее. Что хуже всего, парень был одним из их одноклассников. Черт, Стив даже ходил вместе с Баки, чтобы напугать того парня. Однако он никогда не оказывался на другой стороне. Кроме того, Стив не был уверен, что асгардцы играют по тем же правилам.
Он бросил взгляд на вакандийские щиты, висящие на стене прямо за Тором. Не то чтобы Стив ожидал начала драки прямо сейчас, но не так давно они уже ссорились из-за ситуации, связанной с Дарси. Он решил, что такая предосторожность не будет излишней: у Тора все же был адски сильный удар.
Стив все также молча ждал ответа, и Тор наконец повернулся с натянутой улыбкой на лице.
— Я искал Дарси и никак не мог найти, — начал он, глядя на него глазами, в которых плескалась вечность. — Когда я спросил о ней ПЯТНИЦУ, та проинформировала, что ты забрал ее на крышу. Вот только это было несколько часов назад.
Стив невольно выпрямился.
— Ей нужно было подышать воздухом и поговорить, — ответил он, тщательно подбирая слова.
Вздохнув, Тор кивнул, а затем медленно сделал несколько шагов, не сводя взгляда со Стива. Вся его поза выглядела довольно угрожающей.
— По крови Дарси мне не родня, но она — сестра моего сердца. Я не ее охранник и не претендую на эту роль, но ты, Стивен Грант Роджерс, должен четко запомнить одно: относись к ней, как к королеве и не меньше, и я никогда не вмешаюсь.
Голос Тора звучал, как книги по истории, если бы они были сделаны из крови, плоти и грома. Он стоял настолько близко, что Стив мог разглядеть вкрапления золота в его глазах. И хотя Тор был выше всего на дюйм или около того и легко мог втоптать его в грязь во время драки, Стив, тем не менее, выдержал его взгляд.
— Я понял.
— Ты хороший человек, — заключил в конце концов Тор. В его глазах мелькали далекие молнии. — Будь добр к ней.
***
Локи лежал, развалившись на маленькой койке, которую ему выделили, заложив руку за голову и безучастно глядя в потолок. Одна нога его, неудобно согнутая в колене, свисала с края койки. В помещении не было ни часов, ни окон, чтобы определить сколько времени он провел в этой камере, но тело подсказывало ему, что на улице только-только занимался рассвет.
Внезапно до него донесся звук приближающихся шагов, похожий на тихие щелчки. И, стоило двери открыться, он, не меняя своего положения, пробормотал скучающим тоном:
— Я отсидел свой срок?
На самом деле, они могли бы проявить милосердие и хотя бы дать ему пару книг. Его прошлая камера, в Асгарде, не была такой скучной.
— Не совсем, — ответил голос, который он точно не ожидал услышать. Локи замер от удивления и медленно сел.
— Итак, мы снова встретились, — проговорил он с неподдельным интересом, уставившись на нежданного гостя. — Странно, я-то думал, что иметь дело с заключенным поручили Тору.
— Ты не заключенный, — ровным голосом ответила Романофф.
Она была невысокой и с совершенно непритязательной, словно ускользающей от взгляда внешностью, но Локи прочно усвоил урок на ее счет. Возможно, однажды он и попался на ее уловки, но с тех пор он вырос над собой и уже не был тем излишне тщеславным богом.
— Договоренности гласят иное, — с привычной небрежностью он приподнял бровь, а через мгновение склонил голову и, глядя на нее, спросил: — Почему ты здесь?
Та долго не отвечала, но затем все же произнесла:
— Потому что я не такая милая, как Тор.
Какое любопытное создание.— Ясно. Ты здесь, чтобы угрожать мне? Даже после того, как я принес такой подарок?
Что-то промелькнуло на ее лице, какая-то эмоция, которую Локи не смог уловить и распознать. Словно изучая возможности, Романофф обошла его стеклянную клетку, окинув ее профессиональным взглядом шпионки. Локи пристально следил за каждым ее движением.
— Нет, не для этого, — покачала она головой в конце концов, но затем снова замолчала.
И тогда до него все дошло. Несмотря на это, он с легкостью сохранил невозмутимое выражение лица и продолжил все так же пристально смотреть на Романофф.
— Тебе нужна информация. Получать ее — это то, что у тебя выходит лучше всего, не так ли?
— Кто-то может сказать, что лучше всего я умею убивать, — произнесла она после долгой паузы.
— Растрачиваешься по мелочам, — покачал головой Локи.
Романофф подняла на него взгляд, и хотя внешне она этого не показала, он знал: ему удалось удивить ее. Чувствуя торжество, он наклонился вперед, упершись локтями в колени, и тихо спросил:
— А теперь скажи: чего ты хочешь?
— Мы проигрываем, — просто начала она. — У нас один камень против пяти — Таноса. Нет ни ресурсов, ни команды. К тому же мы ничего не знаем о Камне души, — она замолчала, и что-то в ее взгляде вспыхнуло. — Но ты знаешь.
Секунду Локи молчал.
— Продолжай.
— Если в камне действительно то, о чем ты говоришь и его можно открыть, если мы сможем всех вернуть, мне нужно знать... Тебе можно доверять?
Локи медленно выпрямился. Такого вопроса он не ожидал. Романофф наблюдала за ним расчетливым взглядом, в котором читалась слишком большая острота ума. Ума, очень уж похожего на его собственный. Он вспомнил, как они впервые встретились и о том, что он попытался использовать против нее, предполагая, что привязанность к Бартону погубит ее, как подобные чувства погубили бы любого другого человека. Но Романофф обманула его — бога озорства. Сама того не зная, эта смертная в ту же секунду заслужила уважение Локи, а вовсе не ярость из-за того, что выставила его дураком. И все же… в его первоначальных выводах была доля правды. Бартон был ее слабостью, только не в обычном смысле.
Он был
поддержкой.
Локи спокойно смотрел на нее, собираясь с духом и желая, чтобы Романофф оказалась такой же умной, как он подозревал, и смогла прочесть между строк, что он имел в виду.
— Ты можешь доверять мне настолько же, насколько доверяла Бартону, даже после того, как я забрался к нему в голову и использовал его в качестве марионетки для совершения невыразимого зла. Если уж на то пошло, он был всего лишь пешкой, — произнес Локи. На его лице не было фирменной улыбки, а в голосе не звучало и намека на юмор или наслаждение.
Романофф долго молчала, нахмурив брови, а затем, словно кто-то щелкнул пальцами, ее лицо озарилось пониманием.
— Ясно.
***
После долгого сна и горячего душа Дарси потратила какое-то время перед зеркалом, колдуя над своими волосами. Все это время она покачивала бедрами и напевала радостный мотив, звучащий у нее в голове. Она даже нанесла свой первый после Щелчка макияж. Сделав все это, Дарси почувствовала себя потрясающе. Она решила, что никогда больше не будет считать само собой разумеющимся шанс сделать что-то девчачье и просто… нормальное, даже находясь в режиме выживания.
И, возможно, осознание факта, что Стив Роджерс —
исключительный красавчик — где-то неподалеку, дало ей дополнительный стимул.
Собираясь, она провела все утро с улыбкой на губах. Каждый раз, когда Дарси пыталась перестать улыбаться, как идиотка, губы против воли снова растягивались. От этого ее лицо даже слегка болело, и в конце концов Дарси оставила попытки сдержаться. Может, она и выглядела, как влюбленная школьница, но ей было все равно.
Переодевшись, она в последний раз оглядела себя в зеркале.
— ПЯТНИЦА? — окликнула Дарси, стараясь рассмотреть себя со всех сторон и разглаживая руками одной ей видимые складки одежды.
— Доброе утро, мисс Льюис, — последовал немедленный ответ. — Чем я могу быть полезна?
— Доброе утро, — ответила она, желая быть вежливой. — Мне просто интересно, назначены ли на сегодня какие-нибудь совещания? Я проснулась довольно поздно и не уверена, что не пропустила чего-нибудь важного.
ПЯТНИЦА молчала, и Дарси выжидающе уставилась на потолок.
— Ничего необычного, мисс Льюис, — наконец ответила та. — Могу я предложить вам завтрак в общей гостиной? Остальные почти все уже поели.
— О, — Дарси поджала губы и кивнула. — Хорошо, спасибо.
Ответ ПЯТНИЦЫ показался странно загадочным, но учитывая тот факт, что накануне Старк вышел из себя из-за того, что Дарси оказалась в его лаборатории, она понимала, чем вызвана заминка. В конце концов, Волдемортом он был или нет, Старк оставался создателем ПЯТНИЦЫ. Отбросив эти мысли, Дарси надела сандалии и направилась к двери.
По дороге в гостиную ей никто не встретился, однако она не была единственной, кто поздно заснул и только сейчас решил позавтракать. За кухонным островом расположился очень довольный Грут, радостно жевавший… Скиттлс. Дарси остановилась в проходе и моргнула, увидев, что за еду тот выбрал.
— Серьезно? — невозмутимым тоном произнесла она и скривила губы. — Я знаю, что должна оставаться веселой тетушкой, и так-то я очень веселая, но даже мне придется признать, что это перебор. Тебя еще не тошнит от этих конфет?
Грут глянул на Дарси и заморгал своими большими карими глазами, всем своим видом излучая абсолютную невинность.
— Я есть Грут?
— Хочешь хлопьев? — предложила она, входя. — Я могу найти тебе немного. В них, наверное, почти столько же сахара.
Грут уставился на Дарси, словно раздумывая над ее предложением, но она уловила, как тот сжал рукой миску, словно готовился насмерть сражаться за свой приз.
— Я. Есть. Грут.
Дарси фыркнула и прошла прямиком к кофемашине.
— Хорошо, мне же больше достанется.
Она старалась не замечать некоторого лицемерия в таком осуждении пристрастия Грута к Скиттлс, поскольку потакала своей зависимости от кофе.
Суперкьюриг** забулькал и зажужжал, и через несколько секунд ее кружка наполнилась божественным, обжигающе горячим кофе. Дарси вдохнула невероятный запах и добавила сливок, а затем с удовлетворением обхватила кружку обеими руками и со вздохом поднесла ее к губам. Сделав глоток, она обернулась и, уперевшись бедром в стойку, спросила, облизнув губы:
— Эй, Грут! Где все?
— Я есть Грут, — радостно сообщил тот, и Дарси фыркнула.
— Даже не знаю, почему спросила. Может быть, Тор нас научит, и тогда мы все сможем говорить на грутском, как думаешь?
Тот, пиная ногами основание кухонного острова, вместо ответа запихнул в рот целую пригоршню Скиттлс.
Внезапно внимание Дарси привлекло какое-то движение на улице, и она увидела Кэрол и Скруллов, которые стремительно приближались с довольно серьезным выражением на лицах. Дарси и Грут наблюдали за ними с большим интересом. Войдя, Кэрол тут же улыбнулась, но ничего больше не сказала, сразу деловито направившись во внутренние помещения базы. Талос и пара других Скруллов последовали за ней.
Дарси нахмурилась. Это было странно, но учитывая отсутствие Мстителей и нерешительный ответ ПЯТНИЦЫ этим утром, ей не потребовалось много времени, чтобы осознать: происходит что-то важное и ее… не пригласили.
Дарси старалась не думать о том, насколько это хреново и что вся ситуация — суровое напоминание о ее месте здесь, вернее, его отсутствии как таковом. Поддаться этим мыслям означало упасть в темную яму — глубокий, бесконечный тоннель, из которого она бы уже не смогла выбраться. За последние пару недель Дарси провела достаточно времени в самых мрачных уголках своего разума и эмоций и слишком хорошо понимала, что это такое. Она не была готова туда вернуться. Не тогда, когда все начало налаживаться.
— Хм. Очевидно, мы пропустили общий сбор, Грут, — протянула она.
— Они созвали встречу.
Голос раздался прямо позади нее, и Дарси едва не выпрыгнула из кожи. Кофе выплеснулся ей на руку, и она зашипела. Быстро поставив кружку и вытерев капли о леггинсы, она обернулась. Оставшийся в гостиной Скрулл выглядел каким-то маленьким и совершенно потерянным.
Это был тот самый подросток, которого Дарси когда-то просила превратиться в Бейонсе. Он смотрел на нее застенчивым, но добрым взглядом, словно не был до конца уверен, что ему рады. Ее сердце сжалось от боли. Она слишком хорошо знала, каково это, и ни за что, черт возьми, не позволила бы кому-то еще пройти через подобное, если могла помочь.
Дарси мягко улыбнулась и шагнула навстречу Скруллу.
— Привет. Кажется, я так и не спросила, как тебя зовут.
— Зокар, — ответил тот тихо, слегка сощурив свои узкие, как у рептилии, глаза.
Сердце Дарси растаяло.
Чертовы подростки.
— Приятно познакомиться, Зокар. Я Дарси, — она указала на себя, а затем на прячущего по углам конфеты Грута: — Это Грут.
— Я есть Грут.
Зокар кивнул, сцепив руки за спиной и слегка покачиваясь на носочках, не зная, что делать дальше. И, если честно, Дарси тоже понятия не имела, пока вдруг ее не осенила мысль.
— Ты сказал, они устроили собрание.
Зокар снова кивнул. Дарси сощурилась. На самом деле у нее было два варианта. Один ответственный и зрелый, а другой…
Подняв бровь, она спросила:
— Кто готов пошпионить за Мстителями?
***
Возможно, она слишком далеко зашла в своей роли веселой тетушки, но не каждый же день выпадал шанс устроить слежку за величайшими героями Земли. Кроме того, это была полностью их вина: они не позвали ее не встречу, тем самым практически заставив сделать это.
По крайней мере, так Дарси говорила себе.
Сгорбившись, Грут и Зокар присели на корточки прямо за ней. Вся их поза выдавала настороженность. Ну, во всяком случае Зокар был начеку, а Грут… Грут был тем самым ребенком, который считает ворон во время футбольного матча вместо того, чтобы пинать мяч. Тем не менее Дарси должна была признать, что оба умели быть незаметными гораздо лучше, чем она в своих дешевых двухдолларовых шлепанцах, которые щелкали по полу гораздо громче, чем ей хотелось бы. Несмотря на это, сигнализация не сработала, и они быстро добрались до лабораторий. И хотя Дарси беспокоилась, что тоска по Джейн снова повлияет на нее, пока все было хорошо.
Крепко прижавшись спиной к стене, она затаила дыхание и заглянула в переполненную лабораторию, но увидела только спины собравшихся. Нахмурившись, Дарси развернулась и медленно выдохнула через сомкнутые губы, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце и прислушаться. Поначалу голоса казались глухим бормотанием, доносящимся из-под толщи воды, но стоило Дарси закрыть глаза, она смогла разобрать слова. Она не знала, почему закрытые глаза помогли лучше слышать, но это сработало.
— Мы знаем, какова процедура. Я спрашиваю о том, как
именно он его получил?
— Насколько мне известно, — узнала Дарси голос Локи, — Танос принес в жертву свою приемную дочь.
Внезапно до нее донесся тихий всхлип, и Дарси распахнула глаза. Она обернулась и увидела, как дрожат губы Грута, а сам он уставился в пол глазами полными непролитых слез.
— Грут, — еле слышно прошептала Дарси, потянувшись к нему, — ты в порядке?
— Он знал ее, — пробормотал Зокар, бросив на Грута печальный взгляд.
Громко сглотнув, Дарси осторожно взяла Грута за руку. Зокар повторил ее жест.
— То есть ты хочешь сказать, что нам придется кем-то пожертвовать, чтобы вернуть половину вселенной?
Услышав вопрос, Дарси поморщилась. Она снова выглянула из-за дверного косяка и окинула взглядом собравшихся. В тот же момент Локи посмотрел прямо на нее, будто знал, что Дарси все это время их слушала. Его глаза вспыхнули, когда он тихо пробормотал:
— Не совсем.
По телу Дарси побежали мурашки, а сердце подскочило прямо к горлу. Чувствуя, что ей нечем дышать, она резко отвернулась и сдавленно выдохнула:
— Черт! Отмена… отмена миссии!
И Грут, и Зокар лишь склонили головы на бок. Прислонившись к стене, Дарси простонала:
— Вы не понимаете, что я имею в виду, да?
— Привет, ребят.
Дарси накрыло чьей-то тенью, и она подпрыгнула от неожиданности, вытаращив глаза. С трудом сглотнув, она поджала губы и, прищурившись, обернулась к человеку, который поймал их за подслушиванием.
Питер стоял прямо перед ней, закрывая собой яркий свет потолочных ламп, отчего вокруг его тела образовался серебристый контур. Казалось, он весь будто светится. Но несмотря на резкий контраст Дарси все равно видела крайнее замешательство на его лице.
— Эм… — протянула она, стараясь не шуметь. — Привет.
Питер посмотрел на нее, потом на Грута и Зокара и указал большим пальцем на комнату позади себя.
— Вы же знаете, что можете просто зайти внутрь, верно?
— Конечно, мы это знаем, — усмехнулась Дарси, быстро поворачиваясь к остальным, чтобы скрыть свое совершенно пылающее лицо, и послала им многозначительный взгляд. — Не так ли?
— Я есть Грут.
Зокар посмотрел на Грута, а затем совершенно серьезно покачал головой.
— Он этого не знал.
— Предатель, — без особого яда пробормотала Дарси, а затем прищурилась, глядя на Зокара. — Я не знала, что ты говоришь на грутском.
— Мы все говорим, — пожал плечами Зокар, как будто это было очевидно, и Дарси снова захотелось застонать.
Со всем достоинством, на которое была способна (все-таки на нее смотрели дети), она поднялась на ноги, отряхнулась и, высоко подняв голову, скользнула в лабораторию. Стайка подростков последовала за ней.
Дарси встала в самом конце комнаты, не желая мешать. Некоторые собравшиеся оглянулись на них, как, например, озорно подмигнувшая Кэрол. Дарси была уверена, что та точно знала, чем они занимались… и одобряла это?..
— Мы не торгуем жизнями.
Дарси резко обернулась, услышав голос Стива — не Стива,
Капитана Америки. Мысли в ее голове заметались, пока все не встало на свои места: эта встреча — не какая-то глупая игра. Это было собрание, частью которого она очень хотела быть. Стив стоял к ней вполоборота, сосредоточенно глядя на что-то прямо перед собой. Каждый мускул на его спине был напряжен.
— Это не обсуждается.
— Поэтому мы ищем другой путь… — услышала Дарси голос Старка.
— Другого пути нет, — раздраженно оборвал его Локи.
— Всегда есть другой путь, — упрямо покачал головой Тони.
— Возможно, в вашем мире. Но Камень души не из Мидгарда. Это древняя и жестокая сила. Она несет в себе знание, которое никто из нас никогда не смог бы постичь, даже объединив все наши умы.
— Мы действительно можем вернуть их… всех, кого потеряли?
Взгляд Дарси метнулся к обладателю до боли знакомого голоса, и ее сердце сжалось в груди. Даже с другого конца комнаты она могла видеть, что Тор смотрит на Локи с какой-то смесью отчаяния и мольбы одновременно. Тот посмотрел на него и медленно кивнул.
— Всех до единого… Даже твою Джейн.
Дарси почувствовала, как пол уходит из-под ног. Перед глазами все поплыло, а в голове зашумело, словно внутри нее что-то скрутилось и резко выпрямилось, оставляя после себя заметное головокружение. Она была абсолютно сбита с толку. Несмотря на то, что Локи уже говорил то же самое в первую ночь, Дарси не позволяла себе зацикливаться на мысли, что возможность вернуть Джейн на самом деле существует. Что они смогут привести мир в порядок. Это казалось невозможным, хрупким,
недостижимым в конце концов. Думать об этом было невыносимой жестокостью, потому за все, что они сделают, придется заплатить слишком высокую цену.
Но вернуть Джейн и исправить мир… Она была готова на все ради этого.
В груди Дарси разливался свет, вспыхнувший подобно рождению огненного существа. И оно все выше поднимало голову, расправляя красные крылья навстречу солнцу. Это было больно, но в то же время это было и надеждой, и дерзостью, что она осмелилась поверить в чудо перед лицом таких разочарований, потерь и неудач. Больно думать и о том, что все опять может измениться. Но эта боль всеми способами толкала ее на поиск выхода.
Дарси так давно не чувствовала хоть малейшей надежды, что сначала даже не опознала ее. Но теперь та пела в ее крови, и Дарси хотелось, чтобы все сказанное оказалось правдой. Кто-то из присутствующих шевельнулся, и она на долю секунды увидела в глубине комнаты сияющий источник их надежды, прежде чем тот снова исчез.
Этого оказалось достаточно.
Камень души будто зацепился за что-то в ее животе и потянул. Дарси невольно дернулась, рвано выдохнув. На этот раз это не было ни нежным призывом, ни мягким рывком, ни сладким искушением. Это было отчаянно, сильно и жестко. Ей казалось, что ее уши набиты ватой, заглушающей все звуки, кроме зова камня, снова и снова повторявшего ее имя. Тоска, живущая внутри нее, пульсировала подобно иглам под кожей, пока Дарси не стало от этого физически больно. Она разливалась по ее венам, наполняя каждую клеточку ее тела стремлением.
Дарси…Это могло стать реальным — души могли быть освобождены.
Она могла освободить их.
Дарси… Дарси. Дарси!Она должна освободить их.
Дарси-Дарси-Дарси-Дарси!..— Как именно должно совершиться жертвоприношение?
Дарси резко пришла в себя — вопрос отвлек ее от панического крика в голове. Она медленно моргнула, не осознавая, что сильно дрожит. Прозвучавший вопрос задал Стив. Дарси подняла на него глаза и увидела, что он тоже смотрел на камень. И мгновенно узнала этот взгляд.
Она могла бы целовать его, провести с ним ночь, поделиться тем, что пугало и беспокоило ее, отдать этому мужчине частичку своего сердца, но этого всегда будет недостаточно. Стив Роджерс смотрел на камень так, словно в нем была его душа.
Будто ничего не имело значения, кроме того, что было внутри.
Дарси всегда знала, что такова правда. Если им каким-то образом удастся открыть Камень души и освободить тех, кто внутри, это будет означать возвращение Джейн. Но не только ее.
Это также означало возвращение Джеймса Бьюкенена Барнса.
Баки.
Человека, которого любил Стив. Ради которого он разорвал мир на части. Ради которого бросил бы ее в то же мгновение.
Против которого у нее не было шансов.
В конце концов, она была всего лишь Дарси Льюис. Никем. Они же — супергероями. Но их связывало не только это — у Баки и Стива был гребаный столетний роман, который пережил плен, смерть и невозможное. Конечно, они должны получить свой счастливый конец.
Они заслужили это.
Локи продолжал говорить о жертве, которую необходимо принести, и Дарси отстраненно подумала: если потеря Стива была ее жертвой, она не была уверена, что вообще хочет открывать камень.
Самый настоящий ужас полз по ее ногам, как волны древнего океана. Дарси не сопротивлялась, пока он накрывал ее с головой, наполняя легкие так, что не осталось воздуха. Никто не остановил ее, когда она повернулась и тихо выскользнула за дверь. Горе разрывало Дарси грудь. Ее била мелкая дрожь. Кожу покрывал холодный пот.
Никто не остановил ее, потому именно этим она и была.
Никем.
***
Ноги привели Дарси к кромке леса на территории базы, примерно в миле к югу от корабля Скруллов. О том, чтобы пойти на крышу, не могло быть и речи. Она не хотела, чтобы ее нашли прямо сейчас. Дарси знала: если по какой-то причине Стив или Тор отправятся ее искать, это будет первым местом, о котором они подумают, кроме ее комнаты.
Как только она выбралась из лабораторий, подальше от всего этого, странное притяжение камня пропало. Дарси наконец смогла дышать, и туман, сковавший ее мысли, начал рассеиваться. Печаль, однако, никуда не делась.
Серые тучи нависали над головой Дарси словно густая морская пена, а воздух был плотным и влажным, предвещая приближающийся дождь. Дарси была не настолько глупа, чтобы бесцельно бродить по лесу, поэтому устроилась у ближайшего поваленного ствола, покрытого мхом. Она обвила руками колени, с силой прижав их к груди, положила на них подбородок и просто дышала. Вскоре в ветвях наверху зачирикали птицы, и Дарси позволила себе забыться.
Она подумала о Джейн: сияющей, с выдающимися способностями, так искренне любящей — та заставляла Дарси чувствовать себя очень заметной. Затем о том, как сильно Тор любил Джейн — крошечная человеческая женщина с первого взгляда просто околдовала бога из древних миров (конечно, ведь Джейн — это Джейн). Потом Дарси вспомнила о долгих летних поездках с опущенными окнами и запасом «Поп-тартса»*** — сидя на пассажирском сиденье, Джейн неизменно спорила с Дарси, настаивая на использовании старой карты, стоило им куда-нибудь поехать.
Подумав обо всем этом, Дарси заплакала.
Она долго всхлипывала, дрожа и вздрагивая. Слезы текли из ее глаз, словно из бездонного колодца. Дарси плакала до тех пор, пока не выплакалась, очистив тем самым душу. И хотя она чувствовала себя разбитой, стало легче: слезы истощили, но вместе с тем ее охватило странное спокойствие.
Сейчас Дарси скучала по своей подруге больше, чем когда-либо. Подумать только, испугавшись боли от потери Стива, она едва не отказалась от идеи открыть камень и вернуть Джейн и миллиарды других людей. Боже, какой эгоистичной она, оказывается, могла быть!
Дарси решительно не могла это переварить. Джейн была с ней задолго до того, как появился Стив. На самом деле он никогда и
не был ее. Стив — мимолетный сон, слишком хороший, чтобы быть реальным. Слишком хороший, чтобы быть ее. Когда роса намочила ее брюки, пропитав, казалось, и кожу до самых костей, Дарси сделала выбор. Не то чтобы она обладала какой-то силой, способной повлиять на решение Мстителей… но все же. Это решение она приняла для себя.
Камень должен быть открыт.
Они должны вернуть Джейн и исправить мир. Речь шла не только о Дарси и ее чертовых чувствах. Речь шла о вселенной в целом. О том, что
правильно.
Камень должен быть открыт.
— Чего бы это ни стоило, — выдохнула Дарси.
Ее голос был тих, но тем не менее тверд.
***
Когда она вернулась на базу, Дарси ощущала себя одновременно и собранной, и расслабленной. Ее наполнили умиротворение и целеустремленность. Она вошла в общую гостиную как ни в чем не бывало и с облегчением увидела, что единственными, кто находился там, были Тор и Локи. Дарси бы никогда в жизни не подумала, что испытает облегчение, увидев Локи, но, поняв, что это он, а не Стив…
Тор, явно надеясь найти что-нибудь на обед, открывал шкафчик за шкафчиком, в то время как Локи просто наблюдал за ним со скучающим видом. И, стоило ей подойти, оба, как по команде, уставились на нее.
— Дарси? — окликнул ее Тор, пройдясь взглядом по ее одежде, и нахмурился.
Дарси понятия не имела, как выглядела после времени, проведенного на мокрой земле, но, очевидно, это насторожило его. Особенно учитывая то, что Тор оставил без присмотра своего брата, несмотря на острые кухонные принадлежности, и подошел к ней.
— Что случилось? — спросил он, понизив голос.
— Я в порядке, Тор, — выдохнула Дарси, внезапно почувствовав весь груз усталости.
Ей нестерпимо захотелось пойти в свою комнату и просто поспать. И все же, чтобы убедить Тора, она натянула свою лучшую фальшивую улыбку. Вот только он видел ее насквозь. Его голубые глаза были полны обиды.
— Ты же знаешь, что лучше не лгать мне. Ты плакала.
Улыбка Дарси сменилась гримасой.
— Мне просто нужно было немного побыть одной и время подумать. Как-то одновременно все навалилось…
— Я слышал, ты была на собрании, — резко прервал ее Тор.
Его голос звучал странно. Он вглядывался в ее лицо, словно искал там ответы на все свои вопросы. Дарси сглотнула, встречаясь с ним глазами, но не произнесла ни слова. Наконец, Тор продолжил:
— Еще ничего не решено. Несмотря на заявления моего брата, — Локи громко усмехнулся, — Старк, Беннер и другие пытаются найти способ обойти камень. Мы
найдем способ, Дарси. Мы вернем Джейн.
Дарси лишь кивнула в ответ. Тор обхватил ладонью ее лицо. В его взгляде читалась нежность. Дарси закрыла глаза и инстинктивно подняла руку, чтобы взять Тора за запястье.
— Не волнуйся, — успокаивающе прошептал он.
Пальцами он перебирал ее волосы, а затем притянул к груди, обнимая. Дарси с радостью шагнула навстречу, обнимая в ответ, сжимая его рубашку. Зажмурившись, она подавила всхлип, прежде чем тот сорвался с ее губ.
Боже, она так любила Тора.
— Стивен искал тебя.
Дарси распахнула глаза, чувствуя, как ресницы слиплись от слез. Не отрывая лица от груди Тора, она тихо переспросила:
— Да?
Тор замер. Волоски на руках Дарси встали дыбом, как от статического электричества.
— Дарси, — начал он убийственно мягким тоном, — ты хочешь мне что-то сказать?
— Нет, — ее голос был приглушен тканью его рубашки, но Дарси решительно покачала головой. — Все хорошо.
Спустя секунду, тяжелые руки опустились ей на плечи, и она почувствовала, как Тор глубоко вздохнул, несомненно, готовясь к какой-то речи, полной братской любви и напутствий.
— Тор?.. — прервал его вопрос, донесшийся от дверей.
Тор изогнулся, чтобы увидеть того, кто его позвал, и Дарси, все еще прижатая к его животу, словно большая морская звезда, изогнулась вместе с ним. Брюс, застывший у входа на кухню, сначала посмотрел на Локи, затем — на них двоих и поднял вверх бежевую папку.
— Сегодня во время тренировки один из Скруллов был ранен. Я не знаком с их генетикой и подумал, что ты мог бы взглянуть и убедиться, что я ничего не упустил.
Дарси почувствовала, как Тор кивнул, и выпустила его из объятий.
— Конечно, — согласился он.
Брюс с облегчением улыбнулся и протянул Тору папку.
Склонившись близко друг к другу, они начали изучать результаты анализов, полученных Брюсом. Дарси глубоко вздохнула и прошла вглубь кухни. Прекрасно понимая, что Локи следит за ней, она обошла большой кухонный остров так, чтобы ей не пришлось приближаться к нему. Затем молча достала стакан и подставила его под фильтр для воды, ожидая, пока сработает автомат.
— Мой брат испытывает к тебе странную любовь.
Дарси настороженно взглянула на Локи, недоумевая, как он смог так незаметно подкрасться к ней. Хотя по сути в этом не было ничего удивительного: в конце концов, она была на территории базы Мстителей. Здесь все, кроме нее, были бесшумными. Отодвинув стакан от фильтра, Дарси сделала глоток. Вытерев рот рукавом, она осторожно, ровным голосом ответила:
— Это называется дружба.
— Дружба… — повторил Локи, приподняв тонкую бровь. Каким-то образом он усовершенствовал классическую аристократическую насмешку Джейн Остин, и это заставило Дарси задуматься, где он мог этому научиться. — Между смертной и богом?
Она не упустила пренебрежительного взгляда, которым он окинул ее — словно Дарси была признана неполноценной. Это заставило ее ощетиниться.
— Удивительно, да? — заметила она; после пережитого за день ее голос звучал сурово. Дарси посмотрела на Тора, как он тихо говорил с Брюсом, искренне улыбаясь и сжав того за плечо. — Я не единственный человек, который является его другом. У Тора много любящих его людей. Он, знаешь ли, приятный парень.
— Знаю, — заверил ее Локи, не отводя глаз. — И уже предупреждал его, что он слишком легко привязывается к людям.
Дарси нахмурилась, сузив глаза, и сделала еще один глоток воды.
— Что делает привязанность к людям настолько плохой идеей?
— Как ты думаешь, что произойдет с ним, когда ты состаришься, поседеешь и умрешь, а он останется со своей силой, проживать тысячу за тысячей лет? Привязанность приносит боль и ничего более.
— Как насчет его привязанности к тебе?
На мгновение Дарси не поняла, кого больше ошеломил вопрос — ее или Локи.
Возможно, дело было в том, что она выплакалась, и у нее буквально не осталось ничего, кроме абсолютной честности, но стоило ей задать свой вопрос, она уже не могла остановить поток слов:
— Разве ты не причинял ему боль? Или не страдал сам? — спросила она и тут же продолжила, не давая Локи шанса парировать: — Боль… необходима и неизбежна. Она дает нам понять, когда что-то не так, и это нужно исправить. Иногда это рупор, сообщающий, что нас любили, любят или мы сами влюблены. И да, я часто убегаю от этого, как и большинство людей, но в последнее время я много думала… — Дарси запнулась.
Она отвела взгляд, вспомнив о Джейн и почти постоянной боли, сопровождавшей ее потерю. Ухватившись за это чувство, она позволила ему заполнить все пустоты в ней, пока ее голос не стал тихим и дрожащим, чтобы этот человек —
бог — прочувствовал каждую каплю боли, которую Дарси несла в себе, и понял, что кто-то мог ощущать все это разом и все еще жить.
Что иногда боль того стоила.
— Никогда не чувствовать боль — значит упустить весь спектр того, что называется жизнью. То, что делает нас людьми.
Долгое мгновение Локи просто смотрел на нее, словно она была особенно интересным научным экспериментом, а затем небрежно ответил:
— Ах, да. Только Тор — не человек.
Дарси поставила стакан на стойку.
— А ты?
Локи неестественно замер, и впервые с начала их разговора Дарси ощутила легкий страх. Медленно, всего лишь склонив голову, он повернулся к ней. Его взгляд пробрал Дарси до костей — холодный, расчетливый и пустой.
— Я — нечто совершенно иное, — проговорил Локи. Холод его глаз явственно слышался в голосе. В нем не было ничего человеческого.
— Поэтому ты боишься?
Локи послал ей еще один ледяной взгляд.
— И чего… — начал он почти дружелюбно, даже любезно, и это насторожило Дарси особенно, — я боюсь, по-твоему?
Губы Дарси медленно скривились:
— Любви, Локи. Думаю, ты боишься любви.
Тот вздрогнул и уставился на нее. Дарси ощутила, что-то вроде триумфа, когда он не нашелся с ответом.
— Я ошиблась? — уточнила она.
Локи был невероятно высоким, и хотя он не стоял прямо рядом с ней, у Дарси все равно было чувство, будто он нависал сверху. Какое-то время он просто ошарашенно смотрел на нее, а затем внезапно спросил:
— Ты тоже его слышишь?
— Прости? — переспросила Дарси, нахмурившись.
— Камень… Ты тоже его слышишь?
На этот раз уже она не нашлась, что ответить. Локи усмехнулся, и в этой улыбке было что-то странное. Что-то недоступное пониманию Дарси скользило в глубине его непроницаемых глаз.
— Мне повторить вопрос?
Дарси вспыхнула от его насмешливого тона и покачала головой.
— Нет. Не думаю, что понимаю, что ты имеешь в виду. Ты просто застал меня врасплох.
Взгляд Локи, брошенный на нее, говорил, что такой поворот должен был быть очевиден.
— Камни взывают ко мне. Их сила, потенциал. Я чувствую, как они пульсируют в моих венах, затягивая все глубже. Поют мое имя. Этот — Камень души — особенно силен, — голос Локи был тихим и доверительным. А потом их глаза встретились, и его — загорелись пониманием. — Он и тебя зовет?
Дарси постаралась сохранить лицо.
— Нет.
Несколько секунд он просто смотрел на нее, и Дарси могла поклясться — он читал ее мысли.
— Любопытно.
***
— Мисс Льюис, капитан Роджерс запрашивает ваше местонахождение.
Комната была освещена теплым желтым светом от настольной лампы. Дарси, уже улегшаяся в постель, вскинула голову и опустила книгу, которую читала. Несмотря на то, что все ее тело было наполнено сонливостью, сердце подпрыгнуло в груди и тут же резко сжалось.
— Пожалуйста, скажи ему, что я сплю, но не говори ему, что я велела сказать это. Просто… — Дарси запнулась. — Скажи, что я заснула.
— Это будет ложью, мисс Льюис, — ответила ПЯТНИЦА, и та почувствовала укол вины.
— Я в курсе.
Она ждала вердикта, глядя в потолок с надеждой. Наконец ПЯТНИЦА, казалось, вздохнула:
— Если вам будет так угодно. Но позвольте заметить: это не лучший способ построить отношения.
ПЯТНИЦА замолчала, и Дарси моргнула, задаваясь вопросом, что это говорит о ней, если даже искусственный интеллект пытается дать совет по поводу отношений. Не то чтобы она и Стив были в отношениях… он даже не спросил ее… так что…
Сердце надсадно болело в груди, словно его оплела колючая проволока. Стало трудно дышать. Дарси закрыла книгу, бросив ее рядом с собой, зажмурила глаза и сжала пальцы в кулаки. Когда боль прошла, она судорожно вздохнула, сморгнув слезы, и прижала ладони к глазам, решив, что достаточно наплакалась за сегодня. Больше Дарси этого не хотела. Не тогда, когда приняла такое чертовски сложное решение, что даже Стив не смог бы его изменить.
Камень должен быть открыт.
***
Этой ночью Дарси снова приснился тот сон — темноволосый мужчина, которого она никогда не встречала, с улыбкой, яркой, как само солнце. Он держал ее за руку и шептал вещи, которые она не могла понять. А потом исчез прямо у нее на глазах.
Он исчез, а она должна была найти его.
Немедленно.
Дарси была окружена великой тьмой, как будто ее бросили в бездну, которой не было конца и края. Не существовало ни звуков, ни света. Было лишь ничто, поглотившее ее с головой, но она не боялась. Она шла во тьме. Земля под ее ногами была прохладной на ощупь, но твердой, а за ее пределами, сразу за мраком, тихо билось сердце. Оно звало ее, хрипло, со сладким стоном выдыхая ее имя, и она шла навстречу.
Вздохи превратились в пение, словно теперь это были тысячи голосов, и чем дальше Дарси шла, тем громче становилась песня, пока…
Пока она не стала ее собственной песней.
Это было опьяняюще. У Дарси закружилась голова, но она продолжила идти, позволяя песне тянуть ее туда, куда бы она ни звала. Она все еще была окружена тьмой, но вдалеке уже мерцало мягкое оранжевое свечение. Оно выглядело теплым, но Дарси ощущала лишь убийственный холод.
Стоило ей стать ближе, небо осветилось кроваво-красным оттенком, и песня смолкла. Земля, на которой она стояла, скорее была неглубоким озером. Водная гладь идеально отражала налитое кровью небо, за исключением одной его части. Одного места.
Того, где Дарси хотела оказаться больше всего. Где ей
нужно было быть.
Это пятно сияло все ярче и ярче с каждым шагом Дарси. Пение теперь стало частью ее, и она ощущала, как невидимая нить, обвившаяся вокруг нее, все сильнее натягивается и дергает.
Овладевает ей.
Дарси остановилась, наконец достигнув оранжевого свечения, и сквозь воду увидела камень. А затем медленно наклонилась, чтобы его поднять.
Любой ценой.
***
Стив рисовал в блокноте быстрыми штрихами. Ему не спалось. Мысли метались, разрывая его в разные стороны: он пытался найти решение проблемы с камнем, вернуть Баки, победить Таноса и понять, что изменилось между ним и Дарси. Что-то поменялось — в это сомнений не было. Когда они попрощались почти сутки назад, она постоянно улыбалась, забавно краснея. В той Дарси все было такое чертовски милое. Но теперь? Чутье подсказывало Стиву, что что-то не так. Дарси избегала его.
Не обращая внимания на рисунок, Стив на секунду остановился и, подняв руки над головой, потянулся и зевнул. Он устал, но это вовсе не означало, что он сможет заснуть. Хрустнув шеей (за что Баки обычно ворчал на него), Стив тяжело вздохнул и наконец взглянул на свою работу. Карандаш выскользнул из его руки и упал на кафель.
Стив пристально смотрел на наполовину законченный рисунок. Большую часть времени во время рисования ему не нужно было думать о том, над чем именно он работает: обычно это были вариации того, что он знал и рисовал тысячи раз. Бруклин, Кони-Айленд, Баки, Ревущие и даже некоторые из его новых товарищей по Мстителям.
Но никогда раньше Стив не рисовал Дарси. До этого момента.
Нельзя было отрицать, что это была она: Дарси смотрела на него, счастливо прищурив глаза и широко улыбаясь. Осторожно Стив наклонился и, не отрывая взгляда от рисунка, на ощупь потянулся за упавшим карандашом.
И тут завизжала сигнализация.
Рев сирены разрывал ночную тишину. Свет погас, и зажглись аварийные огни, озаряя помещение темно-красным оттенком. Одновременно с этим на окна опустились стальные рольставни.
Камень.
Стив в то же мгновение вскочил, бросив на стол альбом для рисования. Его шаги гулко отзывались по коридору, пока он бежал к лабораториям. Стив слышал обрывки панических выкриков своих товарищей, но не переставал бежать с такой силой и скоростью, что коридоры казались размытым пятном. Его занесло на паре поворотов, и он врезался в стену. Та хрустнула под его весом. Стив знал, что оставляет за собой огромные дыры, но упрямо продолжал двигаться.
— ПЯТНИЦА! — внезапно крикнул он. — Местонахождение Локи!
— Он в своей камере, капитан Роджерс.
Позади себя Стив услышал крики других Мстителей, не отстававших от него. Однако чем ближе он приближался к лаборатории, тем громче становился сигнал тревоги, и Стив почти не слышал их слов за этим визгом. Он пронесся по последнему коридору, едва касаясь ногами земли. Глухие стены сменились стеклянными перегородками, что дало ему возможность увидеть, кто, черт возьми…
Боже…Стив резко остановился, заскользив на кафеле и с силой вцепившись в дверной косяк, чтобы удержаться и не пропустить поворот: он с первого взгляда узнал человека внутри лаборатории. Это была девушка с его наполовину законченного рисунка.
— Дарси, нет!
Стив ринулся к ней в слепой панике, протянув руку. Он был уже в нескольких дюймах…
Пожалуйста! Боже, нет!.. Пожалуйста, только не снова!… Нет…Но было слишком поздно.
Он добрался до Дарси через секунду после того, как ее рука обхватила камень, и комната взорвалась вспышкой ослепительного света. Стива отшвырнуло назад, и он снес собой несколько столов, круша многочисленные колбы и пробирки. Раздался звук разбитого стекла и чей-то крик.
Кричала Дарси.
У Стива закружилась голова. В ушах звенело, а кожу жгло от порезов осколками, но, чувствуя удушающий ужас, он игнорировал это, видя, как Дарси поднимается в воздух, запрокинув голову в диком крике. Он беспомощно наблюдал, как, казалось, само время ломалось и раскалывалось, а что-то вроде расплавленной лавы перекатывалось под кожей Дарси, делая участки ее тела на секунду полупрозрачными. А затем будто кто-то нажал невидимую кнопку, и все прекратилось. Оранжевое сияние отступило, вылетев изо рта, ушей и глаз Дарси, и та обмякла, прежде чем рухнуть на землю с противным шлепком.
Стив пробирался к ней на четвереньках сквозь разбитое стекло и пролитые реактивы. Когда он наконец добрался до нее, кожа Дарси уже была холодной, как чешуя мертвой рыбы. Стива затрясло. Сердце бешено колотилось где-то в горле. Он усадил Дарси к себе на колени, обнимая. Ее рука соскользнула с его колен, и Камень души выкатился, словно это была не более чем детская игрушка.
— Дарси! — взревел Тор.
Стив поднял голову, глядя на него. Он все также стоял на коленях, прижимая голову Дарси к своей груди. Тор побледнел, будто из него полностью высосали кровь, и следующее, что осознал Стив — Тор стоит на коленях рядом с ним и тянется к Дарси.
Остальные прибыли через несколько секунд — с горящими глазами, готовые к битве. При виде открывшейся картины они застыли с совершенно потерянными лицами. Стив и сам не знал, что делать. Дарси была такой легкой в его руках…
— Отдай ее мне, — сказал Тор. Ошеломленный, Стив просто смотрел на него, не двигаясь, пока Тор не рявкнул: — Стивен, отдай ее мне!
Стив дернулся, а затем кивнул, осторожно передавая Дарси. На ней не было никаких видимых травм, — во всяком случае, Стив не видел ничего такого, — но Дарси не двигалась и, он был уверен, не дышала.
— Что за…
Резко выдохнув, Стив вскинул голову от звука голоса Клинта и против воли медленно поднял глаза вверх.
Над их с Тором головами воздух мерцал и вспыхивал мириадами солнечных зайчиков. Чьи-то руки потянули Стива назад, и он позволил им взять его под мышки, поднять на ноги и увести в сторону. Тор тоже отодвинулся от этого странного облака света, не выпуская Дарси, но не отвернулся, продолжая настороженно вглядываться. Все ждали, наблюдая, как мерцание росло и менялось, словно зыбучие сверкающие пески, переносимые ветром по дюне. Они формировались, извиваясь, пока не приняли окончательную форму. Форма стала плотью, а плоть — телом.
А затем мир Стива полностью и окончательно остановился.
На него смотрели темно-синие глаза, которые он знал с самого рождения. Согнувшись пополам, как от удара в живот, Стив задохнулся, будто из него выбили весь дух, споткнулся, едва не упав, потом несколько раз сглотнул и наконец прохрипел:
— Баки?*Дословный перевод реплики Дарси: «Иначе я прыгну по твоим костям». Один из вариантов перевода также: «Иначе я вселюсь в тебя».
**По аналогии с Суперменом.
***«Поп-тартс» (англ. Pop-Tarts) — название печенья, наиболее популярный бренд компании Kellogg.
Из них двоих именно Баки всегда верил в чудеса.
В детстве он постоянно зачитывал Стиву все сказки о невозможном, чудесном и волшебном, которые только попадалась ему в руки. И, конечно, любимым временем для чтения были полуночные часы, когда комната освещалась лишь украденным у миссис Барнс огарком свечи. Стив слушал Баки глазами. Больше всего его завороживало то, как именно тот рассказывал истории: его взгляд, изгиб губ, то, как он широко раскидывал руки для большего драматического эффекта. Что же касалось самих историй, ими Стив никогда особо не интересовался. Он скорее был циником, убежденным, что все это — не более чем уловки и невежество. Его жизнь и без того была довольно тяжелой, а бездельник-отец и крайняя нищета лишь прочнее убедили в мысли, что чудеса не происходят просто так.
Но Стив больше не был в этом так уверен. Не тогда, когда прямо напротив него стоял человек, лицо которого он знал, как свое собственное. Стив видел его смерть и превращение в пепел и даже касался темного пятна на земле, оставшегося после.
И вот теперь Баки вернулся.
— Стив?
Стив стоял коленями прямо на разбитом стекле, но его разум не регистрировал боль. Это больше не имело значения. Не сейчас и не здесь. На плече лежала чья-то, возможно, Наташина, рука — жест, предлагавший поддержку и силу, — но он оцепенел и не замечал ничего, кроме человека, стоявшего в другом конце комнаты и смотревшего только на него. Стив попытался вдохнуть или сглотнуть, но горло перехватил спазм.
Баки вернулся.
— Что случилось? — Баки медленно обвел взглядом комнату.
Стив видел, как двигается его рот, слышал до боли знакомый голос собственными ушами, но все еще не мог поверить в реальность происходящего.
— Что случилось?.. Вы все смотрите на меня, как на мертвеца.
— Ты и был им, — тихо произнес Клинт.
Стива затрясло. Он увидел, что такой же резкий шок поразил и Баки. Заморгав, Стив заставил себя вспомнить про камень, Таноса, команду, стоящую за его спиной, осознать, что находится в лаборатории, заполненной битым стеклом и дымом.
Все это происходило на самом деле.
Никто не двигался.
Баки посмотрел себе под ноги, нахмурившись, будто пытался вспомнить что-то постоянно ускользающее из памяти.
— Там была женщина. Где она? — наконец спросил он, сверля Стива взглядом. Когда никто не ответил, Баки прочистил горло и повторил громче и увереннее: — Там была женщина.
Эти слова будто зажгли что-то внутри Стива, и понимание обрушилось на него оглушающей волной. Судорожно вдохнув, он лихорадочно заметался.
— Дарси… Она?..
Стив почувствовал, как рука, все еще лежащая на его плече, сжалась. Резко обернувшись, он встретился глазами с Наташей.
— Тор и Брюс отнесли ее в медблок. Ее пульс слабый, но он есть.
Голос Наташи словно прохладный бальзам остужал горящую кожу Стива, а прищуренные зеленые глаза скользили по его лицу. Чем дольше она смотрела на него, тем сильнее смягчался ее взгляд.
— Я пойду проверю ее. Тебе следует встать на ноги, Кэп. Не заставляй его ждать.
Стив кивнул, все еще чувствуя себя так, будто он за всем наблюдает со стороны. Его не волновало ни то, что на него смотрит команда, ни то, что он похож на новорожденного жеребенка, впервые пытающегося подняться на трясущихся ногах. Все, что его интересовало в ту секунду, — сокращение дистанции между ним и Баки. Стив готов пройти и через адское пламя, чтобы быть с ним.
Прежде чем он успел сделать последний шаг, Баки бросился навстречу. Оказавшись рядом, они до боли сжали друг друга в объятиях. Стив не знал, кто кого крепче держит — он Баки или наоборот, но хватка была достаточно сильной, чтобы скрыть крупную дрожь, все еще сотрясавшую его тело.
Ну, или почти скрыть.
— Ты и правда вернулся? — наконец прошептал Стив. В его словах, предназначенных только для ушей Баки, слышались одновременно и надежда, и неверие. Закрыв глаза и уткнувшись лицом в ложбинку между шеей и плечом Баки, он рвано выдохнул: — Это не сон?
Рука Баки медленно обхватила его затылок, и пальцы так по-собственнически зарылись в волосы, что сердце Стива едва не вырвалось из груди. Казалось, он снова оказался в безопасности их дома в Бруклине.
— Нет, Стиви. Это не сон, — он скорее чувствовал слова Баки, чем слышал ровный рокот и уверенность его голоса. — Помнишь, я давал тебе клятву? Моя история еще не закончена, и я все еще здесь, с тобой.
Я здесь.
«Чудо, — подумал Стив отстраненно. — Вот, что такое, оказывается, чудо на самом деле».
И тогда Стивен Грант Роджерс сломался и зарыдал, как ребенок.
***
— Осторожно.
Тони замер и поднял глаза на Клинта, присевшего рядом. Выгнув бровь, он дважды щелкнул клещами в воздухе, невозмутимо проговорив:
— Не волнуйся, я знаю, что делаю.
— Я просто предупредил, — пожал плечами тот, и Тони вернулся к своему занятию.
Похоже, все были настолько увлечены возвращением Зимнего солдата, что совершенно забыли о чертовом камне, валявшемся на полу. Все, кроме Тони.
Он
никогда не забудет увиденное.
Стиснув зубы, Тони прилагал максимум сил, чтобы не обращать внимание на воссоединение двух суперсолдат, застывших в паре шагов от него. Усилием воли он запретил себе слушать их тихий шепот и старался отводить взгляд, хотя мозг и органы чувств отказывались повиноваться. Как он должен найти в себе силы, чтобы поддержать вспыхнувшие надежду и воодушевление команды, если это вызвано возвращением убийцы его родителей?
Умом Тони понимал, что случившееся — в целом хорошая новость и для мира, и для них в частности. Но было ли это хорошей новостью для него лично? Тони не был так уж уверен: ни надежды, ни восторга он точно не испытывал. Однажды он сказал Стиву, что все еще полон ярости, и сейчас ему хватило одного взгляда на Барнса, чтобы это чувство закрепилось в его груди. Он не был уверен, что когда-нибудь перестанет злиться. Решив, что разбираться с этим запутанным комком эмоций сейчас слишком утомительно, Тони сосредоточился на возвращении упавшего камня в чертов кейс.
В конце концов, это он уж точно мог сделать.
— Вот, — Клинт подошел, держа кейс обеими руками. Под подошвами его ботинок хрустело стекло.
Поджав губы и слегка прищурившись, Тони подхватил клещами все еще светящийся оранжевый камень, осторожно поднял его и вернул в кейс. Он был рад, что Клинт накрыл его стеклянной крышкой и тут же защелкнул ее: Тони уже вдоволь насмотрелся на эту штуку. Затем они оба медленно встали и оглядели лабораторию, выглядящую, как зона бедствия. Тони не был уверен, где хранить камень теперь, когда комнату разрушила эта девчонка-миллениал. Нужно будет серьезно поговорить с ПЯТНИЦЕЙ после просмотра записей с камер видеонаблюдения.
— Ты же понимаешь, что это меняет все, — произнес вдруг Клинт, скосив глаза на суперсолдат.
Тони бросил на него взгляд.
— Полагаешь, она сможет сделать это снова?
— Определенно.
Тони ощутил, будто земля уходит из-под ног. Словно в замедленной съемке, он повернулся и посмотрел на Бартона. В памяти вспыхнул образ Дарси, корчащейся в воздухе с запрокинутой головой, и ее глухой крик, и вдруг Тони вспомнил, как падал через червоточину во время битвы за Нью-Йорк, окруженный бесконечной тьмой…
Это привело его в чувство.
— Кажется, ты ужасно хочешь сделать этот выбор за нее, Бартон, — спокойно произнес он.
Клинт замер, и Тони увидел, как в глубине его глаз разворачивается самая настоящая война. Несмотря на это Бартон заметно колебался. Тот факт, что он медлит с ответом, уверил Тони в его правоте. Протянув руку, он взял кейс с Камнем души из рук Клинта и как бы между прочим заметил:
— Хоть девчонка и выглядела мертвой, давайте попросим ее сделать это еще раз, да? — его голос был холодным, жестким и пронизанным чем-то, чего он до конца и сам не понимал.
Внезапно внимание Тони привлекло движение у дверей лаборатории. Он весь подобрался, увидев готовых к бою Кэрол и Скруллов. Наверное, они услышали шум или почувствовали внезапный выброс энергии, и теперь кто-то должен был объяснить им, что происходит. Видя, что остальные заняты, Тони понял, что, похоже, эта участь выпала ему.
Охуительно.***
Наташа Романофф хорошо знала дорогу в медблок и не раз бывала там с различными травмами, но сейчас она шла не туда. Она могла бы сказать Стиву, что идет именно туда, и пошла бы… после. Перед входом в медблок Наташа резко свернула направо и двинулась по короткому полутемному коридору, пока тот не привел ее к узкой лестнице. Тени скрывали ее фигуру с ног до головы. По мере того, как она бесшумно спускалась на нижние уровни базы, воздух становился все более морозным, почти обжигающим. Наташа остановилась у подножия лестницы. Для тех, у кого не было допуска, гигантская стальная дверь стала бы тупиком. Но допуск к секретной информации никогда не был проблемой для Наташи Романофф. Не тогда, когда на другой стороне находилось то, что она хотела.Кроме того, по какой-то причине она нравилась ПЯТНИЦЕ, и та все еще не заблокировала ее пропуск — Наташа была готова спорить, что дело именно в этом.
Не колеблясь, она приложила ладонь к биометрическому сканеру, наблюдая, как зеленая линия заскользила под ее пальцами, считывая отпечатки, а затем наклонилась вперед, позволяя системе отсканировать сетчатку глаза. Как только проверка была окончена, Наташа отступила назад и стала ждать.
Но дверь не открылась.
— Могу я уточнить причину вашего визита, мисс Романофф? — раздался голос ПЯТНИЦЫ.
— Скажи Старку, если он не позволит мне войти, я найду другой способ.
ПЯТНИЦА не ответила. Наташа многозначительно посмотрела вверх, приподняв брови. Она не знала, может ли Тони видеть ее прямо сейчас, но на всякий случай отсалютовала ему средним пальцем.
— Вход разрешен, — сообщила ПЯТНИЦА несколько секунд спустя, и Наташа торжествующе скривила губы. — У вас есть пять минут. Мне было поручено сообщить, чтобы вы... сделали это быстро.
Ухмылка сползла с ее губ, но Наташа не стала спорить. Она поблагодарила ПЯТНИЦУ и подождала, пока не услышала механический скользящий щелчок открывающейся двери. Наташа, не двигаясь, смотрела на дверь целых пять секунд. Закрыв глаза, она глубоко вдохнула, наполняя легкие до отказа, очищая сознание, скрывая его за непроницаемой стеной. И как только почувствовала себя защищенной, вошла внутрь.
Он ждал ее.
Обычно Наташа привыкла брать верх и нападать на своих жертв первой, но не в этот раз. Локи расхаживал взад-вперед, глядя на нее ярким и острым взглядом, как у крупного хищника.
— Она его открыла? — спросил он, подходя к стеклянной стене камеры, как только Наташа оказалась в зоне его видимости.
Та постаралась сохранить невозмутимое выражение лица.
— Кто должен был открыть и что? — она вопросительно выгнула бровь.
Локи смотрел на нее, не говоря ни слова. Спустя пару мгновений его глаза зажглись пониманием, губы растянулись в торжествующем оскале, а из груди вырвался мрачный смешок.
— Не увиливай от вопроса, Вдова. Ты поняла, о ком я. Смертная… Дарси, — проговорил он, прильнув к стеклу ближе. Его глаза горели. — Она открыла камень?
— Ты знал все это время.
— Я сомневался.
Наташа промолчала. Она давно уяснила, что молчание эффективнее любой угрозы. Это требовало терпения, но его у нее было в избытке. Локи сцепил руки за спиной и медленно сделал круг внутри камеры.
— Значит, ей удалось, — он нашел глазами Наташу, но та снова промолчала. Локи ухмыльнулся, словно подобного ответа ему было достаточно. — Храбрая женщина, — он цокнул языком, покачав головой. — Поразительно глупая, но все же храбрая.
Какое-то мгновение Наташа размышляла, к кому относится его последняя реплика — к Дарси или к ней.
Локи сделал еще круг и искоса взглянул на Наташу, с любопытством склонив голову.
— Кого она вернула?
— Почему бы тебе не сказать самому? — уклонилась от ответа Наташа и сделала шаг к камере.
Локи послал ей тяжелый взгляд. Веселье мгновенно исчезло с его лица.
— Чтобы сработало, Дарси должна была сделать выбор сама.
Наташа нахмурилась.
— Она поправится?
Локи молчал. Когда он наконец заговорил, каждое его слово звучало словно мед:
— О, и даже больше. Скажи мне… камень уже начал ее исцелять?
***
Это заняло у нее шесть минут и тридцать две секунды, но кто считал?
Выйдя с нижних уровней, Наташа направилась в медблок. Голова у нее кружилась, как это часто бывало после разговора с Локи, и ей потребовалось мгновение, чтобы собраться. У нее все еще оставалось множество вопросов, но начало уже было положено — это все, что им требовалось знать на данный момент. Остальное они выяснят со временем.
В медблоке стояла гробовая тишина, и, вспомнив слова Локи, Наташа ощутила легкое волнение. Она ускорила шаг, спеша в дальний конец комнаты, где располагались палаты, в одной из которых лежала Дарси. Бесшумное появление дало ей время осмотреть палату. Первое, что бросилось в глаза — не бледная молодая женщина на кровати, а Тор, сгорбившийся на стуле рядом с ней и сцепивший пальцы у губ, словно в молитве. Хотя, возможно, он и правда молился. Тор взирал на Дарси с пугающей сосредоточенностью, словно силой мысли или даже всей мощью Асгарда хотел заставить ее открыть глаза. Что-то в его напряженной позе, в том, как он держал себя, заставило Наташу подумать, что она смотрит на бомбу замедленного действия. Тор выглядел на грани взрыва, и Наташа не была уверена, что если это произойдет, кто-то из них сможет выжить. С другой стороны от кровати Брюс укладывал дефибриллятор на аварийную тележку. Наташа бросила встревоженный взгляд на мерно пищащий монитор, к которому была подключена Дарси. Пульсоксиметр показывал насыщение крови кислородом на уровне девяносто процентов и частоту сердечных сокращений выше пятидесяти.
— Как она? — тихо спросила Наташа.
Брюс оторвался от подготовки кислородной трубки, и посмотрел на нее. На стеклах его очков отражались блики от ламп. Прежде чем он успел ответить, Тор выдохнул:
— Жива.Больше он не произнес ни слова, продолжая все также неотрывно смотреть на Дарси. Брюс одарил Тора долгим взглядом, говорящим гораздо больше любых слов. Когда он заговорил, обернувшись к Наташе, голос его был очень тихим:
— Стоило нам оказаться тут, у нее остановилось сердце. Я достал дефибриллятор, но… — он помедлил и снова бросил взгляд на Тора. — Тор запустил ее сердце самостоятельно.
Наташа посмотрела на Тора. На первый взгляд можно было подумать, что он даже не понял, о чем говорит Брюс, но она была профессиональной шпионкой и видела, что каждый его мускул натянут сильнее, чем тетива лука Клинта.
— Это было похоже скорее на удар молнии, — опять заговорил Брюс, наклоняясь и осторожно устанавливая канюлю с кислородом в нос Дарси. — Она в критическом состоянии. Если уровень кислорода еще упадет, придется подключить ее к аппарату искусственной вентиляции легких. Пока сложно сказать, повредил ли энергетический поток камня ее мозг. Если это так, — Брюс покачал головой и поднял руки вверх, словно он был в растерянности, — все может перерасти в кому и даже паралич. У Дарси лопнула барабанная перепонка, — он указал на правое ухо, и Наташа увидела ярко-красные капли на непослушных темных волосах Дарси. — И это только то, что можно определить после первого осмотра.
Палата наполнилась тягостным молчанием. Наташа облизала губы, вздохнула и, аккуратно подбирая слова, сказала:
— Я говорила с Локи, — Тор резко обернулся, услышав ее слова. — Только что от него. Он знал, что все случится так и что сделает это именно Дарси.
Наташа с опаской глянула на Тора, но от него не исходило ни внезапного свечения, ни потрескивания электричества. Он был неподвижен, словно статуя, высеченная из твердого камня, и она подумала, что это еще хуже. Не отводя от него взгляда, она продолжила говорить, ровно и спокойно:
— Он… Локи сказал, что камень исцелит ее. Кажется, он уверен, что с ней все будет в порядке.
Тор не произнес ни слова, но всматривался в ее лицо так пытливо, словно ища ложь, что Наташа едва не велела ему пойти и спросить об этом Локи самому: она бы не стала лгать о подобном. Наташа выдерживала его взгляд достаточно долго, пока Тор наконец не отвернулся и снова не стал смотреть на Дарси. Краем глаза она заметила, как он начал едва заметно раскачиваться взад-вперед, словно могучая башня перед тем, как рухнуть. Наташа знала, что Тор заботится о Дарси, но только в этот момент поняла, что та, возможно, была последним якорем, заставляющим древнего бога держаться. Она не хотела бы узнать, что произойдет, если Тор потеряет Дарси.
— Спасибо, Нат, — голос Брюса вырвал ее из размышлений, и Наташа оторвала взгляд от Тора, кивнув.
— Я могу еще что-то сделать?
— Не сейчас, но я скажу, если что-то понадобится, — покачал головой Брюс.
Наташа бросила последний взгляд на Дарси и двинулась к выходу из палаты, но замерла на пороге. В медблок вошли Стив и Барнс, настороженные, но явно объединенные одной целью. Глаза Стива остановились на ней, и Наташа увидела в них бескрайнее отчаяние. То, что происходило между Кэпом и Дарси, — не ее дело, но Наташу обучали быстро ориентироваться в ситуации, когда одно неверное слово может привести к непредсказуемым последствия. И это был как раз такой момент. Инстинкты подсказали ей вмешаться, прежде чем эти двое ворвались бы в палату, где у постели Дарси сидел Тор.
— Она здесь? — спросил Стив, но в его словах отчетливо слышалось скорее требование, чем просьба. — Дарси в порядке?
Наташа посмотрела на Стива, но на мгновение ее взгляд скользнул к Барнсу (похоже, она никогда в жизни не привыкнет называть его так). Его серебристо-голубые глаза смотрели настороженно и немного дико. В ту же секунду она поняла, что ему никогда не будет комфортно находиться в клинике. Увы, она, как никто, знала, каково это.
— Постойте, — Наташа выставила руки перед собой, преграждая путь.
Когда Стив и Барнс остановились, она еще секунду смотрела на них, а затем обернулась к все также неподвижному Тору и вопросительно смотрящему на нее Брюсу:
— Стив и Барнс здесь, — сообщила им Наташа. Она могла поклясться, что услышала, как заскрежетали зубы Тора. — Я знаю, они здесь, чтобы увидеть Дарси, но Барнса, вероятно, тоже следует осмотреть после… всего. Нам нужно как можно больше информации.
— Согласен, — кивнул Брюс, держа капельницу в руке. — Я приду, как только смогу. Пусть они пройдут в одну из других палат, но скажи, что им придется подождать. Дарси — мой главный приоритет, — Брюс посмотрел на Тора и негромко кашлянул. —
Наш главный приоритет. Она получила слишком много травм.
— Конечно.
«Стиву это не понравится, — подумала Наташа, скривившись: тот был упрямым мулом в обычные дни и становился откровенной занозой в заднице, когда что-то шло не по его плану. — Это будет весело».
Тихо вздохнув, она собралась было уйти, но услышала голос Тора:
— Наташа?..
Он слегка повернул голову, и теперь она уловила слабое свечение в его глазах. Когда Тор заговорил, его тон был мягким, но она ощутила, будто раскат грома прокатился по палате.
— Закрой за собой дверь.
***
— Не испытывай мое терпение, Нат, — процедил сквозь зубы Стив. Его челюсть была сжата так сильно, что Наташе показалось, будто даже губы его побелели от напряжения. — Я хочу увидеть ее. С дороги.
— Сейчас этого не случится.
— Даже если я отдам приказ? — медленно произнес Стив; в его голосе отчетливо слышались опасные нотки.
Если бы она не провела всю свою жизнь, глядя в лицо опасным мужчинам, Наташа, наверное, испугалась бы. Как бы то ни было, она знала Стива — чувствуя себя испуганным и загнанным в угол, он нападал первым. Он был бойцом. Как и она. Наташа слишком хорошо понимала его и именно поэтому не боялась. Однако человек, стоявший прямо за его плечом, был… другим, и на то существовали свои причины. В противовес взбешенному Стиву, Барнс выглядел смиренным. Тем не менее, Наташа не упустила из вида, как он приметил возможные пути отхода и каждый инструмент, который можно было превратить в оружие. Она тоже заметила их все, потому что когда-то давно
он научил ее этому. Собравшись, Наташа почти лениво скользнула взглядом по Стиву.
— Это будет не первый раз, когда я не подчинюсь твоему прямому приказу, — протянула она, приподняв бровь, — и не последний.
Стив сузил глаза. В этот момент ему на плечо легла бионическая рука, нежно сжав.
— Ну же, Стиви, — тихо пробормотал Барнс, заглядывая ему в глаза. — От нас все равно мало проку. Не сейчас.
Спустя долгое мгновение Стив взглянул на него, и было ясно, что внутри него идет борьба.
— Вы можете остаться здесь, — сказала Наташа. Стив и Барнс одновременно посмотрели на нее. — Беннер просил, чтобы вы подождали его в соседней палате. После того, как он закончит с Дарси, он хотел бы провести несколько тестов. Просто чтобы убедиться, что все в порядке.
Ни один из них не ответил. Стив бросил на Барнса тяжелый взгляд. Казалось, они молча беседовали, а затем Баки покачал головой и мягко пожал плечами:
— Хорошо. Я не против.
Наташа решила поверить ему на слово и указала на комнату через две двери от палаты Дарси.
— Если вы подождете там, я дам Беннеру знать, где вас найти.
***
Дарси приходила в сознание медленно, будто постепенно выплывая из глубин древней морской пещеры. Она словно все сильнее загребала вверх, а свет на поверхности все равно был лишь головокружительным, туманным нечто, прорывавшимся сквозь толщу воды. Но она продолжала бороться со стихией, несмотря на то, что каждое движение причиняло лишь боль.
Ей нужно было дышать. Через силу.
— Нет-нет, Дарси, не трогай это, — услышала она голос, которому инстинктивно доверяла, и тут же почувствовала, как чья-то гигантская рука нежно обхватила ее запястье, отводя руку от лица. — Трубка снабжает тебя кислородом.
Дарси чувствовала себя так, будто пытается вспомнить историю, которую ей когда-то рассказывали, и не может. Она с трудом разлепила сухие, покрытые коркой веки. Свет ослеплял. Она невольно дернулась и в то же мгновение ощутила, как каждая мышца начала гореть, причиняя невыносимую боль. Через секунду свет исчез, и Дарси, все еще чувствуя себя словно в тумане, услышала, что кто-то снова уселся рядом с ней. Она попыталась сглотнуть, но в горле была чертова пустыня, и Дарси лишь закашлялась. От этого все ее тело вновь пронзила адская боль. Кто-то помог ей сесть и поднес к губам соломинку, а затем низким раскатистым голосом приказал пить медленно. Дарси обхватила соломинку потрескавшимися губами и с первым же глотком проигнорировала инструкции. Она начала жадно глотать воду, отчаянно ожидая облегчения. Тор (а рядом с ней сидел именно он), похоже, не слишком обрадовался этому, потому что секунду спустя отобрал у нее стакан. Хотя, конечно, он мог сделать это и из-за начавшегося у нее очередного приступа кашля, сложно сказать. И тут в голове будто что-то резко щелкнуло.
Дарси медленно моргнула, привыкая к полумраку, и осмотрелась. Она лежала, одетая в колючую ночную рубашку и укрытая до пояса белой простынью. Рядом раздавался тихий непрерывный писк, который она сразу опознала, как монитор сердечного ритма. Медленно ее взгляд скользнул по кровати к мужчине, сидящему рядом с ней. Лицо Тора едва было видно в мягком свете монитора рядом, но выглядел он так, будто готов заплакать, если судить по блеску его глаз.
— Тор… — прохрипела Дарси; ее голос напоминал тот ужасный звук, с которым измельчитель для отходов пытается перемолоть кости. Нахмурившись, она уставилась на Тора и с трудом выговорила: — Что случилось?
Тот долго не мог ответить. Он часто заморгал и взял ее за руку, а затем, словно не в силах сдержаться, поднес к своим губам, чтобы быстро поцеловать костяшки ее пальцев. Когда он наконец заговорил, его голос едва не дрожал:
— Ты была ранена.
Дарси нахмурилась.
— Как?
— Не помнишь? — спросил Тор, выглядя довольно встревоженным, но Дарси лишь покачала головой. Он слегка сжал ее руку и медленно, осторожно подбирая слова, произнес: — Мы полагаем, что ты ходила во сне.
Дарси изо всех напряглась, пытаясь вспомнить хотя бы что-то, но в голове было пусто.
— Я никогда не делала этого раньше.
— Ты вышла из своей комнаты и спустилась в лабораторию, — Тор посмотрел ей в глаза и натянуто улыбнулся, словно собираясь с духом, прежде чем продолжить: — Ты держала Камень души в своих руках, Дарси.
Слова эхом пронеслись в ее голове, поразив, точно выстрел. От внезапного осознания, больше похожего на смутное воспоминание, Дарси приоткрыла рот и села, ощутив головокружение и шум в ушах. И хотя она не помнила, как пошла в лабораторию или схватила камень, Дарси вспомнила свой сон и красно-черную бездну, в ловушке которой оказалась. Вспомнила темноволосого мужчину, держащего ее за руку, и оранжевую гладь моря у ее ног. Как сделала выбор.
Камень должен быть открыт.— Любой ценой… — выдохнула она, а затем покрасневшими от невыплаканных слез глазами взглянула на Тора. — Я вспомнила.
Дарси чувствовала, как адреналин заставляет сердце биться все чаще — монитор пищал, как сумасшедший. Игнорируя вспыхнувшую в каждой клетке тела боль, она наклонилась вперед и обхватила руками голову, с силой сжав виски и заставив себя дышать. Каким-то краем сознания Дарси ощутила руку Тора на своей спине, услышала его успокаивающий голос, хотя и не могла понять слов. Казалось, ее грудная клетка была слишком тесной, и независимо от того, как глубоко она вдыхала, ей никак не удавалось наполнить легкие достаточным количеством кислорода.
— Мне удалось?.. — прошептала Дарси и вдруг замолкла, собираясь с мыслями, отпустила волосы, пропустив их сквозь пальцы, и с диким отчаянием во взгляде посмотрела на Тора. — Я сделала это? Ты сказал, что я взяла камень. Я открыла его?
Голова у нее кружилась так сильно, что, казалось, она вот-вот потеряет сознание, но ей нужно было знать ответ.
Тор смотрел на нее осторожным оценивающим взглядом.
— Да, — тихо ответил он в конце концов. — Ты смогла открыть камень и вытащить из него сержанта.
Сержанта?..— Кого?
Дарси замерла, пораженная внезапной догадкой. Темноволосый мужчина из ее сна — это тот, о ком всегда говорил Стив. Именно ему и Джейн она практически молилась во тьме ночи, глядя на маленькую звезду рядом с луной.
Баки.Глаза Дарси вспыхнули, озарившись идеей.
Джейн!Она ахнула и повернулась к Тору, лихорадочно потянувшись к нему. Тот рванулся ей навстречу, чтобы не дать упасть с кровати. Дарси вздрогнула и застонала от боли, но это не помешало ей хрипло и с ужасом прохрипеть:
— Мне очень жаль. Боже мой, Тор, мне так жаль. Я не знала… не думала… Я могла попытаться вернуть Джейн, но не сделала этого. Не знаю, почему, но, может быть, я могла бы попробовать сно…
— Дарси, — прервал ее Тор, и она замолчала от неожиданной резкости его тона, в отчаянии широко раскрыв глаза, и уставилась на него. Дарси увидела, как он с силой сжал челюсти, будто сдерживал какие-то глубокие эмоции. — Послушай меня, ты больше не подойдешь к камню ни на фут.
Та моргнула и покачала головой, скривившись. Похоже, Тор не понимал, как сильно она облажалась. Почему она вернула Баки, а не Джейн? Какой после этого она была подругой?
— Тор, — запротестовала Дарси, — я
должна…
— Это чуть не стоило тебе
жизни!
Дарси вздрогнула от этого внезапного признания, и одинокая слеза скатилась по ее щеке.
— Ты не видела того, что видел я, — продолжил Тор уже тише, но все также твердо. — На этот раз у тебя не простой порез на ноге. Я не пойду на эту сделку: это не правильно.
Она и раньше видела Тора злым, но лишь в исключительных случаях его гнев был направлен на нее. Взгляд Дарси упал на пол, по щекам покатились слезы. Она сглотнула и попробовала убедить Тора:
— Один раз я уже открыла камень и осталась жива. Да, я устала, все тело болит и в груди… как будто тесно, но в остальном — я в полном порядке. Обещаю. Просто, пожалуйста, дай мне попробовать. Наконец я могу что-то сделать, Тор!.. Могу помочь.
Помочь Джейн.
Очень медленно Тор откинулся на спинку слишком маленького для него стула, и Дарси затаила дыхание, наблюдая, как странная тень пробежала по его лицу. Он выглядел испуганным, поняла она.
— Мне пришлось запускать твое сердце с помощью молнии, — небрежно бросил Тор. Дарси похолодела. Не дожидаясь ее ответа, он продолжил: — Я не хочу снова увидеть, как трескаются твои кости и горит кожа. Не добровольно. Мы не будем играть со смертью. Кто сказал, что в следующий раз это тебя не убьет? Твоя жизнь слишком драгоценна, чтобы так легко ею разбрасываться. Если ты не относишься к этому так, я приму это решение за тебя.
Они долго смотрели друг на друга. Дарси не выдержала первой: боль в теле была ничем по сравнению с раздраем, охватившим ее душу.
— И что мне теперь делать? — едва слышно спросила она потерянным голосом.
Тор не успел ответить. Дверь в палату внезапно распахнулась, и Дарси зажмурилась от ударившего прямо в лицо в света. Большая ладонь тут же закрыла ей глаза, снижая тем самым яркость, и сердце Дарси разбилось на миллионы осколков, потому что она знала, — это сделал Тор. Через мгновение она услышала, как дверь закрылась, и Тор медленно убрал руку. Дарси моргнула, снова привыкая к темноте. Рядом стоял Брюс, держа папку с историей болезни. Он мягко улыбался ей.
— Ты очнулась, — слегка восторженно произнес он. — Как себя чувствуешь?
Избегая тяжелого взгляда Тора, Дарси пожала плечами.
— Довольно неплохо, — ответила она, но затем все же признала: — На самом деле — разбитой.
— Я ожидал этого. Просто чудо, как быстро ты идешь на поправку, — сказал ей Брюс, подходя к монитору и записывая какие-то данные в карту.
— Как долго я была без сознания? — спросила Дарси и зажмурилась.
— Тридцать семь часов.
Она моргнула, а затем посмотрела на Тора. На этот раз ее голос был тихим, почти неуверенным:
— Тор сказал, что у меня была остановка сердца.
— Да, — ответил Брюс.
Дарси думала об этом факте, пытаясь принять и как-то уложить его в голове, но то, о чем говорили и Тор, и Брюс, все равно казалось чем-то невозможным.
— Мы были уверены, что ты не выйдешь из комы или, возможно, будешь парализована, и кто знает, что еще. Но… если сказанное Локи — правда, и камень исцелил тебя…
Дарси резко вскинула голову, настороженно уставившись на него. Возле ее кровати заерзал на своем стуле Тор.
— Исцелил меня? — прохрипела она. —
Камень исцелил меня?— Да, — улыбнулся Брюс, а затем указал на ее ухо. — Откинься, пожалуйста, на подушки. Я хотел бы осмотреть твою барабанную перепонку.
С помощью Тора Дарси сделала, как он просил, и стоило ей устроиться, она хмуро посмотрела на Брюса.
— Что с ней не так?
— У тебя был разрыв перепонки, — ответил Брюс.
Затем он взял отоскоп и заглянул в ее слуховой проход. Дарси держалась неподвижно. Когда она была ребенком, ей всегда было щекотно при таких осмотрах у врача. С тех пор ничего не изменилось.
— У тебя были проблемы со слухом после того, как ты пришла в себя? — спросил Брюс.
— Нет.
Когда он отстранился, то снова широко ухмыльнулся. Дарси никогда раньше не видела его настолько воодушевленным.
— Перепонка выглядит, как новая, как, впрочем, и остальные жизненно важные органы… Это действительно чудо.
Дарси бросила взгляд на Тора, но тот смотрел в сторону, плотно сжав губы. Какое-то время она не обращала на него внимания, но в ее голове с каждой минутой роилось все больше вопросов.
— Теперь быстро возьмем кровь, просто чтобы все проверить, — сказал Брюс с улыбкой, и Дарси на автомате протянула руку.
Она не почувствовала почти ничего: Брюс, очевидно, был очень опытен — Дарси лишь зачарованно смотрела, как пробирка наполняется темной кровью.
— Голодна?
Желудок скрутило при одной мысли о еде, и Дарси снова скривилась.
— Нет.
Впервые с тех пор, как вошел в комнату, Брюс нахмурился. Он постучал ручкой по ее медкарте и пробормотал:
— Знаю, ты, возможно, не хочешь есть, но я все-таки рекомендовал бы попробовать что-нибудь съесть через пару часов.
— Хорошо, — мягко согласилась Дарси, молча наблюдая, как Брюс быстро собирает свои вещи.
— Скоро вернусь, — сказал он, подходя к двери.
Дарси поймала короткий взгляд, который он бросил на Тора, прежде чем снова взглянуть на нее. Улыбка его была довольно натянутой.
— Отдыхай. Если чувствуешь усталость, спи, и не позволяй ему — Брюс указал подбородком в сторону Тора, — мешать тебе.
И с этим ушел. После тихого щелчка дверного замка Дарси и Тор остались в тишине, прерываемой лишь писком монитора и шумом других приборов. Дарси какое-то время размышляла, но, выждав несколько секунд, не удержалась и косо взглянула на Тора.
— Так значит… камень исцелил меня?
Тор словно вжался в спинку стула, но все же ответил на ее взгляд, подняв бровь с явным вызовом.
— Сразу после того, как чуть не убил.
Они долго смотрели друг на друга, не говоря ни слова. Дарси вздохнула. Она не хотела спорить, по крайней мере, сейчас. Слишком устала для этого.
Дарси открыла было рот… Но в дверь внезапно тихо постучали.
Нахмурившись, она посмотрела сначала на дверь, затем — вопросительно на Тора. На его лице застыло такое кислое выражение, словно он откусил большой кусок лимона, и Дарси едва не ухмыльнулась, увидев это необычное для него выражение раздражительности.
— А он не теряет времени зря! — выпалил Тор.
Дарси удивленно моргнула. Его голубые глаза метнулись к ней, но она не смогла распознать этот взгляд. Помолчав еще пару мгновений, Тор наконец буркнул:
— У тебя гости. Они ждали, когда ты проснешься… Должен добавить, довольно нетерпеливо.
Дарси с трудом приподнялась, устраиваясь повыше.
— Кто?
— Стивен и сержант. Джеймс.
Ох.Ее сердце ухнуло в пятки, и кардиомонитор противно запищал. Дарси уставилась на него, как на предателя. Она закусила губу и сжала руки на коленях, стараясь побороть тревогу, захлестнувшую ее из-за человека по ту сторону двери.
— Вот почему я предупреждал тебя о капитане, Дарси. Я не хотел видеть это выражение на твоем лице, — свирепо зашептал Тор. — Нам нужно будет о многом поговорить, — он поймал ее руки в свои и заглянул в глаза. Взгляд Тора был серьезным, а голос — низким и ровным, будто сделанный из несгибаемого железа. — Но сейчас, если ты не хочешь их видеть, они и шага не сделают за эту дверь.
Обещаю.«Кажется, все тайны раскрыты», — сбивчиво подумала Дарси. Ее грудь сдавило. Она не хотела ничего, кроме как перевернуться на бок, снова заснуть и притвориться, что может просто игнорировать происходящее до конца вечности.
Но это было невозможно.
Дарси успела неплохо узнать Стива Роджерса, чтобы понять — она не сможет прятаться вечно. Но она, черт побери, вполне может попытаться… по-своему. Из соображений конфиденциальности сняв пульсоксиметр с пальца, Дарси кивнула на дверь.
— Ты можешь впустить их, — ее голос был странно спокоен, но Тор не выглядел убежденным.
Сверкнув глазами, Дарси пожала плечами, поправила кислородную трубку, а затем нервно коснулась волос и слегка поморщилась.
— Все в порядке, Тор. Я просто… дерьмово выгляжу.
— Чепуха, — пророкотал Тор. В его голосе было столько любви.
Он встал и с невероятной нежностью провел рукой по ее волосам, а потом посмотрел на нее сверху вниз, сияющими, как ночное небо, глазами.
— Ты очень красивая. Перестань нервничать.
И Дарси почти поверила ему.
***
Дарси приготовилась… Ну, она, конечно, не знала, к чему готовиться, но на всякий случай держалась настороженно, даже просто сидя в постели. Глядя на широкую спину Тора, она с какой-то одержимостью водила большим пальцем по пульту, поднимая изголовье кровати и с каждым нажатием прибавляя еще несколько дюймов. Тор что-то тихо говорил, застыв на пороге. Дарси смогла разобрать лишь концовку:
— …ее глаза сейчас чувствительны к свету.
С другой стороны раздался тихий согласный шепот. Тор бросил на нее короткий взгляд и, дождавшись кивка, отступил. Дарси увидела два темных силуэта и яркий свет позади них. Они оба были высокими, широкоплечим и излучавщими силу. Но стоило им войти, Дарси могла смотреть лишь на перекошенное от беспокойства лицо Стива.
— Дарси! — он тут же бросился к ней, но остановился у кровати, неловко вытянув руки по бокам, словно не зная, что с ними делать. — Брюс сказал, что ты пришла в себя и разговариваешь. Как… ты себя чувствуешь?
Он внезапно запнулся, будто что-то, чему Дарси не могла дать названия, мешало ему говорить. Несмотря на то, что ее сердце екнуло в груди, когда она посмотрела на него, Дарси лишь сжала руку в кулак. Только благодаря силе воли она оставалась совершенно неподвижной и безмолвной. Стив опустил взгляд на ее кулак, а затем снова взглянул ей в глаза. Он выглядел обиженным и растерянным одновременно. Дарси стиснула зубы.
— Ты чертовски меня напугала, — признался Стив очень тихо. — Я даже не знаю, что сказать.
«Мне было намного легче отказаться от тебя, когда ты не стоял прямо передо мной и не смотрел так», — подумала Дарси, но вслух не произнесла ни слова. Хоть убей, она не могла разжать челюсть, особенно, когда ее мысли так метались в голове.
— Как насчет того, чтобы представить нас, сопляк? — внезапно услышала Дарси.
За разговором она почти забыла о еще одном человеке, стоявшем в палате. Как, черт возьми, она могла о нем забыть? Баки стоял, прижавшись спиной к двери, тем самым стараясь проявить уважение к ее личному пространству, словно не был уверен, рады ли ему. Хотя его слова были обращены к Стиву, глаза смотрели на Дарси, и теперь, когда она посмотрела в ответ, она не могла отвести взгляд.
Она знала его. Дарси не понимала как, но она
знала его.
Стив ассоциировался у нее с золотом и светом. Он словно бы поглощал ее, опаляя, окутывал своим
теплом… Джеймс Бьюкенен Барнс был скорее прохладным ночным ветром, обволакивающим кожу, как бархат. Даже чувствуя, как по коже забегали мурашки, Дарси все еще не могла отвести взгляд. Она едва заметила, как Стив переводил взгляд между ними, но услышала его голос громко и отчетливо:
— Бак, это Дарси Льюис. Дарси… познакомься с Баки Барнсом.
Словно бы это было разрешением, Баки шагнул вглубь комнаты, заполнив своим присутствием пространство вокруг, и Дарси изо всех сил пыталась не забыть, как дышать. Она растворялась в добром взгляде Баки, ощущая, что прямо в эту секунду происходит что-то очень важное, хотя и не могла точно определить, что именно. Вместо этого она едва слышно выдохнула:
— Приятно познакомиться, Баки.
Последовавшая за этим реакция Баки на это обычное, казалось бы, предложение была скорее интуитивной:
— Я знаю твой голос, — выпалил он удивленно, посмотрев на Дарси с прямо-таки благоговейным выражением лица. — Слышал его во сне. Ты звала меня, когда я блуждал во тьме, которой не было конца. Я слышал
твой голос, — Баки облизнул губы, а потом вдруг легко рассмеялся, будто не мог до конца поверить в то, что происходит. — Ты разбудила меня.
— Как? — спросила Дарси, разрывая повисшую после слов Баки тишину.
— Не знаю, как эта штука работает, — все еще не сводя с нее глаз, ответил Баки с мальчишеским восторгом в голосе, — но я узнаю твой голос где угодно.
Он встал на колени рядом с кроватью. Обеими руками обхватил ее ладонь, и она ощутила резкий контраст между прохладной гладью его левой руки и мозолистой теплотой правой. Баки улыбнулся ей, мило и искренне, и Дарси поразилась, насколько чертовски красивым был этот мужчина.
— Спасибо, Дарси, — пробормотал он, и в каждом слоге она слышала его сердечность. — За то, что ты сделала.
Шокированная этим признанием, Дарси уставилась на него, широко раскрыв глаза. Неудивительно, что Стив был влюблен в этого человека. Осознав это, Дарси вдруг почувствовала, как мир вокруг закружился, безжалостно вырывая ее из этого чудесного мгновения. Вот только на этот раз некому было поймать ее внизу. Она перевела взгляд на Стива, в которого по глупости чуть не влюбилась по уши, но увидела в его глазах что-то совсем уж душераздирающее. Стив любил Баки, а тот любил его. То, что происходило между этими двумя — больше, чем любовь. Это была чертова сказка. Дарси вдруг ясно как день поняла, что каким-то образом вляпалась в то, частью чего не имела права быть.
А потом до нее дошло. Мужчина, держащий ее за руку, казался таким милым и добрым… и вполне возможно, он был самым смертоносным убийцей в мире… Черт, она же чуть не трахнула его соулмейта!
Но он держал за руку
ее.
Обычного, ничем не примечательного хрупкого человека.
Судя по тому, с какой нежностью Баки отнесся к ней, Дарси поняла, что Стив ничего ему не рассказал. Она задавалась вопросом, расскажет ли когда-нибудь… или посчитает, что теперь, когда Баки вернулся в его жизнь, в таком слишком стыдно признаваться.
Блять. Твою же мать!Дарси сглотнула, вернее попыталась: в горле застрял огромный ком, поэтому все, что она смогла сделать — отрывисто кивнуть в ответ, крепко сжав губы. По выражению его лица Дарси поняла, что Баки хотел сказать что-то еще, но внезапно все ее тело взорвалось болью, спасая от очередного признания. Кряхтя, как будто ее ударили в живот, она качнулась вперед, чувствуя, как мышцы на обеих ногах свело с такой силой, что, казалось, они превратились в крошечные комочки, которые вот-вот оторвуться от костей. Дарси зажмурилась и хрипло закричала, инстинктивно пытаясь ухватиться хотя бы за что-то — за что угодно.
— Прочь! — крикнул Тор.
Дарси не видела, что произошло, но судя по грохоту, Тор не так уж и слабо оттолкнул кого-то с пути, чтобы оказаться рядом с ней. Она попыталась закричать, но голос был полностью сорван, а горло — словно бы разодрано до крови. Несмотря на это она все равно пыталась кричать, издавая едва слышные глухие звуки. Тор откинул простыню, и Дарси увидела, как ее ноги конвульсивно дергаются, извиваясь в разные стороны.
— Она в порядке? — спросил Стив. В его голосе не было ничего, кроме паники.
«Нет, я не в порядке», — подумала Дарси. Каждая клеточка ее тела болела: мышцы невыносимо горели, а кости выламывало.
— Ее тело все еще приспосабливается.
Тор крепко обхватил Дарси за лодыжки, пробежавшись по ним вверх-вниз, безжалостно вытягивая, и Дарси захныкала.
— Приспосабливается к чему?
— Мы все еще выясняем. Думаешь, у того, что она сделала, не было цены?! — ядовито выплюнул Тор.
От того, как сильно горело в груди, у Дарси невольно выступили слезы на глазах. Прямо сейчас она не хотела думать ни о какой цене — не тогда, когда ноги скрутило чертовой судорогой.
— Наденьте на нее пульсоксиметр.
Дарси не видела, но чьи-то руки надели ей на палец сенсор, выполнив приказ. Следом раздался спокойный, уверенный ответ:
— Кислород в норме.
Баки?Дарси шумно втянула воздух, когда Тор или кто бы там ни был, копировавший его движения, начал массировать ее мышцы, расслабляя и успокаивая их.
— Я в порядке. Это просто судорога, — простонала она.
К счастью, она все еще держала глаза закрытыми, поэтому не видела неодобрительные взгляды, которые, как она догадывалась, учитывая внезапное молчание, были направлены в ее сторону.
— Пока она была без сознания, у нее случилось несколько таких же приступов, — тихо объяснил Тор. — Кажется, все мышцы в ее теле сокращаются поэтапно. Мы не уверены, почему и когда это произойдет снова, но лучшее, что можем для нее сделать, — помассировать их вот так.
Дарси слегка расслабилась, чувствуя руки, скользящие по ее ногам. Массаж помогал, как и сказал Тор, но не так быстро, как ей бы хотелось. Кроме того, ей все еще предстояло заставить себя открыть глаза. Когда казалось, что худшее уже позади, Дарси ощутила, как чьи-то пальцы коснулись ее макушки, и в ответ — потому что точно знала, чье это прикосновение, — напряглась еще больше. Стоило ей снова застонать, Стив заставил ее кулак разжаться и прошептал:
— Держись за мою руку, если это поможет.
И она держалась.
То ли потому, что это действительно могло помочь, то ли по причинам, которые она боялась озвучить, Дарси сжала его руку, впиваясь ногтями в кожу. Несмотря на то, что она, вероятно, оставляла синяки, большой палец Стива продолжал нежно проводить по внутренней стороне ее запястья. Это заставило ее сердце разбиться.
Нет-нет-нет.Она сделала свой выбор. Ее сердцу нужно было смириться.
— Прости, — прошептала Дарси.
Она лежала, уткнувшись лицом в подушку. Ее губы дрожали, а ресницы слиплись от слез. Стив сидел на корточках рядом. Его идеальное лицо было так чертовски близко, и Дарси не могла игнорировать отчаянное беспокойство в его взгляде.
— За что ты извиняешься? — прошептал он в ответ, слегка наклоняясь вперед.
Дарси хотела сказать ему, чтобы он остановился и не подходил ближе, потому что не могла принять его заботу. Она не хотела этого. Не тогда, когда уже приняла решение.
— Тебе не за что извиняться, Дарси, — нахмурился Стив.
Она посмотрела на него, стараясь одними глазами передать все причины (а их было немало), по которым ей нужно просить прощения, но Стив лишь покачал головой и просто смотрел в ответ, приоткрыв губы.
— Спасибо, Джеймс, — пророкатал Тор, и Дарси потрясенно поняла, что ее ноги наконец перестало сводить.
Прерывисто вздохнув, она обернулась через плечо, но Баки уже выпрямлялся, успев незаметно одернуть ее ночную рубашку до более приемлемой длины и снова накрыть ее ноги простыней.
Жар залил щеки Дарси.
— У меня была похожая проблема, — небрежно бросил он Тору, но Дарси успела заметить, каким оценивающим взглядом он окинул их со Стивом.
Она тут же отпустила руку Стива, словно та обожгла ее, и села. Кожа была скользкой от пота, и Дарси была уверена, что от нее ужасно пахло.
«Прекрасно! То, что нужно!» — раздраженно подумала она.
Дарси физически чувствовала взгляд Стива, но изо всех сил игнорировала его. Вокруг происходило слишком много запутанного дерьма. Последнее, что ей нужно, — опять окунуться с головой в голубые глаза Стива.
Внезапно открылась дверь, и Дарси невольно ахнула: нервы были на пределе. Брюс застыл на пороге, держа в руках ее медкарту. Он окинул их всех цепким взглядом, явно не упустив ни единой детали.
— Да у вас тут не протолкнуться.
— У нее был еще один эпизод, — сообщил Тор.
— Похоже, нам следует провести еще несколько тестов, — слегка нахмурился Брюс.
Тор согласно кивнул и обратился к Баки и Стиву:
— Дарси нужен отдых.
Стив выглядел так, будто хотел возразить, но Баки сделал выбор за него. Дарси постаралась проигнорировать то, как он плавно провел рукой по пояснице Стива: слишком уж знакомым был этот утешающий жест.
— Да ладно, Стиви, — тихо подбодрил его Баки, и Дарси постаралась не реагировать на то, как он произнес его имя. — Пойдем. Дай даме поспать.
Стиснув зубы, Стив наконец кивнул и бросил на Дарси последний взгляд. Та сделала вид, что не заметила, и Стив вышел за дверь.
Баки последовал за ним со странным выражением на лице, но затем остановился в дверном проеме, уцепившись рукой за дверной косяк. Его глаза были прикованы к Дарси.
— Я рад, что мы наконец познакомились, — произнес он, улыбнувшись уголком рта.
***
После этого посетителей больше не было. Кроме Тора. Но он практически поселился в ее палате, так что это не считалось. Лишь однажды во время осмотра Брюс принес ей небольшую мисочку со Скиттлс — подарок, чтобы она быстрее поправлялась, как он сказал ей, и впервые с тех пор, как пришла в себя, Дарси счастливо рассмеялась. Ей не нужно было спрашивать, от кого был подарок. Главное, не забыть сказать Груту, насколько он щедр. В другое время она, возможно, была бы огорчена отсутствием посетителей, но в действительности Дарси была безмерно благодарна за уединение, позволившее ей понять, как дальше жить после таких внезапных изменений. Кроме того, большую часть времени она спала. Тесты не показали ничего необычного в ее крови — никаких подсказок, объяснивших бы внезапные мышечные спазмы (которые были довольно частыми и болезненными) или четких медицинских доказательств того, что камень на самом деле исцелил ее. В ее ДНК не было никаких изменений. Они также не выявили никаких отклонений ни на одном из МРТ.
Ничего.
Он просто… исцелил ее. По большей части. Судороги были единственным исключением. Кроме того, Дарси довольно скоро смогла есть, и через пару дней после этого ее выписали из клиники, хотя она все равно должна была являться на регулярные строго обязательные осмотры. Чтобы кто-то мог присматривать за ней, по просьбе Тора и Брюса, она переехала в комнату Тора.
Стива и Баки она больше не видела, но у Дарси не было сил думать об этом. К тому же она была уверена, что им есть что наверстать…
Первое, что сделала Дарси после выписки, — долго лежала в ванне с пеной. Это очень помогло избавиться от оставшейся болезненности после мышечных спазмов и в целом было ее любимым занятием, чтобы успокоиться.
По крайней мере, так бы все и оставалось, если бы не неприятный асгардский бог, проверяющий ее каждые десять минут.
— Дарси?
Тор постучал в дверь ванной, и она закатила глаза.
— Я все еще жива.
Внутрь он не входил, оставаясь прямо за дверью, и Дарси представила, как пылает его лицо.
— Дверь не заперта, да?
— Да, Тор, — терпеливо пробурчала Дарси.
Они заключили сделку — она могла принять ванну, если оставит дверь незапертой на случай, если случится еще один приступ.
— Хорошо, — как-то сконфуженно ответил Тор, и Дарси усмехнулась.
— Знаешь, я думаю, мы должны изменить твое имя с «бог грома» на «бог-наседка», — поддразнила она.
— Я бы предпочел «бог-петух».
Дарси расхохоталась; ее голос все еще был хриплым. Она подняла руки из ванны и медленно захлопала в ладоши, посылая по всей комнате брызги.
— Туше, Большой парень.
Тор ничего не ответил, и Дарси снова откинулась в ванне, закрыв глаза и вдыхая густой пар, поднимающийся от воды. Она почти заснула, когда в дверь снова постучали.
Дарси громко застонала.
— Тор,
ну пожалуйста, позволь мне спокойно принять ванну. Я позову, если понадобится помощь.
— Приношу свои извинения, но, Дарси, они назначили встречу и требуют твоего присутствия, — сказал Тор, и Дарси очень не понравился нерешительный тон его голоса.
— Встреча? — переспросила она и уточнила: — Насчет камня?
— Да… Мой брат тоже будет там.
Дарси поморщилась.
— Хорошо. Эм… Можно я сначала вымою голову?
— Конечно. Я здесь, если понадобится помощь.
Она опустилась в воду по подбородок.
— Да-а-а, — простонала Дарси от удовольствия, а потом спохватившись крикнула: — Нет! Я в порядке, Большой парень! Со мной все хорошо. Очень хорошо.
Кроме того, она была слишком голой, но уточнять этого не стоило. Они с Джейн рано поняли, что нагота не очень беспокоит Тора. В конце концов, Дарси никогда не забудет то время, когда в самом начале их дружбы Тор частенько выходил из спальни Джейн абсолютно голый, и та каждый раз визжала, стараясь прикрыть его гениталии большой сковородой, пока однажды не зехала ею прямо по яйцам. Возможно, именно после этого случая он научился прикрываться. Хихикая, Дарси задумалась, действительно ли его имя стоит изменить на «бог-петух». Все еще хихикая, она заткнула нос и опустила голову под воду.
***
— Почему она? Без обид, но почему камень выбрал ее?
Дарси твердо смотрела на стол перед собой, водя пальцем по гладкой поверхности. Другой рукой она сжимала почти остывшую и уже наполовину пустую кофейную кружку. Но при этом вопросе ее глаза вспыхнули.
— Камнями бесконечности нельзя манипулировать, — объяснил Локи Клинту, словно разговаривал с ребенком.
Дарси рассеянно предположила, что, похоже, именно так он его и воспринимал: для Тора и Локи все они были детьми. Даже столетние суперсолдаты, которых она старательно игнорировала.
— Они выбирают, кого хотят, и вы не сможете навязать им чью-то кандидатуру. Камень души… особенно привередлив. Он выбирает…
— Клянусь богом, если ты сейчас скажешь, что палочка выбирает волшебника, я сойду с ума.
Повисла оглушительная тишина. Дарси моргнула, не совсем понимая, что слова, которые она подумала, буквально выскочили из ее рта.
Стив фыркнул.
— Боюсь, ты уже сошла с ума, — Локи странно посмотрел на нее. — Я не сказал ни слова о волшебниках.
Под тяжелыми взглядами всех присутствующих ее лицо вспыхнуло, и, поморщившись, Дарси подняла кружку и медленно сделала глоток кофе. Закончив, она провела рукой по губам и пробормотала:
— Чудненько.
Все места за столом конференц-зала были заняты. Присутствующие также выстроились вдоль стен, постоянно переговариваясь. Слишком много взглядов было обращено на нее, чтобы чувствовать себя комфортно. Они с Тором появились последними, и Дарси отметила, что для них оставили места за столом. Это была ошеломляющая перемена, потому что подростков на встречу не пригласили, и тем приходилось шпионить, сидя на корточках за дверью.
Справа от нее сидел Тор, слева — Наташа, но прямо напротив был Стив, и его взгляд был подобен лазеру, клеймящему ее кожу. Это заставляло неуютно ерезать.
Ну ладно, было за что: она сделала вид, что не заметила их с Баки приветствия, и это могло добавить жара в глаза Стива.
— Если она снова попытается открыть камень, это окажет на нее такое же физическое воздействие? — поинтересовался Брюс. Рядом с ним, беспрестанно щелкая ручкой, сидел Старк.
После его вопроса Наташа нахмурилась и обратилась к блондинке, сидящей во главе стола:
— Кэрол, ты же вошла в контакт с Камнем бесконечности примерно таким же образом. Что насчет твоего опыта?
Внезапно Дарси поняла, что и думать забыла об истории Кэрол и о том, как та получила свои силы. Кэрол какое-то время молчала, задумчиво положив подбородок на кулак, а затем со вздохом опустила руку и забарабанила пальцами по столу.
— Мой опыт и обстоятельства сильно отличались от случившегося с Дарси. Я мало что помню, кроме того, что первый контакт был… мучительным, — Кэрол закрыла глаза, словно до сих пор ощущала боль. — Но сейчас? Теперь… это часть меня.
Она посмотрела на Дарси с чем-то вроде сочувствия во взгляде, и та ответила ей полуулыбкой.
— Все камни разные, — произнес Локи. — Джейн какое-то время тоже была сосудом для одного из них, — при этих словах Тор быстро отбил пальцами по столу три удара, но ничего не сказал. Локи мгновение смотрел на него, прежде чем продолжить: — Тем не менее, мы говорим о чем-то, что несет в себе бесконечные силу и энергию. Даже если со временем ей станет лучше, такое никогда не дается легко.
— Но ей все-таки станет лучше? — настаивал Клинт.
Внезапно со своего места встал Старк. Он щелкнул ручкой и медленно прошел вдоль стола, пока не оказался прямо позади Стива и Баки. Дарси следила за его продвижением, и хотя Старк все это время впивался в нее своим темным взглядом, этого было мало, чтобы не позволить Дарси встретиться с горящими глазами Стива. Тот словно физически хотел заставить ее смотреть лишь на него. Но она не станет.
— Это не наши внутренности превратились в суп, — проговорил Тони, и Дарси сжала кружку пальцами, невольно вздрогнув. — Я думаю, единственный человек, имеющий право что-либо решать и о камне, и о том, что делать, — это сама Дарси.
В комнате стало тихо. Дарси опять вздрогнула и шокировано уставилась на него.
— Спасибо.
Старк кивнул, и что-то промелькнуло в глубине его глаз. Возможно, он все-таки не был воплощением Темного Лорда…
— Как давно ты слышишь, что камень зовет тебя?
Заморгав, Дарси перегнулась, чтобы посмотреть на Локи, сидевшего по другую сторону от Тора. Она вспомнила, как он впервые спросил ее об этом, и то, как он улыбался сейчас… В тот раз он улыбался так же.
— Отвечай честно.
Скрипнув зубами, Дарси опустила глаза на колени.
— С первой ночи. Тогда же я… начала видеть сны и услышала, как камень произносит мое имя.
Краем глаза она заметила, как Тор скрестил руки на своей массивной груди. Дарси знала, что тот едва сдерживается, чтобы что-нибудь не сказать.
Посмотреть на выражение лица Стива она и вовсе не рискнула.
— Как я и думал, — слова Локи скользнули по комнате. — Ты — хранитель камня.
Нахмурившись, Дарси вскинула на него глаза.
— Хранитель камня?
— Камни могут привязываться к человеку. Хозяину. Особенно Камень души. Он сильнее всего связан с душой, которая… — Локи сделал паузу, и, несмотря на мягкий тон его голоса, зло улыбнулся. — Чиста, честна, не запятнана, наполнена верой и надеждой. Должно быть, камень довольно быстро обыскал комнату и нашел того, кто лучше всего соответствовал его аппетиту. И затем вцепился в… еду, — Дарси побледнела. — Я считаю, он прикрепился к твоей душе. Пока камень может подпитываться от тебя, ты сможешь открывать и закрывать его.
В комнате стало тихо. Казалось, можно было даже услышать, как летит муха.
— Она — вспышка, — задумчиво глядя в сторону, проговорил Старк.
И снова защелкал, на этот раз намного быстрее. Затем, он особенно резко щелкнул еще раз и указал на Дарси ручкой.
— Следи за ходом моих мыслей. Камень — это двигатель, сила, приводящая в движение носитель. Искра в системе зажигания необходима для нагревания электрода до достаточно высокой температуры, чтобы воспламенить горючую смесь, которая в свою очередь запустит двигатель или... заглушит его. Дарси связана с Камнем души, что делает ее вспышкой. Она создает искру. Через нее камень можно включить или выключить окончательно.
Через мгновение Локи кивнул, соглашаясь:
— Да, я бы сказал, что это хороший пример.
— Раз уж мы говорим о машинах, — поморщилась Дарси, когда ее осенила мысль, — что, если у меня кончится бензин? Если… я больше не смогу «кормить» камень?
На этот раз глаза Локи не светились обычными хитростью и весельем. Что-то изменилось, и она поняла, каким будет его ответ, еще до того, как слова слетели с губ.
— Ты умрешь.
Тотчас напротив раздался звон разбившейся кофейной кружки. От неожиданности Дарси взвизгнула, подпрыгнув на месте, и уставилась на Стива. Тот смотрел на разбитую кружку в своих руках, как будто та его укусила.
— Черт, — выругался он и мягко откатился на стуле, чтобы не обжечься.
Клинт передал горсть салфеток, а Баки принялся собирать осколки, словно это было повседневным явлением. Дарси смотрела, широко раскрыв глаза, как трое мужчин убирали беспорядок. Вот Баки что-то шепнул Стиву, и тот кивнул, все еще глядя на свою руку, а вот Старк протянул маленькую урну, выглядя при этом очень обиженным таким простым действием. Дарси нервно задергала ногой и остановилась только тогда, когда теплая ладонь Тора накрыла ее колено.
— Мы можем как-то разорвать ее связь с камнем? — спросил Тор.
Локи искоса посмотрел на брата.
— Это был бы единственный способ не допустить ее смерти.
Тор выпрямился, убрав руку с колена Дарси.
— Как мы можем это сделать?
— На этом мои знания заканчиваются, брат, — с кислой миной признал Локи после долгой паузы. — Я не знаю.
— Не понимаю, я думал, камень исцелил ее, — покачал головой Брюс, уставившись на Локи так, словно смертный приговор вынесли ему, а не Дарси.
Это было почти приятно.
— Так и было. Физически, — подчеркнул Локи. — Но в то же время такое соседство отразится на ней так, как никто из нас не может себе представить, — его голос, глубокий и тихий, звучал, как предостережение, а взгляд блуждал где-то далеко. — В конечном итоге это будет преследовать ее каждое мгновение, пока она не сойдет с ума.
Долгое время Дарси просто смотрела на Локи и думала, не это ли случилось с ним самим. Наконец она сглотнула и спросила:
— Новое открытие камня ускорит процесс?
Локи потребовалась секунда и толчок от Тора, но в конце концов он скользнул по ней взглядом и покачал головой.
— Неизвестно.
Барабаня по столу пальцами, Стив поерзал на стуле. Когда он заговорил, его голос был жестким и неумолимым:
— Все это было бы очень полезно узнать раньше, Локи.
— Как я уже говорил твоему товарищу по команде, — Локи перевел взгляд на Наташу, и хотя он разговаривал со Стивом, Локи не отводил взгляда от Романофф, — Дарси должна была принять решение сама, без постороннего влияния. Иначе это не было бы жертвой.
Эти слова звенели у нее в ушах, и в мгновение ока Дарси увидела себя, всхлипывающую у кромки леса, отчаянно желающую, чтобы Джейн вернулась, запечатывающую свое сердце и приходящую к окончательному выводу, что камень должен быть открыт.
— Любой ценой.
Казалось, все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на нее, но Дарси не объяснила, что имела в виду. Лишь вздохнула, смиряясь и чувствуя себя бесконечно измученной.
— Никто не принимает никаких решений в течение следующих сорока восьми часов, — голос Стива эхом разносился по залу, словно удары молотка судьи. — Нам нужно время, чтобы подумать…
Он сделал паузу, и Дарси совершила ошибку, переведя на него взгляд. Пламя в его глазах лизнуло ее кожу, и следующие слова были обращены только к ней:
— Нам нужно все обсудить.
Дерьмо. Вот вам и спряталась.Стив стоял перед огромным открытым окном. От стекла исходил холодок, поднимающийся по его коже, будто ее оплетал ядовитый плющ, — призрачные ледяные щупальца уверенно прокладывали себе путь от живота к горлу. Стив глубоко вздохнул и медленно выдохнул через нос. Тихий, но настойчивый голос, звучавший до ужаса похоже на голос Сэма Уилсона, напомнил ему, что этот холод — не лед. Что он больше не во льдах Арктики. Стив боролся с паникой, с трудом сохраняя спокойствие и рассудок, достичь которых удалось с таким трудом.
После противостояния с Тони, Баки был вынужден снова погрузиться в криосон в Ваканде. Стив скрывался в бегах. Случившееся разрушило все то, во что он верил и кем был, — все, за что, как он думал, проливал кровь. Рядом был Сэм. Именно он спасал его от панических атак. Они не были похожи на эпизоды Баки, но их внезапного начала было достаточно, чтобы напугать Стива до чертиков. Сэм называл это посттравматическим стрессовым расстройством. Он научил Стива, как заземлиться, осознать происходящее и вернуть себе контроль. Большинство его панических атак были вызваны физическим ощущением холода: Стив ненавидел холод,
так сильно ненавидел, — другие триггеры определить было намного труднее. Но не этой ночью. Сегодня Стив точно знал, что стало причиной его паники. Вот только он совсем не был уверен, что хотя бы один из психологических трюков сможет помочь.
Баки вернулся.
Баки вернулся, но они все еще находятся посреди войны. Они все время оказывались посреди войны. Что если он снова потеряет его?
Баки вернулся... но какой ценой?
Это было чудом. Настоящим, черт возьми, чудом. Стив знал это на сто процентов и до последнего вздоха спорил бы с любым, кто посмел бы утверждать обратное, но…
«Думаешь, у того, что она сделала, не было цены?!»Гневный голос Тора поселился в самых потаенных уголках его разума, с каждым ударом сердца отзываясь эхом в крови, ровно с той секунды, как тот произнес эти слова. Вот в чем было дело? Поэтому он не мог справиться с паникой? Стив думал, что готов заплатить любую цену, но понятия не имел, что пожертвовать придется Дарси. Мягкой, нежной Дарси, которой не было места посреди войны. Она была идеалисткой, хотела спасать жизни, не требуя ничего взамен… Черт, нельзя было не признать иронию того давнего разговора, случившегося между ними.
Как так вышло, что даже сама не заметив этого, Дарси успела так глубоко прорасти в него?
И вот Баки вернулся, а она… должна умереть.
Стив решительно не понимал, почему он каждый раз должен терять одно, чтобы получить другое. Чем он заслужил такое?! Страх засел в самом центре его живота, словно холодный камень, утягивающий все глубже и глубже, и Стив едва мог дышать — так сильно паника сжимала горло.
Во время Второй мировой он видел контуженных людей, трясущихся в окопах, как осенний лист на ветру, с белыми, как кость, лицами под грязными шлемами, спертым в груди воздухом и широко раскрытыми от ужаса глазами. Он наблюдал за ними с сочувствием во взгляде, но так и не понял, каково это — жить, когда твое собственное тело отказывается слушаться.
Но теперь Стив знал. И это чертовски пугало.
Когда позади него открылась и тут же закрылась дверь в ванную, и комнату на пару секунд озарил яркий свет, Стив даже не обернулся. Просто стоял застыв, как будто пойманный в ловушку, и не мог пошевелиться.
Шаги Баки были почти бесшумными. Оказавшись рядом, он твердо и уверенно обнял Стива за пояс руками. Одна была покрыта шрамами, другая — цвета ртути. Эти руки убивали за него, рвали кожу и пускали кровь. Они были достаточно сильными, чтобы удержать его, и хотя этого было не так уж и много, самого присутствия Баки было достаточно.
Всегда.
Постепенно Стив оттаял. Баки просто держал его в объятиях, и тиски на горле слабели. Стив закрыл глаза, чувствуя, как напряжение в каждой мышце и сухожилии дюйм за дюймом становится слабее.
— Ты в порядке, Стиви? — спросил Баки, царапнув щетиной, когда устраивал подбородок у него на плече.
— М-мг, — пробормотал Стив, все еще не готовый что-либо говорить.
— Ты глубоко задумался, — протянул Баки, подталкивая его к разговору.
Стив спиной ощущал теплоту его тела, словно тот перегрелся на солнце, отчего хотелось сильнее прижаться в ответ.
— Расскажешь или я должен вытащить это из тебя?
Когда Стив так ничего и не ответил, Баки прикусил мочку его уха зубами и слегка потянул. Стив вздрогнул.
— Придурок. Прекрати, — беззлобно буркнул он.
Смех Баки был усладой для ушей Стива, но он все равно не сказал больше ни слова. Вскоре, все так же не разжимая объятий, Баки направил их бедра по кругу, словно в танце под лишь ему одному слышную мелодию. Стив меланхолично смотрел на бледно-желтый месяц на бархатном небе, пока Баки медленно раскачивал их взад-вперед. Мысли его находились за миллион миль отсюда.
Божественное проявление*. Так месяц называла его мать, и теперь, когда Стив вспомнил об этом, он понял, что та была права. Именно так оно и было. Что еще могло объяснить возвращение Баки, кроме божественного участия?
Луна отражалась в его глазах, как огонь, горящий за толстыми голубыми стенами ледника, и внезапно Стив понял еще одну вещь. Осознание расцвело в его сердце, и он не смог бы промолчать, даже если бы захотел.
— Я люблю тебя, — прошептал Стив, закрывая глаза.
Каждое слово было правдой. Правдивее, чем все, что он говорил когда-либо до этого момента. И пускай об этом не кричали с крыш и не писали в небе, эти тихие три слова заполнили все пустоты внутри него. Стив ощутил, будто парит. Ему показалось, что он поднялся достаточно высоко. Так высоко, что, казалось, может коснуться самого Бога.
Баки прижался губами к его плечу, и хотя он не произнес ни слова, Стив услышал их эхо в мягкости прикосновения, и ему отчаянно захотелось поставить жизнь на паузу, чтобы как можно полнее прожить этот момент. Насладиться им сполна, медленно, со всей возможной сладостью и упоением.
Он не думал, что когда-нибудь перестанет удивляться тому факту, что Баки вернулся. На самом деле, он даже скорее надеялся, что никогда не перестанет: это был бальзам на незаживающую рану, которая наконец-то начала затягиваться.
За исключением того, что они все еще находились на войне, где не было времени на исцеление.
Стив резко распахнул глаза. Нахмурившись, он невидяще уставился прямо перед собой, чувствуя лишь вновь разрастающийся внутри холод. Обхватив руку Баки, он заскользил кончиками пальцев по венам на тыльной стороне его запястья, думая только о том, как громко стучит в груди сердце, дергаясь то в одну, то в другую сторону.
— Это всегда будет так?
Баки перестал танцевать.
— Что ты имеешь в виду?
— Я устал, Бак, — рвано выдохнул Стив.
Никто из команды не комментировал возвращение Баки, давая им возможность побыть наедине, но Стив знал, что те, скорее всего, сами все додумали. Если бы только они знали, что, оказавшись за закрытой дверью, его сморил сон: теперь, когда Баки был в безопасности, на него разом навалилась усталость. Он успел лишь поцеловать Баки, прежде чем тот заставил его поспать.
Стив устал. Так сильно, что казалось усталость проникла вглубь его костей. С момента смерти Баки прошло чуть больше месяца, и все это время он спал не больше четырех часов в неделю. Четыре чертовых часа. Стив держался на ногах только благодаря сыворотке. Отсутствие сна сделало его дерганным, резким, взрывным. Баки не мог допустить ничего подобного.
Каким-то волшебным образом, он заставил его уснуть за тридцать секунд. Мать Стива часто говорила, что в роду Барнсов явно были ведьмы. Баки лишь улыбался этим словам, радостно отвечая, что колдовство передалось ему от прабабки. И вот наконец почти сто лет спустя, Стив пришел к выводу, что, похоже, так оно и было.
— Веришь или нет, — со вздохом начал Баки, — я устал так же сильно, как и ты.
— Нам словно не достаточно времени, — с болью в голосе прошептал Стив, немного помолчав. — Будто его всегда мало. Каждый раз что-то нависает над нами, и я просто… — голос сорвался на хрип, и он покачал головой.
— В мире всегда будет идти какая-нибудь война. Так уж сложилось, — Баки вновь уткнулся подбородком в плечо Стива. — Это ничего не меняет. Того, что я чувствую, во всяком случае, хотя жар пройденных нами войн и оставил на тебе клеймо, — он скользнул рукой по груди Стива, останавливаясь около сердца, и склонил голову, чтобы взглянуть на него. Сердце Стива забилось сильнее. — Что там говорил священник? О любви… любви и смерти. Это было единственное, что я запомнил с той мессы, на которую нас притащила твоя мама.
— Моя мать притащила
тебя. Мне нравилось ходить на мессы. Да и сейчас тоже, — Стив бросил на него снисходительный взгляд.
— Знаю, — сказал Баки с легкой ухмылкой, будто меньшего и не ожидал. — Ладно тебе, Стив, о чем там было?
Прищурившись, тот уставился в пол, опустив подбородок на грудь.
— Если это единственное, о чем ты помнишь, зачем тебе я? Ты действительно хочешь, чтобы я прочел тот стих?
— Я люблю звук твоего голоса.
— Придурок, — ласково поддразнил его Стив и замолчал, снова уставившись в небо. И хотя его обнимали руки Баки, и именно Баки был с ним рядом столько, сколько он себя помнил, когда Стив произносил эти строчки, он думал только о Дарси: — Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность**.
— Да, те самые слова.
Судя по мечтательному голосу, Баки даже прикрыл от удовольствия глаза — Стиву не нужно было смотреть, чтобы понять это.
Баки выпустил его из объятий и медленно встал перед ним. Он смотрел на Стива с нежностью, за которой крылось нечто большее — понимание, каково это быть сломленным. Обхватив Стива за шею, Баки погладил большими пальцами венки, бьющиеся в такт учащенному пульсу. В его руках не было ни дрожи, ни колебаний, ни сожаления.
Когда он заговорил, его голос, теплый и низкий, стал единственным, что удерживало Стива на ногах, потому что то, как Баки смотрел на него, — было божественно:
— Вот что я пытаюсь тебе сказать, сопляк. Пусть времени не так уж и много, оно больше не имеет для меня значения. Я все равно буду любить тебя всю жизнь. Черт, я любил тебя даже после смерти. Я не могу остановить это, Стив. Как бы ни старалась «Гидра» стереть тебя, — а, видит Бог, они пытались, — каждый раз, я находил способ выжечь твое имя в сердце, — Баки на секунду замолчал, оскалившись. — Раз за разом, — закончив, он резко шагнул вперед и крепко, почти яростно поцеловал Стива.
Отстранившись, Стив ощутил горячее дыхание Баки, когда тот заговорил снова:
— Мы идем по этой дороге вместе и всегда найдем путь друг к другу.
Стив стоял все так же закрыв глаза, чувствуя, как сердце сжимается в груди.
— До самого конца? — прошептал он.
— Все верно, — кивнул Баки и прижался к его губами, целуя на этот раз так, будто у них есть все время во вселенной. — Я твой, а ты мой.
***
Стива окутал совершенно иной вид усталости. Кожа была липкой и потной, но его переполняло глубокое удовлетворение. Растянувшись на кровати, он почти провалился в сон, когда внезапно почувствовал, как Баки сжал зубами его кожу прямо под пупком.
Охнув от удивления, Стив все еще затуманенным взглядом покосился на лежащего у него между ног Баки, который менее получаса назад полностью вымотал его.
— Чего тебе? — буркнул Стив, слегка скривив губы.
Какое-то время Баки наблюдал за ним с хитрой улыбкой, явно что-то скрывая за ней. Несмотря на переполнявшее его счастье, это заставило Стива слегка насторожиться.
— В чем дело, Бак?
— Итак, — начал Баки, скрестив руки на животе Стива и устроив на них подбородок; его голос был легким и непринужденным, — когда ты собирался рассказать мне о вас с Дарси?
Стив мог поклясться, что на секунду его сердце остановилось.
Баки уловил это колебание и кивнул, указав подбородком на шею Стива:
— У тебя засос на ключице.
Нахмурившись, Стив перевел взгляд на свою грудь, но не увидел ничего подобного.
— Там нет…
— Да, но ты все же проверил.
Стив даже приоткрыл рот от возмущения.
— Засранец, — прошипел он, сощурившись.
Баки хмыкнул.
— Я всегда был засранцем. Ничего не сможет изменить этого, и мы оба это знаем. Стив, то, что между вами что-то происходит, сложно не заметить. И, думаю, я был довольно терпелив, чтобы узнать правду, — Баки перестал улыбаться и резко посерьезнел, оставляя Стива в недоумении. — Расскажи мне о ней.
Расскажи мне о ней.Слова тяжким грузом повисли между ними.
Проникнув глубоко в сердце Стива, они заполнили грудную клетку, разрастаясь, пока у него не перехватило дыхание. Они говорили о женщине, вернувшей Баки ценой собственной жизни! Стив зажмурился и приказал своему сердцу замедлиться. Распознав его внутреннюю борьбу, Баки поцеловал его в живот и прижался к нему щекой.
Он смотрел на Стива с поистине ангельским терпением, дождилаясь пока тот подберет верные слова.
— Знаешь, она просила меня рассказать ей о тебе, — произнес наконец Стив.
— Правда? — удивленно вскинул брови Баки.
Закусив губу, Стив медленно кивнул. Он вспомнил ту бессонную ночь на кухне конспиративной квартиры, первую после смерти Баки, когда его невыносимое горе начало отступать.
— Я… — Стив запнулся.
Он посмотрел в бледно-голубые глаза Баки. Те были такими бледными, что казались почти серебряными. В них читалась явственная угроза докопаться до сути несмотря ни на что. Стив предположил, что именно поэтому его голос сорвался, и наконец признался:
— Я был не в лучшей форме, Бак. Словно я — не я. Ты уже знаешь, что я не мог спать, но я также почти ничего не ел и… Я все для себя решил — собирался уйти и устроить бойню. Не знаю, как ей это удалось, но каким-то образом Дарси достучалась до меня в самый нужный момент.
Баки издал печальный звук в глубине горла и еще раз нежно поцеловал Стива в живот, на этот раз достаточно долго, чтобы вытянуть из горла Стива остальные слова.
— Она невозможно милая! Дарси — это смесь глупой отваги и доброты, — рассмеялся Стив, поднимая глаза к потолку, и провел рукой по лицу. — Она вся такая внезапная. Я совершенно не знаю, что она собирается сделать в следующий момент.
Он ощутил, как лицо, шею и грудь заливает краска. Несмотря на то, что Стив решил открыться, он так и не смог заставить себя встретиться с Баки взглядом. Главным образом потому, что, хотя он и был Капитаном Америкой, он также был и трусом. Или, по крайней мере, чувствовал себя таковым прямо сейчас.
— Она тебе нравится.
Эти три слова все же заставили Стива взглянуть на Баки. Лицо того было совершенно непроницаемым. Стив сглотнул и выдохнул:
— Да.
Баки медленно кивнул, словно погрузившись в глубокую задумчивость, а затем его глаза внезапно вспыхнули.
— Ты спал с ней?
Стив замер, ощутив на себе его пристальный взгляд: выжидающий, наблюдающий, ищущий и абсолютно непроницаемый.
— Нет, — признался Стив, едва заметно покачав головой.
Баки ничего не сказал, продолжая просто смотреть на него, явно ожидая продолжения, и Стив понял: похоже, каким-то образом этот сукин сын уже все знал про них с Дарси. Облизнув губы, он осторожно продолжил:
— Мы просто дурачились, хотя… достаточно, чтобы я смог представить, как это могло бы быть, — Стив скользнул по Баки взглядом и нахмурился. — Ты расстроен?
Тот долго не отвечал. Стив даже успел подумать, что, возможно, никогда больше не сможет дышать. Ровно в эту секунду Баки приподнялся на руках и плюхнулся рядом. Он молча смотрел в потолок, а Стив смотрел на него.
— Я надеялся, что ты все расскажешь сам, вместо того, чтобы мне пришлось вытягивать из тебя признание, — голос Баки разрезал тишину комнаты.
Стив поджал губы и кивнул, признавая насколько идиотским был этот поступок. Повисла долгая пауза, а затем Баки заговорил, раздраженно посмотрев на него:
— Но я также знаю тебя. Заставить тебя признаться самому в том дерьме, которое тебя действительно волнует, — все равно, что рвать чертовы зубы мудрости без анестезии. Тебе действительно нужно поработать над этим, Стив.
— Знаю.
— Хорошо, — тихо произнес Баки, а затем добавил, помолчав:— Мне многое придется принять.
Стив почувствовал, как эти слова, будто живое существо, проникли под кожу и зажгли почти угасшие угли внутри него. Он повернулся на бок и посмотрел на Баки, подперев голову рукой. Он долго изучал его лицо, чувствуя, как что-то шевелилось в его груди — что-то похожее на надежду.
— Я думаю, что она особенная, Бак, — тихо проговорил Стив.
Для него в этом не было сомнений, как и в том, что он любил Баки всем своим существом. Единственное различие было в том, что эта истина была хрупкой и новой, а все новое слишком легко разрушалось.
Баки посмотрел на него. Какое-то время его взгляд метался по лицу Стива, а затем он наконец произнес:
— Она умерла за меня, Стив.
Умерла. Ты ведь понимаешь это, верно? Ее сердце остановилось… — рвано выдохнул Баки, и то мужество, что поселилось в нем с момента знакомства с Дарси, исчезло, оставляя после себя лишь голое отчаяние, отзывающееся внутри Стива с каждым ударом сердца. — Эта женщина вернула меня из мертвых. И, судя по всему, и тебя тоже… Знаешь, иногда я слышал, как она разговаривает со мной. Ее голос — единственное, что немного успокаивало в том аду. Он стал моим якорем, — Баки заморгал, стараясь сдержать слезы, но чем быстрее он моргал, тем лишь сильнее слипались его ресницы. — Ты прав… — прохрипел он, — она чертовски особенная.
Стив не знал, что ответить. Всей душой он хотел сказать что-то значимое, чтобы отметить этот момент, но вместо этого из его уст вырвалось:
— Она назвала звезду в твою честь.
— Почему она сделала это? — серьезно спросил Баки.
— Потому что это Дарси, — пожал плечами Стив, будто этого объяснения было достаточно (для него, во всяком случае, так оно и было), но все же добавил: — Она умеет заботиться, как никто. Дарси похожа на сказки, которые ты читал нам на ночь, когда мы были детьми. Она — загадка, я бы даже сказал: само волшебство.
Между ними воцарилась приятная тишина. Стиву вдруг показалось, что его сердце чудесным образом увеличилось по меньшей мере в три раза, хотя, конечно, это было не так. Просто он наконец позволил себе впустить туда кого-то еще, кроме Баки, и с удивлением обнаружил, что долгое время невероятно жаждал этого.
— У тебя такой дурацкий вид, Роджерс, — понимающе усмехнулся Баки. — Ты уже влюбился в эту девушку, да?
— Да, — вздохнул Стив. — Думаю, да.
— Я хочу узнать ее получше, если она мне позволит, — сказал Баки с неожиданным спокойствием.
— Если?.. — Стив нахмурился.
— На случай, если ты не заметил, — Баки сел и, обернувшись, усмехнулся, глядя на Стива, — она, кажется, не очень хочет разговаривать ни с одним из нас.
Он заметил. Конечно, он, блядь, заметил. Дарси сделала так, что не заметить этого было невозможно. Этим утром она почти сбежала с собрания, как только оно закончилось, а Тор огромной тенью следовал за ней по пятам. Ни за что на свете Стив не смог бы приблизиться к ней, если бы только она сама не искала его общества — Тор дал понять это кристально ясно.
— Это моя вина, — сказал Стив, покачав головой, и поднял глаза на Баки. — Я облажался. Я не сказал ей, хотя должен был.
— Что ты имеешь в виду?
Стив открыл было рот, но слова застряли в горле, а желудок сжался: внезапно раздался оглушительный вой сирены. На долю секунды их с Баки взгляды встретились, прежде чем они одновременно вскочили с кровати.
— Это камень… Дарси!.. — резко бросил Стив и закричал до боли в горле: — Мы должны идти!
Огни кроваво-красных прожекторов гуляли по стенам их комнаты. Стив так торопился натянуть штаны, что не рассчитал силу и прорвал дыру на поясе. Баки повезло больше — каким-то образом он даже умудрился натянуть рубашку. Это заняло всего несколько секунд, и, шлепая босыми ногами по кафелю, они помчались по коридору.
***
Одиннадцатью часами ранееУ нее будет около пяти секунд, может меньше.
Дарси чувствовала себя скаковой лошадью, запертой в загоне, гарцующей по пыльной земле перед забегом: удила врезались в губы, мускулы напряглись, глаза закатывались, а мир, казалось, зависел от слова «Вперед». Она знала, что ей придется действовать быстро, учитывая обещание в глазах Стива.
Потребовалось настоящее усилие, чтобы вырваться из капкана, в котором ее держал его взгляд, но она сделала это. Мстители продолжили обсуждение, но от большей части аргументов Дарси просто отмахнулась, впрочем, не чувствуя особенной вины за это.
Она только что узнала, что Камень бесконечности питается ее душой, и что она, скорее всего, все-таки умрет.
Почему-то это совсем не удивило ее. Сердце ее не было разбито, Дарси не ощущала себя раздавленной и не испытывала отчаяния из-за того, что не успела сделать еще столько вещей. Она была спокойна. Устрашающе спокойна и наполнена странным чувством цели. Всю свою жизнь она хотела что-то сделать, внести какой-то значимый вклад, и теперь у нее был шанс. Ей повезло, подумала она, слишком немногим было дано знание о своей смерти, и еще меньше тех, кто умрет так, чтобы это действительно что-то значило.
Стив дал им сорок восемь часов на принятие решения, и это было похоже на чертову шутку: Дарси не потребовалось даже сорока восьми секунд, чтобы сделать выбор.
Он был сделан, возможно, с того дня, как она родилась. На самом деле это было даже уместно, что обычная девушка со среднестатистической жизнью умрет довольно эффектной смертью.
Дарси едва не рассмеялась.
— Достаточно, — произнес Стив, и она навострила уши; все в ней обострилось до предела. — Мы соберемся снова через сорок восемь часов. Отдохните.
Дарси вскочила со стула, чуть не опрокинув его.
Все взгляды обратились на нее, но она проигнорировала и их, и мужчину, окликнувшего ее по имени. Развернувшись на каблуках, она двинулась к двери, изо всех сил стараясь не выглядеть так, будто отступает (хотя именно так оно и было). Идя так быстро, как только могла, Дарси почти не обращала внимания на то, что ее окружало, как коридор сменялся коридором, пока не увидела дверь в комнату Тора.
Она потянулась к ручке, только сейчас замечая, что дрожит, — все ее тело гудело.
Секундой позже ее накрыло тенью, и огромная теплая ладонь сжала ее пальцы. Приоткрыв губы, Дарси выдохнула и медленно повернулась, встречаясь с полным боли взглядом Тора.
— Дарси, мы найдем способ отделить тебя от Камня души. Клянусь.
Мгновение она молча смотрела на него, а затем вошла в комнату. Тор прошел следом. Все также не говоря ни слова, Дарси сняла кроссовки и скрылась в ванной.
— Я собираюсь принять ванну, — бросила она, не оборачиваясь, и закрыла за собой дверь.
***
Она знала, что поступает, как трусиха, но ничего не могла с собой поделать.
Дарси оставалась в ванне, пока Тор не ушел, а ее кожа не сморщилась и вода не стала холодной. Скрыться в ванной — хороший способ уйти от разговора. Она не была уверена, что это говорит о ней как о человеке, но из-за потери Стива (которого по сути у нее никогда и не было: трудно быть с мужчиной, который разумом, телом и душой принадлежит другому) ее сердце сжималось сильнее, чем от осознания перспективы неотвратимой смерти. Она не могла отрицать связь Стива и Баки. Увидеть их вместе, даже мельком, оказалось подобно тому, будто ей вонзили в живот нож, и Дарси ненавидела себя за это.
Она должна быть
счастлива за них, желать, чтобы их история закончилась хэппи-эндом, потому что они действительно
заслуживали этого, но… Оказалось, невозможно радоваться, когда тебя буквально разрывает на части. Может быть, она была жадной и эгоистичной, но это была чертова правда. Она сказала Стиву, что так обычно и происходит, что ее всегда оставляют ради кого-то получше. Но его обещания были такими сладкими, что она как-то сразу поверила, что в этот раз все пойдет иначе. Даже сейчас, обдумав все как следует, Дарси понимала, что не может винить Стива за его выбор. В конце концов, это был не кто-нибудь, а Баки Барнс.
И все же ей было чертовски больно.
А затем на нее накатила вина, исходящая из самого центра груди. Дарси чувствовала себя виноватой за то, что она…
они со Стивом сделали. Как после этого смотреть Баки в глаза? Она решила избегать его так долго, как только сможет. И пускай это была не самая блестящая стратегия, пока она работала. Кроме того, у Дарси не было времени, чтобы придумать новую.
У нее в принципе было не так уж и много времени.
Свернувшись на кровати, она укуталась в самое мягкое одеяло, которое смогла найти, и позволила себе провалиться в забытье. Спустя несколько часов, успев погрузиться в глубокий сон, она внезапно проснулась. Дарси лежала, уставившись в потолок, чувствуя себя довольно растерянной, словно в тумане. Через минуту она услышала стук в дверь и нахмурилась. Полежав неподвижно еще несколько минут, она яростно закатила глаза и с силой сбросила с себя одеяло.
— Я не буду надевать ради тебя штаны, — проворчала она, но человек по другую сторону двери не мог ее услышать.
Дарси лишь накинула плед на плечи, чтобы скрыть отсутствие лифчика: ее пижамная рубашка в любом случае была больше похожа на платье и доходила ей до середины бедра. Она провела рукой по и без того спутанным волосам и прошла к двери.
С суровым выражением лица Дарси распахнула ее и моргнула от неожиданности. Наташа Романофф смотрела на нее в ответ, изящной дугой приподняв безупречные брови. В руках она держала маленький поднос.
— Привет, — глупо протянула Дарси.
Наташа в отличие от других не сканировала ее, но тем не менее смотрела на нее понимающим взглядом. Наташа подняла поднос, который держала, чуть выше.
— Я войду?
— Конечно, — Дарси пропустила ее, отходя.
Если бы это был кто-то другой, она бы, наверное, закрыла дверь перед его носом. В конце концов, она скоро должна была умереть и вполне имела право устроить вечеринку жалости на одного (давайте, засудите ее за это). Но Наташа так удивила Дарси, что та просто не успела сориентироваться.
Словно и рассчитывала на это, Наташа прошла вглубь комнаты и поставила поднос на письменный стол у стены. На подносе стояло по две тарелки и пиалы, а также лежали две ложки и салфетки. Дарси, словно статуя, все еще стояла у двери, и ее мозг отказывался осознавать то, что видели глаза. Интересно, сколько людей в мире могли бы сказать, что их номер любезно обслужила Черная Вдова? И сколько из них пережили эту неожиданную встречу? Дарси вдруг занервничала.
— Я принесла ланч, — сказала ей Наташа, констатируя факт, и взглянула нее. На этот раз Дарси заметила, что та подметила каждую деталь ее великолепного взъерошенного вида. Что бы она ни увидела, Наташа нахмурилась. — Тебе нужно поесть.
Дарси промолчала, и, словно ожидая этого, Наташа начала открывать тарелки и пиалы. При этом Дарси не смогла удержаться от любопытства и приподнялась на цыпочки, плотнее укутавшись в плед и пытаясь хотя бы мельком увидеть, что ест одна из самых смертоносных убийц в мире. Губы Наташи дернулись, будто она знала, что полностью завладела вниманием Дарси. Наконец она отступила назад, и Дарси почувствовала знакомый запах. Ее сердце смягчилось. Судя по всему, убийцы ели жареный сыр и томатный суп. Увидев что-то настолько обычное, Дарси ослабила защиту и искренне улыбнулась, хотя и не так широко, как обычно.
— Спасибо.
Наташа улыбнулась в ответ, и хотя это была вовсе не улыбка, это было настолько близко к ней, насколько Наташа в принципе когда-либо улыбалась ей. Они придвинули стулья, сели и начали есть в тишине. Сэндвич был вкусным, простым и немного жирным от масла, а суп согрел Дарси. Она поняла, что это первая еда, которую она смогла съесть после выписки без того, чтобы ее желудок не вывернуло.
Дарси чувствовала на себе чужой взгляд, но это было не так уж и неприятно — похоже, у Наташи была манера наблюдать за людьми, не глядя прямо на них. Дарси не знала, пугаться ли ей этого умения или испытывать облегчение. Она выбрала облегчение.
— Тор волнуется.
Дарси замерла, не донеся ложку до рта, и встретилась взглядом с Наташей, а затем медленно опустила ложку в почти пустую пиалу.
— Тор всегда волнуется.
— Такое случается, если ты заботишься о ком-то, — тихо заметила Наташа.
Сердце Дарси пропустило удар.
— Иногда… — начала она, но тут же замолчала. Дарси скользнула взглядом к открытому окну и уставилась на солнечный свет, хотя не могла видеть его источник. — Иногда я размышляю о том, что он жалеет, что притащил меня с собой.
Наташа лишь молча смотрела на нее, и Дарси продолжила:
— Он мог бы оставить меня в Бостоне после… после того, как понял, что Джейн исчезла. И я бы не винила его за это.
— Если бы он сделал это, — Наташа аккуратно подбирала слова, — нас бы не было здесь…
Барнса бы не было, — сделав вид, что не заметила, как Дарси вздрогнула при упоминании его имени, Наташа открыто посмотрела на нее. Впервые Дарси показалось, что за всеми этими доспехами она смогла разглядеть в Наташе просто женщину. — Мы все часть игры. Мы не выбирали ее, но должны играть.
Переплетя руки на коленях, Дарси натянула на себя сползший плед и мгновение спустя тихо спросила:
— Кого ты потеряла во время Щелчка?
Наташа молчала очень долго.
— Никого, — наконец едва заметно покачала она головой. — Я потеряла их задолго до этого.
Нахмурившись, Дарси подождала, пока Наташа уточнит детали, но та не произнесла больше ни слова.
— Прости, — прошептала Дарси, и она действительно так чувствовала.
Оставшуюся еду они доедали в тишине, и это было вполне комфортно. Наташа, должно быть, успела заметить гораздо больше, чем предполагала Дарси, потому что предложила ей вторую половину своего жареного сыра и не приняла отрицательного ответа. Урчания в животе Дарси было достаточно, чтобы сделать вывод.
— Тор не единственный, кто волнуется.
Дарси успела набить полный рот, когда Наташа тихо заговорила снова. Она замерла, надув щеки, и уставилась на нее, чувствуя, как колотится сердце. Дарси внезапно обрадовалась, что у нее нет возможности ответить. Наташа улыбнулась уголком рта.
— Ты не сможешь прятаться тут вечно. Это не сработает.
Дарси с трудом проглотила большой кусок хлеба с сыром, который ей, вероятно, следовало бы прожевать немного лучше, если бы только она не нервничала так сильно.
— Знаю, — скривилась она.
— Тогда зачем так поступать?
— Потому что мне страшно.
Наташа сидела, скрестив ноги и наклонив голову.
— Стив упрямый, но не жестокий, — наконец проговорила она.
Отведя взгляд в сторону, Дарси согласно кивнула.
— Ты права. Он не такой, — признала она и взглянула на Наташу. — Но он чертовски любит жестить.
Они просто смотрели друг на друга, и у Дарси сложилось отчетливое впечатление, что то, что она сказала, задело Наташу больше, чем она ожидала.
— Да, он может быть очень жестоким, — кивнула в конце концов Наташа. — Но не всегда.
Дарси не знала, что ответить. Она еще не встречалась блиизко с этой стороной Стива, но доверяла Наташе. У нее не было для этого реальной причины, но, сидя здесь и глядя в ответ на Наташу, Дарси поняла, что безоговорочно доверяет ее словам.
— Теперь на твоей спине мишень, — внезапно сказала Наташа, и Дарси будто очнулась. Она непонимающе нахмурилась, и та уточнила: — Из-за камня и того, что ты можешь сделать.
— Ох.
— Мое предложение все еще в силе.
— Какое?
— Наши враги станут твоими врагами во сто крат больше, — произнесла Наташа.
Дарси показалось, что ее голос звучит намного старше, чем выглядит лицо. Наташа казалась древней. Не дожидаясь ни секунды, она наклонилась вперед, протянула руку за спину, достала маленький серебристый пистолет с черной ручкой и положила его на стол. Дарси почувствовала, как в животе похолодело.
— Возьми пистолет, Дарси.
— Нет, — покачала она головой, побледнев. — Я не хочу этого. Никогда не хотела.
Не могу.
Наташа явно была разочарована: она сжала челюсти так сильно, что кожа на щеках побелела.
— Почему ты предложила? — спросила Дарси.
Дарси на мгновение подумала, что та не ответит, но Наташа откинулась на спинку стула, и выражение ее лица стало пугающе пустым, будто все эмоции начисто вытерли с него.
— Я знала кое-кого, кто так же, как и ты, не воспользовался моим советом и не смог защитить себя. Она заплатила свою цену. Я не хочу, чтобы это повторилось.
— Кем она была?
— Тебе нужен еще один способ защититься, — легко ушла от ответа Наташа. Ее глаза потемнели, и казалось, за крепкими, как чешуя дракона, доспехами, которые она носила, вспыхнул огонь.
Что-то изменилось, и Дарси вдруг поняла, почему отказывается. На нее внезапно со всей своей силой нахлынула суровая и неприятная правда. Такая, что ранит человека изнутри, и он истекает кровью еще до того, как что-то почувствует. Осознав это, она едва слышно прошептала:
— Может быть, я не хочу защищаться.
***
— Когда ты в последний раз спал?
Брюс оторвался от экрана, от которого он уже едва не окосел, и посмотрел на Тони, пробормотав:
— Кто бы говорил.
— Эй, фактически я был на волоске от смерти или что-то типа того, — сообщил ему Тони, проходя вглубь медблока. Он взял карту — карту Барнса, — скользнул по ней взглядом с удивительной быстротой и продолжил: — Может, это заставило меня в конце концов взяться за себя. Попытаться изменить образ жизни. Возможно, даже начну заниматься йогой вместе с тобой, кто знает. В мире полно возможностей. Так когда ты в последний раз спал?
— Не уверен, — вздохнув, Брюс снял очки, откинулся на спинку стула и потер лицо.
Тони внимательно посмотрел на него и усмехнулся:
— Неверный ответ. Пришло время отдохнуть, доктор Беннер, — с дразнящей ухмылкой он протянул руку ладонью вверх. — Скоро солнце зайдет.
Брюс смерил его ровным взглядом, что заставило Тони еще шире ухмыльнуться. Зная, что тот не остановится, словно акула, почуявшая кровь, Брюс хрустнул шеей и снова надел очки.
— После того, как я закончу…
— Выдержит, — мягко оборвал его Тони. Брюс посмотрел на него, и он повторил уже тверже: — Эта штука выдержит. Но ты — нет.
Брюс полагал, что Тони прав, несмотря на то, что они никогда не обсуждали предмет его расчетов. Старк никогда бы не позволил ему пережить подобное. С тихим стоном, он согласно улыбнулся и встал, а затем, потянувшись, начал прибираться на рабочем столе, раскладывая результаты тестов в более аккуратные стопки. Тони начал помогать — его руки порхали над столешницей, как жужжащая пчела, которая не могла решить, на какой цветок хочет приземлиться.
— Кстати говоря, — начал Тони, как только они закончили, — я работал над новой броней для Халка…
— Тони.
Замерев, тот сверкнул глазами, но Брюс молчал, просто глядя на него.
— Что? Почему ты так на меня смотришь?
Облизнув губы, Брюс пожал плечами:
— Я просто… Не думаю, что нам это нужно, — когда Тони не ответил, ожидая дальнейших объяснений, он тяжело вздохнул. — Ты же знаешь, у нас с ним были… проблемы, — Тони кивнул и Брюс продолжил: — Думаю, Халка распылило, как и остальную половину мира.
— Что? — Тони медленно отложил карту, которую держал в руках, даже не глядя, в какую стопку ее кладет.
— Раньше я все еще мог слышать его, в основном спорящего со мной, но после того, как Танос щелкнул пальцами, внутри мертвая тишина. Думаю, другой парень исчез.
— Брюс, мне очень жаль, — произнес Тони после долгого молчания.
Тот лишь мягко улыбнулся в ответ — это все, на что он был способен.
— Не надо. Если Дарси и правда сможет открыть камень снова… Что ж, даже не знаю, захочу ли я его вернуть.
***
Наступил вечер, а вместе с ним на небо поднялся желтый полумесяц. Дарси сидела у окна и читала книгу, когда вернулся Тор. Она обернулась, услышав, как открылась дверь. Светящиеся голубым глаза пробежались по комнате и почти мгновенно нашли ее. Дарси осторожно поместила закладку между страницами.
— Как ты себя чувствуешь? — без предисловий спросил Тор.
— Хорошо, — тихо ответила Дарси, но стоило ему подойти, тут же скривилась. На ее лице появилось выражение абсолютного отвращения, как только она почувствовала запах, исходивший от Тора. — Фу. Я так понимаю, ты тренировался.
— Я
не настолько воняю, — возразил он с легкой обидой в голосе.
Дарси сморщила нос.
— Не хотела бы тебя расстраивать, Большой парень, — но настолько. Хуже, чем пузатые чибисы.
— Они вообще-то довольно приятно пахнут.
— Черта с два! Я помню вонь одного из них со времен Лондона!
Фыркнув, Тор сел на ближайший стул и стянул ботинки. Дарси поджала под себя ноги и смотрела на него с загадочной ухмылкой.
— Выспалась?
— Вздремнула, ага.
Дарси решила не говорить о своем внезапном посетителе. По какой-то причине она чувствовала, что Наташа не хотела бы, чтобы другие знали об этом: та была очень закрытым человеком. Однако при одном упоминании о сне Дарси с удовольствием зевнула:
— Можно было бы подумать, что я выспалась, но нет. Я чувствую, что спокойно могу проваляться еще двенадцать часов подряд.
— Твоему телу нужен отдых, — заметил Тор с немалой долей беспокойства. Он встал и подошел, подчеркнуто игнорируя приколы Дарси, и прижал ладонь к ее лбу.
— Какой диагноз, док? — спросила она, прищурившись.
Тор закатил глаза.
— Больше отдыхать.
— Я тоже могу поставить диагноз, — сказала Дарси, постукивая указательным пальцем по нижней губе.
— Хм?.. — неопределенно протянул Тор, изогнув бровь.
— Да. Тебе.
— И это?.. — подсказал он, подыграв.
Дарси улыбнулась ему, дразня.
— Очень долгий душ. Это должно помочь с запахом, а если не сработает, ванна. Я могла бы даже нанести на тебя несколько эфирных масел, которые нашла. Что-нибудь —
что угодно, пожалуйста.
— Согласен, — легко ответил Тор. — Я искупаюсь, а ты спи.
Ее слова были дразнящими, но тот блеск, который был в глазах Тора, когда он вошел, наконец исчез. Его пальцы коснулись ее щеки.
— Да, — тихо прошептал он. — Тебе это нужно.
Дарси на долю секунды поддалась его прикосновению и закрыла глаза.
— Договорились.
— Тогда иди, — мягко настоял Тор, и под его бдительным оком Дарси понесла свою книгу с собой в кровать.
Откинув одеяло, она забралась на свою сторону матраса и улеглась. Сквозь приоткрытые веки, она наблюдала, как Тор ходил по комнате, собирая вещи, прежде чем исчезнуть в ванной и закрыть дверь.
А секундой позже, Дарси услышала звук льющейся воды.
***
На этот раз ей приснилась молния.
Она сверкала в небе, как рваная паутина, и трещала, как стекло под слишком сильным давлением. Каждый волосок на теле Дарси, даже тонкие на руках и затылке, казалось, встали дыбом, когда электричество скользнуло по ее коже. В промежутках между ударами по великой могучей горе небо было пугающе темным, и она могла видеть облака, катившееся так быстро, словно во время бури в пустыне.
Вдалеке виднелись два светящихся белых глаза.
Дарси. Дарси!Внезапно прогремел гром, заставив ее подпрыгнуть, Дарси резко распахнула глаза. Она задыхалась, лежа в холодном поту и безучастно глядя перед собой, ощущая, как воздух входит и выходит из легких. Пространство рядом с ней было пустым и холодным.
Нахмурившись, Дарси села. Ее мышцы дрожали то ли от сна, то ли от начала очередной судороги, она не была уверена. Тусклый свет сочился из-под двери ванной, и Дарси нахмурилась еще больше: Тор был там уже очень давно.
И тогда она услышала звук, который никогда бы не спутала ни с чем другим.
Выскользнув из-под приятного тепла одеяла, Дарси на цыпочках пробралась к двери ванной, прижавшись к ней сначала ладонью, а затем и ухом. Кровь так и бурлила в ее венах. Через секунду раздался сдавленный вздох, за которым последовал низкий душераздирающий стон. Не колеблясь, она сомкнула пальцы на ручке и осторожно приоткрыла дверь, заглянув внутрь. Когда она это сделала, сердце Дарси чуть не разорвалось в груди.
На кафельном полу, прислонившись спиной к ванне и сгорбившись, сидел Тор. Дрожащими пальцами он обхватил голову. Все его тело сотрясала крупная дрожь. Слезы текли по его лицу, бороде, оставляли темные разводы на ткани рубашки.
Рядом лежала фотография Джейн.
Дарси даже не видела, чтобы он брал ее с собой. Она постояла там еще несколько всхлипов, прежде чем что-то похожее на решимость поселилось глубоко в ее душе. Бесшумно закрывая дверь, Дарси точно знала, что сделала бы Джейн, если бы их роли поменялись. Она быстро оделась и собрала волосы в небрежный хвост. От осознания того, что она собирается предпринять, сердце бешено колотилось в груди.
Это могло убить ее, но она и так вскоре умрет.
Сегодня камень должен быть открыт.
***
Сирена оглушительно ревела, и от одного только ее звука у Стива болели уши, но он не обращал на это внимания. У того, что наполняло его грудь и текло по венам, пока они с Баки мчались по коридорам, не было названия. Это чувство заставило его подскочить и броситься из комнаты вперед, и Стив не был уверен, что когда-либо за всю свою жизнь бегал так быстро.
Его ноги ударялись об пол с невероятной силой.
— Налево! — махнул он рукой.
Баки последовал его инструкции, но, несмотря на то, что именно Стив отдал команду, он сам все же каким-то образом ухитрился врезаться в те же стены, углубляя вмятины, которые проделал прошлой ночью. Они бежали, пока не достигли стеклянных стен лаборатории. Стив тут же лихорадочно начал искать глазами копну темных кудрей.
Только увидел не совсем то, что ожидал. Стив ошеломленно остановился, и его взгляд упал на бледную кожу и абсолютно ясное выражение лица Дарси, смотрящей на него в ответ.
«Она сама выбрала это», — зазвенел внутренний голос.
Колючая лиана страха обвила его сердце, и Стив, тяжело дыша, вскрикнул:
— Стой! Дарси, пожалуйста!
В его голосе не было гнева, только отчаянная мольба. Челюсть ее сжалась, а рука зависла над стеклянным кейсом с камнем. В глазах Дарси можно было прочесть, что принятое решение не подлежит отмене, и от этого сердце Стива ухнуло куда-то вниз.
Она тронула верхнюю часть стеклянной витрины, и Стив вскинул руки, почти падая вперед. Из его горла вырвался крик:
— Просто подожди…
Подожди, ради всего святого!
Дарси замерла. В полумраке ее глаза сверкали и казались покрасневшими. Внезапно она бросила взгляд ему за спину, и Стив услышал ее отрывистый вдох. А затем Дарси сжала пальцы на крышке.
— Тише, — пробормотал Баки, вставая рядом со Стивом, и поднял обе руки, словно приближаясь к дикой лошади.
Стив коротко взглянул на него, а затем его взгляд вернулся к Дарси.
— Это мой выбор, — прошептала она.
Чувствуя, как перехватило горло, Стив покачал головой.
— Я попросил сорок восемь часов, — напомнил он, и его голос сорвался. Он знал, что паника и безумие захватили его, ощущал, как это нахлынуло на него, и не мог остановиться, не мог помешать этому чертовому льду поглотить его целиком. — У нас все еще… все еще
есть время.
Нам словно не достаточно времени. Будто его всегда мало. Каждый раз что-то нависает над нами.— Кого ты собираешься вернуть?
Дарси перевела взгляд на Баки, когда тот медленно, уверенным шагом прошел в лабораторию. Даже в своем паническом состоянии, Стив сразу понял, что если у Баки получится подойти ближе хотя бы еще на пять шагов, Дарси не сможет схватить камень достаточно быстро — он доберется до нее скорее.
Невероятно спокойный вопрос Баки позволил ему сделать еще полшага:
— Кого ты хочешь вернуть на этот раз?
Дарси заколебалась, как будто вопрос попал в цель, и Стив тотчас все понял.
— Это Джейн, да? — спросил он, тяжело сглотнув.
Подбородок Дарси задрожал, и Стив почувствовал, как сердце забилось в горле. Баки сделал еще один медленный шаг, и Стив изо всех сил старался не смотреть на него, чтобы не привлечь к нему внимание Дарси.
— Милая, мы придумаем, как вернуть Джейн. Клянусь богом, мы это сделаем.
Но Дарси была умна, чертовски умна. Оскалившись от вспыхнувшей в ней ярости, она скользнула взглядом по Баки и предупредила:
— Джеймс Бьюкенен Барнс, если ты сделаешь еще хоть один шаг вперед…
— Окей, — Баки остановился, все еще держа руки поднятыми.
Стив ощутил, как холодная тошнота разлилась по его телу, но все равно попробовал уговорить Дарси снова:
— Не делай этого прямо сейчас. Ты все еще нездорова, и мы не знаем…
Пожалуйста!.. — голос Стива ослабел. Он давно не оущущал себя настолько беспомощным, как сейчас, глядя на Дарси. — Ради меня, Дарси.
Остальные приближались, Стив мог их слышать, а вскоре услышала бы и Дарси. Но пока ее взгляд был прикован исключительно к нему, и Стив подумал, что его сердце может разбиться только от того, как она смотрела на него.
— В этом-то и проблема, разве нет? — спросила она едва слышно. — Я не принадлежу тебе. Ты принадлежишь ему.
Стив почувствовал, как эти слова впились во что-то горячее и отчаянное в его груди. Глаза Дарси горели, и в тот момент она была великолепна.
— Я делаю это не для тебя.
И Дарси протянула руку к камню.
*В оригинале игра слов: “God’s thumbnail”, дословно можно перевести, как «ноготь большого пальца Бога» — отсылка к лунной фазе, когда растущая или убывающая луна похожа на линию улыбки ногтя, а также «божественная миниатюра», т. к. один из переводов “thumbnail” — миниатюра, эскиз.
**«Песнь песней Соломона», глава 8, стих 6
На войне у Стива было множество плохих дней. В один из них он видел, как парнишке не старше девятнадцати оторвало ногу и отбросило ее на сотню футов, когда тот наступил на мину. Парнишка — итальянец с манерой говорить очень-очень быстро — родился и вырос недалеко от доков на Гудзоне в районе Адской кухни и невозможно напоминал Стиву Баки. Он словно был из того же теста, что сделало это зрелище совсем невыносимым.
Парень осознал, что произойдет, за миг до взрыва. Его лицо исказила гримаса оголенного, неприкрытого ужаса. Звуки войны словно замерли — на секунду вокруг стало тихо и спокойно, — а в следующее мгновение мир взорвался фонтаном крови и осколков костей. Стив помнил, как долго пытался оттереть темно-коричневые пятна со своих волос, будучи уверенным, что они никогда не исчезнут.
И сейчас он будто снова смотрел на того парнишку: Стива захватили те же эмоции. Вот только перед ним был не просто сослуживец.
Это была Дарси.
Дарси не просто дотронулась до камня. Она в прямом смысле слова
вцепилась в него. Тонкие пальцы обхватили камень с такой же силой, как медвежий капкан захлопывается на лапе зверя, и Стив осознал, что, как и в тот раз, вокруг повисла оглушающе-пугающая тишина. А затем, словно динамитная шашка, камень взорвался болезненно ослепляющим оранжевым светом, громящим все на своем пути. Стив врезался в стену с такой силой, что там что-то треснуло. Баки с криком вылетел через открытую дверь в коридор. Лаборатория наполнилась ураганом энергии и древней безжалостной силы, ударившей Дарси прямо в лицо. Эта сила скользнула по его коже, и Стив, невольно приоткрыв рот, в ужасе уставился на камень, который, казалось, набухал, разрастаясь и трансформируясь, пока оранжевый кокон не проглотил Дарси целиком.
— Святые… Матерь Божья! — с трудом выдохнул Баки. Округлив глаза и тяжело дыша, он, пошатываясь, подошел к Стиву.
Несмотря на то, что Стив уже видел все это раньше, невозможно было подготовиться к тому, как Дарси глухо кричала. На этот раз она не поднималась в воздух — ее голова была запрокинута, а тело выгнуло под таким неестественным углом, что она стала похожа на корень огромного дерева. Даже через всю лабораторию Стив мог видеть, как кожа Дарси будто трескается, и ярко-красные трещины ползут вверх по ее рукам.
Это длилось всего десять секунд, во время которых его сердце колотилось, как безумное. Десять секунд, показавшихся вечностью. А потом свет, словно вакуумом, втянуло обратно в камень, и Дарси покачнулась. Ее глаза были широко раскрыты, но взгляд затуманен, а из правой руки, повисшей плетью, хлестала кровь.
Камень мягко, как ни в чем не бывало, звякнул по кафелю, и в то же мгновение Дарси начала стремительно оседать на пол.
— Твою мать!
Чувствуя, как сердце бьется где-то в горле, Стив бросился к ней, но, поскользнувшись на кафеле, упал и проскользил остаток пути на коленях. Он едва успел поймать Дарси за секунду до того, как она упала на землю.
Лицо Дарси было неестественно бледным, а пересохшие губы — алыми. Она безучастно смотрела на Стива, подергиваясь в его руках. В воздухе витал тошнотворный запах паленой плоти.
— Ну же, милая, — в панике прохрипел Стив сорвавшимся голосом и дрожащей рукой погладил Дарси по щеке. — Не делай этого снова. Будь со мной. Останься. Боже, пожалуйста, просто оставайся со мной. Я не… не смогу…
Слышишь, Дарси?! — почти зло крикнул он. Ему хотелось встряхнуть ее, хотя бы для того, чтобы она просто взглянула в ответ. —
Не смогу. Я нахрен просто не смогу без тебя! Оставайся со мной…
Глаза Дарси стали совсем пустыми, а веки затрепетали. Стива поглотил ослепляющий ужас. Скривившись, он бессильно застонал и прижался лбом ко лбу Дарси.
— Нет! Не делай этого, милая. Пожалуйста… Боже!..
Стив почувствовал какое-то движение рядом, но не смог заставить себя отвернуться от девушки, умирающей у него на руках. Краем глаза он заметил, как проворные пальцы разорвали ее рукав — Баки присел рядом с ними, обхватил искалеченную руку Дарси и быстро наложил жгут чуть выше локтя, затянув его зубами.
— Нужно остановить кровь, — сдержанно проговорил он, находя пальцами бионической руки пульс на шее Дарси.
Сглотнув, Баки бросил взгляд на Стива, прежде чем снова обратить все свое внимание на Дарси. Придвинувшись к ней ближе, он прошептал:
— Дарси… не разбивай ему сердце, хорошо? Ты должна послушать Стива. Оставайся в сознании ради нас.
Ее веки снова дрогнули, но не как перед смертью — скорее, это было похоже на пробуждение. Стив видел, что Дарси понемногу приходит в себя. Она на миг перевела взгляд на Баки и нахмурилась. Между ее темными бровями появилась небольшая морщинка, как если бы она не совсем понимала смысл его слов. Баки кивнул и каким-то образом выдавил из себя улыбку для нее.
— Вот так. С тобой все будет в порядке. Смотри на нас со Стиви.
Эти слова будто пробили брешь между сознанительным и бессознательным, и Дарси подняла дрожащую, окровавленную руку, чтобы коснуться щеки Стива. Он молча кивнул ей и сжал челюсти, чувствуя, как сердце надсадно болит в груди. Пальцы Дарси были горячими и скользкими, а прикосновение таким легким, что Стив и не заметил бы его, если бы только не смотрел на нее так пристально, словно мог удержать Дарси в реальности одной лишь силой взгляда.
Охнув, она поморщилась от боли. В уголках ее глаз выступили слезы, а из потрескавшихся губ вырвался хриплый стон.
— Мы должны перенести ее, — сказал Баки.
Не произнеся ни слова, Стив тут же подтянул Дарси повыше в своих объятиях и встал, держа ее на руках. Баки в свою очередь поддерживал ее голову и уложил окровавленную руку Дарси ей на грудь. В этот момент в лабораторию ворвались остальные. Первыми шли Тони и Наташа, тотчас побледневшая от ужаса, стоило ей оценить ситуацию.
— Девчонка в порядке? — спросил Тони. Как ни странно, его голос был мягким. Испуганным.
Стив молчал, предоставив Баки право ответить за него.
— В сознании. Нужно доставить ее в медблок.
Прямо сейчас.
— Беннер уже там, — кивнула Наташа; ее голос звучал глухо. — Он все подготовил.
— Хорошо.
Дарси резко дернулась в руках Стива, словно у нее опять начались судороги. Черт, он надеялся, что это была не одна из них. Ее лицо с яркими глазами исказилось в агонии, но каким-то образом Дарси удалось выдавить из пересохшего горла:
— Сработало?
— Вот же непослушная дуреха! — пророкотал Тор.
Его голос ворвался в дверь, подобно сильному порыву ветра, и закружил их в рычащем вихре страха и гнева. Громко топая, с красным лицом и оскалом, Тор направлялся прямиком к ним. Он явно намеревался забрать Дарси, и Стив не знал, как сказать, что он ее не отдаст. Не в этот раз. Может быть, никогда.
— Почему ты…
— Тор?
Стив мог бы поклясться, что в тот миг сердце асгардского бога остановилось.
Все замерли. Тор побледнел и невольно открыл рот. Рвано хватая ртом воздух и бледнея с каждой секундой все сильнее, он медленно обернулся. В глубине лаборатории рядом с позабытым камнем стояла невысокая девушка с темными волосами и глазами цвета виски, одетая в красные пижамные штаны из фланели.
— Не может быть… — хрипло прошептал Тор.
Он пошатнулся, словно кто-то вышиб из него весь дух, и широко распахнул дверь так, что она с глухим звуком ударилась о стену, и на пол посыпались новые осколки. Тор ошеломленно замер, часто дыша, а затем поднес кулак ко рту, и что-то похожее на боль от разбитого сердца промелькнуло на его лице.
— Этого не может быть, — наконец выговорил он громче.
Дарси так широко улыбнулась, будто была пьяной, словно ей было так больно, что она на мгновение онемела.
— Эй… я сделала это.
— Тор!
Широко улыбаясь, девушка —
Джейн, понял Стив, — побежала к Тору. Она пронеслась через лабораторию и бросилась в его объятия с удивительной силой для такого крошечного тела. Тор даже не пытался удержаться на ногах. Он повалился на пол, всхлипнув и одновременно сдавленно рассмеявшись, как будто не мог решить, плакать ему от радости или смеяться.
— Джейн… — невнятно произнесла Дарси и вдруг обмякла в объятиях Стива.
Кровь все еще сочилась по ее руке, собираясь у локтя и капая на пол с противным звуком. Дарси побледнела еще больше, на лбу у нее вздулась вена, а сквозь стиснутые зубы вырвался пронизанный болью стон. Стив яростно выругался и еще крепче сжал ее в объятиях, впиваясь пальцами в кожу, а затем вынес за дверь. В позвоночнике зудело желание броситься бегом, унести Дарси отсюда прочь, как можно скорее, но он проигнорировал его и продолжил идти быстрым уверенным шагом. Через секунду Баки поравнялся с ними. Не отставая ни на шаг, он снова проверил пульс Дарси.
— Она в порядке, Стив. В порядке, — произнес он, а потом обратился к Дарси: — Ты в порядке. Ты будешь в порядке.
Ее глаза приоткрылись, и две слезинки скатились к вискам, теряясь в темных волосах. Дарси уставилась на Стива, и в глубине ее глаз он увидел тревогу, появляющуюся у людей, которые очень боятся, что вот-вот умрут. Это был неприкрытый страх, словно она парила над пропастью. Как только Стив осознал это, он споткнулся, но Баки поддержал его — их обоих. Стив же не мог отвести взгляд от Дарси.
— Держишь?
— Держу, — хрипло выговорил Стив в ответ. Глаза щипало от слез, но несмотря на это он продолжал идти ровно, стараясь больше не сбиваться с шага. — Слышишь, Дарси? Я держу тебя.
Из ее глаз вновь покатились слезы, а лицо исказила гримаса жуткой боли.
— Я держу тебя, милая, — успокаивающе прошептал Стив. — Не смотри на меня так. Пожалуйста. Все будет хорошо. С тобой все будет хорошо.
— Больно, — выдохнула Дарси, и Стив кивнул, облизнув пересохшие губы:
— Знаю. Мы идем в медблок, где Беннер сможет тебе помочь. Но ты должна оставаться в сознании, хорошо?
Когда они наконец добрались, Баки открыл дверь, одновременно с этим позвав Беннера. Стив прошел внутрь, аккуратно держа Дарси на руках и ища взглядом Брюса.
— Она в сознании, — констатировал тот с некоторой долей удивления в голосе. — И ранена.
— Она держала камень этой рукой. Он покалечил ее.
— Уложи ее сюда.
Стив сделал, как было велено, и осторожно устроил Дарси на койке, заправленной белоснежным постельным бельем. Это оказалось нелегко: Дарси вцепилась в его обнаженное плечо здоровой рукой и никак не хотела ослаблять хватку, пока Баки не заставил ее. И спасибо, черт возьми, за это: Бог свидетель, Стив не смог бы сделать это сам. Стоило ему выпрямиться, Дарси прижала все еще кровоточащую руку к груди и громко застонала. Беннер немедленно занялся измерением ее жизненных показателей, и Стив, сделав над собой усилие, отступил, с обеспокоенным взглядом застыв рядом и то и дело нервно проводя руками по волосам.
— Рад видеть тебя в сознании, Дарси, — тихо заметил Беннер, слушая ее сердце. — Вижу, ты снова попала в неприятности. Что произошло с твоей рукой?
Дарси лишь всхлипнула в ответ, хрипло втягивая воздух сквозь плотно сжатые губы. На это раз она была в сознании — никакого стеклянного взгляда, но это означало и то, что она чувствовала все оттенки боли, а значит, была в агонии. И Стив не был уверен, что из этого лучше.
— Ты можешь дать ей что-нибудь от боли?
Баки бросил на него взгляд, а затем вновь сосредоточился на Дарси и Беннере.
— Пока мы шли сюда, ее пульс был довольно слабым, кислород — на уровне восьмидесяти семи, — сделав шаг в их сторону, сообщил Баки спокойным тоном. Гораздо более спокойным, чем тот, на который был способен Стив.
Беннер вопросительно уставился на него. Баки какое-то время молча смотрел в ответ, а потом просто поднял левую руку в качестве объяснения. Беннер удивленно вскинул брови, глядя на сверкающую бионику.
— Понятно, — протянул он в конце концов.
— Я могу помочь, — Баки кивком указал на Дарси.
— Пока я заканчиваю фиксировать показатели, почему бы тебе не продезинфицировать руки? Мне понадобится кто-нибудь, чтобы удержать Дарси, пока я занимаюсь ее травмой.
Восприняв это как приказ, Баки подошел к раковине и закатал рукава и без того порванной рубашки. Беннер молча, но уверенно проверял показатели Дарси. Стив следил за каждым его движением, как ястреб. К счастью, Брюс решил прокомментировать полученные результаты, будто знал, что Стив все равно будет расспрашивать, как только он закончит.
— Хорошая новость в том, что пульс ровный, — едва заметно улыбнулся Беннер. — Лучше, чем в тот раз. Мне все еще не нравится уровень кислорода, поэтому я одену на нее кислородную маску. Кроме того, у Дарси резко повысилось артериальное давление. Я… обеспокоен. Если это продолжится, у нее может развиться легочная гипертензия.
В этот момент вернулся Баки. Стив мельком взглянул на него и обратился к Беннеру:
— Но камень же исцелил ее. Разве он не должен сделать это снова?
— Да, исцелил, и я надеюсь, что это случится опять, — согласился тот, осторожно поднося кислородную трубку к носу Дарси. — Однако мы все слышали Локи. Мы не знаем о долгосрочных последствиях ее взаимодействия с камнем. Кстати об этом. Нам нужно разобраться с ее рукой.
При этих словах Дарси закрыла глаза и часто-часто задышала — Стив видел, как из-за паники поднимается и опускается ее грудь. Она еще крепче сжала свою руку, защищая ее, и отвернулась, несмотря на то, что теряла кровь и испытывала сильнейшую боль. Дарси дрожала всем телом, усиленно моргая, но прежде чем Стив успел подойти к ней, рядом на колени опустился Баки и заглянул Дарси в глаза. Та в шоке уставилась на него, и уголки губ Баки изогнулись.
— Знаешь, какая ты храбрая? — спросил он тихим голосом с бруклинским акцентом, который Стив безуспешно пытался повторить все свое детство. Дарси в ответ лишь нахмурилась, и Баки кивнул, словно ни капли не сомневался в том, о чем говорил. — Невероятно. Но нам нужно, чтобы ты побыла храброй еще немного. Поверь, я понимаю тебя больше, чем ты думаешь, потому что очень не хочу, чтобы люди прикасались к моей руке. Но иногда у нас нет выбора. Хотя как раз сейчас ты можешь выбрать. Итак, как это будет, Дарси? Ты позволишь нам привести в порядок твою руку, пока держишься за Стиви, или доку придется дать тебе наркоз? Мы в любом случае разберемся с этим, но у тебя есть варианты.
Последовал долгий момент тишины, пока они смотрели друг на друга, ведя безмолвный разговор. Подбородок Дарси задрожал, и Баки удовлетворенно кивнул.
— Даю слово, — пообещал он.
Стив удивленно моргнул, а затем нахмурился: Дарси вообще не открывала рта. И все же только после того, как Баки дал ей слово, она наконец медленно протянула ему свою дрожащую руку. Его ответная улыбка была быстрой, но яркой.
— Так держать. Я знал, что ты справишься, — похвалил он, прищурив глаза от гордости, и поднялся на ноги.
— Вот. Это поможет, — произнес Беннер, до этой минуты смотревший на свет рентгеновский снимок руки Дарси.
Наблюдая, как он вводит морфин, Стив вздохнул с облегчением, чувствуя слабеющее напряжение в мышцах. Результат от укола оказался почти мгновенным. Дарси прикрыла веки, и дикий, панический оттенок в ее зрачках растаял. Она глубоко выдохнула.
— Мог бы сделать это раньше, — огрызнулся Стив.
Надев перчатки, Баки оглянулся на него.
— Эй, сопляк, как насчет перестать жаловаться и подержать даму за руку, пока мы работаем?
Стив уставился на Баки, казавшегося совершенно спокойным (гребаный придурок), а затем подошел и взял левую руку Дарси обеими своими. Она смотрела на него, но прежде чем взглянуть в ответ, Стив глубоко вздохнул, воспользовавшись этим моментом, чтобы успокоиться. Беннер тихо проинструктировал Баки, и они начали смывать кровь. Наблюдая за этим, Стив закусил губу. Кости Дарси в его больших ладонях казались такими хрупкими, их так легко было сломать. Боже, да все в Дарси было чертовски хрупким! И все же перед ним была девушка, дважды державшая в руках чертов Камень бесконечности, каким-то образом умудрившаяся воскресить мертвецов, не умерев при этом сама… Именно в тот миг Стив осознал — ее невозможно сломать.
Дарси Льюис была сделана из
вибраниума.
Ее тело могло сломаться, кости — раздробиться, кожа — треснуть и разорваться, но глубоко внутри нее все равно оставалось что-то, заставляющее Дарси подниматься с колен снова и снова, несмотря ни на что — живое огнедышащее существо. Впервые Стив увидел его в глубине ее глаз в тот вечер, когда она умоляла позволить ей отправиться в Бостон. Зная, что она — никто, простой человек, аутсайдер, Дарси все равно просила разрешить ей встретиться с опасностью лицом к лицу. Эта женщина была самой настоящей революцией с мягкой кожей и добрыми глазами.
И он бесконечно любил ее.
Осознание собственных чувств пришло к Стиву внезапно, словно выстрел в грудь, безжалостно поразив его так, что он физически ощутил силу собственных эмоций. Он
любил ее. И это продолжалось уже какое-то время.
Стив почувствовал головокружение, как бывало до введения сыворотки, если он слишком быстро вставал и у него падало давление. Ладонь Дарси была теплой в его руке, а сама она смотрела на него своими яркими глазами, обрамленными густыми темными ресницами. В ее взгляде читалась боль и изрядная доля страха, но помимо этого Стив видел и открывшуюся ему секунду назад правду:
он любит ее, любит ее, любит.
Может быть, именно поэтому все это было так чертовски больно, может быть, именно поэтому Дарси с головой бросалась в объятия мира, обещавшего съесть ее заживо. Боже, он должен был это исправить. Он должен все сделать правильно. Дарси
должна узнать о его чувствах. Стив почему-то испугался, что она все еще не знает о них. Во всяком случае, пока.
— Не взглянешь?
Эти слова вырвали его из мыслей, и на секунду Стив был уверен, что Беннер все понял — услышал правду, что пульсировала в его венах и стучала в ушах, но затем взял себя в руки и взглянул на Брюса.
— Насколько все плохо? — спросил Стив, изо всех сил стараясь говорить нормальным голосом. Он нахмурился и снова посмотрел на Дарси, не в силах отвести от нее взгляд.
— Это снова происходит. Кровотечение… остановилось само собой. Ты тоже видишь это, Джеймс?
Стив наклонился вперед, чтобы увидеть все самому. Беннер был прав. Края рваных ран на руке Дарси все еще были шокирующего алого цвета, особенно на фоне ее бледной кожи, но кровь больше не шла. Баки скользил взглядом по ранам Дарси, бережно поворачивая ее руку так, чтобы осмотреть и тыльную сторону тоже. Моргнув, он откинулся на стуле назад:
— Если она выздоравливает, почему кожа не затягивается?
— Может быть, так и будет, — предположил Беннер, пожав плечами. — Мы многого не знаем, но нам все равно нужно очистить раны и перевязать их.
— У меня останется шрам? — внезапно спросила Дарси с делано небрежной интонацией.
Все трое тут же посмотрели на нее. Они колебались, явно чувствуя себя неловко, всем своим видом показывая, что это вполне может случиться. Но прежде чем Стив успел озвучить плохие новости, Дарси добавила:
— Потому что тогда я действительно буду, как мальчик-волшебник.
Смех вырвался из груди Стива, а на глаза навернулись слезы, и он поднял взгляд к потолку, быстро заморгав. Дарси выглядела гордой своей шуткой, и он покачал головой, широко улыбаясь ей.
— Дарси Льюис, — мягко пробормотал Стив, приподняв бровь, — девушка, которая выжила.
«И, — подумал он про себя, — она действительно это сделала».
***
Дарси кричала, едва не теряя сознание. Несмотря на то, что Беннер дал ей изрядную дозу морфина, этого оказалось недостаточно. Стоило антисептику, которым он безжалостно промывал каждый ее порез, попасть на кожу, Дарси закричала. Ее раны отказывались стягиваться и полностью заживать. Они были похожи на ущелье — некоторые глубже других, некоторые шире. Порезы тянулись от кончиков пальцев вверх по предплечью без четкого рисунка, а центр ладони был сильно обожжен — Стив видел четкий обугленный контур в том месте, где Камень души касался ее кожи. Теперь-то он понял, почему чувствовал запах горящей плоти.
Стив пытался отвлечь Дарси разговором, пока Баки удерживал ее, бьющуюся в его объятиях, неподвижно, а Беннер выполнял осторожную, но безжалостную работу. В конце концов она обмякла, потеряв сознание, и Стив едва сам не упал в обморок от облегчения.
После тщательной очистки ран Беннер и Баки забинтовали пальцы, кисть и предплечье Дарси, завернув ее в бинты точно мумию. Ее жизненные показатели были в норме, и Беннер, несмотря на блестящий на лице пот, остался доволен прогрессом. Стиву же все еще до чертиков хотелось вытрясти из Дарси всю дурь.
Баки, тщательно оттирая каждый палец, мыл руки в другом конце медблока. Оставив Дарси, Стив подошел к нему. Беннер был занят вводом информации из карты Дарси в компьютер, и свечение монитора отражалось на его очках. Оглянувшись через плечо, Баки одарил Стива легкой усмешкой.
— Хороший человек этот Беннер. Он мне нравится.
Стив кивнул, но не произнес ни слова. Баки выключил воду и выдернул пару бумажных полотенец, чтобы вытереть руки. Стив наблюдал за ним, чувствуя, как его поглощает поток нежности. Слова не шли, и он несколько раз открыл и закрыл рот, собираясь с мыслями, прежде чем наконец проговорить:
— Спасибо, Бак. Я…
спасибо, — Стив покачал головой; его голос был тихим.
Баки внимательно посмотрел в ответ, выбросил бумажные полотенца в мусорный бак и шагнул вперед.
— Я знаю это выражение лица, — сказал он, и его губы изогнулись в подобии улыбки.
Баки обхватил шею Стива, и тот почувствовал, как ускорился пульс, стоило мозолистой ладони коснуться тонкой чувствительной кожи. Стив опустил руки на пояс Баки, пальцами впиваясь в его твердые мышцы, желая держаться за что-то прочное, отчаянно нуждаясь в прикосновении к человеку, за которого был чертовски благодарен судьбе. Сделав небольшой шаг навстречу, Баки нежно скользнул носом по носу Стива и затем легко поцеловал его. Один раз, другой, третий.
— Поговори с ней, — выдохнул он, положив бионическую руку Стиву на грудь. Его широко распахнутые глаза горели. — Скажи ей, что у тебя на сердце, Стив.
Стив закрыл глаза и опустил голову. Баки обхватил его за подбородок и запечатлел долгий поцелуй на лбу.
— Оставлю вас наедине, — прошептал он.
Стив тут же уставился на него, широко распахнув глаза от удивления. Баки слегка улыбнулся:
— Но если я буду нужен тебе, вернусь.
— Бак…
Тот покачал головой:
— Нет. Это только между вами. Дарси меня совсем не знает. И не узнает, если ты не пойдешь туда и не вывернешь душу наизнанку.
— Я не собираюсь выбалтывать все свои секреты.
— Брехня, Стивен, — усмехнулся Баки, а затем обхватил его за шею и слегка встряхнул. —
Именно это ты и должен сделать, если разбираешься в том, что идет тебе на пользу.
— Иди на хрен, — закатил глаза Стив.
— Да-да. Мечтай, — низко рассмеялся Баки.
Стив медленно скользнул взглядом по телу Баки и ухмыльнулся, вспомнив их
бурное воссоединение. Баки сначала спокойно наблюдал за тем, как Стив восхищенно оценивал его, а затем простонал с немалой долей драматизма:
— Прекращай это, сопляк. Взгляд лани тебя не спасет. Каждый раз, клянусь Богом, каждый гребаный раз мне приходится вытаскивать тебя из передряг. Где бы ты был без меня, а? Где?
У Стива на кончике языка вертелся резкий ответ, но он ответил только тогда, когда обдумал — действительно обдумал — вопрос Баки.
— Не знаю, Бак, — тихо произнес Стив после долгого молчания. — Я не знаю, где бы оказался без тебя.
И это было чистейшей правдой. Они оба знали это. Стив не имел ни малейшего понятия, что было бы с ним без Баки, но что-то глубоко внутри него подсказывало, что ответ ему бы не понравился.
Баки издал гортанный звук и зарылся пальцами в волосы Стива. Его взгляд скользил по лицу Стива, смягчаясь с каждым мгновением.
— Волосы отросли, — прокомментировал он с нежностью, и Стиву пришлось бороться с собой, чтобы не закрыть глаза от удовольствия. — Пытаешься скопировать мой стиль, сопляк?
— Какой стиль? Бездомного? — фыркнул Стив.
Баки дернул его за волосы сильнее и печально усмухнулся, видя, как Стив поморщился от боли.
— Заткнись и иди, поговори с нашей девочкой, — тихо усмехнулся он и, моргнув, замер, пробуя слова на вкус. Его глаза вспыхнули, а брови удивленно приподнялись. Наконец Баки облизнул губы, медленно прикусив нижнюю. — Звучит классно.
Стив наблюдал за ним, чувствуя, как его охватывает то же головокружение, что и раньше, достаточно сильное, чтобы он мог пошатнуться от этого…
от них. И прежде чем осознал, Стив невольно улыбнулся, ярко и искренне.
— Да, — выдохнул он, — классно.
***
Тор Одинсон думал, что понимает силу. Думал, что знает, что это такое, как выглядит, какой имеет запах, какова она на вкус и на ощупь. В конце концов, в его крови бурлили молнии, а на кончиках пальцев рождались штормы. Он уничтожил бесчисленное количество жизней. Был богом, и жизнь его тянулась тысячелетия. Видел, как рушились королевства и вспыхивали войны, как облака расступались и открывались небесные врата, чтобы отважные воины могли въехать в гостеприимные золотые залы Валгаллы. И лишь после Таноса, Щелчка, исчезновения половины вселенной и медленной смерти его собственного сердца, Тор впервые за свою долгую жизнь задался вопросом, не слишком ли много он на себя взял. Он был на грани. Чувствовал это. Понимал, что если не выдержит и сломается, кусочки вряд ли когда-нибудь можно будет снова склеить вместе.
Но он ошибался. Боги, как сильно он ошибался!
Сила заключалась не в молоте или в молниях с раскатами грома. Истинная сила имела корни, которые уходили так глубоко, как сам Иггдрасиль, вдыхающий жизнь в легкие младенцев и силу в кости стариков. И сила эта откинула завесу смерти, обыскала свои несметные сокровища и поместила самую яркую звезду прямо в его ладони.
Когда Тор взял лицо Джейн в свои руки, а его губы накрыли ее, он все понял.
Истинной силой была
любовь.
Небеса могли рухнуть, земля — треснуть, расколоться и быть выкованной заново, но только одна вещь —
любовь — оставалась и останется навсегда, и он преклонял перед ней колени в благоговейном трепете.
Тор смотрел на Джейн. Ее ресницы казались такими длинными и темными, а острые брови были сдвинуты близко друг к другу. Внезапно он почувствовал, что снова стоит на крыше в Нью-Мексико, взирая на просторы галактики с этой крошечной незначительной планеты, на которой каким-то образом жили самые драгоценные для него хрупкие существа. И в тот же миг он снова влюбился в Джейн, словно впервые. Он поцеловал ее еще раз, и его руки мелко задрожали.
— Джейн, — произнес Тор и отстранился, ощущая, как его сердце наконец начало восстанавливаться.
Она улыбнулась ему так же ярко, как сияли звезды в ночном небе, засмеялась и, обхватив его за запястья обеими руками, уткнулась щекой в его теплую ладонь. Его сердце сжалось, и Тор подумал, что задохнется от эмоций, горячим комом застрявших в горле. А потом Джейн, словно приходя в себя, распахнула свои янтарные глаза и окинула взглядом комнату.
— Где Дарси? — спросила она, нахмурившись, и от беспокойства быстро-быстро затараторила: — Разве она не здесь? Я видела ее… и она выглядела раненой. Что случилось?
Сердце Тора снова сжалось в груди, и внутри горячей волной поднялся гнев.
Как он мог забыть? — Тор, — предупреждающим тоном позвала Джейн, застыв на месте, — что случилось?
Тор открыл рот, но не произнес ни слова. Вместо этого он развернулся, и битое стекло захрустело под его весом.
— Она в порядке, Златовласка, — видя это, крикнул Тони. В его глазах сквозило что-то нечитаемое. Поколебавшись, он продолжил: — Все плохо, но не так, как в прошлый раз. Она в сознании. Кэп и Барнс отвели ее в медблок. Беннер ждет их там.
Джейн вскочила на ноги, ее глаза сверкали.
— Кто-нибудь скажет мне, что с ней случилось?!
— Идем, Джейн, увидимся с Дарси, — Тор тоже встал и взял ее за руку, сглотнув; в его голосе звучала любовь. — Слишком долго рассказывать.
***
Он видел сон о ней.
Баки не рассказывал Стиву, не собирался говорить до тех пор, пока не был бы уверен в его намерениях, но каждую ночь после Щелчка, Баки видел сон о Дарси Льюис. Может, даже до этого.
Это никогда не было одним и тем же сном, но в нем всегда была одна и та же женщина. Баки не мог вспомнить слов, которыми они обменивались, но он знал ее улыбку, то, как она сощуривает глаза и морщит нос, когда по-настоящему, безмерно счастлива. Он не мог этого объяснить, но знал ощущение от ее прикосновений и то, что ей нравилось рассеянно играть с его пальцами. И ее голос.
Черт возьми, он будет помнить этот голос до конца жизни. Подобный теплому солнечному свету, ласкающему кожу на Эббетс Филд*, и брызгам соленого моря на Кони-Айленде, это был голос, похожий на
родной дом.
После того, как Стив скользнул в палату к Дарси, закрыв за собой дверь, Баки задумался о том, чтобы вернуться в свою кровать и попытаться хоть немного вздремнуть. Но вместо этого он решил остаться в медблоке: он сам сказал Стиву, что будет здесь, если понадобится. Устроившись в кресле на колесиках, которое было слишком маленьким для него, Баки ссутулился, сложив руки крест-накрест на груди, а ноги слегка согнул в коленях и вытянул перед собой. Он бесцельно двигал пятками взад и вперед, оставаясь в таком положении, чтобы его спина никогда не была обращена ко входу в палату. Это была привычка, от которой он, похоже, никогда не сможет избавиться, независимо от того, сколько дерьма Шури вытащила из его головы. Некоторые вещи были просто неискоренимы. Например, никогда не становиться спиной к двери. И он был рад этому: это позволило заметить внезапное появление Тора и Джейн за несколько секунд до того, как они вошли в дверь.
Мгновенно насторожившись, Баки выпрямился в кресле. Взгляд Тора скользнул по помещению, игнорируя его присутствие, прежде чем остановиться на отдельных палатах в задней части медблока. Установив цель, Тор двинулся вперед, слегка таща Джейн за собой. Баки молча смотрел на его грубое наступление, чувствуя, как внутри поднимается злость. Последние несколько дней он наблюдал, как Тор, неприступная гора мышц, вставал между Дарси и Стивом всякий раз, когда Стив пытался поговорить с ней. Баки даже не был уверен, знала ли Дарси о том, что именно делал Тор, но Баки знал, видел это, и происходящее его
невозможно бесило.
Что ж, он заставит Тора прочувствовать его варварские методы на собственной шкуре.
Стив был уязвим — сегодня вечером он был сам не свой, — а в Баки всегда жило что-то дикое, дававшее ему возможность быть не только щитом Стива, но и его мечом.
Без предупреждения Баки поднялся со стула, прекрасно зная, что само по себе это движение было безобидным, но наметанный глаз увидел бы угрозу в его позе, в том, как нарочито небрежно он поднялся на ноги. Стоило ему это сделать, Тор тут же метнул в его сторону взгляд. Тор был не из тех, кого легко запугать, и Баки знал это, ценил его как бойца, но в то же время решил, что это все равно ни хрена для него не значит.
Тор продолжал двигаться вперед, как бульдозер, и поэтому Баки встал прямо перед ним, преграждая путь. Позади Тора остановилась хмурая Джейн, от волнения за Дарси приоткрывшая рот. Баки, честно говоря, было абсолютно наплевать, расстроена она или нет. Не в этот момент. Не тогда, когда Стив обнажал свою душу. Он не был намерен играть в игры — не сегодня вечером. Не после того, что видел. Одно дело знать, что Дарси умерла за него, и совсем другое — воочию наблюдать, как это происходит. Такие вещи меняют человека.
— Отойди, Джеймс, — зарычал Тор.
Баки в ответ просто склонил голову набок.
— Ты дашь ему минуту.
Внутри него говорил не Зимний солдат. Нет, это был
Бруклин. Сейчас он был настоящим собой — Джеймсом Бьюкененом Барнсом, острым, как лезвие бритвы, становившимся таким каждый раз, когда этот сопляк, Стив Роджерс, попадал в неприятности.
— Я сказал: ты дашь ему чертову минуту наедине с ней.
Они стояли лицом к лицу; в глазах Тора кипела злость, но Баки не отступал.
— Я рад, что мы поняли друг друга, — заключил он наконец с ухмылкой, а затем медленно вернулся к своему стулу и спокойно сел, взглядом призывая Тора рискнуть войти.
Джейн выглядела так, словно хотела разорвать его на части, но Баки проигнорировал ее, сосредоточившись исключительно на главной угрозе, ожидая, что Тор предпримет дальше. В конце концов, спустя, казалось, часы, Тор сдался. Баки с немалым удовлетворением наблюдал, как они с Джейн сели напротив. Та что-то тихо прошипела, и это прозвучало как-то сомнительно, словно она назвала его ублюдком. Баки чуть не рассмеялся. Она была права: он был ублюдком. И был бы им каждый день своей жизни, если бы это было нужно для защиты Стива.
Иногда защищать Стива означало не только до крови разбить костяшки пальцев, но и просидеть в медблоке в течение тридцати минут неловкого, напряженного молчания.
***
Дарси приходила в себя и снова проваливалась в сон. В моменты бодрствования до нее долетали какие-то обрывки информации. Очнувшись в очередной раз, первым и самым сильным, что она почувствовала, был узел эмоций, обосновавшийся у нее в животе. Дарси проигнорировала его и сосредоточилась на других ощущениях — в ушах звучал уже знакомый сигнал, а указательный палец левой руки сдавливало. Холодная хрустящая простынь укрывала ее ноги, в воздухе витал запах спирта, а прямо под носом что-то зудело. Одна из ее рук ощущалась жесткой и очень болела, и в течение нескольких минут, пока не открыла глаза, Дарси не была уверена, почему все это чувствует. Открыв-таки глаза, она расплывчато увидела бежевые бинты, плотно обмотанные вокруг ее правой руки от кончиков пальцев до локтя, что делало движения скованными. Дарси почесала руку и тут же почувствовала, как нежная кожа под бинтами содрогнулась от боли.
— Не тереби бинты. Просто оставь руку пока в покое.
Замерев, Дарси встретилась взглядом со Стивом, сидевшим в кресле рядом с ее кроватью. Она мысленно вернулась в тот момент, когда увидела его, и ее накрыла смесь эмоций, в которых она не пыталась разобраться раньше, потому что была слишком измучена. Она пошла к камню после того, как увидела горюющего Тора. Стив (и Баки) пытались остановить ее, но она сказала им обоим довольно глупое откровенное дерьмо, прежде чем схватить…
Дарси издала тихий стон и зажмурилась. Напряженный узел в ее животе был до ужаса знакомым и в то же время до ужаса новым, и она не хотела иметь с ним дело. Не сейчас, когда Стив
так смотрит на нее.
— Привет, — в конце концов промямлила она.
— Привет, — эхом отозвался Стив. Его голос был тихим.
Дарси посмотрела на него, а затем обвела взглядом комнату, обнаружив, что ей трудно выдерживать его взгляд дольше нескольких секунд. Наконец она нахмурилась, поняв, что искала и кого не хватало.
— Где… где Баки?
— Снаружи, — все так же тихо тихо ответил Стив, стараясь не двигаться, словно боялся, что она убежит, если только он пошевелиться (что в принципе было недалеко от истины, учитывая пульсирующую потребность в этом, проносящуюся по венам Дарси). — Он дал нам время побыть наедине.
Дарси широко распахнула глаза, и монитор сердечного ритма ускорился с неприятным звуковым сигналом. Взгляд Стива на мгновение скользнул к аппарату, прежде чем снова переключиться на нее.
— Дарси, милая, нам нужно поговорить.
Милая.
Смутно она помнила, что Стив часто называл ее так ночью. Она также помнила, как он нес ее в медблок. Сразу после того, как она сказала ему… Поморщившись, Дарси медленно закрыла глаза. Поджав губы, она прошептала:
— Это может подождать?
Повисла пауза. Дарси чувствовала, как Стив впивается в нее взглядом. Наконец она заставила себя посмотреть в ответ. В глазах Стива плескалась злость, челюсть была сжата, а поза говорила о том, что он едва сдерживался, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Взгляд Дарси упал на подлокотник его кресла и на то, с какой силой Стив сжимал его.
— Нет, — не терпящим возражений тоном ответил он, — это невозможно. Жизнь не может остановиться, просто потому, что ты не хочешь с чем-то разбираться, Дарси. Не тогда, когда ты… то, что ты сказала… — Стив резко замолчал, отворачиваясь, и яростно уставился в стену. Какое-то время он молчал, а затем сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться.
И тогда Дарси поняла, что сегодня Стив в какой-то момент оказался на грани, и что она не хочет видеть, как он упадет.
— Почему ты делаешь это с собой, Дарси? — внезапно воскликнул он, словно выдержка ему изменила. Стив сердито наклонился вперед, упершись локтями в колени. — Помоги мне понять, потому что сам я — не могу. Ты убиваешь себя, и все выглядит так, будто тебе наплевать и на это, и на тех, кого это затрагивает.
Стив, не отрываясь, смотрел на нее. Дарси почувствовала себя под прицелом и перевела взгляд на забинтованную руку. Когда она заговорила, ее голос был таким тихим, что ей самой пришлось напрячься, чтобы расслышать слова.
— Я в любом случае скоро умру…
— Черта с два, ты умрешь! Мы разберемся с этим. Я разберусь.
Она подняла глаза на Стива. Его взгляд ощущался как бронебойные пули, прошибающие ее насквозь. Боже, этот мужчина был таким чертовски настойчивым.
Но Дарси была чертовски упрямой. Всю свою жизнь. Прикусив губу, она слегка приподняла брови, пальцами играя с краем повязки.
— Разберешься или нет, Стив, я приняла решение. Я взрослая женщина. И могу это сделать, ты же знаешь.
— Я в курсе.
Стив не пошевелил ни единым мускулом, глядя на нее сверху вниз, а затем внезапно откинулся на спинку стула, громко выдохнул и провел языком по зубам. Дарси настороженно наблюдала за ним, ощущая, что ее попытка выстроить новые границы между ними увенчалась успехом.
— Знаешь, я рада, что у тебя есть он.
Глаза Стива вспыхнули. Дарси выдержала этот пристальный взгляд, хотя ее плечо неловко приподнялось почти до уха.
— Я не хочу, чтобы ты думал... Я... — она сделала паузу и, облизнув губы, набрала полную грудь воздуха, заставляя свой голос звучать тверже, чем то, как она чувствовала себя внутри. — Я рада за тебя, Стив. Рада, что он вернулся к тебе. И мне жаль, если я все усложнила, особенно сегодня. Я не хотела становиться у тебя на пути...
— Что заставило тебя думать, что ты мешаешь?
Глаза Дарси превратились в идеальные круги. Она собралась ответить, но прежде чем смогла вставить еще хоть слово, Стив продолжил:
— Когда я заставил тебя так думать? — усмехнувшись, он покачал головой. — Ты убежала от меня, Дарси, ожидая худшего. Ты
ожидала, что я причиню тебе боль.
Дарси сжала челюсти, ощущая, как кровь забурлила под кожей. У Стива словно была карта к ее сердцу, и он знал не только, куда побольнее ударить, но и все ее тайны. Что-то кольнуло у нее в груди, и голос Дарси стал резким, холодным и жестким.
— Да. Знаешь ли, это не первый раз, когда кто-то был со мной, а потом уходил, потому что нашел кого-то лучше, — она села, и простыня скомкалась у нее на талии. Дарси отвела взгляд и выпятила подбородок, очищая свою душу от уродливой правды. — Ты знал это, Стив, я сама тебе говорила. Так что, уж извини меня за то, что я вышла из своей личной истории.
— Я никогда не оставлял тебя.
Ее желудок сжался. Дарси медленно заставила себя открыть глаза. И увидела, что Стив говорил правду, — она сияла в глубине его синих глаз, безошибочно узнаваемая, как костры в темную беззвездную ночь, освещающие путь домой. Стив покачал головой и поднял руку, словно хотел дотянуться до нее, но затем остановил себя и мягко произнес:
— Я никогда не покидал тебя, Дарси.
— Но…
— Все произошло так быстро, что у меня не было времени поговорить с тобой, а следовало бы. Я облажался. Я должен был поговорить с тобой там, на крыше. Дарси… ты… не просто
воскресила Баки из мертвых. Ты вернула меня из места, куда более страшного.
Внезапно она живо вспомнила пугающего, холодного мужчину, который предложил ей мокрую тряпку, чтобы смыть кровавый отпечаток ладони с лица в ванной на конспиративной квартире.
Стив поджал губы.
— Ты не стоишь на пути, не препятствие, не помеха и не одноразовый способ снять напряжение. Господи, я бы никогда… — его голос сорвался. Он быстро заморгал и потянулся к здоровой руке Дарси. Та позволила ему обхватить ее пальцы, хотя мозг кричал ей не делать этого. Стив сглотнул, его голос был низким и теплым: — Я так долго мечтал о тебе, даже сам того не осознавая.
— Не надо, — скривилась Дарси, хотя руку все же не отдернула.
Стив нахмурился и прошептал:
— «Не надо» что? Любить тебя? Для этого уже слишком поздно. Я влюбился в тебя по уши, Дарси Льюис, и это оказалось очень легко.
Несмотря на все свои старания, Дарси так и не смогла выдавить что-либо в ответ и просто уставилась в потолок, позволяя резкому свету ослепить себя: она могла смотреть куда угодно, только не на Стива. Ее сердце сжалось в еще более тугой узел, и Дарси пожалела, что не может сию же секунду встать и спрятаться в безопасной комнате Тора.
— Дарси, — позвал ее Стив, и тихий горький смех вырвался из ее горла.
Каким-то образом этот человек полностью обезоружил ее, и Дарси обнаружила, что не может ответить ничего, кроме чистой правды.
— Не стоит выбирать меня, — зло прошептала она. — Я себя знаю. Я бы себя не выбрала.
— Я бы хотел, чтобы ты перестала говорить мне, чего, по-твоему, я хочу, и позволила выбирать самому, — в голосе Стива сквозила глубокая печаль. Он заправил прядь волос Дарси за ухо, нежно прочертив пальцем линию от ее уха вниз по щеке и вдоль линии челюсти. Дарси закрыла от удовольствия глаза. — Хочешь верь, хочешь нет — я хочу тебя, Дарси. Я выбираю тебя.
Дарси испуганно и немного дико уставилась на него и выдернула руку, отпрянув. Монитор сердечного ритма пищал в ритме стаккато.
— Стив, пожалуйста, не надо… — прохрипела она. — Пожалуйста, не оставляй Баки ради меня. Я не смогу с этим жить.
— Дарси, я никогда не оставлю Баки, — ответил Стив, глядя не нее.
Повисла тишина, нарушаемая лишь звуком монитора и прерывистого дыхания Дарси.
— Я не понимаю.
Стив потер подбородок, приглаживая бороду. Он слегка прищурился, будто подыскивал правильные слова, прежде чем заговорить снова.
— Что, если я скажу, что в моем сердце достаточно места для вас обоих?
Дарси застыла.
— Баки и я… — Стив глубоко вдохнул и выражение его лица смягчилось. — В нас обоих живет так много любви, и несмотря на то, что мы любили друг друга, проливали кровь друг за друга, клялись быть вместе до самого конца, мы всегда мечтали о большем. Может быть, мы ненасытны, но, Боже, мы оба всю свою жизнь искали…
— Стив, — позвала Дарси, внезапно насторожившись и почти испугавшись. Она ощущала, как сердце отчаянно билось в груди, и если бы присмотрелась повнимательнее, то заметила бы дрожь в здоровой руке. — Я даже не… ты спрашиваешь?..
Дарси вспомнила, что Стив сказал ей на крыше. Тогда она не до конца осознала, что именно он имел в виду, но теперь его слова звенели в ее голове, как гонг.
«Конечно, я скорблю по Баки каждый день и все время чертовски скучаю по нему, но неужели так трудно поверить, что я могу хотеть и тебя тоже? Что, возможно, даже сейчас у нас с тобой есть будущее?»Она поняла, что Стив пытался сказать ей. И понятия не имела, как принять… что-то подобное.
— Я не прошу тебя ответить прямо сейчас, — тихо сказал ей Стив, подняв брови; его тон был уверенным и спокойным. — Но я действительно хочу прояснить ситуацию и сделать свои намерения явными: я хочу вас обоих. Не одного или другого. Я хочу вас обоих, да поможет мне Бог. Баки и я — мы хотим третьего.
Дарси резко вдохнула. Множество самых разных эмоций нахлынуло на нее одновременно, и, словно увидев это, Стив поднял руку.
— Прежде чем ты запаникуешь, Баки знает, что я говорю с тобой об этом, о нас с тобой, и, — Стив одарил ее нежной, печальной улыбкой, — он хочет по крайне мере получить шанс, чтобы узнать тебя получше. Мы ничего не ждем, никто ни на кого не давит. Слышишь, милая? Никакого давления. Все, о чем я прошу, чтобы ты подумала об этом, и если возникнут вопросы, — Стив бросил на Дарси многозначительный взгляд, — ты не позволишь им крутиться в голове, а придешь поговорить об этом со мной — со мной и Баки. То есть… если тебе интересно.
Было ли ей интересно?
Черт.
Дарси была ошарашена. Ее мозг сломался, покинул Землю и плавал теперь где-то в открытом космосе. Ее рот, который так часто открывался без разрешения, сейчас был не способен издать ни звука от предложения Стива. Это было опасно, и она настолько не представляла, что ее ждет, что это было даже не смешно.
— Я никогда… — попыталась ответить Дарси, но не смогла. Сглотнув, она прочистила горло и нахмурилась так, что между ее бровями пролегла жесткая складка. — Стив, это явно не то, о чем спрашивают каждый день. Я действительно не знаю, — она покачала головой, — что сказать. Я никогда не думала... о чем-то подобном. Ты понимаешь, о чем просишь?
Стив наклонил голову, глядя в пол, и нервно обхватил себя за шею. В его голосе слышалась улыбка:
— Поверь мне, я знаю, о чем прошу. Мы с Баки не совсем обычные люди, которых ты можешь встретить каждый день. Мы… никогда такими не были.
Внезапно Дарси осенила мысль, от которой похолодело в животе. Она медленно подняла глаза.
— Что, если я не смогу? Что, если… я хочу только тебя?
Стив долгое время просто смотрел на нее.
— Тогда мы что-нибудь придумаем, — заверил он ее и замолчал. Казалось, он обдумывает свои следующие слова. Наконец Стив медленно поднял руку и очень нежно провел большим пальцем по скуле Дарси. — Потому что я люблю тебя и не знаю, как перестать это делать.
Его слова нахлынули на нее, подобно волне света, и Дарси закрыла глаза, ощущая, как они обосновались глубоко внутри нее.
— Знаешь, там, на конспиративной квартире, меня осенило, — тихо призналась она, не открывая глаз. — Когда я думала, что ты умрешь… Постой-ка, — посмотрела она на Стива, — почему люди всегда ждут, чтобы признаться, когда другой вот-вот умрет?
Смех вырвался из груди Стива. Он улыбнулся ей, и в этом было так много любви.
— Это чертовски хороший вопрос, и я понятия не имею, как ответить.
Покраснев, Дарси скорчила гримасу и осторожно откашлялась, собираясь с мыслями, чтобы продолжить.
— Когда я думала, что ты… — она покачала головой, отчаянно желая быть более красноречивой, однако Стив наблюдал за ней так, словно ловил каждое слово, слетавшее с ее губ. Дарси зарделась еще сильнее. — Я... был момент, когда я поняла, что ты, Стив, был тем мужчиной, в которого я хотела бы влюбиться, — она отвела взгляд и провела пальцем по повязке на руке. — В тот момент я не понимала, что уже влюбилась.
— Ох, милая, — вырвалось у него, — можно тебя обнять?
Дарси молча смотрела на него. Сегодня она снова чуть не умерла, и ей больше не хотелось ничего, кроме как оказаться в объятиях любимого мужчины. Задыхаясь от эмоций, она не могла ничего произнести, но поняла, что кивает. Стив со скрежетом отодвинул стул и поднялся на ноги. Дарси подвинулась, освобождая место на кровати, и он, устроившись рядом и прижавшись бедром к ее бедру, осторожно, чтобы не придавить ее поврежденную руку, притянул Дарси к своей груди. Та даже не пыталась скрыть дрожь, прокатившуюся по ее телу, когда она обняла его, обхватив здоровой рукой за талию, впиваясь пальцами в его рубашку. Большие теплые ладони пробежались по ее волосам и спине, и Стив запечатлел долгий поцелуй на ее макушке.
— Ты чуть не разбила мне сердце сегодня, ты знаешь это? — прошептал он севшим голосом, отстранившись.
— Я не буду извиняться за то, что сделала, — пробормотала Дарси, уткнувшись лицом ему в грудь.
— Поговорим об этом позже, — негромко рыкнул Стив. — Возможно, когда ты не будешь лежать на больничной койке.
— Я чувствую себя
нормально.
Он отстранился и обхватил Дарси за подбородок большим и указательным пальцами. Подняв ее лицо на уровень глаз, Стив долго смотрел на нее обжигающим взглядом.
— Дарси, пообещай мне кое-что? — она заметно напряглась, и глаза Стива сузились. — Поговори со мной, прежде чем идти к этому камню снова.
Дарси не ответила, решив вместо этого снова уткнуться лицом ему в грудь. Стив не настаивал, и она подумала что это было очень мудро с его стороны.
Спустя долгие мгновения, во время которых голова шла кругом от мыслей, которые Дарси была совсем не готова озвучить, она нашла в себе силы спросить:
— Как мы собираемся это сделать, Стив?
— Не знаю, — признался тот, проводя рукой по ее спине. — Шаг за шагом, милая. Шаг за шагом. И не думай, что я не заметил, как ты ушла от ответа. Упрямая женщина.
Дарси практически слышала, как Стив закатил глаза, что заставило ее улыбнуться.
В конце концов она почувствовала, как ее веки начали опускаться, а мышцы отяжелели от усталости. Стив осторожно высвободил ее из своих объятий и уложил обратно в постель, подоткнув простынь.
— Закрывай глаза, — нежно прошептал он. — Я рядом.
***
Она проснулась очень внезапно и несколько секунд понятия не имела, почему, пока не осознала несколько вещей в очень быстрой последовательности: дверь в ее комнату была открыта; кто-то очень маленький лежал в ее постели и гладил ее по волосам; ее рука нестерпимо чесалась.
— Как долго она обычно спит?
Голос раздался прямо над ее ухом. Дарси ахнула и неуклюже попыталась подняться, но ударилась головой о чей-то подбородок.
— Ой, — зашипела Джейн, прижимая руки к подбородку.
Извиваясь и путаясь в простыни, Дарси смотрела на крошечную женщину рядом с собой широко раскрытыми глазами, чувствуя, как пульс бьется в горле.
— Джейн? — Дарси недоверчиво выдохнула, а затем, прежде чем смогла остановить себя, обвила руками Джейн за шею и закричала (потому что могла взорваться, если не сделает этого): —
Джейн! О, Боже, Джейн!Тонкие руки крепко обхватили талию Дарси, и подруги расплакались.
— Я думала... ты ушла навсегда, — хрипло сказала Дарси в волосы Джейн. — Боже, я так испугалась.
— Эй, все в порядке. Я вернулась. Вернулась.
Дарси сдавленно усмехнулась:
— Тебе больше
никогда не позволено умирать.
Джейн вскрикнула и высвободилась из объятий Дарси, хотя все еще держала руки на ее талии. Она опасно сощурилась, и в ее взгляде что-то блеснуло.
Ярость.
— Прости, что?! — глаза Джейн горели праведным огнем. Она полностью отпустила Дарси и потянулась к ее забинтованной руке. — И это мне говоришь ты. Что, черт возьми, происходит? Я ухожу, а ты начинаешь трогать Камни бесконечности?!
Дарси скривилась, но попыталась замаскировать это кашлем, вырывая руку из хватки Джейн.
— Технически, ты не ушла, а умерла. И ты была первой, кто прикоснулся к Камню бесконечности. Ну, помнишь, тот, жуткий красный в Лондоне?
— Когда я была хорошим примером для подражания? — скептически переспросила Джейн.
— Это очень хороший вопрос, — прогрохотал глубокий голос позади Дарси.
Она резко обернулась и встретилась взглядом с Тором. Он сидел на том же стуле, на котором до этого сидел Стив. Выражение его лица было умиротворенным, а в глазах горел свет, который можно было охарактеризовать только одним словом — возрождение. Чем дольше Дарси смотрела, тем больше Тор улыбался ей. Это не было оскалом. Это была маленькая, настоящая и предназначенная только ей улыбка.
Это была улыбка человека, который побывал в аду и вернулся обратно, добравшись до другой стороны.
Он понимал.
Слезы непроизвольно навернулись на глаза Дарси, и она молча кивнула ему. Джейн, сидя на кровати и скрестив ноги, указала в сторону Тора пальцем.
— Видишь? Тор согласен, — высокомерно фыркнула она. — Плохая,
ужасная идея. Я отвратительный пример.
Дарси закатила глаза.
— Ага, но я же возвращаю людей обратно.
В комнате воцарилась тишина, и, несмотря на все ее шутки, поддразнивания и даже гнев, лицо Джейн разгладилось. Ее взгляд опустился на кровать, и она тихо заметила:
— Тор сказал, что в первый раз у тебя остановилось сердце.
Что ж, парировать было нечем.
— Я действительно рада, что ты здесь, Джейн, — вместо этого проговорила Дарси. — Я так скучала по тебе…— а затем ее губы изогнулись, и голосом полным смирения она продолжила: — Даже если первое, что ты сделала, — накричала на меня, несмотря на то, что я ранена, вся в бинтах и лежу в больнице, приходя в себя после того, как вернула тебя из другого измерения или где там вы находились в этом гребаном Камне души.
— Бестолочь.
— Я действительно имею это в виду.
Дарси и Джейн просто долго смотрели друг на друга, а затем громко рассмеялись, и сердце Дарси облегченно воспарило.
***
— Был еще один резкий скачок, но местоположение продолжает меняться. Мы не можем точно определить его.
Танос уставился на карту, наблюдая, как меняется рельеф, пока считыватель энергии гоняется за постоянно меняющимся местоположением скачка. Его голос, когда он заговорил, был бесцветным:
— Умно.
Не отрывая глаз от карты, Танос согнул пальцы в перчатке, чувствуя, как тугая энергия камней перекатывается по костяшкам пальцев. Она свернулась кольцом, готовая ответить на его зов.
— Два всплеска за три дня, повелитель, — заметила Проксима Миднайт без всякой необходимости, но Танос уловил оттенок беспокойства в ее словах.
Она выдержала его пристальный взгляд всего мгновение, прежде чем опустить подбородок и сделать шаг назад. Последнюю неделю Танос провел в регенерационной камере, и его раны почти полностью зажили. В то же время он узнал: существует шанс, что люди разгадают секреты камня. Люди были стойкими, но и Танос был не из тех, кто отказывается от вызова.
— Они нашли способ открыть камень, — Танос прищурился, глядя на карту. Он вдохнул и сказал тише: — Хранителя камня.
«А я найду их».
Хранитель камня был опасен. Таносу было кристально ясно, что планете Земля требовалось не просто уравновесить мир. Нет, эту планету невозможно было исправить. Она заслуживала уничтожения, и он собирался насладиться этим. Милосердие было ему не чуждо, но люди подталкивали его к обратному.
Кипя от злости, он почувствовал, как его губы невольно скривились, когда он спросил:
— Как скоро твои войска будут готовы?
Проксима Миднайт подняла глаза, и они блеснули в темноте.
— Они готовы.
— Отлично, — улыбнулся Танос. Воистину люди сами навлекли на себя беду. — Выпускай.
*Эббетс Филд (англ. Ebbets Field) — построенный в 1932 году бейсбольный стадион, располагавшийся в Бруклине, Нью-Йорк. Снесен в 1960 году.
Внимание!
Для просмотра дальнейшего содержимого вам необходима регистрация.
Бывали дни, когда Дарси вовсе не была рада жизни среди супергероев.
Для начала, стоимость ее страховки теперь просто зашкаливала. Попытка предъявить претензии страховому агенту по поводу уничтожения ее автомобиля в Лондоне оказалась сущим кошмаром. Очевидно, «космическое нападение» не входило в список возможных катастроф, ущерб от которых подлежал возмещению. А потом и вовсе — бесконечная угроза воцарения их мирового господства и опасность уничтожения человечества стали повсеместными.
Пришельцы. Темные эльфы. Межгалактические семейные распри (и нет, она не имела в виду семейство Скайуокеров*).
В довершение всего ей, простому человеку, постоянно напоминали о ее полной несостоятельности и несовершенстве по сравнению со всеми этими богами, гениями и суперсолдатами. Тем не менее, съежившись на крытой узкой галерее, расположившейся высоко над ангаром для тренировок, и глядя сквозь металлические перила на мощные фигуры внизу, Дарси решила, что сегодня один из тех дней, когда ей
очень нравится жить среди супергероев. Пожалуй, такой вид того стоил.
Шпионила ли она за Стивом и Баки, пока те тренировались? Не совсем. Дарси, скорее, назвала бы это...
наблюдением. В конце концов, она работала с учеными, и если что и усвоила, так это важность сбора достаточных данных. Особенно, когда подобное исследование могло помочь принять верное обоснованное решение о ее будущем.
Ладно, она шпионила.
Но разве можно было ее за это винить? В конце концов, сам
Капитан Америка и
Зимний солдат сражались в обтягивающих футболках Under Armour, облегающих каждый сантиметр их мышц. Двое самых смертоносных людей на Земле… оказавшихся любовниками... издавали сейчас
хриплые вздохи. Много вздохов.
Много-много.
Черт возьми, она ни за что не пропустила бы это!
Дарси сделала глоток уже подостывшего кофе и склонила голову набок, открыто восхищаясь творящейся внизу красотой. Она проснулась раньше обычного (голова кружилась, и Дарси не была готова озвучить причину этого головокружения), налила себе кофе и каким-то образом сумела найти дорогу в ангар, превращенный в тренировочный центр, где Мстители проводили спарринги. Ее появление осталось совершенно незамеченным, и она, сев прямо на пол, устроилась в затемненном уголке, чтобы насладиться шоу.
Шоу, в основном, было Стивеном Грантом Роджерсом. Из всех возможных вариантов для наблюдения Дарси чувствовала себя комфортно, глядя именно на него. Ее взгляд жадно блуждал по сильному телу Стива, и в голове то и дело вспыхивали воспоминания, каково это, ощущать его язык у себя во рту, а пальцы — между ног, сжимая его бедра своими. Надо признать, ее взгляд не раз опускался и на его великолепную задницу (о да, она всячески одобряла этот вид тоже). Но с точки зрения боя было ясно, что Стив на этой тренировке выступал в роли агрессора. Он двигался с яростью ураганного ветра, воплощая собой грубую силу, вращаясь и прыгая в воздухе с ловкостью, которую Дарси видела лишь у профессиональных гимнастов.
За соперником Стива Дарси не могла наблюдать столь открыто (потому что позволить себе это оказалось сложнее). Джеймс Бьюкенен Барнс был красив — Дарси не могла это отрицать. Он оставался таким, даже покрытый блестящим потом. Не желая быть загнанным в угол и безумно ухмыляясь, он снова и снова ускользал от Стива подобно жидкости, которую невозможно удержать на месте. Кроме того, Баки все еще был для нее незнакомцем и в некотором смысле заставлял нервничать гораздо сильнее, чем это когда-либо удавалось Стиву. Он не то чтобы был угрозой, но рядом с ним у Дарси возникало стойкое ощущение, будто она играет с огнем.
Особенно после прошлой ночи на крыше.
Они почти не говорили после признания Дарси. И хотя она была уверена, что Баки хотел надавить на нее, чтобы узнать больше, он по какой-то причине сдержался, так и не проронив ни слова. Вместо этого просто молча стоял рядом, позволяя ей привыкнуть к его присутствию или, возможно, привыкая сам. Затем, когда Дарси захотела спать, Баки проводил ее в комнату, вежливо пожелав спокойной ночи, прежде чем уйти, засунув руки в карманы. Она наблюдала за ним, пока он не дошел до конца коридора, совсем не ожидая, что Баки внезапно оглянется и самодовольно ухмыльнется, словно зная, что Дарси смотрит ему вслед. Она издала совершенно недостойный писк и захлопнула дверь. Его низкий смешок преследовал ее всю дорогу до кровати.
Твою ж мать!Выныривая из воспоминаний, Дарси покрепче сжала кружку и снова сосредоточилась на спарринге.
Кадры печально известной драки на мосту видели все. Они заполонили Твиттер за считанные минуты и несколько недель оставались главной темой выпусков вечерних новостей. Смертельный. Яростный. Ожесточенный. Разрушительный. Именно так СМИ называли бой Стива и Баки. Но, наблюдая за тем, с какой точностью они двигаются, Дарси пришла к выводу, что это скорее похоже на танец. Наполненный смертоносной грацией танец. Они знали шаги и как парировать удар, не задумываясь о движениях... или, возможно, все дело было в том, что они слишком хорошо изучили друг друга. Они «танцевали» уже целых пятнадцать минут, и ни один из них не выказывал признаков усталости. Не то чтобы Дарси ожидала этого: они все же были суперсолдатами. Единственная проблема заключалась в том, что звуки, которые они издавали, действительно становились все непристойней. Если бы Дарси закрыла глаза, — она была почти уверена, — ее пальцы на ногах сами собой поджались бы от возбуждения. Порочная усмешка скользнула по ее губам. И вдруг она увидела нож.
Стив загнал Баки в угол, и казалось: все кончено. Пока в руках Баки не блеснуло лезвие. Пользуясь тем, что Стив отвлекся, атакуя его слева и пытаясь заблокировать смертоносную руку, Баки умело перекинул нож в правую. Страх пронзил Дарси, как удар молнии. Она уронила кружку и вскочила на ноги с застывшим на губах безмолвным предупреждающим криком. В тот момент, когда звук все же вырвался из ее горла, Стив вскинул голову и с тревогой уставился на Дарси. Он испугался не за себя. За нее. Дарси бросилась к перилам, вцепившись в них обеими руками, будто собиралась спрыгнуть. Ее сердце бешено колотилось в груди. А затем Баки слегка прижал лезвие к горлу Стива, и тот перевел на него взгляд.
— Попался, — спустя секунду заявил Баки с гребаной ухмылкой, приподняв бровь.
Дарси моргнула и нахмурилась. Медленно зааплодировал Клинт. Наташа старательно сохраняла непроницаемое выражение лица. А Дарси смотрела на них, совершенно сбитая с толку отсутствием хоть какого-то беспокойства. В этот момент Баки убрал лезвие от шеи Стива и посмотрел прямо на нее. Подняв нож, он прижал его кончик к своей правой руке все с той же раздражающей ухмылкой.
— Это тренировочный клинок, — громко заверил ее Баки, и Дарси вспыхнула.
«Ну конечно! Боже, какая я идиотка!» — мысленно отругала она себя.
Будто почувствовав ее смущение, улыбка Баки стала чуть мягче.
— Не волнуйся, солнце, я не собирался потрошить Стива. Он слишком хорошенький. И тем не менее, — Баки бросил дерзкий взгляд на тяжело дышащего и явно расстроенного Стива, — этот раунд
за мной.
— Черта с два! — огрызнулся тот, явно не очень хорошо восприняв свой проигрыш. Уперев руки в колени, он добавил, тихо пробормотав: — Меня отвлекли.
— На поле боя тоже случаются отвлекающие факторы, — парировал Баки.
Стив бросил на него испепеляющий взгляд и приказным тоном крикнул, не отводя взгляд:
— Клинт, ты следующий. Ты и Барнс, раз у него
так много энергии.
Баки засмеялся, убирая нож.
— Если бы ты представлял собой достойного соперника, Роджерс, возможно, тебе удалось бы меня измотать.
Всерьез задумавшись, Стив провел языком по зубам, а затем что-то пробормотал, слишком тихо, чтобы Дарси могла услышать, но по тому, как Баки замер и скользнул взглядом по Стиву, будто тот — ходячий секс, у нее имелась идея, о чем шла речь. Заинтересованная, она приподняла брови. Но потом Клинт ступил на маты, разрушив момент, и начал подпрыгивать на носках, потряхивая руками.
— Заканчивайте. Я не хочу тратить день впустую, пока вы двое флиртуете, — в его голосе слышалось веселье. — Сначала драка, потом секс.
Баки задержал пристальный взгляд на Стиве, когда тот медленно сошел с матов, и наконец повел плечами, словно пытаясь стряхнуть с себя их разговор.
— Ладно, Бартон, начнем, — Баки указал на него пальцем. — Одно правило: никаких чертовых пейнтбольных пистолетов. Я знаю, что ты припрятал их где-то здесь, но не собираюсь выковыривать это гребаное неоново-зеленое дерьмо из своих ушей. Строго врукопашную.
— Сказал придурок, доставший нож.
Ухмылка Баки сама по себе была острым лезвием:
— У меня были смягчающие обстоятельства.
— Да? — легко спросил Клинт, когда они начали медленно кружить друг вокруг друга. — И что же это было?
Баки ответил дикой улыбкой и без предупреждения нанес удар.
Стоило бою начаться, Дарси, все еще тяжело дыша, постепенно высвободила перила из своей хватки. Внизу Стив пил воду, не сводя с нее глаз, и Дарси чувствовала себя из-за этого голой. Она все смотрела, как двигается его горло, как он вытер рот тыльной стороной ладони и пригладил бороду. Несмотря на довольно впечатляющее представление, которое разыгрывали Клинт и Баки, Стив продолжал пялиться. На нее. В его глазах не было озорного блеска или нежности и привязанности. Там горело только одно — голод. Стив выглядел, как человек, который готов съесть ее живьем.
Хуже всего было то, что Дарси понимала это. Понимала и
поддерживала.
Обжигающий жар разлился внизу ее живота, и казалось, что кожа не сможет ее спасти от этого огня. Дарси переступила с ноги на ногу.
— Твой метод шпионажа оставляет желать лучшего, — раздался резкий голос у нее за спиной.
Дарси вскрикнула от неожиданности и удивленно обернулась, взмахнув волосами. На галерею, медленно закрыв за собой дверь, вышел Тор.
— Боюсь, тебя обнаружили, — улыбнувшись, кивнул он на команду внизу.
Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять: речь идет о Стиве. Сморщив нос и стараясь унять колотящееся сердце, Дарси пожала плечами.
— Упс. В таком случае, наверное, хорошо, что я не шпион?
Тор рассмеялся и подошел ближе. Свет упал на предмет в его руке, привлекая внимание Дарси. Это был маленький металлический тубус чуть длиннее тюбика губной помады. Она отметила, что Тор держал его с особой осторожностью. Указав на загадочный предмет подбородком, Дарси с любопытством спросила:
— Что это у тебя, Большой парень?
— Тонизирующее средство.
— И что в этом… — она слегка наклонила голову, — тонизирующем средстве?
Тор сделал паузу, долго глядя на тубус в своих руках. Казалось, он напряженно думал над ответом. Затем его глаза вспыхнули.
— Сила.
— Сила? — переспросила Дарси.
Тор медленно кивнул.
— Это для меня?
Еще один утвердительный кивок.
Дарси отвела взгляд и неосознанно натянула длинный черный рукав на правую руку — поверх ярких красных шрамов, которые она не была готова показывать миру. Но Тор все же уловил это движение.
— Дарси… — начал было он.
— Если я выпью его, у меня появится суперсила? — стараясь, чтобы голос звучал как можно беззаботнее, спросила она, с усмешкой ткнув пальцем в свой бицепс. — А может, появится божественная сила? Потому что, не буду лгать, это было бы потрясающе.
Тор ничего не ответил, и Дарси мысленно попросила его не поднимать тему, вертевшуюся на языке.
Брюс дал ей строгий приказ отдыхать, сообщив, что ПЯТНИЦА будет следить за ее здоровьем в качестве меры дополнительной предосторожности. Дарси в точности следовала его инструкциям, и до сих пор все шло хорошо. Она смогла притвориться, что все в порядке, ее рука не травмирована, а Камень бесконечности не высосал из нее душу, что она не умрет ужасной смертью в ближайшее время, а мир не погрузился в полный хаос. Размышляя об этом, Дарси обнаружила, что больше не готова мириться с такой реальностью.
Наконец Тор вздохнул и посмотрел на тубус в своих руках.
— Нет, боюсь, что нет, — признался он. — Это эликсир из особых цветов по рецепту богини Эйр. Он ускорит выздоровление, повысит твой иммунитет и обеспечит необходимым питанием, — его голос стал тихим, будто эти свойства сами по себе были даром, и Дарси снова посмотрела на тубус. Тор громко сглотнул и осторожно прошептал: — Этот… эликсир целители в Асгарде давали воинам после битвы. Они научили меня готовить его для себя, а я приготовил для тебя.
Он посмотрел на нее ярким, честным и полным надежды взглядом, и что-то в Дарси дрогнуло. Тронутая, она мягко спросила:
— Спасибо, это... очень любезно с твоей стороны, Тор. Он безопасен… для меня? Я же все-таки смертная.
— Я скорректировал формулу, чтобы не перегрузить твое человеческое тело.
Усмехнувшись про себя, Дарси не удержалась и добавила:
— А я-то думала, что Ариана Гранде давно всем сказала, что Бог — это женщина**.
— Исходя из моего опыта, — глубокомысленно протянул Тор, — я склонен согласиться с этим утверждением.
У Дарси вырвался счастливый смешок, и между ними воцарилась тишина. Звуки спарринга внизу отошли на второй план, и она вдруг осознала, что будто впервые разглядела Тора по-настоящему. Он был древним существом, обладающим мощью, превосходящей силу любого из них, с разноцветными глазами, коротко остриженными волосами и сильными руками, покрытыми шрамами тысяч лет тренировок с клинком... И все же, несмотря на все насилие и смерти, которые он видел, — или, возможно, именно поэтому, — Тор выбрал исцелить ее.
«Когда я был маленьким, в Асгарде верили, что у меня есть дар. Мне же хотелось быть не целителем, а свирепым, храбрым воином. Им я и стал».Именно эта мысль — воспоминание — заставила Дарси шагнуть вперед и потянуться за эликсиром.
Тубус оказался прохладным на ощупь и леденящим кончики пальцев. Она заглянула внутрь под тяжелым, оценивающим взглядом Тора, а затем поднесла к носу и осторожно понюхала. Сладкий цветочный аромат окутал ее, приветствуя, как старого друга, клубясь в легких, будто дым, поднимающийся в небо. Дарси уловила нотки меда и чего-то похожего на лаванду. Поглубже вдохнув, она невольно закрыла глаза. В нежном аромате читалось обещание ленивого утра в теплой, залитой солнцем постели после самого лучшего и глубокого сна в жизни.
— Приятно пахнет, — выдохнула она в конце концов.
Тор понимающе улыбнулся.
— На вкус еще лучше.
Открыв глаза, Дарси долго смотрела на него, выдерживая взгляд, а затем одним глотком опрокинула тубус в рот.
И…
Ох. Тор был прав.
Для Дарси не осталось ничего, кроме собственных ощущений. На вкус эликсир оказался сладким. Она чувствовала невероятную легкость и небольшое покалывание, пока жидкость скользила по ее горлу в желудок. Где-то на краешке сознания у Дарси возник вопрос, не волшебство ли это в чистом виде, но она решила, что если и так, то никакого неудобства оно не причиняло. Даже когда покалывание расползлось по ее рукам и ногам, к кончикам пальцев и ступням. Облизнув губы, чтобы не упустить ни капли, Дарси сначала посмотрела на тубус, затем — на Тора. Странная энергичность охватила ее, но не такая, от которой заходилось подстегиваемое адреналином сердце, а что-то рожденное истинным покоем. Она расплылась в улыбке.
Тор блуждал взглядом по ее лицу, и на долю секунды Дарси показалось, что он чем-то обеспокоен. Вдруг она осознала, что слегка покачивается с носков на пятки. Резко остановившись, Дарси прекратила улыбаться, но Тор продолжил наблюдать за ней с тем же обеспокоенным выражением лица.
— Почему ты так на меня смотришь?
— Жду, вырастет ли у тебя вторая голова, — ответил он, помолчав.
Дарси с тревогой взглянула на Тора, и когда его лицо не изменилось, обеспокоенно пискнула:
— Подожди, ты серьезно?!
Тор кивнул, опустив подбородок.
— Такое уже случалось однажды. Никогда нельзя быть слишком уверенным в результате.
Выпучив глаза, Дарси торопливо ощупала свое тело. Паника сжимала грудь, заставляя быстро хватать ртом воздух, но все выглядело... нормальным. Она все осознавала, испытывала тревогу, бодрствовала и чувствовала себя сильной. Сильнее, чем когда-либо с тех пор, как впервые прикоснулась к Камню души. Почти постоянная дрожь, поселившаяся в ее руках, исчезла, утихнув, и Дарси наконец смогла вздохнуть полной грудью. Продолжая осмотр, она погладила себя по лицу, груди, шее и животу. И тогда Тор начал смеяться. Ее взгляд метнулся к нему.
— Я пошутил, — фыркнул он. — Ты бы видела свое лицо!
— Фу, как
грубо, — ахнула Дарси, поджав губы, и ударила его в грудь. — Это было подло, Тор.
Тот только громче рассмеялся. Дарси стояла, сердито глядя на него, всерьез подумывая швырнуть тубус в его большую глупую голову. Наконец Тор перестал смеяться, вытер выступившие в уголках глаз слезы и добавил:
— Спокойно, Дарси. Не волнуйся, с тобой все будет в порядке… Но скажи, если почувствуешь какой-нибудь побочный эффект.
Скривившись, будто съела что-то кислое, Дарси закатила глаза и вернула Тору тубус. Драматично вздохнув, она отвернулась и посмотрела на маты для спарринга. Опершись локтями о перила, она скользнула взглядом по замедляющемуся бою между Клинтом и Баки, прежде чем украдкой взглянуть на Стива. Тот стоял рядом с Наташей — одна рука скрещена на груди, другая небрежно прижата кулаком ко рту. Серая футболка, в которую он был одет, промокла от пота. Дарси невольно залюбовалась тем, как красиво натянулись рукава на его бицепсах, и позволила себе насладиться видом проявившихся вен на его мускулистых предплечьях и идеальным соотношением широких плеч и узкой талии***.
Какая-то маленькая часть внутри нее голосом, подозрительно напоминпющим Джейн, напомнила: пялиться — неприлично. Но, помня, что Баки, не стесняясь, пялился на нее прошлой ночью, Дарси подумала, что и у нее есть такое же право, и продолжила смотреть. Пока вдруг глаза Стива не вспыхнули и не остановились на ней. Дарси, словно пораженная током, задрожала, явственно ощутив разряд пальцами ног. Губы Стива слегка изогнулись, как бы говоря: «Поймал тебя». Смутившись, Дарси начала играть с рукавом своей рубашки, крутя его и улыбаясь Стиву. Не в силах справиться с собой, она подняла руку и слегка пошевелила пальцами в знак приветствия. Улыбка Стива стала шире, и у Дарси перехватило дыхание.
Каким же он был
потрясающим.
— Ты любишь его?
Вздрогнув, Дарси отвела взгляд и посмотрела на Тора. Ее щеки вспыхнули, и вскоре румянец уже заливал шею и грудь, потому что увлекшись игрой в гляделки, она совершенно забыла о присутствии рядом Тора. Тот спокойно наблюдал за ней. Дарси нервно сглотнула ком в горле.
— Да, — честно ответила она наконец. — Думаю, да.
— А что насчет Джеймса?
Желудок Дарси сжался, а в ушах зашумело от того, как бешено заколотилось сердце.
— Что ты имеешь в виду? — осторожно уточнила она.
Тор ответил не сразу. Просто стоял, глядя на маты. Дарси проследила за направлением его взгляда. Клинт и Баки остановились, потому что Наташа объявила об окончании боя и было ясно: ни один из них не собирается уступать. Швырнув в них бутылками с водой, Стив повернулся к ней со смесью мальчишеского задора и вызова на лице, и затем Наташа и Стив вышли на площадку для спарринга.
Дарси взглянула на Баки. Тот вытирал лицо подолом футболки. Ее сердце на секунду дало осечку, когда она увидела обнаженную кожу его живота, рельефный пресс и опасные v-образные линии, сужающиеся к внутренней стороне бедер. Резко вдохнув, она отвела взгляд, нервно постукивая пальцами по перилам.
— Дарси… — протянул Тор.
Запаниковав, она уставилась на него.
— Тор, это…
— Дарси, — повторил Тор уже мягче и нежно коснулся ее плеча. — Если честно, я пришел сюда сегодня утром по двум причинам. Во-первых, чтобы дать тебе тоник, а во-вторых, чтобы извиниться.
Дарси застыла на месте.
— Извиниться за что?
Тор вздохнул.
— За то, что, в своем желании защитить тебя, боюсь, я переступил черту. Я... это трудно для меня, — прищурившись, Тор указал на маты внизу. — Ты помнишь леди Сиф?
Дарси выпрямилась, все еще держась одной рукой за перила.
— Та крутая девушка с Тремя воинами?
Тор мягко улыбнулся, и в этой улыбке было что-то ужасно грустное, как и в любом воспоминании, касающемся его жизни в Асгарде.
— Да. Было время, когда мы с ней…
Он замолчал, и Дарси, не дожидаясь продолжения, удивленно выпалила:
— Вы двое? Правда?
— Этого так и не случилось, — уточнил Тор, а затем глубоко вздохнул, будто готовился столкнуться с чем-то неприятным. Дарси просто смотрела на него, ожидая, пока он соберется с мыслями. — Мы с леди Сиф знали друг друга с детства, выросли бок о бок, сражались друг с другом и друг за друга. В юности я вожделел ее, как и многие из нас, но у нее были другие интересы. Тогда она не была готова… — Тор помолчал, прежде чем продолжить: — А когда стала… Я уже нашел Джейн. Только после того, как я встретил Джейн, леди Сиф призналась, что много лет тайно тосковала по мне. Она не была готова или не хотела признаться в этом самой себе, пока не стало слишком поздно. Но я все еще глубоко забочусь о Сиф, даже люблю ее.
— Но не так, как она того хотела бы, — закончила Дарси очень тихим голосом.
Тор смотрел прямо перед собой, погруженный в себя. Спустя какое-то время он наконец выдохнул:
— Да. Или так, как она того заслуживает. В конце концов я разбил ей сердце. Не из жестокости, но Джейн...
— Это Джейн.
— Да.
Тор повернулся к Дарси. В его взгляде читались обожание и преданность. Его любовь к ее лучшей подруге, несомненная и истинная, горела, как яркий костер в ночи.
— Джейн — мое сердце. Она владеет им целиком и полностью. И я люблю ее, потому что не знаю, как жить иначе.
Одарив его ласковой улыбкой, Дарси придвинулась к Тору, обхватила его большую руку и прижалась щекой к бицепсу. Тор, опустив голову, не противился. Его лицо озарила добрая грусть.
— Что случилось с Сиф дальше? — спросила Дарси.
Прошло много времени, прежде чем Тор ответил. Когда он заговорил, его голос был лишь эхом привычного Дарси тембра:
— Она покинула Асгард вскоре после того, как я ясно изложил свои намерения в отношении Джейн, чтобы проложить собственный путь к славе.
— И ты с тех пор ничего не слышал о ней?
— Уверен, когда она будет готова, мы встретимся вновь.
Дарси подумала о скрытой в его словах истине: боги, такие как Тор и Сиф, располагали тысячей лет, чтобы прожить жизнь. У них было
время. Время, чтобы исследовать вселенную, найти свой путь, меняя себя снова и снова.
Время, которое стремительно заканчивалось у Дарси.
Она оторвала голову, не выпуская его руки и осторожно задала вопрос:
— Тор… зачем ты мне все это рассказываешь?
— Потому что я знаю Стивена, — ответил тот после паузы, глядя на нее сверху вниз. — Он хороший человек, вполне возможно, самый благородный воин, которого я знал в Мидгарде. Но я видел, как его сердце буквально обливалось кровью из-за Джеймса, так что… — Тор покачал головой и нахмурился, ища верный способ выразить мысль. Наконец он заговорил вновь: — Они с Джеймсом предназначены друг другу судьбой.
Дарси замерла, слегка приоткрыв рот. Она уже знала эту истину, но стоило Тору ее озвучить, все стало намного реальней. Он поднял руку и с величайшей осторожностью провел костяшками пальцев по щеке Дарси.
— Это написано в их душах, и я вижу это невооруженным взглядом. Я слышал о том, как Стивен разрушил свой мир, свою команду, чтобы защитить Джеймса. Никто не делает такого, если только… — Тор сглотнул, его голос стал тверже. — Из-за этого я не...
не мог вынести даже мысли о том, что ты окажешься втянута в отношения, от которых можешь пострадать, — Тор взял ее за подбородок, приподняв лицо так, что Дарси пришлось выдержать его взгляд. — Я не хотел видеть в тебе ту же душевную боль, которую причинил леди Сиф.
Дарси медленно закрыла глаза. У нее перехватило горло, и она мягко сжала руку Тора в знак признательности. Ее сердце наполнилось чем-то новым. Это чувство словно появилось совсем недавно и потому не имело шанса глубоко прорасти в ней, но Дарси ощущала, как оно раскрывается сейчас, все сильнее укрепляясь внутри нее.
— Тор, я ценю это… — нежно проговорила Дарси, открывая глаза. — Но это не та же самая ситуация. Стив пришел ко мне в палату и… Это сложно.
Тор молчал, скользя взглядом по ее лицу, словно изучая. Дарси в конце концов отвела глаза и прикусила губу, не желая больше ничего говорить, да и не знала, что еще сказать.
Она заметила, что Баки, откинувшись на маты, открыто наблюдает за ними, полностью игнорируя спарринг Наташи и Стива. Дарси не знала, что и подумать, глядя на выражение его лица. Но когда Баки понял, что она смотрит на него, весь его вид изменился так быстро, что она даже задалась вопросом, не померещилась ли ей сталь в его глазах. Теперь же он просто наклонил голову, смело выдерживая ее взгляд. И вдруг откровенно подмигнул. Дарси удивленно отшатнулась, и Баки впитал ее реакцию с медленно расплывающейся по губам улыбкой, которая была слишком чувственной.
— О, теперь понятно, — рассеянно промычал Тор.
Дарси вскинула голову. Все это время он, приподняв бровь, внимательно наблюдал за поединком их с Баки взглядов. Искоса взглянув на нее, Тор весело заметил:
— Возможно, у вас действительно все по-другому. Дарси, то, что происходит между тобой, Стивеном и Джеймсом…
Дарси впилась ногтями в руку Тора, ощущая, что каждый мускул в ее теле словно заморозило. Губы Тора растянула усмешка. Он слегка наклонился к ней и прошептал:
— Напомню, что я все-таки бог и вижу больше, чем когда-либо увидишь ты. В Асгарде это не такая уж редкость.
Дарси нахмурилась, и, кашлянув, он мягко уточнил:
— Трио. Когда вас трое.
«Я не готова к этому разговору», — невыносимо хотелось сказать Дарси, но вместо этого не могла вымолвить ни слова, потому что была почти уверена, что забыла даже, как дышать.
— Ох, — с огромным трудом выдавила она из себя.
Тор все также смотрел на нее.
— Признаю, что не очень хорошо знаю Джеймса, но… доверяю Стивену. Более того, я доверяю тебе, Дарси, — она сверкнула глазами, но Тор выдержал ее взгляд и продолжил: — Я верю, что ты знаешь свое собственное сердце как никто другой. Мои совет, дружба, честность и сила в твоем распоряжении, пока я жив. Когда бы я тебе ни понадобился, я буду здесь.
Не поддающиеся описанию эмоции подступили к ее горлу, и сердце чуть дрогнуло. Зажмурившись, Дарси крепче обняла Тора за руку и прошептала:
— Спасибо. Ты тоже можешь рассчитывать меня.
Тор высвободил руку из ее хватки и обнял Дарси за плечи, притягивая к своему теплому боку. Она с удовольствием прижалась к нему ближе, облегченно вздыхая.
— Я очень надеюсь, что ты понимаешь, насколько дорога мне, Дарси, — она скорее почувствовала грохот его слов, чем услышала их. — Большинство людей боятся чего-то выходящего за рамки их понимания. Но не вы с Джейн. Ты видела меня в моем худшем, самом эгоистичном, варварском проявлении. Видела раненым и не сбежала в страхе — даже когда должна была бы. Ты стояла на своем и… Я все еще нахожу довольно забавным, что судьба решила отдать меня в руки двух человеческих женщин — одной, гоняющейся за звездами, и другой, владеющей молниями.
Они улыбнулись его словам.
— Я знаю, — голос Тора стал совсем тихим, — тогда меня было нелегко полюбить, но и ты, и Джейн приняли меня с распростертыми объятиями. Я не ожидал такой доброты от смертных. Видишь ли, я родом из места, где ценят честь, силу, мужество и славную смерть, но именно здесь, в Мидгарде, я научился состраданию. И это то, что я хотел бы сохранить в тебе. Это редкий дар во вселенной, не позволяющий становиться холодным, нетерпимым и жестоким.
Слезы навернулись на глаза Дарси, и она поймала себя на том, что очень быстро моргает. В горле стремительно разрастался горячий комок. Задыхаясь от всхлипов, Дарси повернулась к Тору, обхватила его руками за талию и изо всех сил прижалась.
— Я люблю тебя, Тор, — приглушенно сказала она. — Не знаю, говорила ли я это раньше, но я очень сильно люблю тебя.
Тор нежно поцеловал ее в макушку.
— Ты простишь меня за то, что я такой сложный?
— Уже.
Они постояли так некоторое время, пока Тор не разорвал молчание:
— Однако мой долг сообщить: если тебе когда-нибудь понадобится, скажем, очень большой топор, у меня как раз есть такой. Он будет наиболее эффективен при удалении определенных... частей тела.
Дарси прыснула.
— Я буду иметь это в виду, Большой парень. А теперь замолчи. Мне нужно больше объятий после всех этих глупых разговоров. Это часть моего лекарства.
— Тогда для меня большая честь дать тебе надлежащую дозировку.
***
В конце концов Тора уговорили присоединиться к спарринг-сессиям, и Дарси провела остаток утра, счастливо подбадривая своего любимого асгардского бога. Однако когда стало очевидно, что тренировка продлится и в обеденное время, она ускользнула в поисках еды.
Когда она вошла, кухня была пуста. Напевая себе под нос, Дарси покопалась в кладовой и нашла упаковку бейглов. Ее желудок тут же заурчал. Дарси почувствовала себя голоднее, чем за всю неделю. Это заставило ее задуматься, не связан ли прилив аппетита с асгардским эликсиром.
— ПЯТНИЦА? — рассеянно позвала Дарси, роясь в холодильнике в поисках сливочного сыра и старательно игнорируя свежие фрукты и овощи. Ей все еще хотелось плакать при виде них: первые дни в убежище оставляли желать лучшего в плане выбора еды.
— Чем могу быть полезна, мисс Льюис?
Высунувшись из холодильника, Дарси подняла глаза к потолку, все еще не совсем понимая, как правильно и вежливо говорить с ИИ.
— Ты знаешь, где Джейн?
— Они с боссом в лаборатории, — сообщила ПЯТНИЦА.
Честно говоря, ей не нужно было спрашивать, где Джейн. Дарси знала ответ, потому что знала Джейн. Если та и собиралась быть где-нибудь, то это была бы лаборатория, чтобы поработать над данными, или крыша, чтобы исследовать небо.
— Я так понимаю, она еще не ела? — Дарси задумчиво сузила глаза.
— Не сегодня, — ответила ПЯТНИЦА, а затем после небольшой паузы, поколебавшись, добавила: — Как и босс.
Дарси хмыкнула в ответ на не очень тонкий намек и, вздохнув, закатила глаза:
— Ученые все одинаковые. Я принесу им обед или что-то в этом роде. Спасибо, ПЯТНИЦА.
— Спасибо
вам, мисс Льюис, — поблагодарила ПЯТНИЦА секундой позже, и Дарси не знала, что и подумать об искренних эмоциях, которые услышала в голосе ИИ.
С удовольствием вернувшись к поискам сливочного сыра, Дарси торжествующе вскрикнула, когда нашла нераспечатанную упаковку в одном из выдвижных ящиков. Взяв несколько батончиков из сухофруктов, бейглов и сливочного сыра, она направилась в лабораторию, чувствуя себя почти нормальным человеком впервые с тех пор, как гребаный фиолетовый пришелец щелкнул пальцами и уничтожил половину вселенной. Она шла кормить своего любимого трудоголика, удивительного лучшего друга и блестящего босса, провалившегося в научный запой.
Это ощущалось…
правильно.
Так она думала, пока не достигла коридора, ведущего к лабораториям.
Был день, и коридор хорошо освещался, но Дарси все равно сбилась с пути, свернув за угол, и остановившись. Она поймала себя на мысли, как же сильно отличаются обстоятельства ее посещения этого места сейчас от последних нескольких раз. Например, сейчас она держала в руках кучу еды и разных снэков. И все же Дарси не удалось избежать момента, когда ее охватил ужас. В ту секунду в голове вспыхнула картинка кроваво-красного мира со стеклянной гладью моря, сияющего оранжевым светом, и она всерьез подумала, что всего кислорода на планете не достаточно, чтобы наполнить ее легкие.
— Мисс Льюис? — окликнула ее ПЯТНИЦА, возвращая Дарси в себя. — Согласно моим данным, у вас значительно участилось сердцебиение. Хотите, чтобы я связалась с доктором Беннером?
Говорить было тяжело. Слова, словно наждачная бумага, с трудом выходили из горла, но Дарси в конце концов удалось вдохнуть и медленно выдохнуть, ответив дрожащим голосом:
— Нет, я в порядке, ПЯТНИЦА. Просто такой момент. Я в порядке, правда.
— Если вы уверены, — недоверчиво сказала ПЯТНИЦА, помолчав.
Дарси сглотнула и отрывисто кивнула:
— Уверена.
«Соберись, Дарси. Ты здесь не для того, чтобы открывать камень. Ты просто несешь Джейн еду».
Дарси чувствовала молчаливое внимание ПЯТНИЦЫ все время, пока, встряхнувшись, заставляла ноги идти по коридору. Это было похоже на прогулку по патоке: каждый шаг давался с боем. К тому времени, когда она добралась до стеклянных стен и заметила Джейн, Дарси уже выбилась из сил и запыхалась, а по ее спине стекал пот.
Джейн и Тони сидели каждый за своим столом в разных концах комнаты, но по-прежнему лицом друг к другу, как двое детей, которых рассадил учитель, чтобы те не дрались. Собравшись с духом, Дарси напрягла все силы, которые придал ей эликсир Тора, изобразила фальшивую улыбку и прошла внутрь.
— Привет ученым. Я пришла с подарками, — громко объявила она.
Джейн не взглянула на нее, но широко улыбнулась, заканчивая записывать свои мысли. Тони, напротив, поднял голову и в замешательстве моргнул, глядя на Дарси. Та положила снэки на ближайший металлический стол на колесиках и проговорила, указав на груду закусок:
— Это еда, Старк. Пропитание.
— Ага, — кивнул Тони и снова сосредоточился на экране.
Закатив глаза, Дарси перевела взгляд на Джейн. Та уже встала со стула и торопливо шла к ней.
— Бейглы, — радостно пробормотала она. Но вместо того, чтобы сразу накинуться на еду, Джейн быстро обняла Дарси. — Как ты себя чувствуешь?
Дарси положила подбородок ей на плечо и с легкой улыбкой обняла в ответ.
— Хорошо. Тор дал мне немного магии Асгарда, так что теперь я почти богиня.
— А раньше не была? — отстранившись, с улыбкой спросила Джей.
— Ну, — протянула Дарси, — теперь на все сто.
Джейн фыркнула и развязала упаковку бейглов.
— Ты всегда была богиней.
— Почти, — согласилась Дарси, доставая сливочный сыр и нож для масла.
Джейн протянула ей бейгл, а потом взяла себе еще один. Улыбаясь их старому распорядку, Дарси щедро намазала половинки сливочным сыром — именно так, как любила Джейн, — а затем они обменялись. Дарси начала есть, глядя на Тони, который либо старательно игнорировал их двоих, либо полностью погрузился в размышления. Учитывая то, что она знала об ученых, Дарси скорее поставила бы на последнее.
— Но, слушай, — снова начала Джейн, и в уголке ее рта появился белая крошка от сыра, — правда, как дела?
Она скользнула по ней взглядом, словно ища ответ на лице Дарси.
— Хорошо, — ответила та.
Дарси доела свой второй бейгл и достала третий. Хотел того Тони или нет, она решила, что все равно предложит его ему. Ну, а если он откажется, Дарси была уверена, что они с Джейн легко расправятся с бейглом сами. Намазав половинку сливочным сыром, Дарси продолжила с загадочной улыбкой:
— Сегодня хороший день.
Так и было. День всегда был хорошим, если она могла пошпионить за парнями, пока те тренируются.
— Я есть Грут!
От пронзительного крика, разнесшегося по лаборатории, Дарси чуть не выронила бейгл. Повернувшись, она расплылась в широкой улыбке: в дверном проеме стоял Грут. Его большие карие глаза сияли, а маленький деревянный ротик приоткрылся в запоздалом, но очаровательно вздохе, будто он не совсем мог распознать реакции людей.
— Привет, Грут, — весело отозвалась Дарси.
Не удивившись его появлению, Джейн просто помахала Груту и продолжила рыться в принесенных снэках. Осторожно отложив бейгл, Дарси обернулась и еще раз глянула на Грута.
— Ты вырос? Выглядишь так, словно вырос.
В ответ Грут начал горделиво прихорашиваться, явно польщенный, и его листья задрожали.
— Я поливаю его Ред Буллом.
Дарси медленно обернулась и увидела, как Тони небрежно осматривает еду, которую она принесла. Она потерла ухо, не уверенная, что верно расслышала.
— Извини, ты
что?!Тони смерил ее равнодушным взглядом, а затем махнул рукой Груту:
— Древобород, покажи ей.
Просить дважды было не нужно. Грут неуклюже прошел к ближайшему синему мусорному баку и слегка наклонил его, чтобы Дарси смогла увидеть содержимое. Бак был наполовину заполнен пустыми банками из-под энергетика.
— О Боже! Что ты наделал?!
— Знаешь, — весело заметил Тони, — на удивление, ты не первый человек в моей жизни, кто задает этот вопрос.
Джейн, уже вернувшаяся к своему столу, оторвалась от работы.
— Хм, интересно, почему, — пробормотала она.
Тони открыл рот, и Дарси поняла, что они вот-вот начнут ссориться, и чтобы предотвратить это, она взяла бейгл и протянула его Тони. Тот посмотрел на Дарси долгим взглядом, но так и не притронулся к еде Чувствуя раздражение, Дарси слегка встряхнула бейгл, многозначительно приподняв брови, но Тони все равно не сдвинулся с места.
— Что? Тебе не нравится сливочный сыр? Если хочешь, я могу сделать еще что-нибудь…
— Я не беру вещи из рук, — резко оборвал он ее, и Дарси поджала губы. Тони обвел взглядом комнату и продолжил чуть громче, обращаясь ко всем присутствующим: — Я продолжаю говорить людям, чтобы они перестали вручать мне вещи, но никто никогда не слушает.
«И ты говоришь это как раз тогда, когда я начала думать, что ты больше не Темный Лорд», — вздохнула про себя Дарси, но вслух сказала:
— Не будь ослом. Возьми еду.
Упрямо задрав подбородок, Тони продержался целых пять секунд, прежде чем резко вырвать бейгл из ее рук и направиться обратно к своему столу. Грут хвостиком последовал за ним. Дарси какое-то время смотрела им вслед, а затем повернулась к Джейн, говоря всем своим видом: «Нет, ну до чего он невыносим!»
— Я знаю, — Джейн сморщила носик, — но он подарил мне блестящую идею.
— Предатель, — Дарси сузила глаза.
Джейн показала ей язык и вернулась к работе — блокноту, в котором она что-то писала ручкой со сгрызенным колпачком. Сгорбившись, она нахмурилась, глубоко задумавшись, и одно только это зрелище заставило Дарси улыбнуться. Несмотря на все технологии Старка, весь блеск и гламур лабораторий, Джейн оставалась собой.
В отличие от Старка — тот был окружен множеством цифровых экранов. Его пальцы двигались, как дирижерская палочка. ЗD-модель на экране напоминала металлическую перчатку одного из костюмов Железного человека. Тони смахнул рукой первый слой, под которым обнаружились жужжащие механические части внутри модели. Внимательно изучив изображение, он запихнул в рот последний кусочек бейгла и стряхнул крошки с рук. Дарси ухмыльнулся тому, что он все-таки съел еду, которую она принесла. А потом Тони отошел в сторону, чтобы посмотреть на другой экран, и она увидела камень.
В том же чертовом стеклянном кейсе и бесконечно вращающийся вокруг собственной оси.
Медленно нарастающий страх пополз по ее ногам, пока не достиг желудка и не свернулся там тяжелым комом. Все звуки словно заглохли, а мир, казалось, поблек. Не осталось ничего, кроме камня. У Дарси зашумело в ушах, а правую руку сковало онемением. Потустороннее сияние камня отражалось в ее глазах, как в зеркале, и чем дольше она смотрела на него, тем сильнее ощущала, что воздух будто высосало из легких. И тогда Дарси почувствовала незримую нить, связывающую ее с камнем, похожую на обжигающую холодом металлическую цепочку, такую прочную, что ее невозможно разорвать или разрезать. Будто очнувшись от глубокого сна, камень потянулся к Дарси. Какую бы силу ни дал ей эликсир Тора, она тут же покинула ее вены, и руки Дарси затряслись.
Она не могла пошевелиться.
—
Здравствуй, Дарси, — пропел камень ясным и чистым голосом.
А затем она услышала и другие голоса.
Дарси.
Они звучали одновременно отовсюду, сливаясь в единый гул: старые, молодые, мужские, женские. Звук скользил вверх по позвоночнику леденящей душу змеей.
—
Подойди, дитя. Подойди и возьми меня.
Камень продолжал негромко звать ее. Казалось, это звучит голос, существующий с основания самой Земли, древний и жестокий. Дарси знала, что он поглотит ее целиком, но не могла ни сдвинуться, ни заговорить. Свет то и дело вспыхивал внутри камня, будто он был живым, дышащим существом с бьющимся сердцем.
Дарси… Дарси.Дарси… Дарси. Дарси! ДАРСИ!— Дарси?
Камень души исчез из поля ее зрения, сменившись на более крупную, но расплывчатую фигуру. Дарси заморгала, словно пьяная. А затем ее легкие внезапно снова начали работать, и она начала резко хватать ртом воздух. Зрение тоже прояснялось все сильнее, чем чаще она моргала. Постепенно расплывчатая фигура приняла форму Тони. Он уставился на нее с жестким выражением лица, и Дарси поняла, что
именно его голос в конце концов вытащил ее из странного оцепенения. Ощущая легкое головокружение, она попыталась собраться с мыслями и оторвала взгляд от камня. Яростно уставившись в пол, Дарси судорожно вздохнула, и внезапно увидела перед собой пару носков мужских туфель. Она подняла глаза и встретилась с решительным взглядом Тони. Когда он заговорил, в его голосе звучало что-то почти похожее на сострадание:
— Возможно, тебе стоит отдохнуть.
— Это… да, — Дарси кивнула больше самой себе. — Я пойду.
Ей потребовалась каждая унция выдержки, чтобы не броситься бегом из лаборатории.
Подальше от камня.
***
Стоило Дарси оказаться у двери комнаты Наташи, ее мужество пошатнулось.
«К черту!» — решила она и трижды резко постучала костяшками пальцев, прежде чем окончательно потеряла самообладание.
С той стороны не раздалось ни звука. Дарси затаила дыхание, глядя на свет, выбивающийся из-под двери. Внезапно она увидела тень и тут же захотела сбежать, но усилием воли заставила себя оставаться на месте. Дверь открылась, и Дарси улыбнулась, хотя скорее это было похоже на оскал, чем на проявление радости: она все еще слишком сильно была потрясена тем, что произошло в лаборатории несколько минут назад.
Наташа чуть вопросительно изогнула брови, но не проронила ни слова.
— Привет, — улыбка Дарси превратилась в гримасу. — Мне нужна услуга.
Наташа все также молча изучала ее лицо, а затем отступила назад и в сторону. Дарси бросила на Наташу взгляд и, поколебавшись, решила принять приглашение. Войдя, она осмотрелась. Кровать была не убрана, на полу валялась мятая футболка. На комоде стояли полупустой стакан и грязная кофейная кружка. По какой-то причине факт, что комната не была безупречной, успокоил Дарси.
— Тебе нужен еще один парик? — подтолкнула ее к разговору Наташа, усмехнувшись.
На лице Дарси отразилось удивление, но она быстро сообразила, о чем речь, припоминая свою странную просьбу к Наташе еще на конспиративной квартире. Больше ее потрясла крошечная улыбка на губах Наташи. Но потом Дарси вспомнила, зачем на самом деле пришла, и выражение ее лица помрачнело.
— Нет, — выпалила она и замолчала, беря себя в руки. Заговорив снова, Дарси постаралась, чтобы ее голос заучал спокойно и уверенно: — Мне нужен полный список всех Мстителей, которых распылило. Лучше всего с фотографиями, если ты сможешь их достать.
Наташа долго молчала, не моргая глядя на Дарси. Когда она наконец начала говорить, ее голос был очень тихим:
— Зачем?
Она спросила без неприязни, но Дарси все равно изо всех сил пыталась найти верный ответ. Она чувствовала, как слова крутятся на языке, разрастаясь в ней подобно вулкану, готовому взорваться, но все равно пыталась контролировать себя, хотя и знала, что не сможет.
— Потому что я до смерти боюсь этого камня. Я боюсь умереть и думаю… думаю, у меня нет выбора. Мы не можем замедлить это, что бы ни попытались предпринять. Камень уже овладел мной, и если я собираюсь сделать это — действительно сделать, — мне нужна причина, почему… — в голосе Дарси послышалась дрожь, такая же сильная, как и в руках, в глаза загорелись отчаянием. — Мне нужно увидеть их лица.
Сердце Дарси колотилось, но Наташа молчала. Казалось, прошла вечность, пока она стояла перед ней с совершенно непроницаемым лицом.
— Пожалуйста, — умоляюще прошептала Дарси надтреснутым голосом.
Внезапно открылась дверь в ванную, и Дарси увидела Клинта, когда тот вышел, вытирая полотенцем мокрые волосы.
— Как скоро они нужны тебе? — прямо спросил он, и Наташа метнула в него яростный взгляд.
Дарси переводила взгляд с одного на другого. Клинт выжидающе смотрел на нее. Наконец Дарси облизала губы и скрестила руки на груди, чтобы скрыть дрожь.
— Как только сможешь достать.
— Будет сделано, — едва заметно склонил голову Клинт.
Дарси в шоке застыла. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы все осознать, а затем она выпалила:
— Стой… Серьезно?
Клинт кивнул, подчеркнуто игнорируя холодный взгляд своей… кем бы ни была для него Наташа.
— Думай об этом, как о благодарности, — сказал он Дарси.
Та непонимающе нахмурилась.
— За что?
Клинт невозмутимо посмотрел в ответ.
— За бар с хорошей текилой в Нью-Мексико, — наконец ответил он. Затем ухмыльнулся и фыркнул: — Прости, плохая шутка. Это благодарность за… то, что мы все хотели бы, но не можем сделать.
Дарси не знала, что на это ответить, даже не знала, что и думать, поэтому лишь смущенно пожала плечами и молча переступила с ноги на ногу. Наташа наконец поймала взгляд Клинта, и стало ясно, что эти двое собираются
поговорить. Не желая участвовать в этом или давать Клинту шанс передумать, Дарси попятилась к двери.
— Что ж, увидимся, — пробормотала она, но уже схватившись за дверную ручку вдруг обернулась. Дарси бросила на них тяжелый взгляд, и тихо проговорила: — Я буду вам очень признательна, если вы никому не расскажете об этом разговоре. Я не… собираюсь наделать глупостей, обещаю. Просто… мне нужно их увидеть.
А затем, не дожидаясь ответа, проскользнула в дверь и закрыла ее за собой с тихим щелчком.
***
— Когда Тор будет живьем сдирать с тебя кожу, не думаю, что смогу его остановить.
Клинт вернулся в ванную, чтобы повесить полотенце и крикнул:
— Он не станет этого делать.
Повисла пауза. Клинт увидел появление Наташи в большом зеркале. Она смотрела на него мягким, обеспокоенным взглядом. Из тех, что она так редко кому-либо показывала.
— Клинт.
— Таша, — передразнил он.
Она глубоко нахмурилась, и Клинт вздохнул. Расправив полотенце, чтобы оно лучше просохло, он набрал полную грудь воздуха и обернулся к Наташе лицом, опершись бедром о ванную.
— В последнее время я много думал, — начал он, — и понял, что не хочу, чтобы она их возвращала.
Ему не нужно было уточнять, кого именно он имел в виду. Наташа все поняла без слов: он видел острую боль, пронзившую ее. Наташа просто кивнула, понимая его так, как никто другой, и посмотрела в ответ блестящими от слез глазами.
— Я бы тоже не стала. Только в том случае, если бы знала, что это безопасно.
— А мир сейчас — не самое безопасное место. Напротив, он очень далек от этого. Если бы я потерял их вновь, — голос Клинта сорвался, — не думаю, что мне бы понравилось то, кем бы я стал.
Клинт услышал шаги и осознал, что в какой-то момент закрыл глаза. Наташа обхватила ладонями его лицо. Он быстро заморгал, и по щекам покатились слезы, висевшие тяжелыми каплями на ресницах. Наташа ничего не сказала, вместо этого прижавшись лбом к его лбу. Клинт схватился обеими руками за ее худые плечи и судорожно вздохнул.
— Грядет война, и мы все это знаем, — прошептал он. — Танос затаился и сидит чертовски тихо. Мне это не нравится. Если мы хотим, чтобы этот мир снова стал безопасным, нам понадобится армия. И если единственный способ получить ее — через
нее…
— Если он обнаружит, что Дарси может открывать камень и обращать вспять все то, что он сделал, за ней начнут охоту. Если ее поймают… Боюсь, это будет еще хуже, чем смерть от Камня души.
Клинт распахнул глаза, чувствуя, как внутри нарастает ледяная ярость.
— Тогда нам придется убить его, прежде чем он узнает.
* Отсылка к франшизе «Звездные войны».
**"God Is a Woman" — второй сингл американской певицы Арианы Гранде для ее четвертого студийного альбома "Sweetener" (песня вышла 13 июля 2018 года).
***В оригинале речь идет о Dorito-esque (то же самое, что Dorito Body) — соотношение широких плеч и узкой талии, напоминающее по форме треугольные чипсы “Doritos”. Впервые термин использовал Эван Ган из Buzzfeed в видео «Мы тренировались как супергерои в течение месяца», когда рассказывал о телосложении Криса Эванса.
Она не могла спать.
Дарси совершенно не была этому удивлена и все равно пыталась уснуть. Надела удобную пижаму и растянулась на великолепном матрасе, но вместо того, чтобы отключиться, просто пялилась в стену.
После того, как она вернулась в комнату, довольно быстро наступила ночь, а вместе с ней пришел страх. Он был настолько сильным, что обездвижил Дарси.
«Что, если я не смогу это сделать? Меня возвращение двоих-то едва не убило, — размышляла она. — Вернее, возвращение двоих в прямом смысле
убило меня».
Момент, когда Тор сказал ей, что завел ее сердце молнией, боль и страх в его глазах в тот миг она не забудет до конца жизни. Но что было еще важней, она знала: Тор тоже не сможет забыть об этом. Иногда она видела в его глазах тяжесть этой правды, что они оба теперь хранили внутри. Видела ее она и в глазах Стива, глазах Наташи и Клинта. Даже если каким-то чудом она сможет вернуть всех назад и они придумают, как убить Таноса, жизнь никогда уже не будет прежней. У тех, кто пострадал от Щелчка, до самой смерти останутся шрамы.
Подумав о шрамах, Дарси выгнулась. Вытащив руку из-под одеяла, она закатала руках своего лонгслива, открывая неровные красные шрамы, хорошо видимые даже при тусклом освещении и, крутя рукой, мрачно посмотрела на изуродованную кожу.
«Неужели я и правда умру?»
Правда была в том, что Дарси не знала ответа на этот вопрос. Пару дней назад думала, что знает, но больше не была в этом так уж уверена.
Отбросив мысли о смерти, Дарси зажмурилась. Она полежала неподвижно еще несколько минут, но решила, что с нее хватит, и, сбросив одеяло, выскользнула из постели. Ее лифчик висел на спинке стула, и Дарси схватила его, сердито высвобождая руки из рукавов, чтобы надеть его. Движения ее были резкими, и поскольку руки все еще трясло, ей потребовалось три попытки, чтобы зацепить крючки, прежде чем она смогла натянуть лямки на плечи. Расправив пижаму и поправив грудь, Дарси решила не обуваться и выскользнула в коридор.
Несмотря на поздний час, общая гостиная была залита ярким светом, и еще до того, как вошла, Дарси догадалась, кто еще не спит.
Запах кофе послужил подсказкой.
Как она и ожидала, Стив сидел в кресле, закинув ногу на ногу, с карандашом в руке и уже знакомым Дарси альбомом для рисования на коленях. Перед ним на низком столике стояла дымящаяся кружка с кофе. Рядом на диване растянулся Баки, читающий толстую книгу.
Дарси остановилась на полпути. Стив и Баки одновременно посмотрели на нее, и она ощутила, как в животе что-то сладко свело.
— Ох, — вырвалось у нее.
Стив приподнял брови, и все его поведение мгновенно стало каким-то дразнящим. Дарси предупреждающе прищурилась:
—
Не смей, Стив.
Он поднял руки, держа карандаш между указательным и средним пальцами, и беззвучно рассмеялся. Баки бросил на него взгляд, а затем снова впился глазами в Дарси.
— Привет, солнце.
Дарси нахмурилась, но не сдвинулась с места.
— Это что, теперь мое прозвище?
— Не знаю. А «Сержант» — это прозвище?
— Я лишь однажды назвала тебя так.
— Ты слышала, чтобы я возражал?
Дарси не совсем понимала, как должна ответить или как реагировать на огонь в его глазах, поэтому выбрала молчание и прошла к кофемашине. Рядом стояла чистая пустая кружка, словно оставленная специально для нее. Уставившись на кружку, Дарси обернулась, тут же замечая, как Стив отвел глаза. Он явно следил за каждым ее движением, но предпочел это скрыть. Баки же наоборот даже не пытался скрыть свой внимательный взгляд.
— Могу я?.. — спросила она, указав на кружку.
— Я подумал, что ты можешь спуститься за кофе, как любишь, — сообщил Стив.
— Брехня, — весело отозвался Баки, и Стив сжал челюсти. Лицо Баки растянула широкая ухмылка. — Он оставил ее в качестве приманки.
Стив закатил глаза.
— Игнорируй его.
Дарси очень хотела ответить, что не сможет при всем желании, но так и не проронила ни слова, несмотря на то, что это было правдой. Игнорировать Баки было невозможно.
— Но я рад, что ты здесь, — добавил Стив.
По его голосу Дарси поняла, что он действительно имел это в виду, радуясь от всего сердца, и не сдержала улыбки. Все также не говоря ни слова, она взяла кружку и начала готовить себе кофе. Дарси чувствовала, как оба мужчины следят за ней, пока она ходит по кухне, доставая сливки из холодильника и добавляя их в свой кофе. Было странно, что их внимание приковано даже к таким простым ее действиям. Дарси задалась вопросом, знали ли они, насколько тяжело это было для нее.
Металлическая ложка мягко звякала о керамическую кружку, пока Дарси размешивала сливки. Постучав по краю чашки, Дарси обхватила ее обеими руками и повернулась лицом к Стиву и Баки, одновременно с этим делая глоток. Она смотрела на них через поверх кружки. Стив поймал ее взгляд и кивнул, приглашая сесть на диван рядом с собой. Его лицо было открытым и полным надежды. Дарси была рада, что он не озвучил свое предложение: так это оказывало на нее меньше давления. Проглотив кофе, она облизнула нижнюю губу и двинулась вперед. Ни один из мужчин, казалось, не дышал. Если бы это была любая другая ситуация, такое поведение было бы почти смешным. Они будто оказались на краю отвесной скалы из-за чего-то столь простого.
Но Дарси нервничала не меньше.
Очень медленно Баки убрал ноги с дивана, усаживаясь удобней и освобождая место для нее рядом с креслом Стива. Дарси знала, что если сейчас не сядет, то струсит, а она так чертовски устала от одиночества наедине со своими темными пугающими мыслями. Решившись, она потащилась к дивану, избегая длинных ног Баки и четко осознавая, как сильно горят ее щеки. Грациозно опустившись, Дарси села не прикасаясь к спинке дивана. Облизнув губы, она подняла от чашки глаза и увидела сразу две вещи — краткую вспышку удивления на лице Баки и абсолютный восторг на лице Стива. Покраснев еще больше, она снова уставилась в кружку.
— Как прошел остаток тренировки? — протянула Дарси, прежде чем успела подумать, и Стив послал ей ободряющую улыбку.
— Долго, — он закрыл скетчбук и положил его на подлокотник.
Дарси задергала ногой. Стив тут же заметил это, но она задала новый вопрос, заставив его тем самым промолчать:
— И ты действительно устаешь от такого?
— Это занимает некоторое время, но да, в конце концов я устаю, как и все, — Стив бросил на нее игривый взгляд. Морщинки веером разошлись вокруг его глаз, а губы изогнулись в легкой улыбке. — Как долго ты смотрела?
Дарси сделала глоток.
— Достаточно.
— Для?..
Она искоса посмотрела на Стива с улыбкой на губах.
— Чтобы увидеть все, что нужно.
— И что же это было, Дарси?
Тон, которым был задан вопрос, напоминал шелк. Дарси замерла. В ее животе запорхали бабочки. Собравшись с духом, она вздохнула и повернулась, чтобы встретиться взглядом с Баки, спросившим это у нее.
— Ну, теперь я знаю, что ты держишь нож в потайном кармане на правом бедре, — ее взгляд опустился на его ноги, а затем снова метнулся к лицу.
От игривости, прозвучавшей в голосе Дарси, Баки расплылся в сладкой улыбке.
— Прости, что напугал.
— Просто удивил, вот и все, — она постучала ногтями по ручке своей кружки, а затем повернулась к Стиву. — Если он сожалеет об этом, то и я должна сказать: мне жаль, что отвлекла тебя.
— Я не возражаю, — Стив откинулся на спинку стула; его глаза блестели.
— Ты казался немного расстроенным из-за этого.
— Бак просто любит залезать мне под кожу.
— Это талант, — печально признал Баки и добавил делано легким тоном: — Похоже, у вас с Тором был серьезный разговор сегодня утром. Все хорошо?
Моргнув, Дарси повернулась и уставилась на него. Баки выдержал ее взгляд, и она вдруг вспомнила странное выражение его лица, когда заметила, как он наблюдает за ними с Тором.
— Ага, — кивнула она. Баки продолжал смотреть, и Дарси подняла кружку, чтобы сделать еще один глоток, давая себе время подумать. — Между нами все хорошо. Мы просто… Нам нужно было поговорить кое о чем… важном.
Она знала, что Баки хочет спросить, видела, как вопрос крутится у него на языке, но прежде чем он успел открыть рот, уселась поглубже, наконец откидываясь на спинку. Дарси вспомнила, что Тор и Джейн сказали ей: Зимний солдат помешал им увидеть ее. Чувствуя себя защитницей, Дарси не стала разрывать зрительный контакт и подняла брови, молча бросая ему вызов. Если он что-нибудь имел против Тора, она исправит это дерьмо
прямо сейчас.
— Чем еще ты сегодня занималась?
Вопрос прервал поединок их взглядов, и Дарси потребовалось усилие, чтобы отвести глаза от Баки и взглянуть на Стива. Распределив приоритеты, она решила отложить спор. Пока отложить. Дарси вздохнула и позволила голосу Стива вернуть себя в настоящее.
— Ничем особенным, — пожала она плечами. — Брюс приказал мне отдыхать.
— Хорошо. Приступов не было?
Дарси лишь отвела глаза.
— Так как? Не было?
Стива слегка нахмурился, и Дарси скривилась, вспомнив лабораторию и мелко задрожав. Она была бы идиоткой, если бы посчитала, что Стив не заметил ее дрожи, как только она появилась. Дарси вздохнула, неловко приподняв одно плечо.
— Небольшой, но все уже в порядке, — Стив заерзал, и Дарси повторила: — Я
в порядке.
— Что случилось? — с грустью спросил Стив.
«Камень бесконечности разрушает меня изнутри и снаружи, и я думаю, что могу сойти с ума», — хотелось закричать ей, но вместо этого Дарси произнесла:
— Я занесла Джейн еды в лабораторию. И Старку, потому что ПЯТНИЦА сказала, что он тоже не ел. Когда я была там внизу, я увидела камень… Услышала его.
Последовал долгий момент тишины. Она ясно как день видела, как сильно ее признание выбило Стива из колеи, но вдруг заговорил Баки, разрывая молчание:
— Что он сказал?
— Мое имя, — тихо ответила Дарси и уставилась на кружку с кофе. Когда она заговорила снова, ее голос звучал едва слышно: — Он звал меня, просил подойти ближе, взять его.
Дарси допила оставшийся кофе двумя большими глотками, наслаждаясь тем, какой он горячий и как это отвлекает ее от опасного хода мыслей. Наклонившись вперед, Дарси поставила чашку на столик, а затем откинулась назад и поджала под себя ноги. Взглянув на Стива, она поморщилась.
— Пожалуйста, не смотри на меня так. В конце концов, я вырвалась и ушла.
Стив тяжело выдохнул, а затем отвернулся и начал почесывать большим пальцем бровь.
— Сопляк всегда чрезмерно беспокоится, — пробормотал Баки, и Дарси резко обернулась к нему. Он заново собрал волосы в низкий пучок и мягко улыбнулся ей. — Со временем привыкаешь.
Дарси изобразила улыбку в ответ. Они замолчали. Дарси смотрела на свои руки, спрятанные длинными рукавами, меланхолично наблюдая, как те дрожат, и изо всех сил старалась оставаться храброй, чтобы не задрожать самой.
— Хочешь еще кофе?
Она вскинула голову и увидела, что Баки стоит на ногах, указывая на свою пустую кружку. Дарси покачала головой:
— Я могу и сама.
— Я уже встал, — он схватил ее кружку раньше, чем она успела возразить, и усмехнулся: — Как ты любишь?
— Много сливок. Без сахара.
— Само собой, — кивнул Баки, скользнув взглядом по ее рукам. — Хочешь что-нибудь съесть или типа того?
В животе у Дарси заурчало от одной только мысли о еде. А затем она вспомнила, как была голодна, но так и не доела свой бейгл из-за этого идиотского камня. Дарси вдруг осознала, что толком и не поела за целый день. Едва заметно кивнув, она призналась:
— Это будет прекрасно. Спасибо.
Она проследила за Баки, пока он шел в кухню, и только потом подняла глаза на Стива. Тот уставился на свои колени. И хотя она не могла ничего прочитать по его лицу, оно явно не предвещало ничего хорошего.
— Я в норме, Стив, — прошептала Дарси ему на ухо, прильнув. — Обещаю.
Глаза Стива вспыхнули ярко-голубым, словно осколки льда на солнце, а горло сжалось. Он судорожно сглотнул и перелодил скетчбук на стол.
— Иди ко мне, Дарси, — тихо попросил Стив, открывая руки в приглашающем жесте. Дарси застыла в нерешительности. —
ПожалуйстаЗакусив губу, она осторожно поднялась со своего места. Стив усадил ее на свои колени, обхватив сильными руками, словно заключая в стальной капкан. Он слегка потянул Дарси на себя, и та прислонилась к его плечу, устраивая голову на груди. Когда Стив вдохнул, Дарси вдохнула вместе с ним, слушая, как воздух наполняет его легкие.
Баки, все еще стоя в кухне, старательно держался к ним спиной, и она едва не улыбнулась, распознав в этом жесте неожиданную доброту со стороны обычно дерзкого Баки.
Теплая мозолистая ладонь Стива медленно заскользила по ее руке.
— Ненавижу, что тебе приходится проходить через это, — внезапно резко прошептал он, будто больше не мог сдерживать свой гнев. —
Чертовски ненавижу. Каждую мысль об этом.
Дарси издала тихий звук, уткнувшись ему в шею, и закрыла глаза. Она прижала ладонь к груди Стива и нежно улыбнулась, ощущая, как его сердце стучит в ответ, словно здороваясь.
— Я бы забрал эту ношу у тебя, если бы мог, — снова сказал Стив; его голос звучал душераздирающе честно.
— Знаю, — прошептала Дарси.
Она не сомневалась, что именно так он бы и сделал. Стив Роджерс забрал бы все на свете — весь мир положил бы себе на плечи, если бы мог.
— Мы найдем путь исправить это. Клянусь, Дарси, найдем.
Приподняв ее голову, он встретился с испытующим взглядом Дарси. Она поразилась тому, какими яркими были его глаза из-за верхнего света, и провела по его щеке, чувствуя под подушечками пальцев грубую щетину. Стив обхватил ее запястье, тут же ощутив, как руки Дарси дрожат. Убрав ее ладонь от своего лица он посмотрел сначала на ее пальцы, а затем — в глаза.
— Ты дрожишь, милая. Ты ела сегодня? — его голос был очень тихим.
— Ну, сейчас и поем, — попыталась улыбнуться Дарси.
—
Дарси, — сквозь зубы процедил Стив.
— Я была голодна, но из-за камня потеряла аппетит, — мягко объяснила она, глядя на свои колени. — Это произошло не специально.
Стив притянул ее еще ближе, сжимая за бедро, и Дарси постаралась не слишком отвлекаться на тот факт, что его рука была достаточно большой, чтобы почти полностью обхватить ее ногу.
— Знаю, — начал Стив, и Дарси в шоке уставилась на него. — Но, пожалуйста, не забывай регулярно есть.
Дарси кивнула. Внезапно ее внимание привлекло какое-то движение справа. Она с удивлением обернулась и увидела, как Баки медленно приближается к ним с подносом, переполненным закусками.
Стив фыркнул и пробормотал себе под нос:
— И это
я чрезмерно беспокоюсь.
— Иди ты, сопляк, — Баки смерил его взглядом, а затем почти нервно взглянул на Дарси. — Я не знал, что тебе нравится, так что… — он указал на поднос.
Дарси сохраняла совершенно невозмутимое выражение лица целых три секунды, но не выдержала и хихикнула:
— И поэтому принес всю кухню?
Баки с громким стоном плюхнулся на диван. Дарси и Стив тихонько рассмеялись. Несмотря на драматизм секунду назад, Баки тоже улыбнулся.
Дарси осторожно слезла с колен Стива, хотя видела, что он был бы более чем счастлив, если бы она осталась там, вполне возможно, до конца ночи. Но она не была готова. Еще нет. Только не перед Баки. Дарси улыбнулась, надеясь, что Стив поймет ее.
Наклонившись вперед, она взяла протеиновый батончик. Дарси заметила, что все лежавшее на подносе, кроме кофе и фруктов, в той или иной степени заменяло настоящую еду. Что ж, Баки оказался наблюдательным маленьким засранцем. Развернув батончик, Дарси устроилась в углу дивана, снова поджав под себя ноги. Ее взгляд упал на книгу, которую читал Баки, брошенную задней обложкой вверх. Откусив, она указала на нее.
— Что читаешь?
Удивленный ее вопросом, Баки взглянул на Дарси и тут же на книгу.
— Кое-что, — пожал он плечами, поднимая ее, — что, по словам Беннера, может меня заинтересовать.
Прежде чем она успела уточнить, что же это, Баки перевернул книгу титульной обложкой вверх.
— О, «Властелин колец». Хороший выбор, Брюс, — кивнула Дарси и откусила еще кусочек. — Ты обязательно должен посмотреть фильмы после, но только расширенную версию. Я настаиваю. Они лучше. Как только ты увидишь эту версию, больше не захочешь смотреть дерьмовую обычную, отредактированную для телевидения. Каждый фильм длится около четырех часов, но, поверь, оно того стоит, — Дарси взмахнула рукой. — Мы с Джейн обычно превращали это в целое мероприятие в выходные. Это весело.
На миг воцарилось молчание.
— Да? — наконец спросил Баки, и его губы изогнулись в ухмылке.
Он смотрел на Дарси, упиваясь всем ее видом, и сначала она не понимала, почему. До тех пор, пока до нее не дошло, что эта тирада — не только самое длительное, что она когда-либо говорила Баки, но и самое оживленное. Дарси лишь кивнула в ответ, и Баки ослепительно улыбнулся:
— Когда-нибудь ты мне их покажешь.
От этого намека на ее щеках вспыхнул румянец, и на секунду Дарси позволила себе представить, как уютно устроилась на диване с Баки во время киномарафона. Что-то расцвело в ее груди от этой картинки. Она открыла рот, хотя не произнесла ни слова. И покраснела сильнее. Баки разглядывал ее с озорными смешинками в глазах. Улыбка, которая растягивала его губы, была абсолютно порочной:
— Если ты станешь краснее, я могу захотеть узнать, о чем ты только что подумала.
Дарси удерживала его взгляд так долго, как только могла, а потом ее пробрала дрожь, и она опустила глаза на забытый протеиновый батончик в руке. Решив набить рот, чтобы предотвратить приступ словесного поноса, Дарси энергично начала жевать. И вдруг случайно бросила взгляд на Стива, молчавшего все это время. Он пристально смотрел прямо на нее, безмолвно прожигая взглядом так, что она плавилась изнутри. Дарси заерзала, и вовсе не из-за дискомфорта.
Глубоко вдохнув, Дарси собрала всю свою волю и попыталась вопросом отвлечь его:
— Ты рисовал сегодня вечером?
Лицо Стива расплылось в понимающей ухмылке.
— Да, но ничего особенного, — пробормотал он, а затем сделал паузу, и выпалил: — Хочешь посмотреть?
Он спросил с совершенно мальчишеской надеждой. Немного потрясенная этим предложением, Дарси просто кивнула и ободряюще улыбнулась. Стив потянулся к блокноту и пролистнул первые страницы. Дарси лишь вопросительно изогнула бровь.
— Первые несколько страниц не совсем… уместны, — объяснил он, слегка порозовев.
Дарси удивленно приподняла вторую бровь, но ничего не сказала. Рядом глухо захихикал Баки, внимательно глядя в свою чашку с черным кофе. Стив бросил на него раздраженный взгляд, затем фыркнул и почти застенчиво протянул Дарси скетчбук. С большой осторожностью она взяла его, не сводя глаз со Стива. Страницы были плотными на ощупь, идеально подходящими для карандаша средней жесткости. Внезапно Дарси начала заваливаться набок: чтобы тоже взглянуть на рисунки, Баки вплотную придвинулся к ней. Пытаясь удержаться, она схватилась за подлокотник, выравниваясь. Баки подмигнул ей, а затем снова перевел взгляд на скетчбук.
Дарси нахмурилась. Однажды она где-то прочитала, что искусство не должно быть красивым. Оно должно заставлять что-то чувствовать. Глядя на рисунки Стива, Дарси только сильнее уверилась в этом. Что-то глубоко внутри нее зашевелилось — бездна эмоций. Возможно, даже не ее собственных. И они лишь разрастались, чем дольше она смотрела на рисунки.
Неудивительно, что на первом же был изображен Баки. Но это был Баки, которого Дарси никогда не встречала. У него были короткие волосы и армейская форменная фуражка, слегка сдвинутая набок. Улыбка была почти такой же: яркой и полной драйва, без намека на грусть. Дарси раньше и не осознавала этого, но сейчас Баки улыбался с каким-то оттенком печали.
На следующей странице она нашла Ревущих, которые сидели у костра и курили. Дарси почти слышала их негромкую болтовню и грязные шутки, которые они, вероятно, отпускали.
В альбоме были также зарисовки Бруклина и Мстителей. Дарси тихо рассмеялась, увидев Тора, запечатленного в момент рассказа какой-то грандиозной истории.
Но большая часть рисунков была посвящена Баки.
В маске с блестящими сквозь темную сетку глазами, спящего со слегка приоткрытыми губами и спутанным волосами, в беспорядке лежащими на мягкой на вид подушке. И вдруг Дарси поняла: это были очень личные моменты их жизни. И еще больше Дарси поразило, что они оба позволили ей увидеть их. Это многое значило для нее.
Баки склонил голову в сторону Дарси, не сводя глаз со скетчбука, и тихо произнес:
— Посмотри последнюю страницу.
Перелистнув, как он и велел, Дарси почувствовала, что земля уходит из-под ног. На последней странице со счастливыми чуть прищуренными глазами и приоткрытыми от смеха пухлыми губами была нарисована… она.
— Я сделал этот рисунок в ночь, когда ты вернула Баки.
Дарси вскинула голову и увидела, что Стив смотрит прямо на нее глазами полными любви. Она снова взглянула на рисунок. Рядом был еще один, незаконченный, но Дарси уже могла различить четкие очертания женщины, стоящей у перил и держащейся за них обеими руками. Она точно знала, какой момент запечатлел Стив. Дарси вспомнила, как он смотрел на нее утром голодным взглядом.
— Ты очень одарен, Стив, — произнесла она наконец. — Они великолепны. Правда.
— Он ходил в школу искусств, — гордо заметил Баки.
— Всего лишь брал пару уроков, — Стив бросил на Баки лукавый взгляд, а затем закатил глаза. — И только потому, что ты до смерти урабатывался в доках, чтобы оплатить мою учебу. Я бы мог и больше, если бы…
— Если бы ты не продолжал ломать руки? — подсказал Баки; его голос был похож на низкий рокот.
— Что? — спросила Дарси оборачиваясь, только сейчас осознавая, как близко они сидят. Смутившись, она снова повернулась к Стиву: — Как?
Тот послал Баки мрачный взгляд.
— Почему бы не разрушить момент, да, Бак?
— Ага, — открыто рассмеялся Баки в ответ. — Сам виноват. Видишь ли, Дарси, этот сопляк любил драться с кусками дерьма в десять раз больше него самого. Он никогда не боялся, не останавливался и не отступал. Просто продолжал вставать раз за разом, хотя уже был весь в крови. Думаю, за зиму он ломал руки не меньше четырех раз.
Дарси старалась не показывать своего удивления, особенно когда Стив с дерзкой ухмылкой смерил Баки взглядом.
— Хорошо, что теперь я могу быстро исцеляться, да?
Дарси переводила взгляд с одного на другого, все еще не понимая.
— Почему ты так много дрался? — спросила она.
— Не люблю хулиганов, — пожал плечами Стив. — У меня есть твердое представление о том, что я считаю хорошим и правильным. Когда я вижу людей, пользующихся своими привилегиями и властью, чтобы причинять боль и угнетать других… я не оставляю их безнаказанными.
Бесспорно.
— Ты почти не изменился. Только стал больше, — ласково сказал Баки. — Хотя я всегда предпочитал, чтобы ты возвращался домой в краске и угле, чем в бинтах и крови. Легче отмыть.
— Ты не думал о том, чтобы снова брать уроки? — спросила Дарси внезапно. Когда Стив лишь молча приподнял в удивлении брови, она затараторила: — Я имею в виду не прямо сейчас, само собой, но в целом?
Стив долго не отвечал.
— Честно говоря, не думал об этом, — в конце концов покачал он головой. — Когда я только вернулся, мне нужен был определенный режим. Все было по-другому,
все, кого я знал, — оказались мертвы. Я едва справлялся со всей этой… новизной, — Стив натянуто улыбнулся, и сердце Дарси сжалось. Баки рядом с ней не шевелился. — Я оставался на нижних уровнях ЩИТа, тренируясь до потери сознания. Ложился спать и старался не кричать слишком громко, когда снились кошмары. А проснувшись, изводил себя снова, пока не появился Фьюри и не попросил помочь поймать Локи.
Ни Дарси, ни Баки долго не произносили ни слова. Где-то в тишине комнаты медленно тикали часы. В конце концов Дарси потянулась к руке Стива и накрыла ее своей.
— Ты должен пойти учиться снова, Стив, — голос Баки был хриплым. Ему даже пришлось откашляться, чтобы продолжить. — Когда все это закончится. Сейчас все иначе, чем когда мы были детьми. Теперь у тебя есть деньги, и ты можешь арендовать студию, как и мечтал. Черт возьми, просто сделай это, потому что любишь рисовать.
— Да, — медленно кивнул Стив, отводя взгляд. — Может быть.
— Если это послужит тебе мотивацией, — начала Дарси, стараясь своим предложением вдохнуть немного света в его затравленный, далекий взгляд, — ты можешь нарисовать меня, как одну из тех француженок*…
Стив медленно отвел взгляд от пола и какое-то время смотрел прямо перед собой, и лишь затем повернулся к Дарси. Взгляд, которым он одарил ее, был в тысячу раз сильнее любого спиртного, и она тут же почувствовала себя пьяной. Чем дольше Дарси смотрела на Стива, тем больше ей казалось, что она плавится в обжигающем огне, пылающем в глубине его глаз.
— О, я понял откуда цитата, — ответил Стив очень низким голосом и облизнул нижнюю губу. — Как только будешь готова, мы обязательно сделаем это, милая.
Дарси заерзала и наткнулась на бедро Баки. Задохнувшись от эмоций, она отпрыгнула, запоздало вспоминая, что тот находится прямо у нее за плечом. Баки тихо извинился и отодвинулся, чтобы освободить Дарси немного места. Она чувствовала, как внизу живота разливалось раскаленное добела желание, и, прежде чем оно успело окончательно разгореться, поспешила сделать глубокий вдох. Отведя взгляд от опасного приглашения в глазах Стива, Дарси снова повернулась к Баки, чтобы ухватиться за что-нибудь… за что угодно.
— А ты?
— Что я, солнце? — лениво улыбнулся он, и Дарси закатила глаза, слыша надоедливое прозвище.
— Я знаю об увлечении Стива рисованием, а что любишь делать ты? За исключением подколов.
— А, так ты решила, что все обо мне знаешь? — цокнул языком Баки. Все также лениво улыбаясь, он наконец ответил: — На самом деле у меня нет хобби.
Дарси качнула головой.
— Ну… ты любишь читать?
Баки кивнул, и она предложила еще вариант:
— Кино?
Какое-то время он задумчиво молчал и лишь потом кивнул.
— Что насчет музыки? Играешь на чем-то?
На этот раз Баки не кивал. Он не делал ничего. Просто смотрел на нее, перестав улыбаться. Дарси напряженно размышляла.
— Может, любишь что-нибудь мастерить? Или копаться в механике?
Когда Баки снова не ответил, Дарси начала слегка нервничать. Он просто молча наблюдал за ней с тем же настороженным выражением лица. Дарси уставилась в потолок. Она чувствовала, как нарастает паника, из-за которой ее рот обычно творил глупости, но не смогла сдержаться и продолжила болтать:
— Хм, ты, вероятно, был бы безумно хорош в большинстве видов спорта, что совершенно несправедливо по отношению к другим игрокам. Однако это также означает, что ты мог бы стать капитаном. Мне всегда нравился бейсбол. Тебе нравится бейсбол? Что за команда была в Бруклине… «Доджерс»? Но сейчас они в Лос-Анджелесе. Облом. Многие думают, что это скучный вид спорта, но у меня он вызывает ностальгию. А готовить ты когда-нибудь пробовал? Я, например, может и не самый лучший повар, но могу накормить себя и других, не отравив при этом. О Боже, подожди, или ты еще один фанат науки? Если так, ничего страшного: у меня достаточно опыта в этом…
— Все в порядке, Бак, — прервал ее Стив. Он смотрел на Баки с трудно определимой эмоцией: в его глазах смешались их общая история, верность, самоотверженность и чертова
борьба. Однако голос Стива был ровным, спокойным и мягким. — У тебя есть время понять, что тебе нравится. Не надо спешить. Все в порядке.
Любовь, наконец сообразила Дарси. Вот, что это за эмоция. У нее также возникло отчетливое ощущение, что она облажалась — причем по-крупному — и даже не осознала этого.
К ее ужасу, с лица Баки исчезла (возможно, отработанная годами) улыбка, и он выглядел… потерянным. Это был разительный контраст по сравнению с уверенным ловеласом, говорившим с ней на крыше. Он тупо уставился на стол и кучу закусок, которые принес для нее. Сердце Дарси сжалось в груди. Она должна была перестать задавать эти чертовы вопросы, особенно зная его историю.
— Прости, Баки, иногда я просто заваливаю людей вопросами, — мягко сказала она, кусая губу. — Стив прав. Не торопись. Прямо сейчас ты знаешь, что любишь читать. Я тоже. И книга, которую ты читаешь, — одна из лучших когда-либо написанных историй. Мы все до сих пор разбираемся в себе после случившегося. И это… Ну, думаю, так и должна работать жизнь. Хорошая новость в том, что у тебя есть кое-кто, очень сильно тебя любящий… — у нее перехватило горло. Дарси старалась не смотреть на Стива, чтобы все свое внимание уделить Баки. — По крайней мере, тебе не придется разбираться во всем в одиночку.
Баки медленно моргнул, и она увидела, как его плечи расправились. Вздохнув, он откинулся на спинку дивана, выглядя еще более настороженным, но по-прежнему молча. Дарси встревоженно повернулась к Стиву. Тот одарил ее благодарным взглядом и ободряюще кивнул.
— Простите, — невнятно пробормотал Баки.
— Тебе не за что просить прощения, Бак, — заверил его Стив, и Дарси кивнула в знак согласия.
Баки лишь фыркнул в ответ и отвернулся.
— Дарси, — указал Стив на стол, — не передашь мне книгу?
Просить ее дважды не потребовалось. Дарси с трудом поднялась с дивана, взяла увесистый том и передала его Стиву. Тот обхватил рукой ее запястье, прежде чем она успела отойти, и потянул на себя, чтобы поцеловать быстрым поцелуем в качестве благодарности. Сжав губы, чтобы не улыбаться, как идиотка, Дарси села и осторожно откинулась на спинку дивана, выжидающе наблюдая за Стивом. Найдя закладку Баки и устроившись на своем месте, он начал читать:
— Непонятный народ, шляются туда-сюда… мы их для смеху Следопытами прозвали. Он и слово-то редко обронит, но вообще ему есть о чем порассказать. Пропадет на месяц, если не на год — а потом на тебе, тут как тут, сидит пиво пьет. Прошлой весной он частенько здесь бывал, потом пропал — и вот опять объявился. Не знаю, как его на самом деле зовут, а у нас-то называют Бродяжником**.
Стив продолжил читать низким убаюкивающим голосом, и вскоре Дарси провалилась в сон.
***
Резко вдохнув, Дарси сонно села, взмахнув руками, и прищурилась, глядя на Стива. Он навис над ней, ухмыляясь.
— Пойдем, мы проводим тебя обратно в комнату. У тебя затечет шея, если будешь долго спать в таком положении.
— Я спала? — Дарси зевнула и потерла глаза.
— Еще как, солнце, — раздался рядом веселый голос. — Даже слюна потекла.
Дарси изумленно распахнула глаза и вытерла рот. И лишь тогда до нее дошло, кто именно с ней говорил. Затаив дыхание, она с улыбкой обернулась, и не желая придавать произошедшему слишком большое значение, поспешила скрыть волнение поддразниванием:
— И тебе привет, Сержант.
От прозвища в глазах Баки заплясали озорные смешинки.
— Ты такая очаровательная в первые минуты после пробуждения.
— Даже слюнявая?
— Даже тогда, — заверил ее Баки.
Дарси склонила голову, улыбнувшись, и еще раз зевнула.
— Вставай, — мягко приказал Стив.
Дарси слишком устала, чтобы придумать какой-нибудь язвительный ответ, поэтому просто сделала, как он просил, и неуверенно поднялась на ноги. Увидев беспорядок на столе и свой недопитый кофе, она потянулась было убрать, но Стив покачал головой:
— Не беспокойся об этом, я все уберу. Вам, мэм, нужно немного вздремнуть.
— Мэм? — Дарси изогнула бровь, и Стив легонько шлепнул ее по заднице.
От неожиданности Дарси вскрикнула, прижав ладони к вспыхнувшим щекам и в шоке округлив глаза. Она… пока не решила, что делать с этой его игривой стороной или с тем фактом, что он так открыто шлепнул ее по заднице на глазах у Баки, поэтому просто прошипела:
—
Стив!..— Да? — уточнил он до ужаса невинно.
Ответ уже был готов сорваться с ее языка, но тут громко фыркнул Баки. Дарси неуверенно посмотрела на него, но он явно забавлялся, наблюдая за ними.
— Осторожнее, Стиви, — с улыбкой предупредил Баки. — Она знает, где я храню один из своих ножей. О, и, Дарси, дорогая, не покупайся на его невинный вид ни на секунду. Он владеет этим, как чертов профи.
Ее взгляд скользнул к Стиву. Баки не ошибся: тот смотрел на нее, всем своим видом как бы говоря: «Кто, я?» Если бы на месте Стива стоял кто-нибудь другой, а не мужчина, не так давно заставивший ее умолять трахнуть ее на крыше, она могла бы влюбиться заново.
— Я слежу за тобой, мистер Мускул, — двумя пальцами Дарси указала сначала на свои глаза, а затем — снова на него.
— Принято, — ухмыльнулся Стив.
Они втроем подошли к комнате Дарси. По дороге она немного поспорила со Стивом насколько это старомодно, на что он заявил, что ей придется привыкнуть к этому, потому что, черт возьми, он ни за что не позволит своей девушке возвращаться в комнату одной. Отчасти потому, что мать научила его правильно обращаться с дамой, но также и потому, что иначе Баки надерет ему задницу (что тот с готовностью подтвердил).
Дарси солгала бы, если бы сказала, что ей не нравилось внимание. Вроде как. Она старалась не слишком сосредотачиваться на присутствии обоих мужчин, следовавших за ней по пятам, пока она шла. К тому времени, когда они оказались у ее двери, сердце Дарси бешено колотилось. Внезапно обернувшись, она заметила, что Баки оценивающе смотрит на ее попу. Когда его взгляд скользнул к ее лицу, он нагло усмехнулся, пожав плечами:
— Стив пытался тебя отшлепать, так что я решил проверить, все ли в порядке.
Дарси на секунду растерялась.
— У тебя будут проблемы, — усмехнулась она, хотя и немного нервно.
— Только веселые, — пообещал Баки, и пульс Дарси забился еще быстрее.
— Что ж, — начала она, оглянувшись на дверь, но вдруг у нее промелькнула мысль и Дарси позвала: — Стив?
Тот вопросительно приподнял брови.
— Ты сказал мне прийти к тебе, если будут вопросы… о нас.
Стив слегка вздрогнул, но кивнул, сохраняя открытое выражение лица. Дарси не сводила с него и только с него глаз. С ним ей было проще: она хоть немного знала, чего можно ожидать. Тем не менее, проще не значит легко. Дарси сглотнула:
— У меня есть несколько вопросов, но я не хочу говорить об этом сегодня. Не потому, что избегаю разговора. Просто уже поздно.
Стив медленно кивнул. Он облизнул губы и вздохнул:
— Как насчет того, чтобы завтра утром мы пришли к тебе с завтраком? Я что-нибудь приготовлю.
Дарси прищурилась.
— Это способ убедиться, что я что-нибудь съем, или ты действительно хочешь поговорить?
— Да, — не скрывая, ответил Стив.
— Уговорил! — рассмеялась Дарси.
Она сделала шаг спиной вперед, пока не уперлась в дверь. Не сводя с них обоих взгляда, она пыталась наощупь нашарить ручку, планируя сбежать как можно быстрее. Наконец ухватившись за ручку, Дарси широко улыбнулась и отсалютовала им свободной рукой:
— Спасибо за сегодняшний вечер, мальчики, и за утреннее шоу. Это было…
Стив поцеловал ее еще до того, как она успела осознать, что он пошевелился. Дарси почувствовала, как его руки поглаживают ее по спине и перебирают волосы. Со стоном, который оказалась не в силах сдержать, она прижалась к его твердому телу и уперлась ладонями в его мускулистую грудь, приоткрыв губы, позволяя Стиву углубить поцелуй, словно они делали так всю свою жизнь.
И вдруг ее поразила внезапная мысль: «Черт возьми, Дарси, что ты делаешь? Баки рядом.
Смотрит».
Она отстранилась, вернее попыталась, потому что, Боже, Стив целовал ее так, словно
требовал ответа. Когда жар окутал Дарси с ног до головы, она наконец оторвалась от него со стоном, который, возможно, мог бы ее смутить, если бы не головокружительный поцелуй.
Тяжело дыша, Дарси открыла глаза и прижалась лбом к груди Стива. Когда она набралась смелости украдкой взглянуть на Баки, то обнаружила его небрежно прислонившимся к стене. Их взгляды встретились, и Баки, приоткрыв губы, с чувственной медлительностью провел языком по нижней губе.
— Что ж, — задумчиво произнес он едва слышно, удерживая взгляд Дарси. — Думаю,
это было лучшее шоу дня.
Стив тихонько хмыкнул и провел рукой по спине Дарси, оставляя обжигающий след.
«SOS, SOS, SOS!» — лихорадочно стучало в ее голове.
Несмотря на то, что мир еще кружился, она наконец пришла в себя. Отчаянно краснея, Дарси юркнула в комнату, выкрикнув на ходу:
— Спокойной ночи!
И только когда улеглась в постель, хихикая, как девчонка, поняла: ее руки больше не трясутся.
***
Дорога до комнаты Стива и Баки была спокойной и веселой, насколько это возможно. Они шли по коридору, улыбаясь легко и непринужденно, тихо шутя друг с другом. Но в ту секунду, когда оказались внутри и дверь закрылась, Баки с силой оттолкнул Стива к стене. Тот бросил на него самый невинный, озадаченный взгляд… отточенный годами.
— Ах ты, маленький засранец, — хмыкнул Баки, указывая на Стива пальцем. — Я знаю, что ты, черт возьми, пытаешься сделать.
Баки сжал ткань рубашки Стива и притянул его ближе для грубого поцелуя, а затем снова толкнул обратно к стене с разочарованным стоном. Стив широко ухмыльнулся, тяжело дыша, и облизнул верхнюю губу чувственным движением языка. Баки проследил за этим движением, сузив глаза. Наслаждаясь происходящим, Стив запрокинул голову, провоцирующе подняв брови.
— Ты выглядишь немного взволнованным, — сказал он с притворным беспокойством, и Баки пронзил его испепеляющим взглядом. Стив лишь рассмеялся: — Тяжело было наблюдать, да? Бедняжка. Может быть, я заставлю тебя смотреть и тогда, когда Дарси впервые окажется в нашей постели. Просто чтобы повеселиться.
— Чертов сопляк, — выдохнул Баки почти со смехом и провел рукой по волосам, взлохмачивая их так, как нравилось Стиву. Покачав головой, он прикусил губу так сильно, что кожа побелела. — Клянусь богом.
Стив почувствовал, как его член напрягся от хриплого тона Баки, и улыбнулся еще шире.
— Ох, Бак, какой у тебя рот. Думаю, я заставлю его поработать сегодня, но сначала…
Внезапно оттолкнувшись от стены, Стив схватил Баки за пояс, поворачивая его, пока они не поменялись местами. Проведя по его телу вверх, Стив обхватил Баки за подбородок, впиваясь в кожу, пока его губы не раскрылись. И лишь затем Стив наклонился и поцеловал его. Медленно, основательно. С нежностью так резко контрастирующей с силой его хватки. Он едва толкнулся языком внутрь, и губы Баки тут же открылись. Не прерывая поцелуй, чувствуя пальцы Баки в своих волосах, Стив поднял и прижал оба запястья Баки к стене рядом над его головой. Стив просунул колено между ног Баки и отстранился, дразняще прикусив его губу.
Баки уже был где-то за гранью. Прикрыв глаза, он взирал на Стива замутненным от желания взглядом. Упиваясь этим зрелищем, Стив с силой прижался бедрами к Баки. Его член болел.
— Разве не ты сказал утром после спарринга, что хочешь устать… измотаться?
Баки резко выдохнул, частично сбрасывая пелену похоти. Его взгляд сразу стал более осмысленным. Ухмыльнувшись, Стив пригвоздил большим пальцом запястья Баки, ощущая его быстрый пульс. Издав низкий горловой звук, Стив потерся о восхитительно жесткий стояк Баки. Тот громко застонал, и член Стива запульсировал от этого звука. Наклонившись вперед так, что его губы оказались у самого уха Баки, Стив елейным голосом прошептал:
— Тогда давай посмотрим, что мы можем с этим сделать.
Он прикусил мочку его уха зубами, и Баки зашипел. Наконец Стив отступил и окинул его взглядом. Не сводя с Баки глаз, он медленно потянулся к молнии на своих джинсах. Баки проделал то же самое, сбросив штаны и боксеры гораздо быстрее Стива. Не стесненный бельем, его член дернулся, как распрямившаяся пружина, и Стив солгал бы, если сказал, что него не потекли слюнки при этом виде: у Баки был очень красивый член.
Не торопясь и наблюдая за Баки, он расстегнул молнию, но не снял джинсы, освобождая член от лишнего давления. Баки сделал шаг вперед с ясным намерением стянуть с него джинсы, но Стив покачал головой, цокнув языком, и остановился с ухмылкой, приподняв одну бровь:
— О, ты сегодня настроен поиграть, Стиви?
— Повернись и положи руки на стену, Барнс, — скомандовал Стив шелковым голосом. Он посмотрел на него горящими глазами и добавил: — И раздвинь свои чертовы ноги.
*«Джек, я хочу, чтобы ты нарисовал меня, как одну из своих француженок» — цитата из кинофильма «Титаник» (1997), когда Роуз просит изобразить ее обнаженной.
**Цитата из Дж. Р. Р. Толкин «Братство кольца» (пер. Муравьев, Кистяковский), книга первая, глава 9.
Над входной дверью магазина громко звякнул небольшой серебряный колокольчик. Следом распахнулась стеклянная дверь, прочертив полукруглую дорожку на грязной потрескавшейся плитке, и внутрь ворвался порыв влажного летнего воздуха, принеся с собой запах приближающегося дождя. Его тут же унесло маленьким переносным вентилятором, гудевшим рядом со старой кассой.
Невольно напрягшись, Рэй оторвался от просмотра вечерних новостей и с подозрением взглянул на нового клиента. Им оказался уже знакомый ему долговязый подросток в капюшоне и наушниках, и Рэй расслабился, кивнув подбородком в знак приветствия. Парень в ответ поднял руку и, не теряя времени, направился к задней части магазина, где стояли молочные продукты. Рэй молча посмотрел ему вслед. Маршалл был хорошим парнем. Рэю никогда не приходилось беспокоиться, что он стащит конфеты или еще какую-нибудь мелочь, как это делали иные маленькие засранцы, заглядывавшие в его магазин по дороге из школы.
Семейный магазинчик Галло открылся в Бронксе в середине восьмидесятых. Несмотря на то, что магазин был небольшим, там всегда можно было найти все продукты, даже в праздники, когда другие лавчонки закрывались. Рэймонд Галло осознавал, что помещение давно требует ремонта, и с тех пор, как в девяносто седьмом году умерла его жена, оно становилось все более и более обветшавшим. Но, честно говоря, Рэю было наплевать: его магазин давно стал основным продуктовым в этом районе. Не имело значения, насколько дерьмово выглядело помещение, люди все равно доверяли ему. Даже такие маленькие засранцы. Вот только теперь подростков в городе было не так уж много, а те, что остались, почти не выходили на улицу. Рэй никогда бы не подумал, что настанет день, когда он станет скучать по ним, но все равно чувствовал боль, как какой-то сентиментальный дурак.
«Господи, ты превратился в размазню на старости лет», — усмехнулся он про себя и, вздохнув, рассеянно почесал грудь. Колченогий деревянный табурет под ним заскрипел, когда Рэй снова повернулся к телевизору, подвешенному на кронштейне к потолку.
— Настали темные времена, — начал ведущий новостей. — Многие из нас оказались в поисках надежды. Люди толпами стекаются в соборы, синагоги и мечети в поисках ответов. И все же вопрос, который волнует каждого американца и, конечно же, каждого жителя Нью-Йорка: «Где же Мстители?» — остается без ответа.
Рэй хмыкнул в знак горького согласия. Ведущий шестичасового выпуска, Карлос Хименес, какая-то большая звезда новостей с гладко зачесанными назад кудрями, сделал паузу. Он смотрел прямо в камеру, и выражение его лица было жестким, точно передававшим чувства и самого Рэя, и других людей — они все были
сыты по горло. В конце концов, прошло тридцать три дня. Тридцать три дня с тех пор, как мир словно поставили на паузу. Жизнь не прекратилась, просто... замерла. Нью-Йорк изо всех сил пытался взять себя в руки, но ни для кого не было секретом, что люди испытывали трудности. Вонь от гниющего мусора пропитала улицы. На кучах, скопившихся на тротуарах и в переулках, открыто пировали крысы, бездомные кошки и собаки. Брошенные машины все еще стояли на дорогах; их двери были распахнуты, а пустые сиденья покрыты толстым слоем человеческого пепла. Повсюду висели плакаты о пропавших без вести — их расклеивали те, кто еще не смирился с тем, что близкие действительно умерли. Большинство горожан теперь пряталось дома за заколоченными окнами, боясь выйти. Другие, такие как Рэй, сделали единственное, что умели, — собрали волю в кулак и продолжили работать. Но независимо от того, прятались они или пытались собрать осколки своей жизни в новой реальности, одно оставалось бесспорным — люди были злы. И их ярость почти осязаемо висела в воздухе, делая его тяжелым от слез, боли и шрамов.
Нью-Йорк стал похож на пороховую бочку, готовую вот-вот взорваться.
— Куда они ушли? Почему бросили нас, когда мы больше всего в них нуждаемся? Чтобы получить представление о последнем известном появлении Величайших героев Земли, — язвительно усмехнулся Карлос, нарушив свой отточенный годами тон, — давайте послушаем нашего внештатного корреспондента Алисию Рид, которая сегодня побывала на том самом месте в Бронксе.
Камера показала молодую привлекательную женщину, стоящую перед знакомым Рэю кирпичным зданием. Она была аккуратно подстрижена и выглядела профессионально с белозубой улыбкой и в идеально выглаженном деловом костюме, но Рэй едва не подавился собственной слюной, когда увидел, кто стоял рядом с ней.
— Охуеть! Йоу, Маршалл! — заорал Рэй, вставая и упираясь обеими руками в пожелтевший прилавок. Когда парень не ответил, он заорал громче: — Маршалл, сними свои гребаные наушники и иди сюда!
— Три недели назад Мстители приняли участие в стычке в Центральном парке, — услышал Рэй женский голос и в шоке повернулся к телевизору. — Мы смогли идентифицировать двух из них — беглецов Стива Роджерса и Наташу Романофф. Местоположение остальных остается неизвестным. Рядом со мной невероятно мужественный молодой человек, Маршалл Досс, который был свидетелем этого события. Маршалл, расскажите нам, что вы испытали.
Позади Рэя из прохода между рядами осторожно вышел Маршалл с бутылкой молока, двумя коробками макарон и упаковкой масла. Рэй бросил на него короткий взгляд и снова уставился в телевизор, а затем схватил пульт рядом с кассой и прибавил громкость до максимального уровня. На экране телевизора, стараясь не дергаться и сосредоточенно глядя на микрофон, который держала перед ним репортер, стоял Маршалл. Почесав в затылке и уперев взгляд в землю, он ответил:
— Эм… это трудно объяснить. Я был в гостях у друга и уже собирался идти домой, когда эти… пришельцы ворвались в дом и забрали меня и моего друга. Нас забрали…
— Захватчики?
— Да, — кивнул Маршалл, глубоко нахмурившись, и тревога отразилось на его лице. — Они схватили нас и кучу других людей. Слегка поколотили, чтобы не сопротивлялись, а затем притащили в Центральный парк. Все кричали, вопили, некоторые пытались сопротивляться. Для них все плохо кончилось. Пришельцы посадили всех нас в яму и оставили там на ночь. Шел дождь. Грязь была повсюду… Там были маленькие дети. Некоторым из них было не больше пяти.
— Черт!.. — выдохнул Рэй, отрывая взгляд от телевизора, чтобы посмотреть на Маршалла.
Тот стоял по другую сторону прилавка, явно испытывая неловкость, но продолжал смотреть интервью, закусив нижнюю губу. Один наушник свисал из ворота его толстовки.
— А что случилось утром? — продолжила корреспондент, поворачивая микрофон обратно к Маршаллу.
Тот качнул головой и пожал плечами.
— Мы мало что могли видеть, потому что сидели в яме, но слышали, как большой чувак — Танос — с кем-то разговаривал. Голоса звучали сердито, а потом какая-то дама крикнула ему, чтобы он нас отпустил. Он этого не сделал, и началась драка. Я думал, мы все умрем, а потом из ниоткуда появился Капитан Америка. Он стоял над ямой, и... выглядел по-другому. Совсем не так, как в книгах по истории. Не так, как я ожидал. Но это был он. Когда он попытался вытащить нас, раздался мощный взрыв. Я не знаю, что произошло. Следующее, что я помню, как вернувшиеся Капитан Америка и Черная Вдова помогли всем выбраться из ямы. Когда мы оказались на поверхности, пришельцы уже исчезли, и нам сказали, что мы можем уходить.
— Ты говорил с кем-нибудь из них? С Мстителями?
— Нет. Я беспокоился о маме, оставшейся дома. После того, как вы испытаете нечто подобное, вы… просто хотите вернуться домой.
Женщина кивнула с выражением, похожим на сострадание.
— Конечно. Спасибо, — произнесла она и повернулась лицом к камере. — Потрясающий отчет из первых рук.
Картинка сменилась на вид главной студии, и Рэй выключил телевизор. Он медленно повернулся к Маршаллу. Долгое время никто из них не произносил ни слова.
— Ты действительно был там? — спросил Рэй, первым нарушая молчание.
Маршалл кивнул, плотно сжав губы.
— Черт, приятель. Я понятия не имел, — ошеломленно сказал Рэй и вдруг гневно покачал головой, нахмурив брови: — И они ничего не сказали? После всего случившегося они просто исчезли! Какого хрена они нас бросили?!
— Это не так, — отрезал Маршалл. Рэй удивленно вскинул брови. — Я имею в виду: чего вы ожидали? Мы уже объявили их врагами государства, а теперь и Танос держит их за яйца. Им нужно перегруппироваться, придумать план, и когда они сделают это, то вернутся. Просто подождите и увидите.
Взгляд Рэя упал на культовый красно-бело-синий щит, изображенный на толстовке, которую парень носил с явной гордостью. Это был смелый поступок, учитывая общественное мнение.
— Почему ты так уверен? — спросил Рэй.
Маршалл медленно поднял голову и посмотрел на него. В его глазах Рэй уловил проблеск чего-то, что давно умерло в нем самом. Это чувство было настолько ему чуждо, что сначала он даже не узнал его, а потом его осенило.
Надежда.
Это была искренняя надежда, которая горела так ярко, что на нее было почти больно смотреть. Рэй почувствовал, как что-то глубоко внутри него сломалось.
— Потому что именно так поступают герои, — произнес наконец Маршалл тихим голосом. — На самом деле, мы не заслуживаем спасения. Не после того, как обошлись с ними. Но они все равно это сделают. Даже если весь мир возненавидит их, они все равно будут сражаться за нас. И, может быть, остальной Нью-Йорк забыл, что они спасали наши задницы и раньше, но я — нет. Они вернутся за нами. Я уверен.
И вновь повисла тишина, разбавляемая лишь гудением электрического вентилятора, медленно раскачивающегося взад-вперед. Рэй подумал о том, что Маршалл родился в Бронксе в семье бедной матери-одиночки, и, казалось, все было против него с самого начала. Мир был суровым местом еще до пришельцев, а теперь уровень жестокости возрос до невообразимых размеров. Рэй понятия не имел, как этот парень нашел способ удержать в себе что-то хорошее, но он смог. Это заставило какую-то его часть желать того же.
Прочистив горло, Рэй с трудом выдавил:
— Следи за языком, парень.
Маршалл бросил на него равнодушный взгляд. Проигнорировав это, Рэй еще раз взглянул на щит на толстовке, обнаружив, что ему почему-то трудно смотреть на него слишком долго: щит словно смотрел в ответ. Отведя глаза, Рэй окинул взглядом скудную еду, которую Маршалл выложил на прилавок, и его сердце сжалось.
— У вас с мамой все в порядке? — он медленно начал пробивать покупку.
— У нас все в порядке, — кивнул Маршалл, отслеживая глазами общую сумму на дисплее и нервно переступая с ноги на ногу.
Заметив это, Рэй вытащил желтый пластиковый пакет и уложил в него молоко, макароны и масло. Маршалл сунул руку в карман, чтобы достать скомканную десятидолларовую купюру, но Рэй лишь отмахнулся.
— Оставь себе.
Маршалл вскинул голову, округлив глаза.
— Мистер Галло…
— Нет, приятель, это за счет заведения, — заверил его Рэй, с многозначительным видом протягивая пластиковый пакет.
Брови подростка сошлись на переносице.
— Почему?
Поколебавшись, Рэй задумался, подыскивая слова. Когда он заговорил, его голос был хриплым:
— Потому что, может быть, ты прав, и я — мудак, который спрятал голову в песок… Я хочу вспомнить, каково это — во что-то верить.
Маршалл выглядел так, словно не совсем понимал, как ответить, но все равно кивнул, медленно, почти неуверенно.
— Спасибо, мистер Галло.
— Без проблем, приятель.
Маршалл направился к двери с пакетом в руке. Приближалась ночь. Внезапно Рэй почувствовал странный зуд в центре груди, которого не ощущал уже очень давно.
Словно ему было не все равно.
— Будь осторожен, возвращаясь домой, — крикнул он, прежде чем смог остановить себя. — Не заставляй маму беспокоиться.
Маршалл обернулся и толкнул спиной дверь. Тихо звякнул колокольчик. Казалось, в лучах закатного солнца щит в центре его черной толстовки светится. Маршалл улыбнулся, и его темные глаза заблестели.
— Я так и сделаю, мистер Галло. Хорошего веч…
Все случилось за долю секунды.
Дверь слетела с петель, стекло разлетелось вдребезги, когда существо прямо из самой преисподней врезалось в нее, будто танк. С ужасным рычанием оно открыло пасть, обнажив несколько рядов острых, как бритва, зубов. Зубов, которые вцепились в улыбающееся, полное надежды лицо Маршалла, сдирая кожу с его черепа с тошнотворными брызгами крови. Вот только все, что сделал Рэй, — продолжил стоять за прилавком, разинув рот в безмолвном ужасе. Его разум кричал в агонии, но тело Рэя парализовало, пока взбесившийся монстр, придя в неистовство от вкуса крови, терзал безвольное тело Маршалла, как мокрую бумагу, — сначала он оторвал его ноги и руки, подбросив их в воздух, а затем проделал дыру в груди, раскроив грудную клетку, словно консервным ножом.
Стая из дюжины таких же существ пробежала мимо входа в магазин. Их лапы стучали по тротуару, как копыта лошади по грунтовой дороге. Повсюду раздавались неразборчивые рычания и вой. Где-то вдалеке пронзительно кричала женщина. Такой панический звук издают люди, знающие, что они через секунду умрут. Через мгновение она затихла, и это означало конец. Мимо пронеслись еще две дюжины адских существ. Затем еще пять.
А потом они превратились в орду, слишком большую, чтобы можно было сосчитать.
С неконтролируемым криком, словно внутри него прорвало плотину, Рэй наконец освободился от шока, и раскаленная добела паника затопила его. Он упал навзничь, врезавшись в витрины с сигаретами и скретч-картами лотерейных билетов. Пачки обрушились на него, как лавина. Рэй неуклюже потянулся за заряженным двенадцатым калибром дробовиком. Скользкая, горячая кровь покрывала его руки, предплечья и лицо. То, что Рэй знал, кому она принадлежала, придало сил, хотя желудок все равно скрутило. Перед глазами поплыло от слез. Предохранитель превратился в размытое пятно, и Рэй смахнул слезы рукой. Ему потребовалось три попытки, чтобы снять дробовик с предохранителя. Все это время из его груди сквозь оскаленные зубы вырывался пронзительный крик, и брызги слюны попадали на гладкий металлический ствол. В конце концов Рэй щелкнул затвором, заряжая дробовик. Прижавшись спиной к стене, он остался сидеть на полу, сжимая дробовик так, что побелели костяшки пальцев. Его взгляд был прикован ко входу в магазин. Он ждал. Пульс стучал в ушах, по виску к подбородку скатилась капля пота, с тихим звуком капнув ему на бедро.
И вдруг справа появилась тень.
У Рэя похолодело в животе. Судорожно выдохнув и стараясь справиться с дрожью, он медленно повернул голову, чтобы посмотреть на нависшего над ним монстра. Плечи существа поднимались и опускались в такт дыханию, а длинные тягучие струйки слюны свисали между четырехдюймовыми окровавленными клыками. Его пятнистая кожа выглядела, словно застаревший ожог; у него не было глаз, но, тем не менее, оно видело Рэя.
Прошло два удара сердца.
Они оба ждали.
Внезапно откуда-то из брюха существа начало подниматься глубокое рычание. Монстр поднял все свои четыре лапы, готовясь к прыжку, и Рэй наконец очнулся. Двигаясь быстрее, чем когда-либо за последние годы, он развернулся, упирая дробовик в плечо, и нажал на курок. Монстра откинуло назад одним сильным ударом, и он отлетел, забрызгивая осколками черепа и кровью стены, сшибая плечами металлическую сетчатую стойку, на которой лежали лотерейные билеты на продажу. Они падали на него сверху, как дождь.
Рэй снес этому ублюдку голову.
Проведя рукой по лицу, чтобы стереть грязь, он сплюнул, поморщившись от вкуса чужой крови, и пошел перезаряжать оружие.
У него не было времени ждать героев. Не было времени ждать, пока его спасут.
Солнце скрылось за горизонтом, и улицы затопила тьма, а вместе с ней и бесконечные вопли ужаса, похожие на саундтрек к фильму ужасов.
К утру город будет залит кровью.
***
— У них одна цель, — золотые глаза Проксимы Миднайт светились странным голодом, пока она наблюдала за резней на экране. — Найти камень, уничтожая все и всех на своем пути. Они не остановятся. Не дрогнут. Они будут убивать людей толпами, и им это понравится.
Танос улыбнулся.
Он повернулся к выходу, хрустнув шеей и согнув руку в перчатке. Камни тянули сильнее, чем раньше, будто знали, что им не хватает чего-то жизненно важного — родного брата, — и они так близки к тому, чтобы вернуть эту часть. Они настаивали на том, чтобы его искали днем и ночью и немедленно вернули
обратно.
— Повелитель.
Танос остановился, но не обернулся. Позади него послышались мягкие шаги.
— Что насчет хранителя камня? — спросила Проксима Миднайт, и Танос замер.
«Да, что насчет хранителя камня?» — зло подумал он.
Учитывая два последовательных энергетических всплеска высокой мощности, было ясно: Мстители овладели чем-то бесценным. Подобное стало для Таноса полной неожиданностью, и от одной только мысли об этом его душа разрывалась на части.
— После того, как я верну Камень души, я сам выслежу этого человека и прикончу его.
***
Высокий зеленый утес возвышался на фоне сгущающейся темноты. Внизу бушевало древнее море. Черные волны яростно бились о скалы в тусклом полуденном свете. Внезапно сквозь серую пелену облаков пробилось солнце, и одинокий сияющий луч высветил фигуру, стоявшую на краю утеса. Ветер проносился мимо мужчины, закручиваясь вихревыми порывами, царапая кожу и вырывая пряди его светлых волос из кос, развевающихся на ветру.
Бог грома смотрел на бескрайний океан в ожидании. Он знал это место.
В вышине кружил ворон. На его иссиня-черных перьях плясали последние отблески света. Тор Одинсон посмотрел в небо, и из клюва ворона раздался крик, подобный чистому звону серебряной трубы:
— Кто бы ни взял этот молот…***
Тор распахнул глаза, выныривая из сна. Рвано хватая ртом воздух, он резко сел, и одеяло сползло к его талии.
— Тор? — сонно позвала Джейн. Зашуршали простыни, и ее нежная рука коснулась его обнаженного плеча. — Все в порядке?
Тор закрыл глаза, но даже сквозь сомкнутые веки продолжал видеть утес из сна. Вздрогнув, он облизнул потрескавшиеся губы и прохрипел:
— Просто сон.
Матрас прогнулся, и Джейн села, устраивая подбородок на его плече. Она всем телом прижалась к широкой спине Тора, обхватив его руками за талию и положив ладони на грудь. Тор раслабился в ее объятиях, принимая поддержку.
— Расскажи мне, — прошептала Джейн.
Тор заколебался, но тут же почувствовал, как теплые губы ободряюще прижались к его коже.
— Мне снился зеленый утес над бушующими водами. Я знаю это место. Там мой отец покинул этот мир, чтобы отправиться в Валльхаллу, — голос Тора звучал глухо и задумчиво, будто часть его все еще оставалась на том утесе, ожидая… сам не зная чего. Проведя рукой по лицу, он покачал головой и нахмурился. — Я чувствую: он пытается мне что-то сказать.
Тор ощутил, как позади него напряглась Джейн. Он обернулся, чтобы взглянуть на нее. Брови Джейн были низко сдвинуты, а лицо казалось неестественно бледным.
— Джейн?
Та не отрывала взгляда от кровати.
— Там был ворон? — неожиданно спросила она, и Тор замер. Джейн посмотрела на него и снова спросила, уже более настойчиво: — В твоем сне был ворон?
Мгновение Тор ошеломленно молчал.
— Да. Как ты?..
— Кто бы ни взял этот молот, если достоин, будет обладать силой Тора, — прошептала она, и у Тора перехватило дыхание. Джейн смотрела на него горящим взглядом. — Это прокричал ворон, — выдохнула она. — Мне приснился тот же сон, что и тебе. Это случилось в первую ночь после того, как Дарси вернула меня из Камня души. Вот почему я так рано проснулась в то утро. И мне снова приснился этот сон… только что. Я думала, что это ерунда, но...
Тор долго смотрел на нее, а затем одним движением откинул одеяло. Джейн зашипела от холода и поспешила набросить на себя простынь. Тор в это время уже натягивал джинсы. Застегивая их, он взглянул на Джейн. Она наблюдала за ним с беспокойством, прижимая белую простыню к обнаженной груди.
Несмотря на чувство, что он должен торопиться, Тор позволил себе на мгновение оценить растрепанные медовые волосы и гладкую кожу, которую он ласкал прошлой ночью, пока Джейн хрипло не закричала. Оторвав от нее взгляд, он подошел к комоду и вытащил свою рубашку.
— Вставай. Нужно быстро одеться, — бросил он Джейн.
Та сползла с края кровати, все еще прикрываясь простыней.
— Куда мы идем?
Тор выдвинул другой ящик комода, нашел в нем одежду и для Джейн, а затем оглянулся через плечо и проговорил серьезным тоном:
— Увидеться с моим братом.
***
За двадцать шесть лет своей жизни Дарси усвоила один из величайших уроков:
если чувствуешь себя неуверенно, надевай охуенное нижнее белье.
Обычно все было просто. Она любила красивое белье, так что выбор подходящего комплекта не становился проблемой. Однажды Джейн даже сказала ей, что Дарси немного двинулась умом на этой почве (очевидно, у нормальных людей не было отдельного ящика... или двух… для стрингов и бюстгальтеров, рассортированных по цвету). Однако, когда Дарси бежала из таунхауса в Бостоне, она хватала одежду наугад, наплевав на то, что берет с собой. И, конечно же, ей пришлось оставить все свои подходящие комплекты в Бостоне, что и привело к ее нынешнему затруднительному положению.
Только что из душа, с мокрыми волосами, завернутыми в пушистое полотенце, и абсолютно голая, Дарси стояла, поджав губы и уставившись на разномастные варианты, разложенные на ее кровати. Каким-то чудом ей удалось сузить выбор до красивого лифчика цвета лаванды, украшенного розовыми стразами, с белыми кружевными стрингами и черного бюстгальтера с красными шелковыми стрингами.
Сегодня был важный день — важное утро и разговор, — и она чертовски нервничала. Не имело значения, что никто, кроме нее, не увидит сексуальное нижнее белье, главное было чувствовать себя уверенно.
Прищурившись, Дарси скрестила руки на груди и постучала пальцем по нижней губе. Комплект «Тигрица» или «Милашка». «Тигрица» или «Милашка». «Тигр…»
Размышления Дарси прервал стук в дверь, и она подпрыгнула, резко вдохнув через нос, а затем замерла. Напрягая слух, Дарси повернулась к двери и прислушалась. Ответом была тишина, и она нахмурилась.
— Дарси? — наконец раздался
очень мужественный голос.
Та по-совиному моргнула.
— Э-эм, да?
— Мы здесь. С завтраком, — донесся до нее ответ Стива после долгой паузы, и Дарси потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что именно он сказал.
Мы здесь.
«Мы» означало Стива и Баки вместе. Они оба были здесь. А она все еще голая с волосами в полотенце, без макияжа и даже не выбрала наряд, и…
—
Стив! О, боже мой! Почему сейчас?! — взвизгнула Дарси, хватая красные стринги. В панике она попыталась натянуть их, но тонкие полоски шелка застряли между пальцев ног, и Дарси с чувством выругалась, прыгая на одной ноге и распутывая их, прежде чем заново просунуть поочередно обе ноги. — Мы же не обсудили время!
—Я… — начал Стив. Его голос был приглушенным, но она могла поклясться, что он смеялся. — Прости?
— Черт бы тебя побрал! Небольшое предупреждение было бы уместно!
Раздался тихий смешок, но смеялся не Стив. О нет. Этот звук мог принадлежать только Джеймсу Бьюкенену Барнсу. Этот придурок даже не потрудился скрыть веселье в голосе, когда протянул:
— Что не так, Дарси, ты там голая, что ли?
От такой наглости у нее отвисла челюсть, и она порадовалась, что Баки не мог увидеть ее возмущение. Остервенело схватив черный бюстгальтер, Дарси метнула полный ярости взгляд в сторону двери. «Почему здесь так много чертовых крючков?!» — мысленно застонала она, пока в конце концов не справилась с застежкой. Дарси отпустила лямку и тут же вскрикнула, когда та щелкнула ее по спине.
— Она определенно голая, — пробормотал Баки, и, судя по звуку, Стив с силой толкнул его, впечатывая в стену.
Настала очередь Дарси хихикать.
— Так тебе и надо, Барнс! — крикнула она.
— Она никогда не называла меня так раньше, — сказал Баки Стиву, хотя от Дарси не ускользнул тот факт, что он специально говорил достаточно громко, чтобы и она могла его слышать. — Я должен бояться?
Ухмыляясь, Дарси наклонилась и стянула полотенце. Она провела пальцами по волосам, слегка поморщившись, когда зацепилась за спутанные локоны, а затем схватила халат, который нашла в ванной. Он был немного великоват и доходил ей до лодыжек, поэтому Дарси обернула ткань вокруг себя как можно плотнее и крепко завязала пояс узлом. Вероятно, она выглядела довольно дерьмово, но если Стив и Баки собрались войти без предупреждения, им придется заплатить за это.
Дарси распахнула дверь с яростью огнедышащего дракона.
— Для протокола, Баки,
я — не тот человек, которого тебе следует бояться. Джейн — да. Ты у нее в черном списке. На твоем месте я бы очень быстро начала ко мне подлизываться, и, может быть,
только может быть, я буду милосердной и замолвлю за тебя словечко.
Повисла пауза.
— И тебе доброе утро, солнце, — фыркнул Баки с веселой усмешкой. — Я смотрю, ты прямо светишься этим утром.
— Не смешно, — прошипела Дарси, опасно сузив глаза.
— Кофе поможет?
Дарси открыла рот, чтобы язвительно возразить, но остановилась как вкопанная. Ее взгляд скользнул от Баки к Стиву, а затем вниз к столику на колесиках между ними, заставленному разными блюдами. Она уставилась на Стива, который смотрел на нее в ответ с почти застенчивой улыбкой.
— Доставка в номер? — спросила Дарси, склонив голову набок, не в силах сдержать улыбки.
— Подумал, что это будет мило, — ответил тот, в смущении обхватив рукой затылок, и Дарси восхитилась видом его напрягшихся мышц. Стив посмотрел на поднос, а затем одарил ее чертовски горячим взглядом, добавив: — Мне не терпелось прийти.
Улыбка Дарси стала шире, и что-то внутри нее дрогнуло. Она скрестила руки на груди и прислонилась бедром к дверному косяку, открыто оглядев Стива с головы до пят. Он был в простой белой футболке и облегающих джинсах, и все же каким-то образом умудрялся выглядеть так, словно только что сошел с подиума.
Это было нечестно.
О Баки и его черном наряде в стиле Джонни Кэша* Дарси вообще старалась не думать (хотя нельзя было не признать, что это был чертовски классный образ).
— Ты задаешь довольно высокую планку этим видом, мистер Мускул, — Дарси щелкнула языком и медленно покачала головой. — Дразниться нехорошо.
В глазах Стива заплясали озорные искорки.
—
Ох, милая, — нежно протянул он. — Я еще даже не начинал.
Сердце Дарси отчаянно забилось в груди.
— Что ты имеешь в виду? — переспросила она. Стив лишь молча улыбнулся, и Дарси повернулась к Баки. — Что он имеет в виду?
— Зачем портить интригу? — поддразнил ее тот, поигрывая бровями.
Дарси ощутила внезапный приступ нервозности, от которого ее щеки залила краска. Закусив губу, она снова перевела взгляд на поднос.
— Если бы я знала, во сколько вы придете, возможно, успела бы подготовиться, — призналась она тихо, прекрасно осознавая, как хорошо выглядели Стив и Баки, пока она стояла перед ними в безразмерном халате с мокрыми волосами, напоминая мокрую кошку. Нахмурившись, она окинула взглядом комнату и поморщилась: — Или успела бы немного прибраться.
— Думаю, ты прекрасно выглядишь, — мягко сказал ей Стив звенящим от честности голосом. — И мне плевать на беспорядок. Мы здесь ради тебя.
Склонив голову, Дарси безуспешно попыталась скрыть улыбку.
— Что ж, в таком случае ты можешь войти, — промычала она и отступила в сторону.
Когда Стив принял ее предложение и осторожно вкатил поднос в комнату, Дарси всем телом почувствовала его пристальный взгляд. Покалывающее ощущение, очень похожее на адреналин, окутало ее с ног до головы приятной волной. Она следила за ним взглядом, точно Стив был магнитом, ощущая, как в животе трепещут сотни бабочек.
— А я? — внезапно раздался низкий голос Баки.
С трудом оторвавшись от созерцания задницы Стива, Дарси обернулась к Баки. Облизнув губы, она подумала, не подразнить ли его, продолжая их соревнование, но затем вспомнила, каким он был прошлой ночью: потерянным, раненым, впервые показавшим свое истинное лицо — полная противоположность раздражающе уверенному в себе типу, которым он казался все остальное время. Все шутки тут же застряли у нее в горле. Сарказм сменился на застенчивую, приветливую улыбку, и Дарси нежно сказала:
— Конечно. Входи.
Мгновение Баки вглядывался в ее лицо, будто не был уверен, что вызвало такую внезапную перемену. Он, должно быть, был готов к очередному спору, учитывая ее решительное приветствие, в какой-то степени наверняка задевшее его. Спустя, казалось, вечность, Баки одарил ее странной, нечитаемой полуулыбкой и прошел в комнату.
Стоило ему войти, Дарси нервно сглотнула, уставившись в пол. Эмоции накатили на нее с силой пламени, разгорающегося отброшенной в лужу бензина спички. До нее наконец по-настоящему дошло, что и Стив, и Баки сейчас находятся в ее комнате, и они собираются поговорить. О них троих. Дарси набрала полную грудь воздуха и с щелчком закрыла дверь. Тихий звук эхом отдавался в ее голове, словно стук судейского молотка.
«Ты сильная умная женщина, Дарси Льюис. Ты можешь сделать это», — успокаивала она себя.
К тому времени Стив уже придвинул два кресла и плюшевый пуф к столу. Не самый удачный вариант, но сойдет, решила Дарси, учитывая скудный набор мебели в ее комнате (опять же: если бы Стив потрудился рассказать о своих планах, она, может, и успела бы подготовиться лучше). Дарси наблюдала, как Стив осторожно разливает кофе по кружкам, с любовью добавляя сливки и сахар по вкусу каждого из них. Это было так по-домашнему уютно, что Дарси затопила нежность.
Закончив размешивать сливки, Стив поднял взгляд, наблюдая за медленными, осторожными шагами Дарси. Он выпрямился, когда она подошла к нему, но не сдвинулся с места, позволяя приблизиться самой. И вот, когда Дарси подошла достаточно близко, у нее не осталось иного выбора, кроме как запрокинуть голову и заглянуть ему в глаза. Стив просто нежно смотрел на нее сверху вниз. Дарси на мгновение задумалась, был ли он так же напуган, как и она. Глаза Стива метались между ее глазами, изучая лицо. Он медленно поднял обе руки, чтобы обхватить лицо Дарси, а затем наклонился и коснулся теплыми мягкими губами ее губ.
Этот поцелуй был другим, разительно отличаясь от безумия прошлой ночи. Губы Стива все еще дарили Дарси особенное чувство легкости, заставив ее приподняться на цыпочки и вцепиться пальцами в его рубашку, но ощущения больше не были всепоглощающими. «Я держу тебя. Я люблю тебя. Все будет хорошо», — вот что она услышала сквозь этот поцелуй.
Это было подтверждением взаимности.
Отстранившись, Стив нежно ткнулся носом в ее нос, и Дарси открыла глаза. Казалось, в мире остались только они двое. Взгляд Стива смягчился.
— Доброе утро, — пробормотал он, и его голос скользнул по ней, будто шелк. — Извини, что мы ворвались без приглашения.
— М-м-м, — выдохнула Дарси, обхватив его запястья, — на самом деле, тебе ведь не жаль.
Стив одарил ее улыбкой далекой от раскаяния.
— Ты права, — он скользнул руками вниз по ее шее, плечам, успокаивающе поглаживая вверх и вниз по рукам, все время перемещая пристальный взгляд по ее лицу. — Хорошо спала?
— Отлично, — кивнула Дарси. — И смотри-ка, — она подняла правую руку, — сегодня никакого тремора.
Стив внимательно осмотрел ее руку и, удовлетворившись результатом, счастливо улыбнулся.
— Хорошо.
Дарси еще на какое-то время задержала на руке взгляд, пока он не зацепился за ярко-красные отметины. Тогда она тут же опустила руку и натянула рукав халата до самых кончиков пальцев, скрывая неровные шрамы.
— Тебе не нужно скрывать их, — заметил Стив. В его взгляде читалось что-то очень печальное. Дарси почувствовала, как он слегка сжал ее руку, скользнув пальцами под рукав. — Не рядом с кем-то из нас. И точно не со мной и Баки.
— Знаю, — тихо ответила Дарси и приподняла плечо к уху: — Просто еще не привыкла. Но я переборю это.
Стив хотел сказать что-то еще, но тут Дарси краем глаза заметила, где именно стоит Баки, и в ее голове зазвучал сигнал тревоги. По заинтересованному наклону его головы она сразу поняла, что именно он рассматривает.
— Твою мать! — она бросилась через всю комнату.
Баки вскинул в ее сторону голову с такой порочной ухмылкой на губах, что при любых других обстоятельствах у Дарси подкосились бы ноги, но не сейчас. Сейчас она просто мечтала как можно скорее оказаться рядом с кроватью и выхватить у него из рук свое чертово нижнее белье, которое неосмотрительно оставила на кровати.
— Я возьму это, большое спасибо, — пробормотала она, чувствуя, как бешено колотится сердце, и, торопливо распахнув ящик комода, бросила туда стринги и лифчик. Затем она обернулась, тяжело дыша, и оперлась спиной о комод. Лицо и шея горели, словно кожу подожгли.
— Выглядит симпатично, — небрежно прокомментировал Баки. — Мне понравилось кружево.
— О, мой Бог, — простонала Дарси, закрыв лицо ладонями.
— Веди себя прилично, Бак, — с предупреждением в голосе проговорил Стив, приходя ей на помощь.
На мгновение повисла пауза, а затем Баки низким, полным страсти голосом с вызовом ответил:
— Или ты сделаешь что?
Дарси застыла, всем своим существом обращаясь во внимание. Широко распахнув глаза, она наблюдала за Стивом и Баки сквозь пальцы, ничего не в силах с собой поделать: черт возьми, кто бы отказался увидеть, как эти двое шутливо меряются членами?
Стив смотрел на Баки сверху вниз самодовольным взглядом, который можно было истолковать только как: «Ты действительно хочешь испытать меня?» В ответ Баки дико ухмыльнулся — такая улыбка могла бы принадлежать какому-нибудь безумному маньяку — и слегка откинул голову назад, дерзко приподняв бровь. Именно в этот момент Дарси заметила большой засос у основания его шеи, и ее мозг замкнуло.
Очевидно, что
засос появился прошлой ночью после того, как она спряталась в спасительном уединение своей комнаты. Дарси охватил жар, разлившийся внизу живота. Она оказалась совсем не готова к такой реакции тела на мысль о том, как этот
засос появился. В какой-то момент, убрав от лица руки и приоткрыв рот, Дарси с интересом начала разглядывать темный синяк на коже Баки. Жаль, что она не осознавала, как сильно залипла, пока не стало слишком поздно. Баки внезапно перевел на нее взгляд и игриво подмигнул, а затем, как ни в чем не бывало, неторопливо направился к миниатюрному столику и плюхнулся в кресло спиной к Дарси, неприлично широко раздвинув ноги. После минутного молчания он оглянулся через плечо и спросил:
— Солнце, ты позавтракаешь с нами или так и будешь стоять там вся такая красивая и шокированная?
Дарси захлопнула рот с негромким щелчком. Будучи полностью ошеломленной, она долго смотрела на Баки, пытаясь понять этого человека. С ним было сложнее, чем со Стивом. Во всем. Стив был откровенен — в его поступках не было двойного дна. Если ему кто-то нравился, он недвусмысленно давал это понять, если нет — поступал так, что невозможно было остаться в неведении относительно его отношения. С Баки же у Дарси возникало отчетливое ощущение, что внутри него происходит гораздо больше, чем он готов демонстрировать.
Нахмурившись, она подошла к своему креслу, не сводя с Баки глаз и осторожно спросила:
— Кто-то сегодня встал не с той ноги, да?
Стив фыркнул.
— Не понимаю, о чем ты, — ответил ей Баки, небрежно делая глоток кофе.
Дарси села, отметив, что Стив сел только сейчас, одновременно с ней (ох уж это его рыцарство). Стив наблюдал, как они с Баки пикируются, с таким довольным видом, словно это была его любимая забава. Дарси потянулась за кофе, обхватила пальцами теплую кружку и закинула ногу на ногу. Халат тут же распахнулся, обнажая ее бедро. Глаза Баки вспыхнули, и сердце Дарси пропустило удар.
— Знаешь, Стив, мне бы не помешала небольшая помощь, — бросила она на него раздраженный взгляд.
Тот поднял руки в знак капитуляции и покачал головой.
— Я собираюсь позволить вам разобраться с этим самостоятельно. В конце концов вам обоим придется научиться разговаривать друг с другом. Просто так получилось, что мне досталось место в первом ряду.
— Ты ужасен, — проворчала Дарси. Даже если ее и раздражало такое поведение Стива, другой реакции от него она не ожидала.
Собравшись с духом, она повернулась к Баки, который все это время не сводил с нее глаз. Дарси заерзала на стуле и провела языком по зубам, обдумывая свои слова, прежде чем произнести:
— Ты сегодня просто в ударе, Барнс. Что происходит?
Сглотнув, Баки медленно с чувством провел языком по нижней губе.
— Мне просто нравится дразниться. Всегда нравилось. Но, раз уж ты заговорила об этом, можешь считать это расплатой за ваш вчерашний поцелуй со Стивом. За то, что мне пришлось наблюдать за этим.
Всего лишь наблюдать.
Шокированая подобным ответом, Дарси закусила губу, теряя всякую надежду ответить не запищав. Нет, она лучше будет держать рот на замке. Ощущая, как бешено бьется сердце, она подняла свою кружку и сделала большой глоток кофе.
— Итак… — протянула она, стараясь, чтобы голос не дрожал. Отчаянно желая поговорить о чем-то еще, Дарси перевела взгляд на поднос и указала на него подбородком. — Что у нас на завтрак?
Наклонив голову, Стив вопросительно посмотрел на нее, но не стал никак комментировать перемену темы. Он сидел между ней и Баки, и Дарси была благодарна за физический буфер, который он обеспечивал.
— У нас есть блинчики, бекон, яйца, картофельные оладьи, клубника и кофе, — перечислил он, снимая с блюд клоши**. От волшебного запаха рот Дарси наполнился слюной. — Ничего особенного.
— Он просто изо всех сил старается закадрить тебя, — пояснил Баки, расплывшись в улыбке.
— Что ж, это работает, — мягко заметила Дарси в ответ, одарив Стива нежным взглядом. Тот выглядел довольным.
— Нет ничего лучше домашней еды, — пробормотал он и начал накладывать на тарелки всего понемногу.
Стив явно собирался обслужить их, как официант в ресторане. Дарси подумала, что это восхитительно, хотя и немного неловко, потому что она сидела сложа руки и просто наблюдала. Наполнив тарелку, Стив передал ее Баки, и Дарси едва не подавилась кофе, увидев сколько там еды. Стив и Баки замерли, искоса глядя на нее.
— Вау, а у тебя неплохой аппетит, — глупо выпалила она и тут же продолжила: — Вам обоим приходится есть намного больше, чем среднестатистическому человеку, да? Суперсолдатские штучки и всякое такое?
— Обычно мне приходится потреблять не менее двенадцати тысяч калорий в день, — пожал плечами Стив, будто в этом не было ничего необычного.
В ответ Дарси просто быстро заморгала, пытаясь переварить услышанное.
Стив стал набирать на тарелку еду для нее, и, слава Богу, порция оказалась значительно меньше. Баки тем временем, не дождавшись их, с громкими стонами удовольствия уплетал пропитанный сиропом блинчик. Дарси и Стив оба уставились на него — Стив с обжигающим жаром во взгляде, Дарси с легким румянцем на щекам.
Баки только застонал громче.
Когда Стив протянул ей тарелку, она тихо пробормотала «Спасибо» и оторвала взгляд от Баки. А потом откусила свой первый кусочек.
— Святые небеса!— Нравится? — шутливо спросил Стив; его лицо выражало абсолютную невинность.
«Я не стану стонать. Нет. Не стану».
Дарси проглотила и прищурилась.
— Почему тебя не заставляли готовить на конспиративной квартире? И почему ты позволил нам есть странный зеленый суп?
Стив негромко усмехнулся драматизму в ее голосе, размышляя над ответом.
— У нас не было припасов. Плюс, помогая, Брюс чувствовал себя лучше. И к тому же я был не в том настроении, чтобы хотеть чего-то, кроме как проломить кому-нибудь голову, — объяснил наконец он, накалывая вилкой омлет.
— А теперь?
— О, я все еще хочу надрать кое-кому задницу, — Стив сделал паузу, не донеся вилку до рта, и скользнул по Дарси тяжелым взглядом. — Но я также хочу и других вещей.
Баки наконец перестал безостановочно есть. Его тарелка наполовину опустела. Он схватил салфетку и вытер сироп в уголках губ. Дарси посмотрела на него, на долю секунды опустив взгляд на его рот, прежде чем снова обратить свое внимание на Стива.
— Каких вещей, например? — она заставила свой голос звучать нарочито легко.
Стив долго молчал. Затем он откинулся на спинку стула и заскользил взглядом по ее фигуре, впитывая каждый миллиметр, будто мог видеть сквозь халат. При мысли об этом по телу Дарси прокатилась дрожь. Восхитительное ощущение покалывания щекотало ее грудь, пока окончательно не сконцентрировалось в сосках.
— Почему бы нам не начать с твоих вопросов? — предложил Стив глубоким и низким голосом, и Дарси почувствовала, как он отозвался внутри нее, прокатившись от макушки до самых кончиков пальцев на ногах.
— Хорошо, — кивнула она.
Откусив еще один кусочек блинчика, она медленно жевала, чтобы дать себе еще немного времени собраться с мыслями. Дарси оценила, что и Стив, и Баки дали ей минутку наедине с собой. Наконец она призналась:
— Как я уже сказала прошлой ночью, у меня сейчас нет тонны вопросов, но уверена, что их станет больше, когда... все прояснится.
— Все в порядке, — Стив ободряюще улыбнулся. Его лицо было открытым и серьезным. — Мы начнем с того, что уже есть.
Дарси судорожно вздохнула и посмотрела на Стива, осознав, что, как и прошлой ночью, ей гораздо легче смотреть именно на него.
— Ну, первый вопрос прост: как это должно работать? — и быстро добавила: — Если мы все-таки решим этим заняться.
— Я представляю это похожим на любые другие отношения, — легко сказал ей Стив.
Дарси уставилась на него.
— Но то, о чем мы говорим, не похоже ни на одни известные мне отношения. Все не так просто, Стив.
— Дарси права, это совсем не просто, — вмешался Баки и посмотрел на нее с какой-то не поддающейся описанию эмоцией во взгляде. — В то же время Стив в чем-то прав: это все еще отношения. Я вижу их так: у нас со Стивом есть связь, то, что происходит между нами двумя, но и у вас со Стивом есть что-то личное — то, что вы переживаете вместе. И если все сложится удачно, в конечном итоге мы с тобой создадим нашу собственную особую связь. Отдельные отношения, которые в то же время являются частью чего-то большего. Это... круг, где мы трое отдаем и берем, доверяем и любим друг друга. Где мы делаем друг друга лучше. Но это больше, чем отношения. Это глубокая любовь, более полная, богатая. Семья. Целосность.
Стоило Баки закончить, Стив резко вдохнул, уставившись на него с таким выражением, словно сдерживал какие-то особенно сильные эмоции. Наконец он кивнул в знак полного согласия и одарил Баки благодарной улыбкой. В этой улыбке было что-то такое, что заставило сердце Дарси сжаться. Баки лишь опустил взгляд в свою тарелку. Она не могла отрицать, что то, что описал Баки, звучало… потрясающе. Даже заманчиво. Прочистив горло, Дарси спросила:
— Вы уже делали это раньше?
— Пробовали быть вместе с кем-то третьим? — уточнил Баки, и Дарси кивнула. Он провел рукой по волосам и тихо выдохнул. — Нет.
Дарси вздрогнула.
— Никогда?
— Никогда, — повторил Стив в ответ на ее удивленный взгляд. Он наклонил голову и поймал ее взгляд, удерживая его. — Для нас это тоже в новинку, и та нервозность, что ты испытываешь… я чувствую это вместе с тобой. И, несмотря на ухмылку, которая не сходила с его лица все утро, Баки тоже. Я знаю, что сказал, что позволю вам разобраться самим, но у меня есть полезный совет: когда он начинает трогать волосы и становится особенно болтливым, это один из признаков того, что Баки чем-то обеспокоен.
Раздосадованный, Баки пнул пуф, на котором сидел Стив, заставив его заскрипеть.
— Хватит выдавать мои секреты, сопляк, — проворчал он.
Затем было встал, но быстро сел, на секунду неосознанно потянув себя за волосы, прежде чем успел остановиться. Баки свирепо посмотрел на Стива, и тот начал хихикать. Положив руки на колени, Баки посмотрел на Дарси и поморщился.
— Он прав, я чертовски нервничаю. И отвечая на твой вопрос, и у Стива, и у меня были отношения с женщинами, в основном поверхностные…
— Исключая Пегги.
Баки бросил мрачный взгляд на Стива и исправился:
— Пегги была
его исключением. Я ей никогда не нравился.
— Это потому, что вы были слишком похожи, слишком упрямы.
— Я говорил тебе, ты западаешь на один и тот же типаж, Роджерс.
— Напомни, что это за типаж?
Было что-то откровенно чувственное в том, как Стив задал этот вопрос, и Дарси записала его в свой файл «Спроси Стива наедине, что, черт возьми, он имел в виду». Стив и Баки обменялись долгим пронзительным взглядом, а затем Баки повернулся обратно к Дарси, продолжив, как ни в чем не бывало:
— В общем, мы никогда не приводили кого-то домой и не приглашали его в наши отношения. Это никогда не казалось правильным.
От намека, ясно прозвучавшего в его словах, у Дарси закружилась голова.
— И, — начала она тихим, неуверенным голосом, — что заставило вас передумать?
Баки жестом указал на Стива, предлагая ему высказаться первым. Кивнув, тот вытер губы салфеткой и пригладил свою короткую бороду.
— Что заставило передумать меня? — переспросил Стив, наклонив голову в сторону Дарси. Его глаза были теплыми и блестящими, как летнее солнце, отражающееся от моря. — Это просто. Ты.
Ее желудок сжался.
Стив прочел удивление на лице Дарси и негромко усмехнулся:
— В какой-то момент тебе придется вбить себе в голову, что я хочу тебя, Дарси. Не знаю, как сказать это еще яснее.
— Должен предупредить, — проговорил Баки; на его губах заиграла ухмылка, когда он многозначительно посмотрел на Дарси, — когда сопляк что-то решает, у тебя не остается ни единого шанса. Ты обречена страдать от его агрессивной привязанности.
— Ты говоришь так, будто это плохо, — оскорбленно проворчал Стив.
— Стив, я люблю тебя, — скептически начал Баки, — но с тобой бывает чертовски тяжело. Я ничего не имею против, просто ты...
— Напористый, — согласилась Дарси.
Стив резко обернулся, посмотрев на нее с удивлением, и она одарила его извиняющейся улыбкой. Баки указал на Дарси:
— Видишь, она понимает.
— Баки, а что заставило тебя согласиться с идеей втянуть меня в это? — спросила Дарси прежде, чем эти двое начали препираться.
Вопрос был смелым, и уверенность (спасибо нижнему белью), с которой он слетел с ее губ, на мгновение шокировала Дарси. Но ей отчаянно требовался ответ. В отношении намерений Стива сомнений не было: их связь с каждым днем становилась все более прочной, даже если Дарси все еще ожидала, что вот-вот проснется, как от какого-то безумного сна. Что касается Баки, то он был прав — у нее появлялось странное влечение к нему. В некотором смысле Дарси чувствовала, что знает его и мечтала о нем еще до того, как встретила, но в то же время она хотела, чтобы их связывало нечто большее. Она хотела, чтобы у них был выбор. Ей
нужно было знать, что они испытывают чувства потому, что сделали выбор, а не из-за плана Стива или какого-то камня, решившего сыграть роль свахи.
Баки молчал, казалось, целую вечность, глядя на нее в ответ, и его лицо было совершенно непроницаемым.
— Я все еще принимаю решение, — признался он тихим голосом. Дарси моргнула, в удивлении приоткрыв рот, и даже Стив выглядел озадаченным. Баки осторожно наклонился вперед, ставя пустую тарелку на стол. Та слегка звякнула. Откинувшись на спинку кресла, он серьезно посмотрел на Дарси. — Ты выглядишь удивленной.
Какое-то время она молчала, подыскивая верные слова, и наконец выдавила:
— Извини, я не хотела делать поспешных выводов. Просто ты был… очень прямолинеен. Не в плохом смысле. Просто твои намерения казались очевидными.
Баки улыбнулся, и это была самая сдержанная улыбка, какую Дарси когда-либо видела у него. Кокетливый, дразнящий и приводящий ее в бешенство мужчина исчез, и тот, что появился на его месте… Дарси была озадачена.
— Ты все считала верно, — сказал Баки, и она моргнула, снова сосредоточившись на нем. Его взгляд смягчился. — Я открыт для идеи попробовать, взволнован этим и, как уже сказал Стив, очень нервничаю. Потому что хочу, чтобы все получилось. Я хочу нас троих. Чертовски сильно хочу. Но есть разница между флиртом и поддразниваниями, и тем, чтобы действительно впустить кого-то в нашу жизнь. Чтобы я принял осознанное решение привести кого-то еще в место, в котором Стив уязвим? Это намного сложнее.
— Ты чувствуешь себя защитником, — пробормотала Дарси.
Баки медленно кивнул. Все это время Стив не произносил ни слова, но, судя по выражению его лица, был очень спокоен.
— Возможно, ты не сможешь физически причинить боль ни одному из нас, но обычно самая сильная боль как раз не является физической, — продолжил объяснять Баки, хотя в этом и не было необходимости: Дарси уже и так все поняла. — Буду с тобой откровенен: я хочу прощупать почву, хочу встречаться, флиртовать и посмотреть, насколько сильно я смогу заставить тебя покраснеть. Но я все еще не решил насчет постоянства. Вот почему я сказал на крыше, что хочу узнать тебя лучше. Это я и имел в виду. Между нами что-то происходит, и я из тех, кто не верит в совпадения. Возможно, камень был нужен, чтобы подтолкнуть нас, но даже если бы не он, я хотел бы, чтобы мы попытались. Думаю, ты невероятная женщина, Дарси, — он сделал паузу и печально улыбнулся, бросив на нее лукавый взгляд. — И еще я думаю, что ты чертовски красивая, и если бы ты была у нас, — голос Баки стал низким и хриплым, — мы заставили бы каждого мужчину и женщину на Земле завидовать так сильно, что они не смогли бы
дышать.
Пригвожденная к месту обещанием в глазах Баки, Дарси почувствовала, как каждый волосок у нее на затылке встал дыбом. Непрошеное, удушающее желание, порочное и жгучее, разлилось по ее телу. На планете словно не осталось воздуха, чтобы наполнить ее легкие, — таким невыносимым было напряжение. И когда Стив медленно, мучительно медленно, перевел на нее свои горящие глаза, это было словно знак препинания в заявлении Баки. Дарси почувствовала, что рвано дышит. Языки пламени в их глазах лизали ее кожу. Она была в нескольких секундах от того, чтобы вспыхнуть по-настоящему.
— Из-за этого я и хочу быть осторожным, — снова заговорил Баки. Его голос звучал глухо: он тоже был захвачен моментом. — Если по какой-то причине мы с тобой не сойдемся или ты не будешь на сто процентов согласна… Я люблю Стива, и мне не безразличны его чувства. Он явно по уши в тебя влюблен, так что, что бы ни случилось, Дарси Льюис, у тебя всегда будет друг — союзник — в моем лице. Я прикрою тебя.
Дюйм за дюймом ее мышцы расслаблялись. Дарси опустила взгляд на свои колени, думая об обещании Баки. У нее кружилась голова, и казалось, весь мир кружился вместе с ней. Дарси облизнула губы.
— Спасибо за честность. Это... на самом деле немного снимает напряжение.
— Разве?
Она глубоко вздохнула.
— Это значит, что я не единственная, кто сомневается. Как бы объяснить… Мне тоже интересно, более чем, но я также очень напугана. Нервничаю. Все так ново для меня.
— Тогда, похоже, мне досталась роль третьего лишнего, — произнес Стив, и уголки его губ приподнялись. Он поочередно посмотрел на Дарси и Баки. — Что забавно, потому что обычно самый здравомыслящий человек — это я. Послушайте, я рад, что вы решили узнать друг друга получше, но не хочу, чтобы кто-то из вас выбрал эти отношения только из-за меня и потом пожалел о своем решении.
— Стив… — но Дарси не успела договорить.
— Капитан Роджерс, сержант Барнс, мисс Льюис, — внезапно раздался голос ПЯТНИЦЫ, и все трое застыли. — Прошу прощения за то, что прерываю. Босс созывает экстренную встречу для всех жителей базы. Пожалуйста, немедленно пройдите в конференц-зал номер четыре.
По спине Дарси поползли мурашки леденящего страха. Очень медленно Баки выпрямился в кресле. Каждый мускул в его теле был напряжен.
— Что-то не так, — выдохнул он.
*Джонни Кэш — американский певец и композитор-песенник, ключевая фигура в музыке кантри, является одним из самых влиятельных музыкантов XX века. Его костюмы для выступлений всегда были черного цвета.
**Клош (баранчик, фр. cloche — «колокол») — посуда для подачи горячих вторых блюд в виде плоской металлической тарелки или овального блюда с крышкой в форме колокола.
— А я-то думал, ты забыл обо мне.
Локи лениво потянулся, но так и продолжил лежать, лишь свесил ногу с края койки. Он не мог заставить себя сесть и встретиться взглядом с Тором. И хотя ему было крайне скучно, это все еще было
не настолько скучно. И тут до него донеслись шаги еще одного человека. Сгорая от любопытства, Локи грациозно выпрямился. Удивленно приподняв брови, он разглядывал спутницу Тора со странным ликованием.
— Вижу, хранительница камня снова преуспела, — задумчиво произнес он, а затем нараспев протянул: — Привет, Джейн.
Давненько не виделись.
Та выдержала его взгляд, не дрогнув, хотя это было непросто.
— Все так же сильна духом, как и всегда, — усмешка Локи была острой, как лезвие. Джейн выпятила подбородок. — Возможно, даже сильнее.
— Мы не в игры пришли играть, брат, — нетерпеливо прорычал Тор, и Локи сжал губы в притворном разочаровании.
Горестно вздохнув, он решительно спросил:
— Тогда позволь полюбопытствовать, зачем вы здесь?
— Нам нужен твой совет.
Локи охватил шок, но он тщательно скрыл эмоции, изобразив привычное равнодушие.
— Боюсь, я не лучший выбор на роль советчика по здоровым отношениям, — небрежно протянул он, покачав головой. — Возможно, кто-то из вашей новой команды…
Тор шагнул вперед с каменным лицом.
— Ты помнишь, где умер отец?
Вопрос поразил Локи с почти ощутимой физической мощью, равной по силе удару Мьельнира, и все притворство разом слетело. Он напрягся и натянуто ответил:
— Конечно.
— Я посетил это место уже дважды, в своих снах, как и Джейн, — Тор указал на крошечную женщину, стоящую рядом.
Локи проследил за его взглядом. Джейн с вызовом склонила голову, когда они встретились глазами, но он проигнорировал это. Тор продолжил:
— Каждый раз один и тот же сон, и в каждом из них большой ворон кружил над нашими головами.
Локи замер на месте. Когда он заговорил, его слова были четкими и чем-то напоминали шипение:
— Ворон говорил?
— Да, о пророчестве насчет Мьельнира.
Локи с тихим свистом выдохнул и повернул голову в сторону. Его мысли лихорадочно метались.
— Значит, молот был воссоздан заново, — с благоговением пробормотал он.
— Но как?.. Почему? — опешил Тор, нахмурившись. — Почему сейчас, после стольких лет?
Локи медленно повернулся к брату, чувствуя, как знакомый поток магии хлынул к кончикам пальцев. Его глаза полыхнули зеленым.
— Потому что приближается война, брат, и судьба знает, что тебе придется воспользоваться молотом еще раз.
— Прошу прощения за то, что прерываю, — раздался бестелесный голос ПЯТНИЦЫ. Локи посмотрел вверх. — Босс созывает экстренную встречу для всех жителей базы. Пожалуйста, немедленно пройдите в конференц-зал номер четыре.
Все также уставившись в потолок, Локи нахмурился и пробормотал:
— Возможно, война уже началась.
***
К тому времени, как Дарси в сопровождении двух суперсолдат вошла в конференц-зал, Джейн и Тор уже были там… вместе с Локи. Она проигнорировала пронзительный взгляд последнего, с большим интересом следившего за каждым ее движением, и многозначительный взгляд лучшей подруги, и молча прошла к креслу, которое Джейн придержала для нее. Сев, Дарси нервно оглянулась на Джейн. Та только покачала головой, как бы говоря: «Понятия не имею, что происходит».
Стив и Баки заняли два оставшихся места во главе стола, и Дарси поймала на себе их взгляды. Они были напряжены, будто готовились к плохим новостям. Она ощущала то же самое, и от этого крутило живот. Временами у людей появлялось дурное предчувствие о будущем. Дарси никогда раньше не сталкивалась с этим явлением, но представляла, что оно очень похоже на ее теперешнее состояние. Ее охватило чувство безмолвного страха. Она была почти уверена: вот-вот все изменится.
Вскоре конференц-зал наполнился посетителями, сильно превосходящими числом количество кресел. Никто не произносил ни слова. Тони стоял во главе стола, выглядя бледнее обычного. Его губы были сжаты в жесткую линию. Выражение насмешки, которая обычно украшала лицо Старка, не имело ничего общего с мрачным гневом, который Дарси видела сейчас. Он наблюдал за входящими, и от его неподвижности у нее заныли зубы. Внезапно, так и не произнеся ни слова, Тони взял небольшой пульт и направил его в центр стола. Картинка на экране ожила, и Дарси уставилась в огромные испуганные глаза репортера. Бумага, которую он держал в руках, заметно дрожала.
— Сегодня рано утром поступили сообщения сначала из Бронкса, затем из Квинса, Бруклина, Адской кухни, а теперь почти изо всех районов Нью-Йорка. Я должен предупредить вас: то, что вы сейчас увидите, может шокировать.
Дарси прерывисто выдохнула, и Джейн под столом взяла ее за руку, сжимая до тех пор, пока костяшки пальцев не побелели.
То, что они увидели дальше, было похоже на кадры из фильма ужаса, снятые дрожащими расфокусированными камерами мобильных телефонов. Долгое время Дарси слышала только крики людей, зная, что уже никогда не сможет забыть этот звук. Затем появились шестиногие монстры, стаями бежавшие по городским улицам. Они разрывали всех на своем пути, заливая кровью тротуары и никого не щадя: ни мужчин, ни женщин, ни детей.
На экране опять появился репортер. Он выглядел так, словно его сейчас вырвет.
— Комендантский час введен по всему штату. Оставайтесь в своих домах. Соберите все оружие, которое сможете найти, и не выходите на улицу, — он сделал паузу, глядя в камеру; в уголках его глаз заблестели слезы, когда он с трудом сглотнул. — И да поможет нам Бог.
Экран погас, и наступила тишина. Застыв в ужасе, Дарси тупо смотрела прямо перед собой, открыв рот. Комната стала расплываться, по щеке скатилась горячая слеза, но Дарси не смогла пошевелиться и заставить себя ее вытереть — лишь моргнула. Казалось, никто не мог даже говорить. Никто, кроме…
— Кто-нибудь может мне сказать, какого черта мы сидим на задницах, пока эти ублюдки разрушают город? — взорвался Клинт.
Дарси вздрогнула от силы и угрозы в его голосе. Сглотнув, она посмотрела на Клинта. Он был похож на облитого бензином человека, держащего в руках спичку. Его горящий гневом взгляд блуждал по комнате, и когда никто из присутствующих так ничего и не сказал, он вскочил со своего места и швырнул ручку, которую нервно вертел в пальцах, через всю комнату. Та пролетела высоко над головой Дарси и вонзилась в стену позади нее.
— Мы должны завести чертов джет и добраться туда, пока не погибло еще больше людей.
— Это может быть засадой, — попытался возразить Брюс, но его голос был таким тихим, что Дарси пришлось напрячься, чтобы расслышать его. Брюс опустил глаза к столу, выражение его лица было растерянным.
Клинт скривился в уродливой гримасе и яростно замотал головой.
— Нет, поверь, я бы распознал засаду.
Это, — он ударил ладонью по столу, — настоящая бойня. Это…
— Они охотятся за камнем, — внезапно произнесла Наташа, и на этот раз она не скрывала эмоции, как обычно это делала. Ее обреченный, опустошенный взгляд глубоко напугал Дарси.
Клинт указал в сторону Наташи и кивнул остальным, подняв обе брови, как бы говоря: «Теперь понимаете, о чем я?»
— Клинт прав, — снова заговорила Наташа. — Мы отправим команду. Нам все еще нужно защищать камень здесь, но мы никогда не бросали людей умирать и не станем делать это сейчас. Иначе это будем не мы.
— Я пойду, — тоном, не терпящим возражений, отделившись от толпящихся у стены Скруллов, сказала Кэрол. — Если они охотятся за Камнем бесконечности, моя энергия может сбить их со следа.
— Мы тоже идем, — Талос склонил голову, положив одну руку на грудь.
Клинт посмотрел на них обоих и мрачно кивнул.
— Тогда мы с Наташей идем с вами.
В конце стола, сидя рядом с тем местом, где все еще стоял Тони, на стуле пошевелился Стив, привлекая к себе внимание. В его глазах плескалась тьма, святая и страшная ярость. Дарси смотрела, как он открывает рот, и знала слова, которые сорвутся с его губ, еще до того, как он их произнес.
— Хорошо, — решительно сказал он. — Я тоже присоединюсь. Мы уйдем, как только закончим здесь.
Дарси подалась вперед, чувствуя, как что-то внутри нее затряслось от ужаса. Она хотела встать и подойти к Стиву, но Тони опередил ее.
— При всем уважении, Кэп, ты нужен нам здесь, — он пристально посмотрел на Стива. — Они смогут сдержать натиск псов Таноса, но мы готовимся к войне, и если есть шанс, что Танос может напасть на базу, нам… — Тони замолчал, стиснув челюсти, и скривился. — Ты нужен
мне здесь, Стив.
Слова Тони повисли в воздухе. Дарси впилась ногтями в ладони. Стив продолжал молчать. Все молчали. Тони не сводил с него пристального взгляда, словно все в мире зависело от его ответа. Между ними происходила безмолвная борьба, но Дарси все же заметила момент, когда Стив согласился. Расслабившись, он коротко кивнул Тони, и она едва не вскрикнула от облегчения.
— Мне неприятно поднимать эту тему, — голос Брюса вернул Дарси к действительности. Он бросил на нее извиняющийся взгляд, прежде чем продолжить: — Но если мы говорим о войне, у нас недостаточно людей, чтобы хоть иметь малейший шанс на победу.
— Они будут.
По комнате разнесся скребущий звук, когда USB-флешка скользнула по столу. Дарси успела неуклюже поймать ее, прежде чем та упала ей на колени. Она слегка нахмурилась и посмотрела на Клинта. Тот окинул взглядом устройство в ее пальцах, а затем снова посмотрел ей в глаза.
— Как только Дарси снова откроет камень, — решительно добавил он.
Сказанное ударило ее, будто пощечина: Клинт только что дал ей то, что она просила его достать. Дарси держала флешку покрытой шрамами рукой и смотрела на нее, видя свое отражение на гладком пластиковом корпусе.
— Хочешь поделиться с классом или мы должны догадаться?
Подняв глаза, Дарси встретила вопросительный взгляд Тони. Рядом с ним застыл Стив, звеня от негодования
Вздохнув, Дарси прикусила губу.
— Я попросила полный список всех Мстителей, которые исчезли во время Щелчка. Имена, фотографии… Чтобы знать, кого вытаскивать из камня.
Тони дернулся, как будто на него снизошло озарение. Он перевел взгляд на Джейн, щелкнув пальцами для привлечения ее внимания. Та вопросительно хмыкнула, а затем быстро кивнула в ответ. Они с Тони встали и выскочили из конференц-зала, прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово. Дарси удивленно посмотрела им вслед, как вдруг услышала:
— Дарси.Клинт бросил опасный взгляд на Стива, который наклонился вперед, пытаясь привлечь ее внимание. Его пальцы были сжаты в кулаки. Клинт холодно приподнял бровь и зло процедил:
— Тебе придется
очень быстро преодолеть эту дерьмовую потребность нянчиться с ней, Кэп. Нам всем предстоит принять трудные решения и сыграть свою роль. С того момента, как Локи вернул камень, мы знали, что жертвы неизбежны и…
— Это не тебя разрывает на части каждый раз, когда ты прикасаешься к камню! — рявкнул Стив. Его глаза сверкали злобой.
— Возможно, если бы ты не хотел ей присунуть…
Дарси вздрогнула. Стыд захлестнул ее, сделав лицо ярко-красным. А затем быстрее, чем это казалось возможным для человека, Баки, молчавший все это время, вскочил на ноги и выдернул Клинта из кресла прямо за шею. Он протолкнул его сквозь толпу, пока тот не врезался спиной в стену. Послышались неразборчивые крики, и на пол полетели стулья, когда все повскакивали на ноги. Горло Дарси сжалось. Нож, который Баки держал под подбородком Клинта, сверкал в свете ламп. Уставившись на него, Клинт обхватил запястья Баки, но в остальном он оставался совершенно неподвижным, даже когда его глаза налились кровью от нехватки кислорода. Какое-то время они стояли, уставившись друг на друга, а затем Баки наклонился ближе.
— Еще раз откроешь свой гребаный рот, я вырежу твой язык и скормлю его тебе же, — пообещал он опасно мягким голосом. Его гнев не был бушующим адом, он скорее напоминал ледяной ураган, язвительный и совершенно неумолимый.
Раздался щелчок. Звук был тихим, но он пронесся по комнате, наподобие удара хлыста.
Дарси увидела, что Наташа прижала к затылку Баки пистолет, и тут же почувствовала, как у нее закружилась голова настолько сильно, что тошнота скрутила желудок в узел.
— Я досчитаю до трех, — сказала Наташа. Ее голос не дрожал. Она была спокойна, как сама смерть. — Даже если я не согласна с Бартоном,
ты отступишь
прямо сейчас. Раз...
—
Достаточно, — приказал Стив тоном, которого Дарси никогда раньше от него не слышала. Он не оставлял места для споров.
Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем Наташа опустила пистолет. Она не убрала его, но отвела от затылка Баки. Тот отпустил Клинта, наконец судорожно вдохнувшего. Даже со своего места Дарси могла видеть красные следы, оставшиеся на его шее.
Баки нехотя вернулся на свое место. Толпа расступалась перед ним — Скруллы спешили убраться с пути. Он ни разу не взглянул на Дарси, решительно уставившись на стол перед собой.
Постепенно все остальные тоже вернулись на места. Кроме Наташи. Она стояла позади Клинта наготове — ее позиция была однозначной.
Стив стиснул челюсти.
— Я не хочу, чтобы мы ссорились. У нас и так достаточно врагов. Не нужно сражаться еще и друг с другом. Как бы то ни было, Бартон, ты, похоже, ужасно хочешь пролить чужую кровь. В
этом и заключается моя проблема, — попытался он сгладить конфликт.
Клинт невесело фыркнул, все еще явно раздраженный.
— Кто бы говорил, — его голос был хриплым, словно накануне он кричал без остановки. — Разве не ты улизнул с ней на ту гребанную миссию? Тогда ты не считал это опасным. А теперь тебе вдруг стало не похер?
Стив выглядел ошеломленным.
БУМ!Здание сотряслось от раската грома, такого оглушительного, что на мгновение Дарси подумала, будто взорвалась бомба. Она вскрикнула и подскочила на стуле. Все невольно затаили дыхание. Солнце, пробивавшееся через окна, почти полностью скрылось: его заволокла черная, зловещая туча. Тор продолжил сидеть, но на кончиках его пальцев опасно плясали молнии, а глаза стали ярко-белыми. Каждый волосок на руках Дарси встал дыбом.
— Я держал язык за зубами, но больше не буду. Ваши распри — детская прихоть. Дарси предложила нам самый драгоценный из подарков, и я не стану сидеть молча, позволяя унижать ее, — говоря это, он не сводил глаз с Клинта, а его голос звучал совершенно
чужим.
То, как Клинту каким-то образом все же удавалось выдерживать пронзительный взгляд Тора, впечатляло. Они долго смотрели друг на друга. В конференц-зале висела тишина, нарушаемая лишь низким грохотом, эхом разносящимся по небу. А затем, словно что-то треснуло внутри него, и на лице Клинта мелькнула жгучая боль, такая острая, что Дарси почувствовала ее кожей.
— Моя жена и дети мертвы, — едва слышно прохрипел он. Наташа позади него стала похожа на каменную статую. Лицо Клинта исказилось, губы скривились, обнажив зубы, и он заговорил снова: — Этот гребаный ублюдок забрал их. Ты думаешь, я не ненавижу то, кем становлюсь? Всем сердцем! Но я сделаю что угодно, чтобы вернуть их. Продам душу, если понадобится.
В этом признании было что-то глубоко пугающее. И тогда Дарси поняла: это грубое, злое, взрывоопасное нечто таилось во всех них. Клинт был олицетворением разрушенного мира, бесконечно тонущего в горе. Зияющей, непрестанно ноющей дырой в груди каждого из них. Эта невыносимая боль скручивала внутренности так сильно, что человек переставал быть самим собой и его уже нельзя было узнать.
Все в комнате опустили головы. Тишина была такой плотной, что становилось трудно дышать. Дарси пыталась подыскать верные слова, понимая, что ей нужно высказаться, но они ускользали от нее всякий раз, когда казалось, что она близка. Наконец она зацепилась за что-то отозвавшееся внутри — будто сама истина текла по ее венам, — не в силах проигнорировать этот зов.
— Тебе не придется, Клинт, — произнесла Дарси.
Клинт взглянул на нее красными блестящими глазами. Она кивнула ему, а затем вздохнула и повернулась к остальным. Ее голос, на этот раз, был ровным.
— Я попросила список, потому что собираюсь вернуть столько Мстителей, сколько смогу физически, и никто из вас не будет решать за меня.
К черту Таноса, — Дарси выплюнула его имя и сжала челюсть. — Мой выбор сделан.
И тут распахнулась дверь.
— Боже, — беззаботно бросил Тони, входя вместе с сияющей Джейн, — сколько драмы.
Дарси уставилась на них, совершенно забыв, что они вдвоем куда-то уходили. У нее пересохло горло, когда она поняла, что они ведут себя, словно закадычные друзья.
— Они всегда такие? — спросила Джейн Тони, и тот закатил глаза.
— Сложно поверить, но бывало и хуже. А теперь, если вы закончили препираться, мы хотим вам кое-что показать.
Без каких-либо дальнейших предисловий Тони, заложив руки за спину, прошествовал сквозь толпу, пока не остановился перед Дарси. Она повернулась на стуле и настороженно посмотрела на него. Тони одарил ее своей лучшей улыбкой, а затем вытащил из-за спины красно-золотую металлическую перчатку, которая выглядела так, словно была частью костюма Железного человека. По-рыцарски поклонившись, он протянул ее Дарси.
— Для вас, миледи.
Дрожа от эмоциональных американских горок, через которые только что прошла, она тупо посмотрела сначала на перчатку, затем — снова на Тони.
— Я не беру вещи из рук, — вернула она ему его же слова, и из груди Тони вырвался смешок.
— Туше.
— Тони, — позвал Стив напряженным голосом. — Что это?
— Перчатка, — ответил тот, и в его темных глазах мелькнуло что-то язвительное и торжествующее, когда он любовно осмотрел свое изящное творение. — Мне надоело, что такая есть только у Таноса, поэтому я сделал свою собственную.
— Я есть Грут.Дарси вскинула голову на оскорбленный возглас Грута. Он был почти полностью скрыт за толпой Скруллов. Питер стоял рядом с ним, бледный, но преисполненный энтузиазма.
— Древобород помогал, — поправился Тони. — Как и Питер, и Джейн, и… Боже, это так утомительно перечислять заслуги всей команды.
— Как она работает?
Дарси не решалась прикоснуться к перчатке, но с любопытством разглядывала ее. Тони осторожно поставил ее на стол, и вся комната, казалось, наклонилась ближе, чтобы получше все рассмотреть.
— Камень — источник энергии, самой мощной, с которой я когда-либо сталкивался. Думай о себе, как о недостаточно сильном передатчике. Если его подключить к такому мощному источнику энергии, он, за неимением альтернативы, поджарится. Перчатка же обеспечит канал для энергии камня, отличный от твоего физического тела. Если мы поместим в нее камень, она позволит разгрузить тебя. Одновременно с этим мы сможем улавливать излучаемую энергию и накапливать ее для питания собственного силового поля, созданного по образцу наших друзей из Ваканды.
Тони закончил свою бодрую речь, но Дарси молчала, боясь поверить. Она видела, как нервно двигались его пальцы. Старк чертовски гордился собой.
«И он, блядь,
имел на это полное право».
— Я… — Дарси не находила слов. Наконец она выдавила: — Это… великолепно.
— Тихо, я еще не добрался до лучшей части. Не стоит меня преждевременно хвалить, — Тони смотрел на нее сверху вниз, и в его взгляде не было ничего, кроме чистейшего восторга. — Ты сможешь вытащить более одного человека за раз… Ну, знаешь, что-то типа массовой акции.
В комнате вновь воцарилась полная тишина.
— Охуеть! — невольно воскликнула Дарси, прикрыв рукой рот и чувствуя, как выступили непрошенные слезы.
«Не плачь, не плачь, не плачь. Держи себя в руках, Дарси».
— Дай мне два дня, — Тони повернулся к Клинту. Несмотря на шутливый тон ранее, в его взгляде читалось определенное сострадание. — Задержите псов на два дня, чтобы я смог закончить работу над перчаткой и разобраться с внутренними неполадками.
— Будет сделано, — заверил его Клинт, кивнув.
Сглотнув ком в горле, Дарси подняла голову. Она потянулась к руке Старка и обхватила ее обеими руками.
— Спасибо, Тони.
— Не за что, — махнул он свободной рукой. — Правда, пожалуйста, не благодари меня. Я становлюсь излишне эмоциональным.
Дарси не упустила из виду, как он все же сжал ее руку, несмотря на то, что обвел скучающим взглядом комнату.
— Но есть одна проблема, — прикусила губу Джейн.
Она многозначительно изогнула брови, глядя на Тони. Тот кивнул.
— Я шифровал энергетический сигнал с тех пор, как камень оказался на базе. Но с этим, — он указал на перчатку и прищурился, — блокировка не прокатит. Сигнал окажется настолько сильным, что я не смогу его скрыть. Это означает, что у Дарси не будет другого выбора, кроме как вытащить сразу всех, кого она только сможет, потому что после этого Танос точно узнает, где мы находимся, и тогда начнется ад.
— Мы не можем позволить ему заполучить и камень, и Дарси одновременно, — сказала Наташа, опустив взгляд на перчатку. — Эти двое должны быть разделены. Ей придется пуститься в бега.
Дарси тотчас взглянула на Стива. Тот уже какое-то время наблюдал за ней и сразу кивнул в ответ на ее отчаянную безмолвную просьбу. Он вдохнул и уже открыл было рот, чтобы ответить, но его перебил другой голос:
— Я увезу ее.
Все мысли вылетели у Дарси из головы. Чувствуя, как кровь отхлынула от лица, она резко перевела взгляд на Баки. Стив также повернулся в его сторону, но Баки проигнорировал его.
— Если ей нужно исчезнуть, мы все знаем, что я — лучший вариант из присутствующих в комнате, — Баки сделал паузу, а затем склонил голову в знак уважения к Черной Вдове. — Наталья не в счет. Никто не найдет нас, если я этого не захочу.
— Я же нашел тебя, — напомнил ему Стив.
Уголки губ Баки поползли вверх. Он искоса взглянул на Стива, приподняв бровь.
— Потому что я тебе позволил.
Эти двое смотрели друг на друга, ведя какой-то безмолвный диалог. Дарси снова ощутила, как закружилась голова, пытаясь осознать такие быстрые перемены.
— Как думаешь, этого будет достаточно? — нахмурился Брюс, кивнув на перчатку. — В прошлый раз у нас были сотни человек в Ваканде, и все равно Танос одержал победу. Нам нужно нечто
большее.
— Армия подойдет? — разрезал тишину шелестящий голос.
Все обернулись к Локи, сидевшему по другую сторону от Тора и нехарактерно для него молчавшему до этого момента. Рука его покоилась на столе, как у правителя на подлокотнике трона. Он медленно обвел указательным пальцем круг.
— Боюсь, я был не совсем откровенен.
— Да что ты говоришь?! — ощетинился Тони, и зеленые глаза Локи сверкнули в ответ.
— Я хранил свои секреты по уважительной причине. Так же, как вы не доверяете мне полностью, так и я не доверяю людям, которые держат меня в клетке, — слова были произнесены спокойным шелковым тоном, в то время как взгляд Локи горел совсем другим чувством. — Тем не менее, я готов сделать предложение.
— Что именно ты предлагаешь?
Он сделал паузу, слегка приподняв тонкие брови.
— Целую армию. Не читаури, но... — Локи перевел взгляд на Тора, и Дарси увидела проблеск чего-то уязвимого в его глазах. — Асгардцев.
— Что?.. — с болью выдохнул Тор, и Локи хватило порядочности принять извиняющийся вид. Голос Тора дрожал от эмоций, когда он предупреждающе проговорил: — Не смей шутить об этом. Не позволяй этому стать еще одним твоим жестоким развлечением.
Локи слегка склонил голову.
— Мне жаль, брат, что я скрыл все от тебя. Но это не очередной мой трюк. Я говорю правду.
Осунувшись, Тор как-то сразу обмяк на своем стуле.
— Они... все еще живы?
— Да. Я спас с корабля всех, кого смог. Они надежно укрыты вместе с нашей старой подругой Валькирией недалеко от того самого места, которое вам снилось, — при этих словах Джейн громко ахнула. Тор, однако, не сводил с Локи глаз. — Они ждут того дня, когда я позову их. Они готовы сражаться.
Долгое время Тор просто смотрел на своего младшего брата так, словно тот был солнцем, выглянувшим после самой темной ночи.
— Нам многое нужно обсудить, — пророкотал Тор. Локи кивнул.
— Тогда решено, — Стив поднялся со своего места.
Он оглядел комнату, встречаясь взглядом со столькими глазами, со сколькими мог, задерживась на некоторых из них дольше, чем на других, как будто предлагал силу там, где она была необходима. Дарси наблюдала, как разные люди выпрямлялись под его пристальным вниманием, мрачно и решительно кивая.
— Дэнверс и компания отправятся в город. Тор и Локи приведут асгардцев. Дарси снова откроет камень через два дня, а потом они с Баки уедут. Остальные останутся здесь и будут готовиться к битве с Таносом. У вас есть приказ. Вы знаете свои задачи. Будьте осторожны и присматривайте друг за другом. Это битва всей нашей жизни, и мы победим, — глаза Стива встретились с глазами Дарси через всю комнату. В них горело понимание. И когда он заговорил снова, слова звучали только для нее: —
Любой ценой.***
Встреча закончилась, но Дарси оставалась на своем месте, не совсем уверенная, что ее ноги достаточно устойчивы, чтобы стоять. Обычно ее разум метался в панике после подобных новостей, но сейчас он был странно спокойным. Тихим.
Вокруг нее раздавалось разноголосое бормотание, когда люди обсуждали события встречи приглушенными голосами, медленно выходя из конференц-зала. А потом кто-то встал рядом с ее стулом, глядя поверх ее головы.
Медленно моргнув, Дарси пришла в себя и повернулась. Локи уставился на нее с задумчивым выражением на лице, но на этот раз Дарси не испытывала страха, глядя на него.
— Можно тебя на пару слов? — тихо спросил он.
Дарси кивнула. Локи мгновение смотрел на нее, прежде чем перевести взгляд в пустой угол комнаты и снова на нее. Дарси начала вставать, отодвинув стул, но Локи не стал дожидаться и уверенно двинулся вперед. Когда он обернулся, Дарси поразило, насколько чертовски высоким он был. Как и Тор, Локи возвышался над ней, хотя в отличие от своего брата, был сложен иначе, чем-то напоминая ей уличного кота — такой же худой и голодный. Он оглядел комнату, остановив взгляд на чем-то над ее головой, что заставило его слегка ухмыльнуться, прежде чем снова перевести взгляд на нее.
— Я хочу сделать тебе предложение.
Дарси ошеломленно моргнула и осторожно уточнила:
— И что же ты можешь мне предложить?
— Защиту, — пояснил Локи, и она нахмурилась. — Я не уверен, что ты понимаешь насколько сильную угрозу представляешь для Таноса. Из всех нас
ты единственная, кто может отменить его решение с помощью только одного камня. Он не успокоится, пока вновь не соберет все, и не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить тебя.
Взгляд Локи был серьезным, но в нем клубилось что-то темное, заставившее Дарси поверить, что он, возможно, единственный из всех них понимает глубину жестокости Таноса.
— О какой защите ты говоришь? — спросила она, скрестив руки на груди и переминаясь с ноги на ногу.
Поколебавшись, Локи ответил:
— Есть одно заклинание. Ему меня научила мать, но я должен предупредить, что это очень опасно, и как только ты заключишь эту сделку, пути назад уже не будет.
— Как оно работает?
— Очень похоже на щит. Однажды примененный, он сделает так, что любой, кто прикоснется к тебе, друг или враг, умрет, — глаза Дарси расширились, и Локи серьезно добавил: — Мгновенно, ужасной смертью.
Потрясенная ответом, Дарси ощутила резкий скачок пульса.
— Его можно будет отменить?
— Да.
— Только с твоей помощью?
Локи медленно кивнул.
— Все здесь отправляются на войну. Если ты умрешь до того, как сможешь его снять, тогда я останусь такой… — горло Дарси сдавило, — навсегда?
Последовал долгий момент молчания. Она вглядывалась в лицо Локи, но он хорошо скрывал свои мысли. А потом ее осенило.
— Камень все равно убьет меня, не так ли? Даже с перчаткой Тони.
Локи выдержал ее взгляд. В его глазах не было жалости. Только истина.
— Да, — признал он тихим голосом. — Не сразу, но со временем он измотает тебя, пока твои разум или тело не сломаются. При самом лучшем раскладе у тебя будет, возможно, несколько месяцев. Камень — странная штука: он исцеляет и разрушает одновременно. Единственная надежда, которая у тебя есть, — разорвать душевную связь с камнем, но до сих пор ни один хранитель в истории не был способен сделать такое и остаться в живых.
Дарси будто окатило ледяной водой. Глубоко внутри она знала, что Локи прав. Перчатка поможет вытащить как можно больше Мстителей из камня, но не станет решением всех ее проблем. Молча кивнув, Дарси задала последний мучивший ее вопрос:
— Откуда твоя мать знала такое заклинание?
Локи удивленно посмотрел на нее.
— Моя мать была королевой среди королев, — ответил он с немалой гордостью. — Но еще она была воительницей, воспитанной ведьмами. Ее магия была виртуозной и использовалась во благо, однако при необходимости могла больно обжечь.
Голос Локи изменился, когда он говорил о матери. Немного, но этого оказалось достаточно, чтобы Дарси решилась.
— Хорошо, — она вдохнула, собираясь с духом. — Я принимаю твое предложение.
Локи поклонился в знак признательности. Это был не более чем легкий наклон головы, но, тем не менее, во всей его позе ощущалась королевская стать. А затем он снова скользнул взглядом поверх головы Дарси, остановившись на чем-то, и его глаза зажглись озорством. Нахмурившись, Дарси обернулась и обнаружила довольно близко стоящего Баки. Пока Стив увлеченно беседовал с Наташей, он явно присматривал за ней и Локи. Дарси подумала, что, похоже, Баки уже начал вживаться в роль телохранителя.
— Я дам тебе час, — голос Локи снова привлек ее внимание. Он смотрел на нее, деликатно приподняв брови с понимающей усмешкой на губах. — Найди меня после, и я произнесу заклинание. Используй это время с умом. Жить без прикосновений непросто. Тебя будут греть лишь воспоминания.
***
В тот момент, когда Локи вернулся к Тору и Джейн, рассматривавшим перчатку, Баки двинулся к ней. Не сводя с Дарси глаз, он быстро пересек комнату, уворачиваясь от стульев, которые не были придвинуты к столу. Дарси смотрела, как он приближается, чувствуя спазм в желудке. Она знала, что, вероятно, ей хреново удается делать вид, будто все нормально.
— Ты в порядке? — Баки окинул ее быстрым взглядом.
Обхватив себя руками за талию, Дарси закрыла глаза и кивнула. В ответ Баки нахмурился.
— Чего он хотел?
Она вдохнула:
— Заключить сделку.
— Скажи мне, что ты отказалась.
Дарси не видела, как Стив подошел и встал рядом с Баки, но его неверящий тон заставил ее моментально распахнуть глаза. На его лице читалась странная смесь гнева и смятения, словно он уже знал ответ.
— Он... предложил заклинание, — сказала Дарси.
Стив яростно выругался, отвернувшись и с такой силой сжав челюсти, что, казалось, вот-вот хрустнут зубы. Наблюдая за ним, Дарси поспешила объяснить:
— Он говорит, что это защитит меня.
Внезапно на лице Баки она заметила вспышку боли, промелькнувшую в глубине его глаз. Это произошло так быстро, что Дарси подумала, что та ей померещилась. Тем не менее, слегка нахмурив брови, она начала оборачиваться к Баки, но резкий вопрос Стива остановил ее на полпути.
— Как?Дарси поморщилась.
— Как только заклинание будет наложено, никто физически не сможет прикоснуться ко мне. Иначе умрет… Я знаю, — призналась Дарси, — это крайность, но если дела пойдут совсем плохо, такое решение будет оправдано. Таким образом, что бы ни случилось, у меня будет больше шансов открыть камень, если Танос каким-то образом до меня доберется.
— А что, если у тебя начнется приступ? — процедил Стив, вскинув руку. — Никто не сможет прикоснуться к тебе, даже чтобы помочь?
Моргнув, Дарси поняла, что не подумала об этом.
— Думаю, — медленно начала она, — это просто цена, которую я должна заплатить. Но Стив,
пожалуйста, пойми: это
мой выбор, и сейчас мне нужна твоя поддержка, — Дарси посмотрела на него горящими глазами. — Умоляю.
— Боже, Дарси, тебе не нужно умолять, — голос Стива смягчился, несмотря на то, как резко он выдохнул. Он потянулся к ней, притягивая в свои объятия, и Дарси едва не бросилась ему на грудь от облегчения. Зарывшись лицом в мягкий материал его рубашки, она почувствовала его следующие слова еще до того, как услышала их: — Сколько у тебя времени?
Большие теплые руки медленно гладили ее спине. Дарси крепко зажмурилась.
— Час.
Последовал долгий момент молчания.
— Ну что ж, — подал голос Баки. Дарси развернулась в объятиях Стива, чтобы посмотреть на него. Он улыбнулся ей, хотя улыбка не коснулась глаз. — Думаю, я пойду немного посплю. Ночь была долгой.
Дарси отстранилась от Стива. Тот опустил руки на ее талию, тоже внимательно наблюдая за Баки, который тем временем шагнул к ним с роскошной медлительностью. Наконец он поднял руку и провел костяшками пальцев по щеке Дарси. Его взгляд из-под трепещущих ресниц был нежным, а голос похож на дыхание.
— Люби его, Дарси.
Казалось, время потеряло смысл на какой-то момент, а затем Баки поднял взгляд на Стива и обменялся с ним долгим, бездонным взглядом, прежде чем повернуться и уйти. Они молча смотрели, как Баки неторопливо выходит из конференц-зала, засунув руки в карманы.
Он ни разу не оглянулся назад.
В этот момент Дарси пожалела, что не оказалась храбрее. Ей хотелось, чтобы она смогла пробежать по этому коридору и вернуть Баки. Она так сильно желала этого, но все же не смогла сдвинуться с места.
— Я поговорю с ним позже, — пробормотал Стив. Его руки слегка сжали талию Дарси, а потом скользнули ниже, к изгибу бедер, и она ощутила, как кончики его пальцев коснулись ее ягодиц. — У нас мало времени.
Стив произнес эти слова легко, но Дарси чувствовала напряжение, витавшее между ними. Глубоко вдохнув, она намеренно откинула голову назад, чтобы встретиться с испытующим взглядом Стива.
— Скажи мне, чего ты хочешь, Дарси? — выдавил он хрипло.
Ее тело пылало под его обжигающим взглядом. Желание сконцентрировалось влажным теплом между ног. Дарси чувствовала себя бесхребетной, но в то же время более уверенной, чем когда-либо в жизни.
— Тебя. Я хочу тебя, пока не стало слишком поздно, — ответила она мягким, но твердым голосом.
Что-то темное и похотливое отразилось на лице Стива при ее словах, и сердце Дарси чуть не остановилось. Он отпустил ее талию, вместо этого обхватив за запястье и без смущения потянул ее из конференц-зала. На этот раз Дарси было наплевать, кто их видел и о чем подумал.
***
Вода медленно капала на покрытый изморозью камень. Стены были скользкими, свет — тусклым. Массивные железные кандалы плотно сжимали его запястья и лодыжки, кожа, содранная в первый же день, когда он безуспешно пытался выбраться, саднила.
Йотун разбирался в магии лучше, чем он предполагал, и заложил заклинание глубоко в эти кандалы. Достаточно сильное, чтобы даже такой, как он, не избежал его действия. Сами по себе цепи не были нерушимыми, все на этой земле можно было разрушить, осталось только обнаружить как. Каждый раз, когда он пытался, кандалы болезненно сжимались, впиваясь в кожу. И поэтому он ждал.
— Ты слышал новости?
Из прорези в двери камеры донесся взволнованный голос. Он проигнорировал его. Смена стражи обычно не приносила ничего, кроме детских сплетен. Закрыв глаза, он оставался совершенно неподвижным, вытянув перед собой перекрещенные ноги и положив на колени руки.
— Они идут, — почти кричал один из охранников. — Лорды Тор и Локи!
Глаза заключенного с вертикальными, как у рептилии зрачками, заинтересованно распахнулись.
— Когда? — спросил второй, и заключенный склонил голову набок, внимательно прислушиваясь.
— К ночи будут, — крикнул первый. Его голос становился все более отдаленным по мере того, как стража удалялась от камеры, но заключенный не упустил последних слов. — Ходят слухи, что они нашли
хранителя камня.
Шаги затихли, и остался только звук бесконечно капающей воды.
— Как интересно, — тихо проговорил в темноту Эбони Мо хриплым от долгого молчания голосом.