Этот фест придуман в самых лучших упоротых традициях наших сайтов с одной единственной целью — получить фан в процессе и вдохновить других на творчество. UPD. Фест подарил нам множество увлекательных и неожиданных работ, которые никогда бы не родились при иных обстоятельствах. И у нас уже есть итоги. Первое место разделяют Хогс и МарвелSфан, ФВ хотел разместиться на втором, но оба младших брата
Вы очень поможете нашему проекту, если
распространите баннер сайта:
Баки после событий с Разрушителями Флагов и Уокером поддаётся на уговоры Сэма. Он отправляется в отшельнический отпуск в леса Пенсильвании, где в хижине у озера встречает скрывающуюся от кого-то незнакомку. Чем больше Баки узнает о ней, тем сильнее он вспоминает Джеймса Барнса.
Несложный, но чувственный триллер с приправой из замкнутого пространства, осенних лесов, водопадов и холодным дулом старого (не)доброго «Ремингтона».
Гермиона Грейнджер не думала, что однажды ей придется столкнуться с миром супергероев. Оставив приключения в прошлой жизни, она занималась наукой, пока не приблизилась к разгадке гена магии настолько близко, что бывший директор ЩИТа командировал для ее поимки самого Капитана Америку. Но кем станет для нее Стив Роджерс, проклятием или... спасением?
Наступила темнота. Друзья исчезли. Танос и его армия совершили немыслимое и победили. Теперь он владеет всей мощью Камней бесконечности. На оставшихся Мстителей объявлена охота, они вынуждены скрываться. Кажется, надеяться больше не на что. И что может сделать обычный человек в мире супергероев? Дарси Льюис вот-вот узнает.
Небо подернулось кроваво-оранжевой дымкой. Клубы дыма висели низко — прямо над линией деревьев. На почерневшей земле тут и там что-то горело или догорало, тлея. Тони летел почти у самой земли: поврежденный костюм надсадно трещал на последнем издыхании. На его коже выступил пот, и на мгновение Тони показалось, будто его варят заживо. Внезапно репульсоры зашипели, угрожая окончательно выйти из строя, но он проигнорировал это. Паника подстегивала его, толкая вперед все сильнее и заставляя лететь все быстрее. Не обращая внимания на ветер и дым, Тони напряженно всматривался в руины внизу, пытаясь найти хоть какой-нибудь намек на то, где искать Стива. Он не стал дожидаться решения остальных: как только осознал, что этот идиот отправился на корабль, сразу бросился на поиски.
Кэрол не отставала. Она отправилась на север, где горела большая часть обломков, в то время как он повернул на юг, в лес.
Чем дольше Тони летел, тем больше немой страх охватывал его. Он отказывался признавать, что случилось самое страшное. Вместо этого сосредоточился на местности: внизу было так много земли, которую нужно осмотреть. В поисках мог бы помочь тепловизор, но когда внизу полыхает пламя, сканировать лес на признаки тепла бесполезно. Просто нужно…
Сердце Тони ушло в пятки.
Среди пепла, под толстой веткой дерева мелькнула бледная кожа и светлые волосы, принадлежащие очень мертвому на вид Стиву Роджерсу.
***
Червоточина схлопнулась с противным щелчком. Баки ошеломленно застыл, протягивая руку в пустоту, где еще мгновение назад стояла Дарси. Казалось, из него выбило дух, и он никак не мог сделать вдох.
[i]Она... исчезла.[/i]
На крыльце валялась куча кишок, чужая кровь забрызгала фасад дома, словно на картинах Поллока*, щит Стива торчал из толстого ствола дуба напротив, а Дарси… [i]исчезла.[/i]
Прежде чем он успел осознать, что делает, Баки вернулся в дом, схватил спутниковый телефон и на автомате набрал номер. Сердце колотилось настолько сильно, что он чувствовал его в висках, а кровь гудела, словно по ней пустили электрический ток.
Шли гудки. Баки нервно расхаживал по кухне.
— Давай, Стив, отвечай. Отвечай-отвечай-отвечай, — но в динамике была лишь тишина и после пятого звонка Баки, не выдержав, в отчаянии рявкнул: — [i]Возьми чертову трубку, твою мать![/i]
Молчание.
Баки раздавил телефон.
Он знал, что не дождется ответа, что связь все еще отключена и идет чертова война, но должен был попытаться связаться со Стивом, попробовать предупредить его.
«Предупредить о чем? Что ты, черт возьми, провалился? — ехидно спросил голос в его голове, вызывая одновременно головокружение и тошноту от волнами накатывающей паники. — Что не мог сделать единственную, блядь, вещь, о которой Стив так умолял тебя?»
Мысли носились у него в голове, словно ураган, и в центре всего было воспоминание о диких, полных слез и чертовски испуганных глазах Дарси, устремленных на него в безмолвной просьбе. Она доверилась ему, добровольно отдала в его руки свою жизнь, сердце и душу, а он [i]потерял ее[/i].
Подвел, когда она нуждалась в нем больше всего.
Она была права, приняв заклинание от Локи. Баки вспомнил, как решение Дарси задело его, причинив острую боль, когда она рассказала ему об этом, но теперь, с каким-то болезненным осознанием, он вдруг понял: магии было явно недостаточно, чтобы ее защитить. И теперь это чертово заклинание — единственное, что отделяет ее от смерти.
[i]Когда это должен быть я.[/i]
Яростно взревев, он наотмашь швырнул сломанный телефон в стену с такой силой, что тот пробил дыру в соседнюю комнату. Грудь Баки тяжело вздымалась, а все тело тряслось, пока он безучастно смотрел на повреждения.
Но он был не единственным. Глубоко внутри него жил Солдат, разбуженный страданиями Баки.
[i]Позволь мне сделать это.[/i]
Голос, раздавшийся в голове, был таким холодным, что обжигал. Баки вздрогнул. Он до боли стиснул зубы. Каждый мускул в его теле натянулся до предела.
Солдат ожидал с холодным расчетом. Баки ощутил, как по его горлу будто скользнули призрачные ледяные пальцы, и вздрогнул. Солдат шевелился под кожей, желая занять место.
Баки не стал сопротивляться.
Зимний солдат всегда был его частью — задолго до «Гидры». Шури удалось убрать код, но не самого монстра. Никто не смог бы, и Баки знал это. Дикость давно поселилась в нем. Он познакомился с ней, рожденной невыносимым отчаянием и необузданным страхом, на войне. Там и тогда Баки был уродливой и пугающе жестокой версией себя. И Солдат был с ним. Прошел с ним через всю Европу, на протяжении столетия следовал по пятам, пока оба они опять не оказались в объятиях Стива. Каждый раз, когда привычному для Баки миру угрожала опасность, Солдат высвобождался. А Стивен Грант Роджерс так чертовски долго был всем его миром. То, что он готов был сделать ради этого человека, пугало Баки до мозга костей: все, что требовалось, — правильный толчок. Но теперь дело было не только в Стиве.
Они с Дарси были связаны душами.
Конечно, они со Стивом много говорили о ком-то третьем в их отношениях, но когда все случилось взаправду, Баки оказался просто шокирован. Он с самого начала знал, кем Дарси станет для него — [i]для них[/i], — но был слишком труслив, чтобы признать это и позволить себе стать уязвимым. Отвергнутым. Ему повезло со Стивом, но Баки считал того аномалией и был уверен, что в мире не существует другого такого же человека, способного полюбить его, не взирая на то, кем он является. [i]Чем[/i] он является на самом деле.
До сегодняшнего дня.
Сегодня он обнажил свое чертово сердце. Он не был уверен, какой ожидать реакции, хотя мог бы догадаться, что Дарси — чертова Дарси! — примет его, отдав взамен всю себя.
Но в конце концов теперь все это не имело значения.
[i]Она исчезла.[/i]
Женщина, которая умерла за него и в прямом смысле вытащила из ада, была в опасности.
Баки знал: на свете было только одно существо, охотившееся на Дарси. Его глаза сузились в каком-то хищном спокойствии, и мороз пробежал по каждому дюйму кожи.
Он знал, что нужно делать.
Танос только что украл их со Стивом девушку. Он вырвал Дарси прямо у него из рук, но Баки не разозлился. Его вены жег не огонь — ледяной холод. Весь мир замер, сузившись до одной точки, сфокусировавшись на единственной цели.
Солдат придвинулся ближе, нетерпеливый и голодный. Глаза, похожие на арктическую бездну, смотрели на него невероятно долго, сверкая в темноте, и Баки почувствовал удовлетворение. Его лицо стало устрашающе пустым.
«Позволь мне сделать это, — тихим шепотом повторил Солдат. — Освободи меня».
— Как пожелаешь.
Лед пополз по его конечностям. Баки и Солдат слились в единое целое.
***
Однажды на уроке рисования его попросили изобразить картину боли. Учитель не дал ни подсказки, ни иного руководства, и Стив выбрал красный цвет. Он размазывал его по холсту, вращал, разбрызгивал, пока рисунок не стал производить такое же впечатление, как взрыв крови.
Но он ошибался.
Боль вообще не была красной. Она была белой и обжигающей, сковывающей мир густым туманом, сквозь который Стив ничего видел.
Ноздри у него горели, на груди лежало что-то тяжелое, спина была теплой и влажной, и все, что он видел — туман. Стив был жив, но не мог двигаться, не мог думать: его мир сузился до раскаленной добела боли в спине и голове.
Он смутно осознавал, что рядом с ним раздался сильный удар о землю, но не отреагировал — [i]не смог[/i]. Секунды, а может, и целую вечность спустя, давление в его груди спало. Стив рефлекторно вдохнул и вдруг зашипел сквозь зубы: в пояснице вспыхнула нестерпимая боль, на какое-то время лишив его зрения. Его лицо скривилось, и он громко застонал, наклонив голову набок.
Он широко распахнул глаза, пытаясь выдавить из себя улыбку, но мир вокруг был будто в тумане. Последовала долгая пауза.
— Нет.
Стив медленно моргнул в замешательстве, нахмурился и сосредоточился на обладателе знакомого голоса. Дымка на секунду прояснилась, вспыхнув красно-золотым, и он увидел темные глаза. Глаза друга.
— Го... вард?
Выражение глаз похолодело.
— Божечки, Капитан Сосулька, как сильно ты ударился головой?
[i]Капитан Сосулька.[/i]
Стив ненавидел это прозвище. Ненавидел с самого первого раза, когда оно прозвучало, но сейчас именно раздражение слегка заземлило его, и, несмотря на боль, мозг смог обработать крошечный кусочек информации: перед ним склонился Тони. Удовлетворенный этим открытием, Стив пробормотал его имя (или, по крайней мере, ему так показалось), прежде чем снова закрыть глаза.
— Эй, не делай этого! Ты не можешь опять потерять сознание после того, как узнал личность своего лихого спасителя.
Под попыткой пошутить в приглушенном голосе Тони скрывалась крайняя паника. Но Стив так устал. Ему будет гораздо легче справиться с цунами боли, если он просто закроет веки и…
Металл коснулся его щеки.
Стив дернулся и вытаращил глаза, когда Тони влепил ему пощечину. Она не причинила боли: ничто не могло сравниться с болью в спине, — но заставила насторожиться. Вяло моргнув, он посмотрел на его обеспокоенное хмурое лицо и спросил:
— Тони?
— Ага, — выдохнул тот.
Весь его вид оставлял желать лучшего. Тони присел на корточки, и Стив заметил, что его челюсть и шея залиты кровью.
Почему у него кровь?
Послышался треск и что-то отдаленно напоминавшее клекот совы. Тони замер в неестественной позе и бросил через плечо взгляд на что-то, чего Стив не мог видеть. Голые ветви покачивались и скрипели над их головами на фоне угасающего неба. Обернувшись еще раз, Тони сглотнул и сильнее понизил голос.
— Нам нужно вернуться к остальным.
Он волновался. Стив мог слышать это в его голосе и видеть в глазах. Его лицо было таким невероятно бледным, что кровь слишком резко контрастировала с ним.
Кровь.
[i]Почему у него кровь?[/i]
— Кто-нибудь ра… нен? — язык показался Стиву толстым и неповоротливым.
Тони посмотрел на него сверху вниз со странным выражением в глазах. Наконец он облизал губы и проговорил, стараясь, чтобы голос звучал намеренно легко:
— Ты… — начал Тони, а затем остановился, как будто передумал. — С тобой все будет в порядке. А теперь давай, нам нужно поставить тебя на ноги.
Чтобы установить его на колени, потребовалась целая битва, главным образом потому, что Тони не мог коснуться его спины: боль сразу вспыхивала выжигая все внутри Стива чистым огнем (о да, теперь у него не было сомнений в том, кто ранен). В какой-то момент во время переноса его тела из положения лежа на колени Стив вскрикнул и покачнулся, выпучив глаза. И когда ослепительно-белая вспышка боли, пронзившая его раскаленным прутом, начала угасать, он опять начал проваливаться в темноту.
— Давай, большой болван, — услышал он ворчание Тони.
Каким-то образом тому удалось поднять его на ноги и удержать на себе вес. Секунду они качались на месте, пытаясь найти баланс, и Стив вдруг подумал, что они вот-вот упадут. Но Тони оставался Тони, и он был великолепен во всем, что делал. Он был находчивым и всегда придумывал выход, даже будучи зажатым в углу.
Послышалось жужжание, за которым последовал твердый металлический стук. Костюм Железного человека стабилизировался, прижимая их к земле, пока Тони всматривался в небо. Стив попытался сделать то же самое, но мир завращался с новой силой. Его голова невольно откинулась назад, а глаза закатились.
Наконец, спустя, как показалось, очень долгое время, Тони пробормотал:
— Я не смогу вытащить нас обоих отсюда. Не одновременно. Костюм сломан.
— Ракетница, — невнятно произнес Стив, его голос звучал странно, как будто он был пьян, хотя он и не мог напиться. А он, черт возьми, пытался после того, как потерял Баки в первый раз. — Позови на по… мощь.
— Не могу, — Тони покачал головой. — Мы не единственные в этом лесу. Я не знаю, сколько Читаури выжило или сколько еще вывалилось из того корабля. Да и не хочу знать. Поэтому вот что мы сделаем…
Читаури. Падение. Деревья.
[i]Точно.[/i]
Танос. Камень. Отъезд Дарси и Баки. Они подверглись нападению. Он сражался.
— Мы победили? — прервал тираду Тони Стив, и тот замолчал, щелкнув челюстями.
— Еще нет. А теперь замолчи и попытайся меня выслушать.
***
Червоточина выплюнула ее без предупреждения.
Тело Дарси ударилось об пол с резким звуком, и меньше чем через секунду воздух разрезал визг тревоги. Она неуверенно поднялась на четвереньки, чувствуя под ладонями ледяной камень, и живот тут же свело от ощущения, что она, похоже, находится в космосе. Дарси не могла определить, где именно оказалась, потому что перед глазами все плыло, и не было сил убрать волосы, закрывавшие лицо. Ей было холодно, но не как зимой в лютый мороз. Это был какой-то иной вид холода. Как будто из воздуха высосали саму жизнь, словно что-то или кто-то питался ею. Под ладонями Дарси, казалось, стонала земля, такая же древняя, как голод. Этот звук проник ей в кости, сотрясая и без того дрожащую душу.
— Боже….
Дыхание вырывалось из ее рта белыми туманными клубами. Она едва успела осознать, что подверглась чистому насилию, как до нее донеслись чьи-то крики. Странные чужие голоса, становившиеся все ближе и громче. Они шипели и выкрикивали слова, смысл которых она не понимала. Дарси со всех сторон окружили громоподобные шаги. Полная и абсолютная паника разлилась по ее венам, и все, что она теперь слышала — свое ужасающее сердцебиение. Она ничего не могла сделать, только стоять на коленях, точно парализованная. Не могла думать, не могла заставить себя отреагировать иначе. Впрочем, все это не имело значения. Она подвергала себя опасности, просто сидя здесь и ожидая, пока незнакомые существа подойдут к ней.
Дарси была в полнейшем ужасе.
Внезапно чья-то большая рука схватила ее за затылок, выдернув прядь волос. Из груди Дарси вырвался непроизвольный вопль. Она не могла видеть нападавшего, густые пряди волос полностью закрывали ей обзор, но это не имело значения, потому что в то же мгновение мир взорвался зеленым светом. Он пронесся по комнате разрушительной звуковой волной, и Дарси отбросило назад. Размахивая конечностями в воздухе, она врезалась в толпу окружающих ее тел.
Заклинание Локи не дало ей ни секунды вздохнуть. Оно прожгло ее грудь, как горящий напалм, и раздался очередной взрыв.
Дарси вскрикнула, еще сильнее ударившись. Перекатившись на спину и застонав от боли, она зажмурилась. Грудь пульсировала и что-то внутри нее словно двигалось — как будто само заклинание было разгневанным животным, притаившимся, чтобы нанести новый удар. Она чувствовала запах горящей плоти, резкий металлический запах крови, могла слышать журчащий влажный звук соскальзывающих на архаичную кровожадную землю внутренностей. В воздухе раздались гневные крики ужаса, и сейчас ей не нужно было знать чужой язык, чтобы понять смысл.
Они собирались убить ее.
Дарси распахнула глаза, но из-за слипшихся от горячих слез ресниц ничего не смогла увидеть, только тень, скользнувшую где-то над ней. Дарси увидела размытую рычащую морду безумного монстра и его костлявую корявую руку, тянущуюся к ней.
Рефлекторно она вскинула руки перед лицом, собираясь с духом, но тут раздались слова:
— Если не собираешься умереть, не прикасайся к ней.
На мгновение ее сердце остановилось. Голос не был громким, но он разносился и отражался среди животных криков, эхом отзываясь в ушах каждого существа. Он звучал откуда-то сзади нее и был словесным эквивалентом рыка льва, преследующего свою добычу.
Прошло три секунды в ошеломляющей тишине, а затем существо, нависшее над ней, отстранилось с ухмылкой на лице.
Дарси не двигалась.
К ней медленно приближались глухие шаги. Тяжелые и непримиримые, как сама погибель.
Дарси слышала, как люди описывают ужас такой степени, что он парализует, но до сих пор никогда не переживала это состояние по-настоящему. Было похоже, что жизнь, теплящаяся в ее теле, отказывалась слушаться. Разум кричал, чтобы она пошевелилась, но тело оставалось вялым, как у мертвой рыбы.
Время, казалось, растянулось.
Она дрожала, лежа на спине и глядя вверх на пещеристый потолок того, что должно было быть огромным космическим кораблем. В скале, похожей на купол, были окна-бойницы, в которые она могла видеть голубое небо. Дарси уставилась на него и сосредоточилась на чем-то красивом и свободном, а не на том, где она находилась на самом деле. Она даже не успела определить, где именно оказалась, прежде чем все пошло к черту. Хотя зачем? Все было очевидно.
Существо сделало последний шаг и остановилось.
Дарси ощутила, как по спине, словно лапки тысячи пауков, пробежал холодок. Вена на шее запульсировала в каком-то совсем уж сумасшедшем ритме. Пол под ней стал еще холоднее, отчего кости пронзила ледяная боль. Тяжело дыша, она лежала, совершенно не в силах пошевелиться. Цепи страха сковывали каждую мышцу в ее теле, а нервы окончательно дали сбой, гудя вместе с кровью, словно провода под напряжением — обнаженные и кричащие.
Она оказалась в ловушке.
Дарси ждала своей участи, и тошнотворные приступы ужаса скручивали ее желудок снова и снова. Стив хотел бы, чтобы она обдумала это, Баки призвал бы ее сражаться, Тор разозлился бы, что она не попыталась бежать, а Джейн… Джейн была бы в ярости из-за того, что она сдалась. Но Дарси не была похожа на них. Она не была ни супергероем, ни гением. Она была просто… Дарси. Как бы она ни старалась быть похожей на кого-то другого, избежать того, кем она являлась на самом деле, не представлялось невозможным. В конце концов, она была всего лишь обычной женщиной, которая чертовски боялась.
— Поднимайся.
Дарси открыла глаза (и когда только успела их закрыть?) и сразу же пожалела об этом. Над ней стоял воплощенный живой кошмар. Она видела его однажды раньше, но это не шло в сравнение с тем, как Танос выглядел сейчас, нависая над ней, будто огромная и ужасная гора. Лезвие мазнуло ее по щеке, острое, злое и жестокое. Танос ее не порезал, но намерение было ясным.
— Я не стану повторять, — предупредил он.
Ее тело как будто двигалось само по себе, когда Дарси встала на колени. Лезвие, массивное двустороннее мачете, больше его роста, последовало за движением Таноса, скользнув прямо под подбородок Дарси, не оставляя ей другого выбора, кроме как уставиться на него в ответ. Грубое покрытие пола вгрызалось в кожу на ее коленях, голенях и верхней части босых ступней, и она рассеянно задалась вопросом, как нелепо, должно быть, сейчас выглядит: человеческая женщина, стоящая на коленях перед Великим титаном, босая, в тонких шортах и майке.
Совершенно несвоевременно воспоминание о том, как Тор велит ей найти обувь получше (или надеть обувь и точка), пронеслось у нее перед глазами, и Дарси даже рассмеялась бы, если бы не была настолько уверена, что закричит и больше не перестанет орать в тот момент, как только ее рот откроется.
— Это был хитрый трюк, — Танос посмотрел на нее, и у Дарси побежали мурашки по коже. Она не отрывала от него заплаканных глаз, не осмеливаясь взглянуть на груды мертвых существ вокруг. Титан выдержал ее взгляд и усмехнулся: — От этой магии смердит Локи… Скажи, Мо постигла та же участь?
Ей очень хотелось сказать: возьми меня за руку и узнай. Вместо этого Дарси хранила полное молчание, потому что ее язык был скован таким же слепым ужасом, как и она сама. Внезапно Танос присел перед ней на корточки так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. Она бы отшатнулась, если бы не лезвие, которое он все еще держал у Дарси под подбородком, изучая ее и вынуждая неподвижно сидеть на месте. Она сжалась крепче пружины, стиснув по бокам руки и тяжело дыша.
— К счастью для меня, — тихо сказал Танос, и его глубокий голос скользнул ей под кожу, — мне не нужно прикасаться к тебе, чтобы причинить боль.
А затем он медленно поднял левую руку.
Глаза Дарси устремились к нему, и все ее тело вздрогнуло. Перчатка тускло блестела, отражая мерцание пяти Камней бесконечности, вставленных в нее. Они тлели, пульсируя, как кровь, запертая в вене и ищущая выход. Он продемонстрировал ее Дарси со всех сторон, и хотя та чувствовала исходящую от них силу, ее взгляд сосредоточился на его мизинце.
На пустом слоте.
Танос тоже это заметил, и его глаза сузились.
— Думаю, эти пятеро не будут такими нежными, — тихо проговорил он, размышляя. — К тому времени, как я закончу с тобой, ты будешь умолять меня о смерти. Итак, я милосердно позволяю тебе выбрать, с чего мы начнем.
Страх с новой силой охватил Дарси. Он наполнил ее от пальцев ног до макушки, поднимаясь вверх, пока не вылился наружу. По бедрам, коленям и ногам неожиданно и совершенно бесконтрольно хлынула горячая жидкость, а с губ Дарси сорвался пронзительный нечленораздельный хрип, словно у дикого животного, попавшего в неизбежную медвежью ловушку.
Ноздри Таноса раздулись, и его глаза метнулись к струйкам мочи, стекающим по ее ногам, а губы слегка скривились. Как будто ему было противно. Дарси тоже было бы, если бы она могла думать о чем-то помимо белого шума, рожденного ужасом.
— Я думал, что хранитель камней будет более грозным. Ты всего лишь ребенок, — он усмехнулся. — И все же… — Танос сделал паузу, слегка наклонив голову. — Камень души выбрал тебя. Почему?
Дарси молчала. Последовало легкое давление на мягкую плоть под подбородком, и она ощутила короткую вспышку боли. Оружие Таноса оставило первый порез, скорее, больше похожее на укол, но этого было достаточно, чтобы привлечь ее внимание.
[i]— Отвечай мне.[/i]
— Я не знаю, — против воли выдавила из себя Дарси.
После ее ответа Танос убрал лезвие, но Дарси все равно не осмелилась пошевелиться. Она могла видеть свое отражение в его глазах — белое от ужаса лицо и тонкую красную полоску крови, скользящую по горлу.
— Придется нам это выяснить.
Дарси не ответила, и Танос потянулся к чему-то на своей талии. Он вытащил двусторонний кинжал размером с ее предплечье. Прямо в центре замысловатой ручки находился красный драгоценный камень. Она посмотрела на оружие, как на змею.
— Возьми, — приказал Танос.
Его голос не оставлял иного выбора, кроме как подчиниться. Дрожа, как увядающий осенний лист, Дарси обхватила бледными пальцами рукоять и подняла взгляд. Кинжал в ее руке оставался безжизненным.
— Любопытно, — после продолжительного молчания пробормотал Танос, как-то странно глядя на нее — словно ученый, наблюдавший за песчанкой, которую собирался препарировать, и совершенно новый вид страха вспыхнул в животе Дарси. — Ты не хочешь меня убить?
Она пристально посмотрела в ответ.
— Я… — начала Дарси, а затем остановилась, клацнув зубами. — Нет.
— Почему?
Она задумалась об этом, ощущая в руке вес не только клинка, но и последствий его применения, заранее зная ответ.
— Не думаю, что смогу с этим справиться, — тихо призналась она.
Сказав это вслух, Дарси поняла, что даже стоя на коленях лицом к лицу с воплощением зла и с клинком в руке, не сможет заставить себя убить его. Даже защищаясь. Ее душа не выдержала бы этого. Заклинание — это одно, но решение забрать что-то столь священное у другого существа…
Танос, не отрываясь, смотрел на нее.
— Ты говоришь правду, — наконец произнес он.
Дарси кивнула, хотя и задрожала.
— Да.
К ней резко вернулись слова, которые она однажды сказала Стиву давным-давно на тускло освещенной кухне у старой кофемашины. Слова, которые она использовала, чтобы защитить свой выбор, отказавшись от пистолета Наташи, решив не убивать, и они звучали в ее голове сейчас правдоподобней, чем когда-либо прежде.
[i]Можно спасать жизни, не забирая ни одной взамен.[/i]
Дарси вырвалась из воспоминаний, когда Танос осторожно потянулся к кинжалу, деликатно забрав его из ее рук за кончик лезвия, чтобы ненароком не коснуться ее самой. Он посмотрел на клинок и покрутил шеей, словно стряхивая что-то с плеч. Дарси следила за его движениями, отчетливо ощущая, что время истекает.
Ужас окутал ее до самых пальцев ног и повис на шее, как тысячефунтовая гиря, утягивая в бездонное озеро.
Схватившись за ускользающую мысль, как за последнюю надежду, она неожиданно выпалила:
— Зачем ты это делаешь? Должна быть причина.
Танос замер, но не оторвал взгляд от клинка. Затем он медленно вытянул палец другой руки и положил рукоять ножа на его кончик так, чтобы тот не раскачивался.
— Баланс, — глухим голосом отозвался он, все еще не глядя на нее.
— И что делает тебя судьей и присяжными в вопросе баланса Вселенной?
Вопрос сорвался с ее губ прежде, чем Дарси успела себя остановить. Танос поднял на нее взгляд. Его глаза остановились на ней, точно на мишени в перекрестии прицела.
— Потому что я единственный, кто готов принести жертву.
Взгляд Титана снова скользнул к клинку, умело перекатив его обратно на ладонь. Дарси внимательно следила за тем, как он держал его, будто тот имел для него бесконечную ценность.
Ей хотелось бы, чтобы он так же отнесся к миллиардам жизней, которые стер с лица земли.
— Мы не такие уж разные, ты и я…
Дарси зарычала.
— Мы [i]совсем[/i] не похожи друг на друга.
Его глаза вспыхнули, и это было похоже на удар под дых: в них горело предупреждение. Танос с щелчком вложил кинжал обратно в ножны, не сводя с нее глаз.
— Нам обоим придется страдать ради общего блага. Мы оба принесли жертвы.
Ошеломленная, Дарси уставилась на него. Она, конечно, знала, что он монстр, но не была готова к такому уровню заблуждений.
— Что ты?.. В том, что ты сделал, нет ничего хорошего, — дрожащим голосом заявила Дарси. — Ты говоришь себе это, потому что каждый злодей считает себя героем в собственной истории. Но как насчет всех остальных? Как насчет семей, которые ты разрушил? Думаешь, это ты пожертвовал собой? — гнев пульсировал в ней, горячий, белый и обжигающий, и Дарси оскалилась: — Твоя жертва — ложь. Ты платишь кровью невинных, пока сам остаешься нетронутыми. Ты даже не знаешь, что такое жертвоприношение…
— Думаешь, то, что я сделал, не стоило мне ничего? — глаза Таноса впились в нее.
Дарси пришлось приложить огромное усилие, чтобы выдержать его пронзительный взгляд. Она увидела в глубине его глаз определенную долю особенной душевной боли, с которой не была готова столкнуться. Потому что и сама хорошо была знакома с ней. Видела, глядя на себя в зеркало в первые дни после Щелчка.
[i]Мы не такие уж разные, ты и я.[/i]
Дарси затошнило.
— Кого ты потерял? — осторожно спросила она.
[i]— Всех.[/i]
Это слово повисло между ними, сделав воздух сырым и полным едва затянувшихся рубцов. Дарси оставалась неподвижной, когда мельком увидела то, что скрывалось за тщательно закрытыми ставнями в глазах Таноса. И что-то вроде надежды вспыхнуло в ее груди, дурацкой, но все же надежды.
— Тогда почему бы мне не вернуть их обратно? — со странной для ситуации нежностью мягко спросила она, наклоняясь к нему. — Я бы вернула.
Какое-то время Танос молча смотрел на нее.
— Они находятся в таком месте, куда не могут добраться даже камни.
— И ты заставишь всех остальных испытывать ту же боль, с которой живешь сам?
Он медленно покачал головой, как будто другого выхода не было, как будто она была ребенком, который не понимал какой-то великой истины.
— Горе — цена, которую мы платим за любовь.
Создание перед ней было старым, Дарси могла видеть это по его глазам. Оно было древним до такой степени, о которой она в своем человеческом существовании никогда не узнает. Внутри Таноса чувствовалась мучительная боль вековых потерь, утраты, которая обернулась разрушением, потому что гнев и ярость выдержать всегда легче, чем горе.
[i]Должен быть другой выход.[/i]
— Нет, — сказала Дарси, покачав головой. — Должен быть другой путь. Разве ты не можешь просто… — она сделала паузу и сощурилась, судорожно соображая, сдвинув брови. В отчаянии она подняла руку, словно хотела дотянуться до него, в то время как у основания горла образовался тугой комок. Она громко сглотнула. — Они тебя послушают, — ее голос надломился. — Пора положить этому конец. У тебя есть сила, Танос, ты можешь положить конец этой войне. Можешь положить конец всей этой боли и смерти. [i]Только ты.[/i] Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, поговори с ними! — у Дарси перехватило дыхание, а на глазах снова выступили слезы. — Я… поговорю с ними вместо тебя.
На секунду Дарси почти поверила, что он всерьез обдумывает ее предложение.
— Ты считаешь, что мне нужно искупление? — спросил наконец Танос, глядя на нее нечитаемым взглядом.
— А ты? — помолчав, спросила Дарси.
— Однажды, спустя много лет, возможно.
Что-то треснуло внутри нее, заполнив горло каким-то странным чувством, пока оно не достигло языка, и слова, обещание и надежда, не выплеснулись наружу.
— Что, если бы ты мог начать все сначала?
Танос долго всматривался в лицо Дарси. Когда он заговорил, его голос был тихим и почти добрым:
— Теперь я понимаю, почему камень выбрал тебя.
Сказанное словно закрыло между ними дверь, и как бы сильно Дарси ни толкала ее, она не могла удержать ее открытой. Танос с почти научным восхищением наблюдал, как слезы (слезы поражения) текли по ее щекам.
— Какое ты любопытное существо и как жаль, что наши пути не пересеклись много лет назад. Я не подлежу искуплению, малышка. Я это знаю, и это знание меня не беспокоит. [i]Это[/i] и есть моя жертва.
Внезапно он выпрямился, поднявшись в полный рост, и дверь не просто закрылась — захлопнулась с оглушительным грохотом.
Время вышло.
Желудок Дарси сжался. Ее голос, когда она задала вопрос, был очень тихим:
— Ты убьешь меня?
— Собирался.
Дрожь пробежала по ее позвоночнику.
— А теперь?
Было странно и ужасно наблюдать, как искра сострадания мелькнула в глазах Таноса, но быстро угасла под холодным и пустым расчетом. Это выводило Дарси из себя и напрягало, потому что в этот момент он напомнил ей дикое животное, большое хищное существо с глазами бесплодной, замерзшей пустоши.
— Не сейчас, — ответил он, и его рот изогнулся в острой и жестокой улыбке. — Мне нужно заключить сделку, и ты — моя выигрышная ставка. Но сначала мы тебя очистим, и, возможно, тогда ты поймешь, что значит принести настоящую жертву.
Дарси открыла было рот, но не успела сказать и слова: Танос поднял перчатку и сжал кулак. Камень пространства вспыхнул синим.
***
Солдат дернул щит. Тот вышел из ствола издав низкий металлический гул. Надев его на руку, он перешагнул через кучу кишок на крыльце, словно той и не было, и вернулся в дом. Впервые в жизни его не особо волновало, что он оставляет в убежище кучу отпечатков и сумки с вещами.
Миссия важнее.
Единственное, что он взял с собой, — простой рюкзак с небольшим арсеналом оружия и щит Стива. Больше ему ничего не требовалось. Закинув рюкзак на плечо, Солдат крепче перехватил щит и вышел в гараж. Рольставня с тихим скрипом начала подниматься вверх, и луч позднего полуденного солнца проник в помещение. Он подождал, пока дверь полностью откроется, и окинул взглядом дорогу, ненадолго остановившись на приближающейся машине. В старом побитом фургоне сидели двое мужчин. Когда фургон затормозил, водитель вытащил карту и ткнул в нее пальцем. Второй незнакомец ущипнул себя за переносицу.
Солдат какое-то время настороженно изучал их, но, не увидев никакой угрозы, двинулся к пикапу, припаркованному на подъездной дорожке. Он распахнул дверь, и в то же время из открытого окна фургона послышались спорящие голоса.
— Ты должен был свернуть на Седьмой улице, — раздраженно произнес один из них.
— Это Седьмая! Просто дай мне найти ее на карте, — громко возразил ему второй.
— Нет, это Седьмая [i]авеню[/i], — отрезал первый голос. — Есть разница. И что ты сделал с картой? Она теперь мятая. Надо не [i]складывать[/i], а [i]сворачивать![/i] Сколько раз мне придется тебе повторить?
Солдат засунул рюкзак на пассажирское сиденье — [i]сиденье Дарси[/i] — и бросил на них взгляд, тут же натыкаясь на открытое и дружелюбное лицо водителя, смотрящего на него поверх карты. Солдат осторожно сдвинул щит за открытую дверь пикапа, подальше от любопытных глаз. И тут водитель кивнул ему. Солдат не шелохнулся, и тот указал на него подбородком, произнеся:
— Давай спросим того парня, — он высунулся из окна, устроив руку в проеме, и широко улыбнулся. — Эй, чувак, знаешь, как отсюда добраться до автострады? Мы свернули на Седьмую авеню, но мой приятель говорит, что нам была нужна Седьмая улица, и теперь мы не можем найти ни Седьмую улицу, ни Седьмую авеню.
Солдат молчал. Неожиданно второй мужчина наклонился вперед, покосившись на него через грязное лобовое стекло. Рука Солдата сама собой сжалась на щите, тихо зажужжав. Пассажир, темноволосый мужчина с добрым лицом, склонил голову, как если бы очень напряженно думал, а затем, будто пораженный внезапным откровением, выпрямился на своем сиденье и уцепился за дверь. Солдат осторожно потянулся к пистолету на поясе, хотя на лице не дрогнул ни один мускул. Не замечая его подозрений, пассажир, широко раскрыв глаза в изумлении, ухмыльнулся и вылез из фургона.
— Я тебя знаю! — шокированно, но в то же время счастливо пробормотал он. Солдат не отреагировал, и улыбка мужчины почти исчезла. — Твой… ты… — он запнулся, смущенно кашлянув, но затем улыбнулся снова. Его темные глаза светились весельем. — Привет. Это же я, Скотт Лэнг. Мы вместе были в Германии, в аэропорту. Я помог тебе избежать тюрьмы и за это попал под домашний арест. Капитан Америка знает меня. Мы друзья.
Солдат все также не произносил ни слова и просто смотрел в ответ. Мужчина — Скотт — казался ему знакомым, но его воспоминание напоминало сон, такой же далекий и туманный, или историю, которую много лет назад однажды рассказал старый друг.
— Это я, — тихо повторил Скотт, успокаивающе похлопывая себя по груди. — Человек-муравей.
Солдат нахмурился и заморгал, утыкаясь взглядом в землю. Туман сдвинулся, слегка редея, и он увидел старый гараж, лицо Скотта и как тот энергично пожимает руку Стива. Медленно он поднял глаза на Скотта и заметил, что в какой-то момент тот подошел ближе.
— Я помню тебя, — пробормотал Солдат едва слышно, в замешательстве склонив голову. — Ты был меньше.
— Ага! — просиял Скотт.
Позади него водитель высунул голову в окно еще больше и крикнул:
— Он и очень большим тоже умеет становиться!
Взгляд Солдата метнулся к нему и снова скользнул к Скотту, фокусируясь на знакомом лице.
— Помню.
— Как тесен мир! — Скотт засмеялся и подошел, чтобы похлопать его по руке, дергая от восторга плечом и качая головой: — Что ты здесь делаешь?
Солдат заколебался: вопрос застал его врасплох.
[i]Миссия важнее.[/i]
Лицо Дарси мелькнуло в его памяти, и он переступил с ноги на ногу. Ему не терпелось прыгнуть за руль и уехать. Движение привлекло внимание Скотта, и он взглянул вниз, наконец замечая культовый щит. Скотт смущенно нахмурился, сдвинув брови.
— Зачем тебе щит Капитана Америки?
Солдат не ответил, и взгляд Скотта стал острее.
— С ним все в порядке?
Он посмотрел в ответ, а затем медленно покачал головой.
— Нет. Не в порядке.
Улыбка Скотта потухла, и он, моментально становясь серьезным, взглянул через плечо на водителя фургона, подав какой-то сигнал рукой. Водитель кивнул.
— Ну, мы все равно собирались на территорию Мстителей. Как насчет того, чтобы все рассказать по дороге? — спросил Скотт.
Солдат обдумывал это меньше секунды, прежде чем Баки вышел на передний план и кивнул: решение принято.
— Ты за рулем.
***
Она стояла неподвижно застыв — темный силуэт на фоне горящего леса. Солнце садилось. Деревья, окружающие территорию, словно отдельные свечи, мерцали в закатном свете. Тени росли среди пламени, словно поглощая остатки жизни. Вдалеке послышался треск ветвей, за которым последовал взрыв искр, когда упало очередное дерево. Ни Тони, ни Кэрол не было видно, а это означало отсутствие…
— С ним все будет в порядке, Таша.
Наташа повернулась в сторону Клинта. Она продолжила смотреть на лес, как будто могла заставить Стива выйти из этого горящего ада одним лишь усилием воли.
— Я должна быть там и искать его, — пробормотала она, сдвинув брови.
И она пыталась. Остальные не смогли помешать Тони взлететь, но остановили ее. Оставшиеся Читуари сбежали в лес в поисках укрытия, и идти туда одной, с душой, раздираемой страхом за Стива, было бы самоубийством. Кэрол пообещала, что пойдет искать его, если остальные останутся и будут охранять камень.
Наташа согласилась. На данный момент.
И с каждой секундой она все больше сожалела об этом решении.
— Если Старк и Дэнверс не найдут его, мы пойдем пешком, — заверил ее Клинт.
Ему тоже не нравилось оставаться здесь, но он был недееспособен, и поэтому ему было легче увидеть логику в том, чтобы оставаться на месте. В отличие от Наташи.
— Стив не оставил бы человека в беде. Как и мы.
Наташа повернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Клинт встретил ее взгляд, и тогда она позволила своей маске упасть, давая ему доступ к сердцу, которое кровоточило так же, как просачивалось в тихие слова, слетающих с ее губ.
— Он мой друг, Клинт.
Большего говорить не требовалось. Не было ничего более правдивого, чем эти слова. Выражение лица Клинта смягчилось, губы сжались.
— Я знаю, — сказал он тихо, а затем притянул Наташу к себе. Та не сопротивлялась. Подбородок Клинта лег ей на голову, и она ощутила, как расширилась его грудь, когда он глубоко вдохнул. — Мой тоже.
Она закрыла глаза и плотно сжала губы. Внутри нее словно жил океан чувств, который бушевал, разбивая волны эмоций о камни, взрываясь белой соленой пеной. Иногда Наташа напоминала себе могущественного Посейдона: ей приходилось сдерживать все это с помощью тщательно продуманной отстраненности. Но сегодня… сегодня она была крошечной парусной лодкой, затерявшейся в море и быстро набирающей воду, идя ко дну. Клинт стал ее якорем, слегка покачивая в своих объятиях и не давая унестись слишком далеко. Наташа сжала в кулак ткань его рубашки, но так ничего и не ответила.
— Смотрите!
Наташа распахнула глаза и со вздохом отпустила Клинта. Питер указывал на небо, и она проследила за его пальцем, замечая отблеск закатных лучей на костюме Тони, приближающегося к ним.
Ее сердце упало на дно моря в тот момент, когда она поняла, что тот вернулся с пустыми руками.
Должно быть, из ее горла вырвался крик, потому что следующее, что она почувствовала, — руку Клинта, сжавшую ее плечо, удерживая на месте. Она оттолкнула его, пристально глядя на Тони, пока тот неудачно приземлялся. Остальные уже столпились позади них — Скруллы, Брюс и Грут, — но Наташа, не замечая этого, впивалась взглядом в Железного человека, чувствуя только, как что-то сжимает ее сердце в кулак.
— Ты не смог его найти? — спросила она, и ее голос дрогнул. Первая трещина из многих.
Тони молчал, и Наташа поняла, что стены внутри нее начинают рушиться. Вот только она не собиралась ломаться. Она собиралась забрать их всех с собой на дно.
— Тони…
Костюм зажужжал, и Наташа замолчала. Металлические пластины сдвинулись, обнажив вовсе не Тони Старка… а Стива, находящегося почти без сознания.
Казалось, мир остановился.
Стив был покрыт пугающим количеством крови и пепла. Долю секунды стоял на ногах, но затем его глаза закатились, а колени подкосились. Клинт и Наташа были ближе всего, поэтому оба бросились вперед, чтобы поймать его. За ними последовали Питер и Брюс.
Он первым подхватил Стива, и большая часть веса легла на него. Наташа тут же закинула руку Стива себе на плечи и подалась вверх, помогая ему.
Питер мельтешил рядом, превратившись в пятно из-за диких, продиктованных паникой, движений.
— С ним все в порядке?.. — начал он, но его прервал окрик Брюса:
— Осторожнее со спиной!
— Где, черт возьми, Тони?!
Брюс проигнорировал возглас Клинта: все его внимание было отдано ранам Стива, которые он оглядывал с расширенными от беспокойства глазами. Наташа видела, как он побледнел, но потом взял себя в руки, прежде чем поймать ее взгляд. Брюс сглотнул и пробормотал, понизив голос:
— Его нужно доставить в медблок. Быстро.
Все вместе они потащили Стива в угол ангара, где Скруллы помогли Брюсу создать полевой госпиталь. Но даже тогда его ноги все еще волочились по земле. Он был больше их всех и гораздо тяжелее, чем она могла предположить. Брюс направил их к ближайшей раскладной койке.
— Уложите его на живот. Осторожнее! — призвал он.
Брюс аккуратно повернул голову Стива влево, пока остальные высвобождались из-под его конечностей. Проследив за его руками, все заметили большую и сильно опухшую рану прямо за правым ухом Стива. Наташа при виде этого зашипела, поморщившись. А потом она увидела его спину.
Она замерла совершенно неподвижно, словно ее разум отключился от подобного ужасного зрелища. Кожа была полностью содрана, оголяя мышцы и кости. От униформы осталось лишь несколько тонких ниток, по которыми алел плащ из крови, грязи и сосновых иголок.
Рядом с ней Клинт ругнулся себе под нос и велел Питеру пойти и присмотреть за Тони, поскольку его костюм, очевидно, вернулся в лес за своим создателем.
Наташа едва дышала.
В страхе за друга она дрожала, боясь представить, что было с ним, когда он только упал, если сейчас все выглядело настолько плохо, учитывая возможности ускоренной регенерации его тела.
Вдохнув, Брюс собрался, беря себя в руки, и поднял на нее взгляд.
— Наташа, можешь разрезать его костюм? Мне нужно увидеть картину полностью.
Та на автопилоте подошла к столу с медицинскими приспособлениями и нашла парамедицинские ножницы. Когда она вернулась, Брюс внимательно осматривал рану за ухом Стива.
— Отвратительная шишка, — заметил Клинт, покосившись на него.
— Слишком мягко сказано, — пробормотал Брюс в ответ.
Наташа приступила к работе, срезая рваные остатки униформы Стива, пока он, нахмурив брови, снимал жизненные показатели Стива. Затем Клинт помог избавить Стива от костюма, поочередно поддерживая его руки. Все это время она останавливалась, наблюдая за едва заметными подъемом и опусканием его спины, убеждая себя, что Стив на самом деле все еще жив. Закончив, она вытерла капельки пота со лба и замерла в ожидании следующих указаний Брюса.
— Нужно очистить раны, прежде чем они начнут заживать, — сказал тот, нахмурившись. — Я не хочу, чтобы вся эта грязь застряла у него под кожей. Последнее, что ему понадобится, — это инфекция…
— Беннер, — перебил его Клинт, — не думаю, что он выздоровеет настолько быстро. Это… — он не закончил. Впрочем, ему было и не нужно. Они и так знали, насколько все плохо.
Брюс поджал губы и сглотнул, сохраняя очень спокойное поведение, несмотря на повреждения, на которые он смотрел.
— В любом случае, нам нужно их очистить. Боль может разбудить его. Стив может начать дергаться, поэтому мне нужно, чтобы ты держал его.
Про себя Наташа думала, что, возможно, это единственный раз, когда она или Клинт смогут сравниться со Стивом по силе, и только потому, что это произошло из-за его травмы. Но даже в этом случае она была совершенно уверена: им обоим потребуется объединиться, чтобы удержать его на месте, если он придет в себя. Она искренне надеялась, что он этого не сделает, потому что иначе все будет выглядеть не очень красиво.
Так и случилось.
Брюс дотошно очищал оголенную плоть от мусора и грязи, как будто полностью игнорируя тот факт, что на койке лежит их близкий друг. Наташе приходилось тяжелее, но и она смирилась с этим и продолжала крепко держать руку и ногу справа Стива, в то время как Клинт взял на его левую сторону.
Однако Стив так и не проснулся. Даже когда Брюс использовал сильное дезинфицирующее средство, которое должно было чертовски обжигать. Это беспокоило Наташу больше всего на свете. Хотя спина визуально выглядела не самой жестокой травмой, ее зеленые глаза продолжали метаться по постоянно растущей шишке на затылке Стива.
Когда Брюс уже заканчивал, а его руки и предплечья почти полностью покрыла кровь, они услышали резкий крик Питера.
— Мистер. Старк!
Все трое резко подняли головы как раз вовремя, чтобы увидеть приближающийся костюм и как тот рухнул на землю, когда его энергия наконец полностью иссякла. Питер выбежал навстречу вместе с Талосом и Скруллом-подростком. Они помогли Тони подняться на ноги, и тот, задыхающийся и потный, с трудом вылез из костюма, выглядя, впрочем, не хуже, чем до того, как ушел искать Стива. Он двинулся в сторону импровизированного госпиталя, но не дойдя пары шагов пошатнулся. Питер, неотрывно следовавший за ним, замер рядом. Тони, увидев спину Стива, стоял не двигаясь и все больше бледнея.
— С ним все в порядке? — спросил он наконец, громко сглотнув.
Брюс колебался, тщательно подбирая слова.
— Еще не знаю.
— С ним все в порядке? — повторил Тони громче, в его голосе послышались нотки отчаяния.
Наташа молчала. Она не могла его винить, потому что сама чувствовала то же самое.
— Он упал с высоты пары сотен футов, — проговорил Клинт. — Он тебе кажется нормальным?
В его словах не было ни язвительности, ни яда. Просто сухой факт.
Наташа вдруг заметила, как из губы Тони течет кровь. Похоже, во время боя он прокусил ее.
— А ты? — глаза Тони вспыхнули в ответ на ее замечание. — Похоже, тебе не помешает наложить несколько швов.
— Я могу подождать, — отмахнулся он.
Сузив глаза, она открыла было рот, но так ничего и не сказала, краем глаза заметив еще одно приземление, на этот раз гораздо более изящное. Талос встретил Кэрол в тот момент, когда ее ноги коснулись земли. Она кивнула в ответ его слова, в то время как ее глаза сосредоточенно смотрели на толпу, собравшуюся вокруг Стива, и ее брови все больше хмуро сдвигались. Генерал Скруллов справа от нее продолжал что-то бормотать тихим голосом, но Кэрол не отрываясь глядела на распростертое тело Стива.
— Ты нашел его, — сказала она Тони, как только подошла достаточно близко.
Тот полуразвернулся к ней лицом, тяжело выдохнул и кивнул. Его тело сгорбилось от усталости.
— К югу от места крушения. Он… был не в себе, когда я его нашел…
— Он был в сознании? — резко спросил Брюс, вскинув голову.
— Недолго, — ответил Тони, и в его голосе прозвучало что-то странное. Темные глаза метнулись к остальным. — Сначала он не был уверен, кто я такой, но в конце концов сложил два и два.
Повисло молчание, и Наташа почувствовала, как в ее груди вспыхнуло пламя надежды, что-то маленькое, но мощное на фоне тьмы. Кэрол переступила с ноги на ногу, и ее лицо сморщилось, как будто ее что-то беспокоило. Наташа молчаливо вопросительно подняла обе брови, и она вздохнула.
— Я осмотрелась, — сообщила им Кэрол с суровым выражением лица, глядя на кровавый кусок мяса, бывший спиной Стива, и вздохнула: — На подходе еще четыре военных корабля. Такие же большие, как и предыдущий.
Ответом ей стала тишина, глубокая, как могила.
— Я их видел, — произнес Тони, разрывая тишину.
— Я догадалась. Слушайте, самого худшего мы еще не видели, — Кэрол отвела взгляд от Стива, встретившись с каждым из них взглядом. — Танос все еще не показался. В одиночку мы не сможем сразиться с четырьмя кораблями, а затем еще и с Камнями бесконечности.
Солнце позади Кэрол наконец село, скрываясь за горизонтом. Мысли Наташи дрейфовали, подхваченные плачущим морем, запертым внутри нее. Все более глубокая синева начала разливаться по небу, уступая место ночи.
А с наступлением ночи…
— Тор скоро должен быть здесь, — пробормотала Наташа, глядя на небо так, будто бог грома появлялся при одном упоминании его имени. Она тяжело сглотнула: — С ним и асгардцами у нас появится шанс.
Ее взгляд скользнул вниз и встретился с Кэрол, но та лишь покачала головой, мрачно глядя в ответ.
— Они помогут, но этого будет недостаточно.
— Разве вы не можете просто… — робко начал Питер, но остановился, покосившись на Кэрол. Переборов себя, он склонил голову в сторону и указал на обломки в лесу: — Почему бы вам не взорвать также и другие корабли?
Уголок рта Кэрол приподнялся вверх, словно она нашла его крайне забавным. Особенно когда тот покраснел под ее вниманием.
— Мои возможности не безграничны, Питер Паркер. Мне нужно время, чтобы перезарядиться.
Рот Питера округлился, и он кивнул. Кэрол внимательно и пристально посмотрела на собравшуюся группу.
— Судя по нашему внешнему виду, я бы сказала, что нам всем нужна подзарядка, если мы собираемся быть готовыми к тому, что произойдет дальше.
***
Он чувствовал себя как селедка в банке.
Трое мужчин уместились на переднем сиденье фургона, прижавшись плечом к плечу, бедром к бедру. Голова Баки касалась потолка, при каждом движении шевеля волосы на его голове. Это так сильно щекотало, что у него слезились глаза, а по спине бегали мурашки. Задняя часть фургона была полностью занята каким-то странным устройством, которое, как Скотт неоднократно уверял, на самом деле не являлось бомбой. Баки не успокоился, пока Солдат не удостоверился в отсутствии угрозы. Скотт сидел посередине, почти подтянув колени к груди. Баки частично повернулся спиной к двери, и только поэтому его широкие плечи до сих пор не раздавили Скотта полностью. Он рассказал им обо всем так быстро, как только мог, прерываясь в моменты, когда Солдат захватывал контроль.
После этого они ехали молча, пока Скотт не спросил:
— Ну, и как поживает Кэп?
— Кэп? — Луис взглянул на него, склонив голову.
Тот пожал плечами, как будто в этом обращении не было ничего странного.
— Стив Роджерс. Капитан Америка. Близкие называют его Кэп.
Баки приподнял бровь и ухмыльнулся, но промолчал.
— Это круто, Скотти, — ухмыльнулся Луис, кивнув в ответ на волнение своего друга.
Фургон замедлил ход, достигнув пустого перекрестка, свет стал желтым. Луис посмотрел в обе стороны.
— Мне повернуть налево?
— Да.
— Сюда?
— Да, — вздохнул Скотт, как будто между ними продолжался давний спор о направлениях. — Ты видишь еще какое-то лево?
Луис медленно продвинул фургон вперед и включил поворотник. Они остановились, ожидая пока красный свет сменит зеленый. Повисло молчание, перебиваемое лишь щелчками поворотника. Ни на одном из направлений не было видно машин. Баки нервно забарабанил пальцами по двери. Он взглянул на попутчиков, которые спокойно смотрели прямо перед собой, и провел языком по зубам, пытаясь сохранить хладнокровие.
Прошла еще минута в тишине, нарушаемой противным щелканьем.
— Просто поверни уже, — рявкнул Баки.
— Эй, я уже отсидел срок, — возразил Луис, крепко держа ногу на тормозе. — Не хочу, чтобы полицейские преследовали меня снова. Теперь я законопослушный гражданин.
Металлические пальцы сжались в кулак, и Баки мысленно сосчитал до десяти. Они все так же продолжали стоять.
— Или ты едешь, или я сяду за руль.
Брови Скотта взлетели до линии роста волос. Он посмотрел на Баки, а затем внимательно — на своего друга. Его голос был тихим, когда он предложил:
— Луис, может, тебе стоит просто забыть про светофор?
— Но, Скотт…
Баки зарычал.
— Езжай давай!
Фургон рванул вперед в тот самый момент, когда свет наконец загорелся зеленым. Рот Луиса открылся, и он указал на свет с широкой улыбкой, как будто не мог поверить в свою удачу. Баки застонал и потер голову, задаваясь вопросом, какого черта он делает в этом фургоне.
— Дольку апельсина?
Баки растерянно моргнул, глядя на полную надежды улыбку Скотта. Тот поднял пакет, полный свеженарезанных апельсинов с кожурой, как будто это главный приз, и Баки мгновенно вспомнил аэропорт и причину, по которой Скотт вообще носит с собой эти дольки.
Он никогда не видел ничего подобного тому, что сделал Человек-муравей.
Баки осторожно покачал головой, и улыбка Скотта погасла. Он достал ломтик и засунул в рот, как когда-то это делали они со Стивом, будучи детьми, притворяясь, что кожура — это их зубы.
Нахмурившись, потому что в голове царил полный беспорядок, Баки попытался собрать мысли в кучу. Он смотрел на Скотта, пока тот обгрызал мякоть.
— Где ты был все это время? Я имею в виду с пришествия Таноса. Тебя не распылило.
Скотт замер. Апельсин так и застрял у него во рту. Медленно он вынул кожуру изо рта и тщательно прожевал, прежде чем проглотить мякоть, затем вытер рот тыльной стороной ладони и проговорил:
— Квантовый мир.
— Какой?
— Это сложно объяснить, — поморщился Скотт.
Рядом с ним Луис замахал руками.
— Не волнуйся, я же понял, Скотт! Видишь ли…
— Луис, нет, все в порядке, нам не нужны подробности.
Но Луис, похоже, не услышал ни одного слова, сказанного Скоттом.
— Дело было так. Мой дядя Эстабан… Он, кстати, крупнейший коллекционер антиквариата в южном Лос-Анджелесе. У него единственная в городе коллекция чайников из настоящей исинской глины**! Они прекрасны, если тебе, конечно, нравятся такие вещи.
Баки удивленно приподнял брови, а Скотт уронил пакет с апельсинами и, бормоча, закрыл лицо обеими руками. Луис взглянул на него и быстро заморгал, прежде чем продолжить:
— Короче, он подошел ко мне неделю назад и сказал: «Эй, племянничек, идем-ка со мной. Я знаю, что людей распылило и все такое, но мне все равно нужно поддерживать свой магазин, если я когда-нибудь захочу попасть в перезапуск Antique Roadshow*** на Netflix. Мой парикмахер Хулио оставил адресок одного склада с занимательными вещицами. Давай-ка проследим за ним». Он пришел ко мне, потому что знает: я — как один из друзей Оушена. Но я ответил, что исправился и больше не ворую — в общем, стал одним из хороших парней. Но, оказывается, красть-то ничего было и не нужно. Хозяйка склада — страшная бабуля-ведьма по имени Джина. Вот уже несколько десятилетий она является его самой большой конкуренткой. Так вот. Она скупает опустевшие поместья, и ее бизнес процветает. Эстабан не мог туда войти, иначе она бы ему задницу отбила, поэтому послал меня. Я проник к ней под прикрытием. Бродил там, насвистывая… ну, по-секретному. У нее было много классных вещей, чувак! Там была даже статуя льва из чистого золота и… Как бы там ни было, я увидел этот фургон и сказал: «Эй. Я знаю эту тачку. Это фургон моего друга Скотти!» Так что мне пришлось поторговаться с Джиной. Я пытался доказать ей, что этот фургон, принадлежит моему другу, но она не поверила. Единственный способ добиться нужного от женщины — это пригласить ее на свидание, которое стало бы очень неловким, если бы мне пришлось ее целов…
— Луис! — прервал его Скотт, выглядя напуганным.
Луис отвлекся, обернувшись к нему, но затем вернул все внимание к дороге и быстро кивнул.
— Верно-верно. Так я нашел Скотта. Он застрял в этой тачке. Если нажать эту кнопку…
Скотт схватил Луиса за запястье и с силой отдернул его палец от очень зловещей на вид кнопки на приборной панели.
— Нет-нет-нет! Не смей трогать. Не трогай!
— Ох, виноват, — Луис озорно улыбнулся. — Короче, эта кнопка вернет его обратно.
Наступила тишина, и это был один из немногих случаев за всю его жизнь, когда Баки Барнс потерял дар речи.
Он моргнул, и Скотт вздрогнул, повернувшись к нему с пылающими от смущения красными щеками. Он улыбнулся, но это больше походило на гримасу.
Луис вдруг счастливо рассмеялся, указывая на большой дорожный знак впереди.
— Смотрите-ка! Мы нашли шоссе. Ты был прав, это Седьмая улица!
***
Они следовали за клубами дыма, как за маяками. Сама земля выглядела так, будто превратилась в тлеющие угли, словно в камине, горящем поздней зимней ночью. Некогда тихий луг, окружавший здания Базы Мстителей, теперь был полностью разрушен. Воронки от взрывов усеивали землю, и большая часть самой Базы, судя по тому, что они могли видеть в свете полной луны, превратилась в руины.
Его беспокоило, что активных боевых действий видно не было и все вокруг словно замерло.
Тор стоял на трапе огромного асгардского корабля, с нетерпением ожидая, пока тот завершит приземление. Его сердце сжалось в груди, вопреки здравому смыслу надеясь, что они не опоздали.
Когда маленькая рука обхватила часть его бицепса, скрытого броней, он вздрогнул и хмуро посмотрел на Джейн. Та подарила ему грустную улыбку.
— Дыши, Тор, — мягко напомнила она ему, и ее голос успокаивал его расшатанные нервы. — Мы теперь здесь. И хотя не сможем исправить то, что уже произошло, мы можем изменить то, что случится.
Ее янтарные глаза смягчились, когда она поймала его взгляд, и Тор не мог сдержаться — прижался к ней лбом. Они оба закрыли глаза в ту секунду, когда их кожа соприкоснулась, и вместе словно вдохнули силу и сущность друг друга. Тор почувствовал, как Джейн прижалась к нему, и сглотнул.
Она была сильнее, чем многие считали, — его Джейн. Он знал это с их первой встречи. Возможно, ее сила и была заперта в хрупком теле, но кости, как он иногда подозревал, были сделаны из металла уру — такого же, что и ядро Мьёльнира. Несмотря на то, что она была человеком, она была ему ровней во всех отношениях.
— Осторожно, брат. Твои подданные наблюдают.
Тор отстранился, распахнув глаза, и увидел Локи, стоящего за плечом Джейн. Брат его явно дразнил, но в словах Локи было что-то такое, что заставило Тора задуматься. Он долго выдерживал его взгляд, а затем пробормотал:
— Хорошо.
Тор притянул Джейн к себе. Он, не сводя глаз с брата, наклонился и быстро поцеловал медовые волосы Джейн.
— Я бы хотел, чтобы [i]наш народ[/i] видел мое сердце влюбленным, а не погребенным в жестокости и холодности.
Долгое время Локи просто смотрел на него.
— Жестокость и холодность, — протянул он наконец, — последнее, что о тебе подумают.
Прежде чем Тор успел ответить, загудел трап, и все повернулись лицом к выходу. Влажный летний воздух ворвался внутрь, обволакивая их кожу и словно проникая в кости. Тор сморщился от сильного запаха дыма. Схватив Джейн за руку, он быстро повел ее вниз, как только трап прочно опустился на землю. Полная луна давала им достаточно света, чтобы добраться до ангара, где базировался своего рода военный лагерь. Скруллы сидели вокруг небольших костров, отдыхая, и ели или, закрыв глаза, пробовали ненадолго уснуть.
Тор продолжал идти, пока не увидел знакомое лицо.
Их взгляды встретились, и Тони вздрогнул, вскочив на ноги, держа в правой руке миску с дымящейся едой.
— Старк, — крикнул Тор, и весь лагерь погрузился в молчание.
Тор стремительно бросился к нему, сразу замечая синяки на его лице, опухшую губу и челюсть, залатанную тонкой черной ниткой. Тор нахмурился, оглядывая его.
— С тобой все в порядке? Все ли…
— Чертовски вовремя, — сказал тот ему прямо.
— Мои извин…
— Он имеет в виду, — раздался новый голос, и Тор резко вскинул голову, встречаясь глазами с Наташей, когда та подошла и мягко улыбнулась ему, — что рад тебя видеть.
Тор услышал, как несколько других выкрикнули его имя, и поднял руку, приветствуя, хотя не видел, кто это был. Джейн подошла к Старку.
— Твоя лаборатория еще цела?
Тони уставился на нее, моргая.
— Большая часть, но здание повреждено. Что тебе нужно?
— Меня не волнует целостность стен, — ответила Джейн, отмахнувшись. — Мне нужен доступ ко всему, что у тебя есть.
Тор прищурился, глядя на них.
— Что ты планируешь, любовь моя?
Джейн взглянула на него, и он сразу понял, что ответ ему не понравится. Тор собрался с духом, полностью осознавая, что ничто из того, что он может сделать, никогда не подготовит его к выходкам этой женщины.
— Ну, — медленно начала Джейн, а затем слова посыпались торопливо: — очевидно, будет сражение…
— Ты не…
— …и поэтому я хочу иметь возможность защитить себя, — она многозначительно посмотрела на Тора. Они какое-то время буравили друг друга взглядами, но она, не дождавшись его разрешения, повернулась обратно к Старку. — Все, что мне нужно, это доступ в лабораторию.
Боги, он любил ее за это, даже если хотел хорошенько встряхнуть.
— Это же ты сделала те гравитационные палки, открывающие портал в другое измерение? — Старк задумчиво посмотрел на Джейн.
— Ага, — ухмыльнулась она, и Тор, впечатленный, завороженно затаил дыхание. Глаза Джейн, казалось, засияли, янтарь превратился в нечто, почти похожее на огонь. Ее голос, когда она заговорила, резал не хуже лезвия: — А ты знал, что они могут разрубить этих ублюдков пополам? Я научилась этому в Лондоне.
Последовала минута молчания.
— Идем, — объявил Тони, и его глаза засветились весельем. — Ты, мой устрашающий маленький друг, получишь все, что захочешь.
Джейн ахнула и захлопала в ладоши.
— Отлично! Спасибо! — Она развернулась на пятках и бросилась глубже в ангар, ее голос эхом разнесся по помещению: — Это будет так весело.
Все они смотрели ей вслед с разным выражением восхищения и беспокойства.
— Она всегда такая? — внезапно спросил Старк, подняв бровь.
Губы Тора изогнулись во что-то греховное.
[i]— О да.[/i]
— Уйми стояк, парень, — рассмеялся Тони, и Тор ухмыльнулся. — Сколько ты привел людей?
Этот вопрос вырвал Тора из мыслей и вернул в настоящее. Он встретил стоическое лицо Наташи, увидел, как усталость разрывает ее. Тор открыл было рот, чтобы ответить, но вмешался Локи, опередив его ответ:
— Двенадцать сотен.
Все, кроме Тора, настороженно смотрели на него, но Локи, казалось, проигнорировал их недоверие, решив вместо этого осмотреть котелок с едой, висящий над огнем. Остальные взглянули на Тора, и он кивнул, подтверждая численность бойцов. Когда никто не произнес больше ни слова, внезапно успокоенный присутствием Локи, Тор осторожно откашлялся.
— Есть что-нибудь от Дарси?
— Последнее, что мы видели… — вздохнул Старк, потирая затылок, прежде чем поморщиться и отдернуть руку, как будто проверяя наличие крови, но не увидев ничего, продолжил: — Как они с Барнсом уехали. У нас отключена связь. Они молчат. Не то чтобы я думал, что он рискнет отправить сообщение, которое, скорее всего, перехватят.
Тор знал, что они сбежали, вспомнил, как Беннер говорил ему об этом, но от напоминания что-то глубоко внутри него облегченно успокоилось. Кивнув, он вздохнул и позволил себе легкую улыбку.
— Ладно… хорошо. — Он оглядел группу, блуждая глазами по собравшимся, когда неожиданная мысль поразила его. Нахмурившись, он спросил: — Где Стивен?
На самом деле было удивительно, как быстро вокруг изменился воздух, как будто из него высосали все тепло, и даже огонь словно похолодел. Ужас охватил Тора, словно касание руки самой смерти.
Никто долго не произносил ни слова, пока темные глаза Старка не встретились с его.
— Идем со мной.
Он увел Тора от костра. Наташа и Локи последовали за ними. В углу ангара был оборудован небольшой госпиталь, скрытый в белой палатке. Брюс стоял у входа, стерилизуя множество хирургических инструментов. Он поднял голову, устало скользнув по окружающей обстановке взглядом, пока не увидел Тора. Его глаза посветлели. Брюс бросил инструменты обратно в стерилизационный лоток.
— Тор! Ты сделал это!
— Да, друг мой, — Тор кивнул, и его сердце забилось быстрее, боясь того, что увидит внутри палатки.
Когда Тор больше ничего не сказал, Старк тихо заговорил:
— Он здесь, чтобы увидеть Стива.
Ликующая улыбка Брюса исчезла, как будто он вспомнил что-то трагическое, и сердце Тора упало. Брюс выпрямился и вытер руки полотенцем, а затем откинул полог палатки. Тор посмотрел на него, на серьезное выражение его лица, прежде чем собраться с силами и войти внутрь.
Первое, что он почувствовал, — резкий запах крови и паленой плоти. Тор остановился у входа и заморгал, привыкая к тусклому свету. Внутри стояли две кровати, а между ними мерцал фонарь. Кровать справа была пуста, на той же, что слева…
— Что случилось? — в ужасе спросил Тор, не отрывая глаз от искалеченной спины Стива.
Он медленно приблизился к койке. Спина Стива поднималась и опускалась вместе с дыханием, но, по мнению Тора, оно было недостаточно глубоким.
— Он упал, — ответил Брюс приглушенным тоном. — С одного из кораблей Таноса.
Тор резко вздохнул.
— Как?
— Это моя вина.
Тор обернулся, увидев небольшую толпу, собравшуюся у входа в палатку. Юноша, Питер, выдвинулся вперед. Его глаза блестели от слез.
— Нет, не твоя, — злобно произнес Старк, когда Питер подошел к нему. — Кэп — чертовски взрослый человек, который может принимать решения сам, и ты не несешь ответственности за его безрассудство. Ты меня понял?
Питер фыркнул, вытирая лицо рукавом, и выдохнул:
— Да, мистер Старк. Но я должен был остановить его.
— Мы все пытались остановить его однажды, — Старк пристально посмотрел на подростка. — Но ни у кого по-настоящему это не вышло, не так ли?
— И все же…
— Нет, — твердо оборвал его Тони. Он пристально смотрел на него пару секунд, а потом, казалось, сдался и вздохнул, сделав свой голос намеренно легким: — Давай, Паучок. Мы с тобой собирались принести немного еды. В любом случае здесь слишком людно. И, возможно, после этого ты сможешь немного поспать.
Старк увел Питера, положив руку на его плечи. Тор смотрел, как они уходят, пока Локи и Наташа не заняли их место. Он снова повернулся к Брюсу, который теперь сидел на противоположной койке.
— Он приходил в себя?
— Нет, — Брюс медленно покачал головой. — Он без сознания уже больше часа.
Нахмурившись, Тор снова повернулся к распростертому телу Стива. Именно тогда он наконец увидел истинную причину его состояния. Разорванная плоть на спине отвлекла от большой раны на затылке. Тору не терпелось протянуть руку и прикоснуться к ней, что-то глубоко в его костях болело, желая облегчить боль.
Он сдержался. В палатке воцарилась тишина.
К его спине кто-то приблизился. Он чувствовал это присутствие, как прохладный ночной ветер.
— Тор… — начал Локи очень тихим голосом. — Ты целитель.
«Принцу Асгарда нечего делать в Домах Исцеления, — всплыл в памяти голос отца, бередя старую глубокую рану. — Ты воин, свирепый и храбрый. Оставь исцеление низшим сущностям».
— Нет.
Локи обошел вокруг, оказываясь прямо перед лицом Тора, и покачал головой со странной настойчивостью.
— Да. Ты всегда был таким, — он остановился, бродя взглядом по его лицу, как будто мог читать мысли, видеть, как воспоминание воспроизводится в его голове снова и снова. Голос Локи превратился в шепот — тихие слова, предназначенные только для брата: — Я знаю, что отец никогда не давал тебе такой возможности, но у тебя дар. Мать видела это… и я вижу. Даже сейчас.
Тор вздрогнул, но не отвел взгляда от пронзительных глаз Локи.
— С нами прибыли целители.
— Конечно, — согласился Локи, медленно кивнув, — но никто из них не сравнится с твоим могуществом.
— Я не обучен.
Пауза.
— Нет. Но ты силен и знаешь заклинание.
Он действительно знал. Помнил со времен юношеского бунта против отца, но это не имело значения.
Тор стиснул зубы, пока Локи своими чертовыми глазами словно сдирал с него кожу слой за слоем.
— Для этого нужен магистр магии, то есть ты, брат.
— Если бы ты изучил науку полностью, то понял бы: это не так, — губы Локи скривились в ухмылке, как будто Тор был добычей, попавшей прямо в его тщательно расставленную ловушку. — Для исцеления нужно сердце, а его, старший брат, у тебя предостаточно. На самом деле даже слишком много, но ты и так это знаешь. Заклинание касается [i]намерения[/i]. Исцеление и сердце — то, что характеризует именно тебя.
Желание помочь Стиву достигло крещендо. Оркестр, исполнявший музыку древней магии, звучал вместе с бегом его крови. Слишком долго похороненный внутри, теперь он набирал силу, и его больше невозможно было заставить замолчать. Тор чувствовал, как эта музыка ворочается в животе, словно теплый мед — золотой, мерцающий свет.
— Пожалуйста, — послышался голос Наташи, такой разбитый, что у Тора дрогнуло сердце. Она остановилась рядом, подняв на него глаза, умоляя… [i]молясь[/i]. — Если можешь, помоги ему. Пожалуйста, Тор.
Золотой свет, пульсировавший в его венах, так сильно отличался от обжигающей силы молний. Он согревал его изнутри, ощущался мягче, нежнее, чем все, что Тор когда-либо знал, и, несмотря на мнение отца, этот свет отнюдь не делал его слабым.
Тор закрыл глаза, и впервые за свою долгую жизнь потянулся к той магии, к которой всегда боялся прикоснуться — магии, которую его заставили отринуть. И та откликнулась: свет засиял ярче, протягивая золотые пальцы ему навстречу, ласково приветствуя. В ту секунду, когда Тор прикоснулся к нему, этот свет взорвался, словно родилась новая звезда.
Тор открыл глаза и выдохнул. Локи ухмылялся, как сумасшедший, а Наташа и Брюс смотрели на него, открыв рты. Он встретился взглядом с братом.
— Конечно, — ухмылка стала еще шире, как только Локи понял, что победил. — Но я тебе не нужен.
Тор пристально посмотрел на него.
— Сделай мне одолжение.
Локи отошел в сторону и протянул руку к лежащему без сознания Стиву с таким драматичным видом, на который был способен только он. Закатив глаза, Тор прошел мимо него и остановился возле кровати Стива. Он поднял обе руки и уставился на них, поворачивая и с удивлением осознавая, что его кожа приобрела неземное сияние. Магия бурлила внутри, набирая силу, словно слишком долго находилась в непозволительно маленькой коробке и теперь стремилась растечься по всему его телу.
— Мне [i]так нравится[/i] нарушать правила этого смертного, — весело проговорил Локи. — Даже после того, как он…
Не глядя на него, Тор протянул руку и сжал губы брата большим и указательным пальцами, прерывая легкомысленную намеренно напыщенную речь. К счастью, Локи проявил здравый смысл и не стал развивать мысль.
Встав на колени рядом со Стивом, Тор еще раз осмотрел рану на его голове. Магия запела в ответ, как будто точно знала, с чего стоит начать. Шишка была с треснувшей кожей, большой и очень сильно опухшей. Тор осторожно протянул руку и накрыл ее ладонью. Поначалу ничего не происходило, и он испугался, что не сработает. Внезапно позади него послышались шаги, и Тор услышал шепот Локи:
— [i]Намерение[/i], брат.
Резко вздохнув, Тор кивнул. Он закрыл глаза. Шишка идеально поместилась в чашечку его ладони. Сосредоточенно нахмурившись, Тор произнес заклинание, которое знал наизусть, которое, казалось, было выгравировано на его костях с начала времен. Его мысли скользнули от слов заклинания к мыслям о характере Стивена, благородном и гордом, о том, насколько тот был хорошим человеком, возможно, лучшим из всех, кого Тору приходилось встречать. Он думал о лидерских качествах Стива и дружбе, непоколебимой и настоящей, которую он дарил близким.
Но этого оказалось недостаточно.
Всего этого было мало, пока мысли Тора не обратились к Дарси. Выражение ее глаз, когда она смотрела на Стива, то, как она вызывала что-то тихое и нежное в человеке, созданном для войны — между ними родилось чувство, еще такое нежное, но такое многообещающее.
Это была любовь, понял Тор. Та самая, которую он ощущал по отношению к сестре его сердца, желая ей как можно полнее прожить жизнь вместе с этим человеком. Именно она и хлынула через его руку, проникая в рану Стива.
Тор тут же почувствовал, как кровотечение начало замедляться, опухоль — уменьшаться, а кожа стягиваться сантиметр за сантиметром. Тор вливал все больше и больше силы в постепенно закрывающуюся рану, пока та почти не исчезла.
А затем Стив зашевелился под его рукой.
Открыв глаза, Тор убрал руку. Шишка полностью исчезла. В следующий момент Стив проснулся, глубоко вдохнул и поморщился, утыкаясь носом в подушку.
[i]— Стив![/i]
Наташа бросилась вперед, и Тор чуть не упал, когда она проскользнула мимо него. Ему на плечо легла твердая рука, и он, взглянув вверх, увидел оценивающий взгляд Локи. И если присмотреться достаточно внимательно, то можно было даже увидеть намек на настоящую улыбку на его губах.
— Молодец, брат, — пробормотал Локи. — Я пойду к нашим целителям и принесу мази для его спины.
Потрясенный тем, что только что произошло, и странным проявлением доброты Локи, Тор просто кивнул, когда его брат вышел из палатки. Взглянув на свои руки, он понял, что свет уже покинул кожу, погрузившись обратно, но не исчез полностью. Тор чувствовал его, сидящим в глубине его существа.
— Блядь… — внезапно подал голос Стив.
Он застонал, а затем зашипел, всем телом напрягаясь от боли, слишком сильно пошевелившись, а затем, выдохнув проворчал:
— Твою ж мать…
— О, Тор, кажется, ты сломал Кэпа, — вздохнул кто-то у входа в палатку.
Тор все еще собирался с мыслями, когда повернулся к Старку, удивленный его внезапным появлением. Тот, однако, посмотрел на него с каким-то новым уважением.
— Впечатляюще. Ты заставил его использовать нецензурную брань. Мне кажется, я даже слышу бруклинский акцент.
— Пошел ты, Тони, — выдавил Стив, все еще уткнувшись лицом в подушку. — Черт возьми, как же больно...
Окончательно придя в себя, Тор повернулся к Наташе, которая осторожно водила пальцами по волосам Стива и что-то тихо шептала ему.
— Держи его в неподвижном состоянии. Я пойду посмотреть, куда запропастился Локи с мазью.
Она кивнула. Тор увидел, что ее глаза блестят от слез. Наташа не сказала ни слова, но ее пристальный взгляд говорил достаточно. Тор подарил ей добрую улыбку.
— Он скоро поправится. Я ожидаю, что с его регенерацией и асгардской медициной он встанет и начнет двигаться в кратчайшие сроки. Не в полную силу, конечно, но лучше так, чем никак.
Стив, должно быть, достаточно внимательно слушал их, потому что вклинился, сказав:
— Этого будет достаточно.
С этими словами Тор встал и вышел из палатки в поисках брата, хотя на самом деле ему нужен был глоток свежего воздуха. Сглотнув, он повернул лицо к сверкающему ночному небу. Звезды мерцали, как будто знали, что его взгляд обращен на них, и Тор позволял их свету наполнять его душу. Когда он снова опустил лицо, то мгновенно увидел застывшую фигуру брата на другом конце шумного лагеря. Локи стоял с мазью в руке, замерев в неестественной позе. Его спина была напряжена, а взгляд устремлен в темный лес, как будто что-то привлекло его внимание на полпути. Волосы на затылке Тора поднялись дыбом. Он подошел ближе и также настороженно всмотрелся в лес, но ничего не увидел, кроме неподвижных теней, и голых ветвей, скрипевших под ночным ветром.
Наконец Тор встал рядом с Локи. Тот не был похож на самого себя. И, похоже, даже не дышал.
— Что такое, Локи? — встревоженно прошептал Тор, не отрывая глаз от линии деревьев.
— За нами наблюдают, — помолчав, ответил тот.
— Послать разведчиков? — Тор переступил с ноги на ногу, оглядываясь, чтобы найти Валькирию.
— Не в лес, — пробормотал Локи; его зеленые глаза светились потусторонним светом, и Тор знал: брат использует магию, чтобы почувствовать то, чего никто из них не мог видеть. — Странно. То, как именно Танос скрыт. Что-то его отвлекло… что именно, не могу сказать.
Локи глубоко вздохнул и, наконец, перевел взгляд на Тора.
— Нам нужно подготовиться к тому, что может быть на этих кораблях.
***
Лифт медленно опускался, и Пеппер старалась сдержать спазмы желудка. Они прилетели в Манхэттен к Башне Мстителей не просто так. ПЯТНИЦА преодолела шлюзы безопасности, созданные Тони, чтобы предоставить им с Хэппи доступ к центральному процессору, расположенному на уровне минус пятого этажа.
— Ты точно знаешь, что делаешь? — тихо спросил Хэппи, глядя на свое отражение в блестящих металлических дверях.
— Не совсем, — призналась Пеппер. — Но представим, что да.
Лифт остановился, и послышался голос ПЯТНИЦЫ:
— Я сделаю все возможное, чтобы помочь.
— Спасибо, ПЯТНИЦА, — Пеппер слегка улыбнулась в ответ.
Двери с шипением распахнулись, и они вышли. Внизу было прохладно. Петляя словно лабиринт, помещение уходило вглубь здания. Стены от пола до потолка покрывали мигающие лампочки, кабели и провода, некоторые из которых были толщиной с бицепс Пеппер. Она вдруг поняла, что едва может дышать: настолько оказалась ошеломлена незримым присутствием Тони, словно повсюду видела отпечатки его пальцев. Пеппер закрыла глаза. Три секунды — это все, что она позволила себе, чтобы справиться с чувствами, а затем резко открыла глаза и уверенно пошла вперед, на ходу включая планшет.
— ПЯТНИЦА загрузила для нас карту, — объяснила она Хэппи, указывая на линию, отмечавшую путь.
— Похоже, нужно придерживаться несущего кабеля, — тот постучал пальцем по экрану, и она кивнула. Оба одновременно подняли головы, увидев над головой большую связку различных кабелей.
Каблуки Пеппер тихо цокали, пока они следовали по линии, проложенной ПЯТНИЦЕЙ. Вскоре они достигли панели управления за защитным кожухом, в которую с потолка спускались кабели, напоминая большой ствол электрического дерева. Хэппи открыл панель, и они вдвоем уставились на ряд выключателей и реле: ни на одной из них не было маркировки. Пеппер прищурилась.
— ПЯТНИЦА, — позвала она. — Не помешает небольшая помощь. Какой переключатель нам нужен?
— Мистер Старк обозначил их цветом. База — это зеленый.
Взгляд Пеппер метнулся к панели, и тогда она увидела тонкий зеленый квадрат, окружающий переключатель и провод. Он был на удивление маленьким для такого большого назначения. Хэппи одновременно с ней заметил это, но лишь наклонил голову:
— Мы просто… выключим и снова включим?
— Вам нужно будет вручную отключить доступ каждой локации к главному серверу, начиная сверху. Систематически выключайте каждый переключатель, потом отсоединяйте кабель. Подождите десять секунд, по отдельности вставьте кабель и поднимите переключатель. По сути, это перезагрузка нашей системы вручную, которая должна запустить связь на Базе.
— Кажется, все достаточно просто, — пожала плечами Пеппер.
Чувствуя, как сильно колотится сердце, она потянулась к первому переключателю, окруженному красным квадратом, в верхней части панели. Всего их было пять. Как и сказала ПЯТНИЦА, Пеппер щелкнула выключателем, затем отсоединила кабель. Она быстро перешла к следующему и повторила процесс, пока и тот не оказался отключен.
— Четыре, три, — отсчитывала она себе под нос, глядя на панель, — два… один.
С остальными она справилась так же быстро, и, щелкнув последним, затаила дыхание. Прошло две секунды.
Пять. Пятнадцать.
Хэппи сглотнул:
— Сработало?
— Не знаю, — Пеппер покачала головой и облизнула губы. — ПЯТНИЦА? Ты здесь?
Тишина.
— Возникло осложнение.
Хэппи застонал, и Пеппер взглянула на него. Подняв голову к потолку, она спросила:
— Какое осложнение?
— Похоже, перезагрузки оказалось недостаточно. Спутник Базы получил серьезные внутренние повреждения. Чтобы вернуть их в сеть, понадобится отдельный усилитель сигнала на земле. Тот, у которого достаточно мощности для работы нашей системы, — голос ИИ звучал расстроено.
[i]Серьезные внутренние повреждения.[/I] Пеппер хотелось зарыдать.
— Как мы это сделаем?.. — выдохнула она, и тут ее посетила мысль. — Постой-ка. Здесь есть какое-то техническое оборудование?
— У мистера Старка есть небольшой запас на шестом этаже.
Застыв, Пеппер подняла глаза к потолку, а затем выдохнула:
— ПЯТНИЦА?
— Да, мисс Поттс? — отреагировала та немедленно.
— Подготовь Железный легион.
— Отличная идея, мисс Поттс, — похвалила ПЯТНИЦА и в тот же момент Хэппи в ужасе завопил:
— Нет-нет-нет! — замахал он руками. В конце концов он указал толстым пальцем ей в лицо, напоминая грозовую тучу: — Я знаю этот взгляд. Ты этого не делаешь. Мы заключили сделку. Приезжаем в Башню, чиним связь, едем домой. Ты не залезешь ни в один из этих костюмов. Мы даже близко к ним не приблизимся. Тони убил бы меня.
Пеппер подождала, пока он закончит, и лишь тогда ответила, подняв идеально выщипанную бровь:
— Знаю. Я не собираюсь. Мы попросим Железный легион запустить усилитель сигнала, чтобы восстановить связь. Они смогут помочь Тони.
— Ох, — через мгновение, моргнув, выдохнул Хэппи. — Хорошо, ты права. Звучит неплохо.
— Железный легион готов к взлету, — объявила ПЯТНИЦА, и губы Пеппер изогнулись.
— Спасибо, ПЯТНИЦА. Мы с Хэппи пойдем искать усилитель сигнала. Но прежде чем мы это сделаем, я бы хотела вместе с Железным легионом передать Тони сообщение.
*Пол Джексон Поллок (англ. Paul Jackson Pollock; 28 января 1912 — 11 августа 1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века. Широко известен своей техникой наливания или разбрызгивания жидкой бытовой краски на горизонтальную поверхность **Исинская или тяньцинская глина (также глина Тянь Цин Ни) используется для изготовления чайников для чайной церемонии ***Британская ТВ-программа, транслируемая BBC, в которой оценщики путешествуют по различным регионам Соединенного Королевства для оценки антиквариата, привезенного местными жителями. Основана на документальной программе 1977 г., в эфире с 1979 г. по н.в.
ПостВБ. На мир напал Танос, щелкнул и половина человечества обратилась в прах. Дарси находит Тор и отводит на конспиративную квартиру Мстителей, где она знакомится с остатками команды. Тоскуя, Дарси периодически выбирается на крышу и в один из вечеров сталкивается с раненым Клинтом. Стив помогает ей дотащить его до импровизированной клиники.
Со Стивом у них как будто не заладилось сразу, но потом они вдвоем отправились на миссию, чтобы забрать ТелеТор — устройство, позволяющее улавливать сигналы из космоса и других миров, которое изобрела Джейн, и он потеплел к ней. Они, конечно, попадают в передрягу, но внезапно Дарси их спасает. А еще они находят пейджер Фьюри, который незадолго до Щелчка, как мы все знаем, связался таким способом с Кэрол.
Между делом с помощью ТелеТора они ловят сигнал из космоса, и Тор возвращает на Землю истощенных Тони и Питера. Затем они все перемещаются на базу Мстителей. Налаживают быт. К ним присоединяется Кэрол и Скруллы.
Тем временем, Дарси и Стив сближаются. Между ними возникает сильная симпатия. Они много времени проводят вместе, зарождаются чувства. Но Стив не может забыть Баки, из-за чего его разрывает на части.
Через какое-то время у них заканчивается еда, Дарси и Тор, переодетый в Толстого Тора с чудным париком на голове отправляются в Уолмарт, пополнить запасы. Там они видят Таноса, который берет заложников и дает Мстителям время, чтобы сдаться, или заложников убьют. Мстители с помощью Кэрол побеждают.
Дарси успевает забыть про ТелеТор, но с его помощью на базу телепортируется Локи в облике Эбони Мо. Оказывается, все это время он притворялся одним из свиты Таноса и смог стырить Камень души. Ему, естественно, поверили не сразу. Но камень — более чем убедительное доказательство. Как и спасенные асгардцы.
Внезапно выясняется, что Дарси — хранитель Камня души и может возвращать распыленных из мертвых. Стив так сильно пугается за нее, что в конце концов осознает: это не просто увлечение. Он влюбился в нее. Между ними даже случается почти секс на крыше.
Вскоре после этого Дарси каким-то образом удается вернуть Баки. А затем и Джейн. Платой за это становится часть ее души (камень питается ее жизнью) и изуродованная рука. Тони обещает модифицировать для нее перчатку Железного человека. Джейн вызывается помочь.
Но вернемся к чувствам Дарси. Если с отношением к Джейн все ясно, то к Баки она относится настороженно, хотя потом и понимает, что их влечет друг к другу. Стив, внезапно, этому рад: ему не терпится замутить тройничок, но не пошлятину какую, а именно стать семьей. Он дает Дарси и Баки время разобраться с чувствами.
Суть да дело, стоило им только слегка успокоиться, как Танос узнает, что Дарси — хранительница камня и уже вовсю возвращает людей. Остальные камни чувствуют это. Конечно же, он решает ее убить, вернуть камень и расправиться с Мстителями. Те, естественно, против и готовятся дать отпор. К слову, для защиты Дарси придется уехать с Баки, чтобы он ее спрятал. Это часть плана. А еще вклинивается Локи — он предлагает наложить на нее особое заклинание, которое убьет любого, кто прикоснется к Дарси, не важно друг он или враг. Та соглашается, и он дает ей час, чтобы попрощаться с друзьями.
А дальше, как говорится энджой!
Он повел их в ее комнату.
Хотя Дарси и сама отлично знала дорогу, потому что прошла по ней меньше часа назад вместе со Стивом и Баки, сейчас рядом был только Стив и его железная хватка на ее запястье, пока он целеустремленно тянул ее за собой. От предвкушения близости в ее животе образовался тугой ком, а кожа пылала. Дарси то и дело нервно вдыхала сквозь полуоткрытые губы, и это было все, что она могла делать, чтобы не отстать от Стива.
Никто из них не произносил ни слова. Стоило им свернуть за угол, Дарси вдруг резко остановилась, перехватывая руку Стива: ей надоело, что он, как какой-то пещерный человек, тащит ее. Стив недоуменно посмотрел на нее, и она переплела их пальцы.
— Прости, — тихо пробормотал он и нахмурился. — Я увлекся.
— На самом деле, думаю, это меня ты пытался увлечь, мистер Мускул, — мягко поддразнила его Дарси, и щеки Стива порозовели. Ободряюще сжав его ладонь, она зашагала вперед, четко осознавая, как мало у них времени. — Идем, мы почти у цели.
На этот раз они шли бок о бок, и к тому моменту, когда наконец оказались у ее комнаты, сердце Дарси уже болезненно пульсировало. Сглотнув, она потянулась открыть дверь, каждой своей клеткой ощущая жар тела Стива, застывшего в миллиметре от нее. То, как его грудь соприкасается с ее спиной, поднимается и опускается с каждым его вздохом… От накативших эмоций Дарси долго возилась с ручкой и, когда в конце концов открыла замок, Стив тут же обхватил руками ее бедра и подтолкнул внутрь, с грохотом захлопнув ногой дверь.
А потом их окутала тишина.
— ПЯТНИЦА, закрой жалюзи, — голос Стива был низким и глубоким, с хрипотцой, от которой все внутри Дарси сладко замирало, — и включи протокол конфиденциальности шестьдесят девять.
— Протокол конфиденциальности шестьдесят девять активирован, — ответила ПЯТНИЦА. Окна тотчас потемнели, а комнату залил мягкий теплый свет.
Сердце Дарси бешено колотилось в груди. Все ее тело гудело от нервного напряжения, словно она выпила четыре порции эспрессо, и все же она нашла в себе силы хрипло рассмеяться:
— Протокол конфиденциальности шестьдесят девять?
— Тони любит пошутить.
— О, это — очень хорошая шутка, — усмехнулась Дарси.
Она ощутила, как руки Стива медленно заскользили по ее бокам, исследуя изгибы тела, и подалась навстречу. Его ладони были такими огромными, что большими пальцами Стив почти касался позвоночника Дарси. Наклонившись, он отвел ее голову в сторону и поцеловал чувствительное место за ухом.
— Тони не обязательно об этом знать.
Стив так сильно прижал ее к себе, что Дарси спиной ощутила каждую мышцу его мощного тела. Его губы скользнули вниз по ее шее, и борода защекотала тонкую кожу. От удовольствия Дарси закрыла глаза и протянула руки, зарываясь пальцами в его волосы. Стив застонал, и восхитительная вибрация прокатилась вниз по ее телу, влажным теплом концентрируясь между ног. Дарси выгнулась и переступила с ноги на ногу, чувствуя некоторое смущение оттого, насколько мокрой она стала от одного лишь прикосновения губ Стива. Он посасывал кожу на ее шее до тех пор, пока не оставил засос, и, подобно вспышке молнии, Дарси осенило: такой же след она видела на шее Баки этим утром. Судя по всему, Стиву нравилось отмечать свое. От осознания Дарси даже открыла рот, но, спохватившись, тут же закрыла, прикусив губу, тщетно борясь с чувствами: все ее тело затопило горячее возбуждение, и она покраснела.
— Стив…
Он медленно развернул ее. Она чувствовала себя пьяной. У нее кружилась голова, весь окружающий мир мир, казалось, кружился вместе с ней, а одежда была чертовски тесной. Стив нежно коснулся костяшками пальцев ее подбородка, мягко заставляя поднять взгляд вверх.
Дарси увидела свое отражение в синеве его глаз.
— Цвет? — натянуто спросил он.
Ей потребовалась секунда, чтобы вспомнить крышу и цветовую систему, на которой он настаивал: казалось, это было целую жизнь назад. Дарси облизнула губы.
— Зеленый, — ее голос был хриплым.
Большего Стиву и не требовалось.
Он впился пальцами в ее бедра, грубо поднимая ее вверх, и из груди Дарси с тихим рокотом вырвался вздох. Стараясь удержать равновесие, она обхватила Стива ногами за талию, зарываясь пальцами в его волосы и сжимая их. Развернув их, Стив прижал ее спиной к стене и поцеловал. Прикосновение его губ было легким, но в то же время сексуальным и почти диким. Из горла Дарси вырвался стон, когда Стив скользнул языком ей в рот, одновременно с этим обхватывая ладонями ее задницу. Он довольно ощутимо сжал ее ягодицы, но Дарси почувствовала лишь приятную боль. А затем Стив направил ее бедра к своим, побуждая начать двигаться. Его тело ощущалось невероятно твердым между ее ног, и что-то обжигающее затопило Дарси изнутри, словно она стала одним большим горящим фитилем. С ее губ сорвался тихий стон, а бедра непроизвольно дернулись. Стив вздрогнул.
— Ты издаешь такие сладкие звуки, — прошептал он ей в губы. — Я мог бы слушать их весь день.
Он держал Дарси так, словно она ничего не весила. Ей вообще с трудом верилось в реальность происходящего. Вдруг пришло в голову, что она будто привязана к столбу, а Стив — пламя, готовящееся сжечь ее заживо.
Но если даже и так, ей плевать. Она отчаянно хотела сгореть.
В нетерпении Дарси страстно прикусила нижнюю губу Стива и повела кончиками пальцев вниз к поясу его джинсов, а затем, расстегнув пуговицу, смело запустила туда пальцы и дважды рвано провела по члену, ясно давая понять, чего хочет.
— Цвет все еще зеленый? — хриплым от желания голосом спросил Стив, отрываясь от ее губ. Дарси отрывисто кивнула, обвив одной рукой его шею. Он уткнулся лбом ей в плечо и выдохнул: — Используй слова, милая. Ты знаешь правила. Я не двинусь дальше, пока не услышу это из твоих уст.
— Я… — голос Дарси сорвался на хрип. Она задрожала всем телом и вильнула бедрами, стараясь удовлетворить неистовое желание. Стив только крепче сжал ее ягодицы, удерживая неподвижно и лишая возможности двигаться, и тогда бурлящий в ее жилах жар превратился в отчаянный крик: — Да! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!. Зеленый, клянусь, самый зеленый в мире. О боже, пожалуйста, просто трахни меня уже!
На ее последних словах Стив замер, будто кто-то обратил его в камень. А затем Дарси услышала его низкий голос, напоминающий теплую сладкую патоку, обволакивающую ее с ног до головы:
— Ох, Дарси…Мне нравится, когда ты так вежливо просишь.
Не в силах сдержаться, Стив запечатлел горячий беспорядочный поцелуй на ее шее. Дарси вздрогнула от ощущения языка, скользящего по коже и посылающего мурашки по всей ее груди. Стив, придерживая Дарси за талию, отпустил ее, позволяя скользнуть вдоль всего его тела, пока та не встала на ноги. Как только она очутилась на полу, он впился в нее глазами и отступил на шаг. Ощущая неприятный холодок, Дарси уставилась в ответ, сдвинув брови.
— Разденься для меня, милая.
Как по команде, соски Дарси напряглись, а груди стали полными и тяжелыми. Она изо всех сил старалась выдержать взгляд Стива, когда потянулась к эластичному поясу своих леггинсов. Просунув большие пальцы внутрь, Дарси медленно начала стягивать леггинсы, ведя ладонями по изгибу бедер вниз к икрам. Оттолкнув их ногой, она осталась только в рубашке с длинными рукавами и красных шелковых стрингах.
Неприкрытое желание в его взгляде, скользящем по ее голым ногам, разожгло в Дарси адское пламя. Страсть потрескивала глубоко внутри нее, как дрова в камине. Скрестив руки, она стянула с себя рубашку, и темные непослушные кудри упали на ее обнаженные плечи. Дарси часто дышала, отчего ее грудь в черном кружевном пуш-апе резко вздымалась.
Какое-то время Стив просто смотрел, упиваясь ею, а затем, тихо выдохнув, рванулся вперед. Он резко вжал Дарси спиной в стену, словно его терпение наконец лопнуло, накрыл ее рот своим, страстно застонав, а руками начал беспорядочно водить по ее талии, бедрам и груди, стискивая до боли кожу. Не разрывая поцелуя, он одним движением расстегнул ее лифчик, стянул бретельки с плеч Дарси, и ее груди упруго подпрыгнули, более ничем не сдерживаемые.
Стив отстранился, чтобы посмотреть на ее грудь, коротко выругался, а затем наклонился и обхватил губами твердый сосок. Дарси выгнулась, глубже вжимаясь в его горячий влажный рот, и впилась ему в плечи. Одной рукой удерживая ее за талию, большим пальцем второй Стив выписывал круги по ее соску, вторя движениям языка. В ответ Дарси непроизвольно выгибалась, наслаждаясь чувственной лаской.
Удовлетворившись результатом, Стив с тихим хлопком выпустил ее сосок изо рта. С восторгом наблюдая за реакцией Дарси, он обеими руками гладил ее по ребрам, большими пальцами все еще дразня грудь.
И вдруг мир вокруг как будто замер.
Двигаясь очень осторожно, Стив взял Дарси за правую руку. Впервые с тех пор, как она покинула клинику, на ней не было никакой защиты, и кроваво-красные шрамы резко контрастировали с молочно-белой кожей. Из Дарси словно выбили дух. Ей пришлось бороться с самой собой, чтобы не вырвать руку из невероятно нежной хватки Стива. Склонившись, он начал осыпать легкими поцелуями все шрамы, от ее локтя до запястья. Добравшись до пальцев, он слегка прикусил подушечки и затем обхватил их губами.
— Ты прекрасна, Дарси, — в голосе Стива слышалось что-то душераздирающе честное, а взгляд почти физически ощущался на коже. — Так чертовски красива, что это даже больно. Каждая часть тебя.
Дарси почувствовала, как кровь прилила к щекам. Казалось, даже кончики ее ушей стали ярко-красными. Смутившись, она отвела глаза, стараясь придумать, что ответить на его испытующий, пронзительный, любящий взгляд, как вдруг… Резинка от стрингов громко щелкнула ее по бедру, и Дарси взвизгнула. Она метнула в Стива удивленный взгляд, но тот лишь снова дернул за резинку, чтобы посмотреть, как подпрыгивают ее груди, когда Дарси вздрагивает.
— Ай! — она закатила глаза, но все же улыбнулась.
Стив засмеялся. Его глаза блестели. Он больше не целовал ее, а просто смотрел, позволяя увидеть желание в его глазах, пока мучительно медленно скользил рукой вниз. В предвкушении, Дарси сжала его бицепсы. Даже если бы и захотела, она не могла увернуться: Стив все сильнее и сильнее прижимал ее к стене. Не раздумывая ни секунды, он подцепил тонкий материал и хрипло выдохнул. Сглотнув, Стив слегка поласкал клитор Дарси, а затем протолкнул один палец внутрь нее. Едва сдержав вскрик, Дарси прижалась к нему.
— Черт, милая, ты такая мокрая, — простонал Стив. — Это для меня?
Она кивнула, зажмурившись, и сосредоточилась на движениях его пальца.
— Я хочу услышать, как ты говоришь это.
Резко вдохнув через нос, Дарси распахнула глаза.
— Да, для тебя. Все для тебя.
— Хорошая девочка, — рыкнул Стив. Выражение его лица было наполнено всем мужским удовлетворением, которое только мог вместить мир. И что-то темное глубоко внутри Дарси вспыхнуло при этих словах — яркий, пылающий огонь посреди темной ночи, который невозможно не заметить.
Внезапно Стив вытащил палец из ее трусиков, оставив скользкий след до пупка, и резким движением сдернул свою рубашку. При иных обстоятельствах Дарси, возможно, могла бы по достоинству оценить чертова Адониса перед ней, но сейчас ей было не до этого: время стремительно истекало.
С этой мыслью она потянулась к его джинсам и рывком стянула их.
Стив помог ей полностью скинуть с него джинсы, и Дарси подняла брови, поняв, что он без трусов. Удивление длилось около двух секунд: стоило ей увидеть его полностью вставший твердый член — толстый и жилистый, слегка изогнувшийся вверх, — как все ее мысли вылетели из головы. Бедра Дарси сжались.
— У меня давно никого не было, — вдруг решила она сообщить, оценив взглядом его размер. Во рту было сухо, как среди выжженной пустыни.
Стив обхватил рукой ее подбородок, кончиками пальцев скользнув в волосы. Ресницы Дарси затрепетали, когда она подняла взгляд.
— Спасибо, что предупредила, милая. Это важно, и мы позаботимся о том, чтобы ты была готова.
Дарси слегка передернула плечами. Стив наклонился и быстро чмокнул ее в губы — это было похоже на награду.
— Ты идеальна, Дарси, — одобрительно выдохнул он.
Извиваясь, Дарси совершенно не знала, что делать с тем, как эти слова растопили ее внутренности, превратив в мягкое и податливое существо. Она потянулась к краям стрингов, но Стив властно остановил ее. Дарси удивленно распахнула глаза. Стив опустился перед ней на колени и, запрокинув голову, чувственно посмотрел на нее.
— Позволь мне.
Он невесомо провел ладонями по ее бедрам, заставляя кожу гореть, и только тогда начал медленно стягивать с нее трусики. Стоило ему устроиться между ее бедер, Дарси вцепилась ему в волосы.
— Стив… — она сжала его пряди до такой степени, что ему должно было стать больно, но Стиву, похоже, это понравилось, учитывая, как удовлетворенно он застонал. Колени Дарси подогнулись. — Стив, мы не…
Ее голос оборвался хриплым криком, когда его язык проник между ее половых губ. Непроизвольно двинувшись навстречу, Дарси сильно дернула Стива за волосы. Он же одним уверенным движением раздвинул ей колени, перекинул сначала одну ногу через свое плечо, затем — другую. От растерянности Дарси пискнула, когда ее спина заскользила по прохладной стене, а Стив осторожно поднялся на ноги. Голова Дарси оказалась меньше чем в футе от потолка, бедра сжимали шею Стива, а сердце бешено колотилось, но она была слишком шокирована, чтобы думать о том факте, где именно находится лицо Стива.
— Боже мой, что ты…
— Ты должна быть готова, Дарси, иначе будет больно. Я помогу твоему телу подготовиться. И пока я буду над этим работать, я хочу, чтобы ты кончила для меня, — с озорной улыбкой сообщил Стив, глядя на паническое выражение ее лица. — Позволь мне позаботиться о тебе.
— Твою ж мать… — округлила Дарси глаза. — Разве я… ты не устанешь?
Стив лишь посмотрел на нее с выражением: «Я же суперсолдат, милая, забыла?»
Дарси сглотнула и попыталась еще раз:.
— Но мне не за что держаться!
Что-то темное зажглось в глазах Стива.
— Если ты не заметила, мне нравится, когда ты тянешь меня за волосы.
Дарси рвано задышала, не в силах вымолвить ни слова. Стив смотрел на нее снизу вверх до тех пор, пока она не последовала его совету и медленно не провела пальцами по его длинным светлым локонам. Когда она сжала их в кулак, он счастливо выдохнул.
— Хорошая девочка, — похвалил Стив и поцеловал внутреннюю сторону ее бедра.
Дарси вздрогнула: что-то в этих словах пронзило ее в самое сердце. Покачнувшись, она взвизгнула, едва не упав, но Стив держал крепко. Он только ухмыльнулся, наслаждаясь тем, какое впечатление его короткая реплика произвела на нее.
А потом он опустил голову.
Его язык ощущался почти горячим, а звук, который Стив издал, пробуя ее на вкус, был откровенно непристойным. Вибрация от его протяжного стона заставила Дарси поджать пальцы ног. Ее руки погрузились еще глубже в его волосы, когда он начал облизывать и посасывать ее клитор.
Стив оторвал одну руку от ее бедер, и через несколько секунд Дарси почувствовала, как он протолкнул палец внутрь нее. Она была достаточно мокрой, чтобы не испытать дискомфорта, и откинулась к стене с наслаждением от ощущения чего-то, наполняющего ее, — даже если этого было недостаточно, даже если она хотела большего. Кровь гудела у нее в ушах, а мышцы бедер непроизвольно сокращались, пока Стив долго и сильно сосал ее клитор. А затем он вдруг быстро провел по нему языком и добавил второй палец, тут же начав крутить ими и толкаться внутрь, все время ритмично облизывая ее клитор.
Удивительно, как быстро низ живота Дарси налился сладкой тяжестью, и она бесстыдно прижалась к лицу Стива еще сильнее, доверяя его силе и используя стену позади себя в качестве рычага. Он лишь прорычал какое-то неразборчивое одобрение, не отрываясь от нее, все нажимая пальцами на ту самую точку внутри, заставлявшую видеть звезды наяву. Дарси извивалась от удовольствия, и вскоре ее стоны превратились в довольное мурлыканье.
— Еще немного, совсем немного, — хрипло закричала она, — пожалуйста… Черт же возьми!..
Дарси так сильно вцепилась в волосы Стива, что была уверена: она выдернула часть из них, когда оргазм накрыл ее с головой. Она чуть не оторвалась от стены совсем, когда Стив добавил третий палец еще до того, как волна удовольствия начала стихать. Было больно, но эта боль смешивалась с чувственным экстазом.
Движения Стива стали мягче. Его лицо все еще находилось между ее ног, но пальцами он двигал плавно и медленно, слегка подкручивая. Дарси оттолкнула его голову: прикосновения были слишком чувствительными. Кроме того, она не знала, как реагировать на его скользкую бороду, которую ощущала внутренней стороной бедра, пока он ласкал ее языком. Как и о том факте, что он, слизывающий ее сок, вызывал в ней неуемное желание скакать на его пальцах, как будто от этого зависела ее жизнь.
Вот только у них не было на это времени.
— Стив… ах… я готова, — умоляюще проговорила она с оттенком легкой паники в голосе.
Тот перевел на нее взгляд и, не разрывая зрительного контакта, осторожно вонзил все три пальца до упора. От восхитительного жжения Дарси снова ахнула, отчаянно нуждаясь в чем-то большем, чем просто пальцы.
— Давай, мистер Мускул, заканчивай возиться. У нас нет целого дня. Я думала, ты собираешься меня трахнуть.
Стив резко вытащил из нее пальцы и с чувством шлепнул Дарси по ягодицам. Та вздрогнула и согнулась, обвившись вокруг его макушки. Волосы упали ей на лицо, а губы, к собственному удивлению, растянула совершенно дикая безмолвная ухмылка. Отстранившись, она позволила ему увидеть, насколько ей это понравилось, чувствуя себя совершенно развратной.
Судя по всему, ухмылка возымела желаемый эффект.
Что-то откровенно порочное отразилось на лице Стива. Каждый его мускул напрягся, когда он медленно спустил ее со своих плеч. Он по-прежнему не позволял ей вставать на пол, устроив ее ноги вокруг своего пояса. Одной рукой Стив обхватил Дарси за подбородок, приоткрыв губы, и просунул ей в рот большой палец.
— Манеры, милая, — предупреждающе произнес он, приподняв брови. — Я ожидаю, что ты будешь помнить о них.
Дарси чуть не потеряла сознание от почти звериного желания во взгляде Стива, когда сомкнула губы и слегка пососала его палец. Цокнув языком, он покачал головой и убрал ладонь от ее рта.
— Ладно, — его голос звучал мягко, но в то же время опасно. — Ты хочешь, чтобы тебя трахнули? Хочешь, чтобы это было жестко и быстро? Тогда позволь мне услышать слово, Дарси. Одно маленькое словечко. Пока я его не услышу, ты ничего не получишь.
Дарси попыталась — искренне попыталась — сдержать вопль, который грозил вырваться из ее груди, но не выдержала и пары секунд. Прерывистый умоляющий всхлип сорвался с ее губ, и она запрокинула голову, обнажая шею с алевшим на ней засосом. Стив снова влажно хлопнул ее по голой заднице, и Дарси вскрикнула, дернувшись в его безжалостной хватке, врезаясь в стену позади себя.
Стив рванулся вперед, впиваясь ей в губы. Его член скользил между ее влажных половых губ, в то время как он безжалостно сосал ее язык, пока Дарси снова не расслабилась, становясь мягкой и очень податливой.
— Видишь, это было не так уж сложно, — сказал ей Стив, отстраняясь; его нежный голос звучал чертовски грязно. — Если хочешь, чтобы я трахнул тебя, милая, ты это получишь. Нужно просто хорошо попросить. Цвет?
— Зеленый! Ты, ублюдок!
Первый вскрик был из чистого разочарования, второй — потому что Стив шлепнул ее в третий раз. Никогда в жизни Дарси не думала о какой-либо форме порки и поэтому сейчас была совершенно потрясена силой пронизывающего ее возбуждения: все ее тело словно грозило взорваться, а член Стива еще даже не был внутри нее.
Глядя на ее необузданную ухмылку, Стив изо всех сил пытался сдержать ответную улыбку. Его глаза сверкали.
— В какой-то момент нам действительно придется что-то делать с этим ртом. Может быть, в следующий раз я просто заполню его без остатка. Тебе бы такое понравилось?
Дарси прикрыла веки при одной только мысли о том, чтобы взять в рот член Стива… Да она бы просто преклонялась перед ним! Тем не менее ей удалось кивнуть, прикусив губу так сильно, что кожа вокруг побелела.
Стив еще плотнее прижал Дарси к стене. Он провел рукой по ее спине к затылку, зарываясь пальцами в кудри, и Дарси сообразила, что таким образом он оберегает ее голову от удара о стену. По какой-то причине, несмотря на то, какими возбужденными они были, это маленькое предусмотрительное действие породило в ее груди теплое чувство, и она позволила ему наполнить ее глаза чем-то ранимым, сладким и мягким.
Это была любовь, поняла она.
Ее щеки слегка покраснели, и наблюдательный взгляд Стива уловил это изменение. На мгновение выражение его лица смягчилось. Наклонившись вперед, он прижался лбом к ее лбу, и они оба закрыли глаза, вдыхая это новое, расцветающее между ними чувство. Стив громко выдохнул, немного дрожа.
— Делай со мной, что хочешь, Дарси, — тихо произнес он. Ее глаза распахнулись, а его губы почти пьяно изогнулись. — Ты умоляла о возможности коснуться меня той ночью. Так вот. Это твой шанс.
Кожа Дарси вспыхнула от вызова, прозвучавшего в его словах. Страсть снова взяла верх. Она выдержала взгляд Стива и смело провела пальцами по мышцам его живота, наслаждаясь тем, как они сокращаются от ее прикосновений. Затем Дарси протянула руку, взяла его толстый член и расположила его именно там, где хотела бы, чтобы он находился.
И, боже, как же сильно она этого хотела! Больше, чем что-либо во всем мире.
Она задрожала, когда почувствовала головку его члена, упирающуюся в края ее входа. Затем Стив медленно и аккуратно скользнул внутрь и осторожно неглубоко толкнулся. Потом второй раз. И третий, но уже глубже.
Черт возьми, он был огромен.
— Дыши, — скомандовал Стив, почти рыча, и Дарси задохнулась, наполняя воздухом свои легкие.
К шестому толчку он был внутри уже на всю длину. Стив замер, давая ей привыкнуть. Дарси счастливо зажмурилась, и в тот момент, когда Стив почувствовал, что она расслабилась, он начал ее трахать.
Дарси пришлось прикусить губу почти до крови, чтобы сдержать крик. Пальцы Стива, резко направляющие ее вперед, впивались в ягодицы Дарси с такой силой, что точно останутся синяки. Стив не был с ней нежен и деликатен. Он двигался энергично и уверенно. Его бедра врезались в нее, дюйм за дюймом толкая вверх. Внезапно Дарси почувствовала безмерную благодарность за барьер, который рука Стива создала между ее головой и стеной.
Дарси уперлась пятками в поясницу Стива и выгнулась.
— О боже! Боже, Стив! Пожалуйста... Глубже, сильнее… Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! Как же хорошо!..
Поначалу она отказывалась верить, что звуки, которые слышит, принадлежат ей — жалобные, умоляющие стоны и крики, — но когда Стив легко поднял ее и почти полностью отстранился, устраивая ее колени в изгиб своих локтей, она с ужасом услышала пронзительный вопль, сорвавшийся с ее губ в ответ. На мгновение Стив весело усмехнулся. Оказалось, он не был таким невосприимчивым, каким притворялся. Дыхание его стало тяжелым, и когда он снова погрузил свой член в нее до упора, то издал стон, закончившийся тихим проклятием.
Дарси оказалась почти полностью обездвижена. В комнате раздавались только ритмичные влажные шлепки и их учащенные вздохи. Вскоре руки Стива задрожали, но не от усталости.
Дарси была уже близка к оргазму, так чертовски близка. Все тело Стива тоже дрожало. Он наклонил голову к ее уху и прикусил мочку зубами, потянув за нее, прежде чем задышать ей в шею, пока вбивался в нее жесткими движениями.
— Давай, милая… такая чертовски сладкая... Знаешь, ты такая хорошая девочка. Вбираешь меня так глубоко. Еще немного, дай мне время. Давай, Дарси, давай. Черт!..
Все началось с пальцев ног. На мгновение Дарси затрепетала, а затем оргазм ударил ее с силой кувалды, чуть не разорвав пополам. Ее ноги непроизвольно соскользнули с его локтей, а бедра сильно затряслись, как будто ее пронзили электрошокером. Дарси обхватила Стива коленями, стискивая его талию словно стальными обручами и заталкивая его член еще глубже внутрь. Горячая жидкость выплеснулась из нее, и Дарси с рваным всхлипом сжала Стива, яростно царапая его спину, разрывая кожу. Выгнувшись, она впилась ногтями достаточно сильно, чтобы потекла кровь. Стив зашипел ей в открытый рот и через минуту кончил, тихо ругнувшись.
Впротивовес бешеному темпу секунду назад он задвигался лениво, неглубоко входя в нее, как будто не мог заставить себя остановиться. Дарси же пыталась вспомнить, как дышать, обмякнув в его руках, полностью доверившись Стиву, зная, что он не позволит ей упасть. Стив развернул их, прижал Дарси к двери и провел руками по ее телу. Его прикосновения снова стали нежными. Горячие влажные губы крепко прижались к ее виску в медленном поцелуе.
— Ты в порядке, милая? — его дыхание защекотало кожу головы Дарси, шевельнув пряди волос.
— Ты просто убил меня.
Стив издал усталый смешок.
— Но, по крайней мере, это была хорошая смерть?
— Если это был последний раз, когда я занималась сексом, то я умру счастливой женщиной, — удовлетворенно пробормотала Дарси.
Откинувшись назад, она провела пальцами по светлым локонам Стива, отводя их от его лица. Что-то непостижимое мелькнуло в его глазах, и Дарси предположила, что это связано с ее словами, напомнившими им о реальности. Не только из-за заклинания, но и из-за всего остального. Войны. Камня. Ее жизни.
Горло Дарси сжалось.
— Я должен был отнести тебя в постель, — внезапно пробормотал Стив, выглядя очень расстроенным. — Боже, милая. Я так виноват. Я просто…
— Прекрати, — резко сказала Дарси, хлопнув его по груди. — У меня никогда не было секса у стены, поэтому, хотя в кровати и было бы удобней, это было бы что-то совсем другое. И… — голос Дарси стал тише. Она прекрасно осознавала, что член Стива все еще довольно твердый и находится внутри нее, — для меня не имеет значения где. Значение имеешь только ты. Ты — тот, кого я хотела, — закончила она, положив ладонь на его сердце.
— Да? — спросил Стив, приподняв брови.
— Ага, — заверила его Дарси, нежно целуя то место, где только что была ее ладонь.
Стив удобнее перехватил ее под бедра, все еще не выходя из нее, чтобы донести Дарси до кровати, по-видимому решив сделать это там.
— Сколько времени у нас осталось? — он осторожно положил ее на матрас и прижал к своей груди.
Прищурившись, Дарси взглянула на часы.
— Около двенадцати минут, — она приподнялась на локте, глядя на него сверху вниз с лукавой ухмылкой. — Почему ты спрашиваешь? Прикидываешь, будет ли у нас, благодаря твоему суперсолдатскому восстановлению, время на еще одну попытку?
Стив приподнял бровь.
— Откуда ты знаешь?
— Удачная догадка, — хихикнула Дарси.
Все ее тело ощущалось одновременно расслабленным и отяжелевшим. Позже ей будет чертовски больно, но это стоило каждой секунды. И тут ее осенила мысль. Если секс со Стивом был таким (лучшим за всю ее жизнь, настолько, что даже пытаться сравнивать глупо), то она могла буквально умереть, если бы Баки присоединился к ним.
— О чем ты сейчас думаешь? Что это за выражение лица?
Все еще глядя на него сверху вниз, Дарси стиснула зубы. Ее сердце тяжело стучало в груди, пока она обдумывала ответ.
— Просто… когда Баки присоединится, нам, возможно, придется купить мне другой страховой полис. Я не выживу после ночи с вами обоими.
Она попыталась превратить все в шутку, но каждый мускул на лице Стива, казалось, резко обострился. А потом он вдруг ухмыльнулся и посмотрел на нее заблестевшими и полными надежды глазами.
— Когда Баки присоединится? Не если?
Дарси моргнула.
Она села, упершись ладонями в его пресс, и слегка скривилась, когда Стив сдвинулся глубже внутри нее.
— Я так сказала? — нахмурилась Дарси.
— Да, милая, — кивнул Стив, выглядя невероятно счастливым. — Именно так.
— Хм… — она отвела взгляд в сторону. — Оговорка по Фрейду.
Когда Дарси снова взглянула на Стива, то заметила, что он смотрит на нее мягким открытым взглядом. Ее щеки порозовели.
— Что?
— Ничего, просто… — Стив прикусил нижнюю губу. Он медленно перенес руку с ее талии и обхватил грудь, почти рассеянно поиграв с соском. — Я тебя люблю. Боже, я так тебя люблю.
Честность в его голосе пронзила сердце Дарси, словно гарпун. Контакт кожи с кожей успокаивал. Может быть, во всей этой одержимости Стива объятиями что-то и было. Его большие руки обвили ее, удерживая на месте. Дарси не смогла отстраниться слишком далеко и догадалась, что это и был план Стива, судя по легкой ухмылке на его губах.
Закатив глаза, она не сдержала улыбку, когда он поднялся и уткнулся подбородком ей в макушку. Дарси вдруг поняла, что стала значительно счастливее, чем за все последние дни. Она сморщила нос, дразняще гладя небольшую прядку волос на его груди.
— Кто-нибудь говорил тебе, что ты немного прилипчив, мистер Мускул?
Мгновение Стив молчал.
— Думаю, сегодня утром Баки назвал это агрессивной привязанностью, — протянул он наконец с немалой долей дерзости, а затем слегка покачал бедрами, перемещаясь внутри нее. Дарси напряглась. Стив ухмыльнулся, медленно и похотливо. — Все еще чувствуешь себя разбитой?
— Очень.
***
Дарси запретила Стиву принимать душ вместе с ней. Дело было не в том, что он не смог бы удержать руки при себе (в глубине души она знала, что Стив ни за что бы не прикоснулся к ней без разрешения — даже если его требование назвать цвет приводило в бешенство). Это именно ей нельзя было доверять. Если бы он присоединился, Дарси знала, что в конечном итоге запрыгнула бы на него.
Вода была прохладной. У нее не оставалось времени ни на что, кроме как быстро ополоснуть тело сверху и тщательно вымыть внизу живота. Когда она вышла, то обнаружила, что Стив подготовил ей несколько вариантов свежей одежды и разложил ее на полке в ванной. Дарси расплылась в дурацкой влюбленной ухмылке и быстро вытерлась полотенцем. Одевшись, она осторожно открыла дверь и высунула из нее голову. Стив сидел на ее кровати, одетый, и ждал. Его глаза вспыхнули при виде нее.
— Спасибо за одежду, — пробормотала Дарси, чувствуя себя странно застенчивой, учитывая все, чем они только что занимались.
В уголках глаз Стива появились морщинки. Он медленно подошел к ней и взял ее руку, переплетая их пальцы, а другой сжал шею, прежде чем поцеловать ее в макушку.
— Он находится в общей гостиной, обедает с доктором Фостер и Златовлаской, — тут же сообщила ПЯТНИЦА.
Стив взглянул на Дарси, подняв брови в немом вопросе, но та просто направилась к двери. Ее сердце колотилось, вот только причиной в этот раз был не Стив.
Дорога до общей гостиной показалась Дарси слишком короткой, но как раз перед тем, как они свернули за последний поворот, Стив резко остановился. Нахмурившись, Дарси посмотрела на него.
— Стив?
Притянув ее к своей груди за их сплетенные руки, он накрыл ее губы своими в отчаянной и умоляющей просьбе. Поцелуй длился всего несколько секунд, а затем Стив прорычал прямо ей в рот:
— Я ненавижу его.
Дарси слегка оттолкнула Стива, прижав свободную руку к его груди.
— Заклинание? — переспросила она. Челюсть Стива дернулась, губы скривились, и он твердо кивнул. Дарси только покачала головой. — Оно еще даже не вступило в силу.
— Все равно я ненавижу его.
— Потому что его наложит Локи или потому что ты не сможешь прикоснуться ко мне?
Стиву понадобилось несколько секунд, прежде чем признать:
— И то, и другое частично, но главное не это.
— А что? — спросила Дарси, но он только покачал головой и провел свободной рукой по волосам.
— Это приведет к ссоре, а я не хочу ссориться с тобой ни сейчас, ни после того, как мы… — Стив замолчал, словно у него в горле пересохло, пока он подбирал слова. — Поговорим об этом в другой раз. Когда все станет не так, как сейчас. Просто… хочу, чтобы ты знала: я делаю все возможное, чтобы поддержать тебя, как ты и просила. Это сложно для меня, но я борюсь с этим.
Дарси опустила взгляд в пол. Какая-то часть ее понимала, о чем говорит Стив, но относилась к этому иначе. И, конечно, она ценила его честность. Высвободив руку, Дарси обвила руками талию Стива, прижавшись щекой к его груди. Тот обнял ее в ответ. Чувства переполняли Дарси.
— Я люблю тебя, Стив.
Объятия стали сильнее. Дарси ощутила, как его широкая грудь расширилась, когда он вдохнул.
— Я знаю, что тебе нужно попрощаться с Тором, прежде чем он уедет, и хочу дать тебе это время, но… найдешь меня, когда Локи закончит? Пожалуйста.
— Конечно, — Дарси без раздумий кивнула.
Стив снова взял ее за руку и повел в общую гостиную. Там через большие французские окна ярко светило полуденное солнце. На пороге он поцеловал ее в последний раз, мягко и сладко, и провел большим пальцем по ее щеке. А потом ушел.
Дарси смотрела, как Стив идет обратно по коридору, напряженный, со стиснутыми кулаками, и ее сердце сжалось в груди. Она вдохнула бодрящий воздух и нервно провела рукой по волосам.
Войдя, Дарси обнаружила за обеденным столом три знакомых лица. Она не упустила из виду, что накрыто было на четверых. Разговор прервался, когда они заметили ее, и Дарси изо всех сил постаралась вести себя так, будто это не ее только что трахнули чуть ли не до полусмерти. Она широко ухмыльнулась и помахала.
— Привет, ребят, — ее голос звучал выше, чем обычно. — Что на ланч? Кто готовил? Стойте-стойте, только не говорите, что это была Джейн. Если это так, мы должны срочно позвонить в токсикологию.
Джейн усмехнулась:
— Я умею готовить.
— Да-да, — согласилась Дарси, торопливо подойдя к столу и старательно игнорируя обоих асгардских богов, молчаливо следивших за ней взглядом, пока она устраивалась на свободном месте. — Ты имеешь в виду открыть пакет чипсов. Вспомни, что случилось, когда ты попыталась сварить яйцо. Оно взорвалось. Я думала, кто-то выстрелил из пистолета.
— Я просто забыла установить таймер.
— И оно взорвалось.
Джейн хмыкнула и пожала плечами:
— Кусочки все еще оставались вкусными.
— Я просто буду игнорировать тот факт, что ты расковыряла взорвавшееся яйцо и все равно съела его, — серьезно сказала Дарси, послав Джейн обеспокоенный взгляд.
— Уверяю, Джейн не прикладывала руку к ужину, — внезапно произнес Тор. — Ты в полной безопасности.
Когда Дарси нашла в себе силы встретиться с ним взглядом, в глазах Тора читалось так много эмоций, что она затруднилась выделить какую-то из них. Было очевидно: он знал, откуда именно она пришла. Дарси не сомневалась: такая прозорливость связана с тем, что он — божество во плоти. Несмотря ни на что, Тор изо всех сил старался оставаться вежливым. Дарси вспыхнула и опустила глаза в свою пустую тарелку.
— Это хорошо.
Они замолчали. Тор встал со своего места и подал ей тарелку с горой из спагетти и фрикаделек — это было одно из немногих мидгардских блюд, которые он научился готовить во время своего первого визита. Благодарно улыбнувшись, Дарси отломила большой кусок чесночного хлеба и от волнения сразу запихнула половину в рот.
И, конечно, как только ее щеки до неприличия раздулись, Дарси совершила ошибку — посмотрела на Локи. Тот, естественно, смотрел прямо на нее с лукавым или, лучше сказать, полным озорства выражением лица. Выдержав ее пристальный взгляд, он откинулся на спинку стула и отложил покрытую соусом вилку. Тонкие темные брови изогнулись дугой, а губы сложились в гримасу, ясно говорившую: «Я вижу, тебе понравилось». Однако именно Джейн озвучила мысли Локи:
— Вау, Дарси! Да это же настоящий любовный укус!
Застыв посреди жевка, Дарси медленно повернулась к ней. Джейн указала на основание ее шеи и, приподняв брови, склонилась к Дарси, чтобы рассмотреть поближе засос.
— Было больно?
Паника разлилась по ее венам, и Дарси принялась энергично жевать, пытаясь проглотить хлеб как можно быстрее и что-то ответить, поскольку все трое, казалось, с огромным интересом наблюдали за отметиной на ее шее.
— Надо же, он довольно пылкий, — пробормотал Локи, потягивая воду из своего стакана, как король из хрустального кубка. — Хотя это требует определенной сноровки, мне нравится оставлять метки там, где никто не может их видеть, кроме моего сексуального партнера. В качестве напоминания.
Дарси тотчас глубоко пожалела, что откусила такой большой кусок. Сидящий напротив нее Тор с глубоким вздохом отставил свои столовые приборы. Сейчас он напоминал раздраженного родителя.
— Локи, мы можем хотя бы за семейным ужином не говорить о твоих любовных победах? Хоть раз?
— Хм… — задумчиво промычал тот, а затем решительно ответил: — Нет.
— Почему ты всегда настаиваешь на этом?
— Это познавательно, — весело усмехнулся Локи. — В конце концов, у меня тысячелетний опыт.
— Как и у меня, — напомнил ему Тор. — И все же в кругу семьи я не превращаю это в дискуссию.
— Да, но твои вкусы довольно скучны и, следовательно, не достойны обсуждения. Я же всегда любил экспериментировать.
Оба брата продолжили препираться, будто обсуждение сексуальных предпочтений за обеденным столом было чем-то, о чем они спорили веками. Когда Дарси наконец удалось пропихнуть в горло последний кусок чесночного хлеба, Джейн, почти забравшись с ногами на стул, громко прошептала:
— Итак, кто из них это был?
Дарси громко застонала, закрыв лицо обеими руками, и пробормотала сквозь пальцы:
— Джейн, ты мой босс, и я считаю этот вопрос нарушением корпоративной этики.
— Я не принадлежу ни к какой корпорации, — возмутилась та, словно обвинение в подобном было для нее глубоко оскорбительным.
Не отступая, Дарси призвала на помощь все свои навыки перевода темы, которыми владела, и спросила:
— Уверена, Джейни? — она с сомнением покосилась на подругу, и Джейн, нахмурившись, выпрямилась. — Потому что, кажется, со «Старк Индастриз» у тебя все более чем в порядке.
— Как ты смеешь! — прошипела Джейн. В ее голосе звучало столько ярости, что Тор и Локи даже перестали препираться. Сузив глаза до опасных маленьких щелочек, она скрестила руки на груди. — Не дождешься.
— Тор, тебе лучше быть осторожным, — усмехнулась Дарси, искоса взглянув на него. — Джейни грозит опасность попасть под обаяние блестящих штучек Тони. Она сама сказала мне об этом в лабораториях.
— Я не боюсь человека из железа, — пожал плечами Тор с дразнящим блеском в глазах. — Мои «штучки», может, и не такие блестящие, но она ими более чем довольна.
— О, да, — озорно ухмыльнулась Джейн.
Локи драматично закатил глаза. В то же время Дарси выпалила:
— Ладно, сменим тему. Больше никаких разговоров о сексе. Это касается каждого.
Тишина, последовавшая за ее заявлением, заставила Дарси откусить еще хлеба. Она молчала до тех пор, пока не ополовинила свою тарелку спагетти, и оторвалась от еды только для того, чтобы похвалить соус. Тор просиял от гордости... к большому отвращению Локи, хотя к этому моменту он уже прикончил две порции.
— Когда ты уезжаешь? — спросила Дарси, запив еду большим глотком воды.
От этого вопроса воздух в комнате стал каким-то напряженным и неуютным. Тор вдохнул, его голос был тихим.
— Сразу, как закончим.
Дарси замерла, приоткрыв от удивления рот.
— Так скоро? А когда вернешься?
Дарси поймала тяжелый взгляд, который Тор бросил на Джейн, и невольно выпрямилась, чувствуя, как каждый ее мускул напрягся. Она повернулась к своему боссу и лучшей подруге с отчаянно бьющимся сердцем.
— Постой-ка, Джейн. Ты летишь с ними?
И вновь повисла тишина. А потом Джейн посмотрела на Дарси, уголки ее губ приподнялись скорее в гримасе, чем улыбке, и она мягко кивнула. Дарси откинулась на спинку стула. Из легких, казалось, вышибло весь воздух. Ей и не приходило в голову, что им придется попрощаться, что это, возможно, их последняя встреча, ведь что-то могло — еще как могло — пойти не так.
— Вы все уходите? — она поймала себя на том, что спрашивает снова, хотя и знает ответ.
— Есть место, в котором нам нужно побывать, прежде чем отправиться к моему народу. Важно, чтобы Джейн присоединилась к нам и… — Тор сделал паузу. Боль и что-то похожее на страх отразились на его лице. Он послал Дарси взгляд, желая, чтобы она поняла. — Я не хочу расставаться с ней. Не тогда, когда надвигается война.
«Не тогда, когда я только что вернул ее», — повисло невысказанное объяснение в воздухе. И Дарси действительно понимала его. Она встретилась с печальными глазами Тора, увидев в них отголоски горя, слишком долго жившего в его душе, и всем своим видом постаралась передать все то, что никогда бы не смогла озвучить. Они вместе прошли через ад. Вдвоем. Определенный вид ада связывал их души друг с другом в понимании, выходящем за рамки слов.
— Хорошо, — Дарси медленно кивнула. Она облизнула губы и опустила взгляд на свое недоеденное спагетти. Аппетит внезапно пропал. Ее вилка тихо звякнула, когда она положила ее на тарелку. — Получается, что мы с Баки тоже можем уже уехать к моменту вашего возвращения?
— Да, — ответил Тор голосом, похожим на глубокий рокот. — Локи поставил нас в известность о том, что предлагает тебе. Заклинание моей матери использовалось редко. Будь осторожна, Дарси.
— Тор…
— У меня тоже есть кое-что для тебя, — грубо прервал он. — Из-за природы заклинания и его побочного действия я изготовил еще эликсира богини Эйр, чтобы помочь предотвратить мышечные спазмы. Я оставил Брюсу достаточно на ближайшие две недели. Он будет ждать тебя в клинике каждое утро и обязательно снабдит Джеймса запасом эликсира и необходимыми инструкциями, когда вы соберетесь уехать.
Дарси удивленно вскинула брови. Тронутая, она одарила Тора мягкой улыбкой:
— Спасибо, Тор. Но... разве я не могу контролировать прием сама?
— Он может вызвать привыкание, — объяснил Тор, решительно покачав головой. — Разумнее отдать подобную вещь в чужие руки.
Во время их разговора Локи сосредоточенно изучал столешницу. Затем он недоверчиво повернулся к своему брату и спросил:
— Эликсир богини Эйр?
Тон, которым Локи задал вопрос, заставил Дарси задуматься. Особенно, учитывая, как напрягся Тор — в тот же миг принимая совершенно непроницаемое выражение лица. Он не смотрел на своего брата, когда отвечал бесцветным голосом.
— Она достойна этого так же, как и материнских чар.
Ответить Локи было нечего.
Они закончили есть в молчании, хотя Дарси скорее просто ковыряла вилкой остатки своего спагетти. И затем, совершенно неожиданно, Тор объявил, что время пришло.
И, конечно, Дарси оказалась совсем не готова к хватке Джейн.
Взвизгнув, когда стул заскрежетал по кафелю под силой удивительного для крошечной Джейн напора, Дарси, к счастью, сумела затормозить падение, прежде чем полностью опрокинулась на пол.
— Джейн… — прохрипела она, когда та, притянув Дарси к себе, едва не раздавила ее в своих объятиях. Погладив Джейн по голове, Дарси продолжила: — Если помнишь, я тут пытаюсь не умереть.
— Я не хочу оставлять тебя. Мне все это не нравится, — голос Джейн звучал приглушенно из-за того, что она уткнулась ей в плечо, и слегка дрожал.
Сердце Дарси сжалось. Она быстро заморгала, подняв глаза к потолку, и успокаивающе погладила Джейн.
— Я тоже. Давай просто сбежим и сами убьем Таноса.
— Идет, — хмыкнула Джейн. — Я отпилю ему голову и насажу на пику, чтобы выставлять напоказ по всей стране. Это будет здорово.
— Ты действительно ужасающий маленький человечек.
— Спасибо, — Джейн сияла, будто это был величайший комплимент в мире.
Смех начал клокотать в груди Дарси, и она не смогла сдержать вырвавшееся у нее неподобающее для леди фырканье. Вскоре Джейн тоже засмеялась и выпуталась из объятий Дарси. Они обе поднялись на ноги, и Дарси еще раз обняла Джейн, но гораздо нежнее, чем это сделала подруга.
— Люблю тебя, Джейни, — прошептала она ей в волосы. — Береги себя.
— И ты, — прошептала Джейн в ответ, а затем добавила тише: — Но правда, кто это был? Я ставлю на Капитана Америку. Если это не так, тогда нам нужно серьезно поговорить. Другой парень — полный придурок. Пожалуйста, не говори мне, что у тебя был с ним секс.
Дарси отстранилась и ухмыльнулась, понизив голос.
— Как насчет этого: когда ты вернешься, я расскажу тебе все подробности. Каждую чертову деталь, которую ты никогда бы не захотела узнать.
— Звучит многообещающе.
Через плечо Джейн Дарси заметила, что Тор с любовью наблюдает за ними. Он встретился с ней взглядом, и Дарси не смогла сдержаться. Высвободившись из объятий Джейн, она медленно подошла к Тору, словно ноги сами несли ее туда, запрокинула голову и встретилась с ним взглядом. Долгое время они просто смотрели друг на друга. Ни один не произносил ни слова, но это ощущалось правильно. Через какое-то время Тор наклонился и запечатлел долгий поцелуй на ее лбу. Был момент, Дарси могла бы поклясться, когда он прошептал что-то вроде молитвы древнему богу, еще более древнему, чем он сам. А потом Тор отстранился; его глаза ярко блестели. Дарси сжала его огромную руку обеими своими. Горячий комок поднялся у нее в горле, с каждым мгновением все разрастаясь, и прежде чем он смог переполнить ее, Дарси отпустила Тора и повернулась к окну.
Ожидая, Локи стоял к ним спиной, со сцепленными за спиной руками и глядя в окно. Его темный силуэт выделялся на фоне солнца. Дарси вдруг подумала, что он похож на персонажа из романа Джейн Остин: было в нем что-то утонченное.
И это делало моменты его безумия еще более ужасающими.
Внутренне собравшись, Дарси медленно приблизилась. Он не повернулся, чтобы посмотреть на нее, когда она подошла, и она решила скопировать его позу, так же уставившись в окно.
— Ты готова?
Ее желудок сжался.
— Да.
Локи обернулся. Выражение его лица было серьезным, а глаза неуловимо светились потусторонним зеленым пламенем. Оно танцевало в глубине его зрачков, колеблясь, как северное сияние морозной зимней ночью. Долгое время Локи просто смотрел на Дарси своим пронзительным взглядом. А потом внезапно поднял руку.
Дарси уставился на его раскрытую ладонь, и все остальное в мире исчезло.
Локи был терпелив и совершенно неподвижен. Он просто ждал. Спустя пару секунд Дарси наконец подняла руку. Ее пальцы дрожали. Сглотнув, она задержала дыхание, готовясь к... она не знала к чему, но когда приложила руку к ладони Локи, ничего не произошло.
Ровным счетом ничего.
Дарси нахмурилась, задумчиво сдвинув брови, и посмотрела на Локи. Тот ухмыльнулся, резко и хитро, и она ощутила порыв ветра, пронесшейся по ее телу.
Покачнувшись на пятках, Дарси громко ахнула, но Локи держал крепко. Его глаза засияли ярче. Кожу Дарси покалывало, словно все ее тело погрузилось в сон — повсюду бегали мурашки. И вдруг, так же быстро, как и появилось, все исчезло.
Локи быстро отдернул руку и отступил на шаг. Изумрудный блеск в его глазах потускнел, но он все еще смотрел на Дарси.
— Это все? — спросила Дарси, находя странным, что чувствует себя... нормально.
— Самая опасная магия — та, о существовании которой ты даже не подозреваешь, — ответил Локи бархатным голосом.
Дарси вздрогнула при одной мысли об этом.
— Жутковато.
— Именно, — согласился он с улыбкой, а затем понизил голос: — Будь настороже, хранительница камня. Это заклинание не отличает друзей от врагов.
***
Их комната стала похожа на оружейную фабрику. Баки сидел на полу, прислонившись спиной к кровати, и разбирал снайперскую винтовку. Через плечо у него была перекинута грязная тряпка, а рядом лежали чистящие средства, масло, пропитка, множество разных ножей и три пистолета (на одном, как заметил Стив, к тому же был установлен глушитель). Баки чистил винтовку с поразительной сосредоточенностью, его бионическая рука то и дело бликовала от верхнего света.
Стив осторожно закрыл за собой дверь и прислонился к ней спиной, все еще сжимая дверную ручку обеими руками. Глаза Баки вспыхнули, но он продолжил работать.
— Эй, — мягко позвал Стив.
— И тебе привет, — легко ответил Баки, бросив на него короткий взгляд, и снова вернулся к винтовке. Через мгновение он опять поднял глаза. — Ты в порядке?
— Мг-м.
Баки внимательно прищурился и отложил винтовку в сторону. Подобие улыбки появилось на его губах.
— Выглядишь ужасно одурманенным, Стивен.
Тот даже не пытался отрицать. Баки был прав — он был одурманен Дарси, и последний час только еще больше укрепил это в его сознании. Стив чувствовал себя пьяным, хотя уже много лет ему не удавалось напиться или хотя бы захмелеть.
— Дарси в порядке?
Стив словно очнулся, отвлекаясь от образа широко улыбающейся Дарси, лежащей на нем, пока он все еще был внутри нее. Но в вопросе Баки прозвучало что-то такое, что заставило его задуматься.
— Да, в порядке, — тихо ответил он. — Она сейчас с Тором и... обещала зайти… после.
Уточнять, что именно он имеет в виду не требовалось. Они оба знали. Баки хмыкнул и снова поднял винтовку.
— А ты как? — спросил Стив и осторожно, словно ступая по минному полю, двинулся к Баки.
На полу рядом с Баки места не было, поэтому Стив запрыгнул на кровать, слегка подпрыгнув на матрасе. Опустив ноги по обе стороны от Баки, он начал массировать ему шею и плечи. Баки замер.
— В порядке, — пробормотал он и слегка застонал, когда Стив большим пальцем потер твердый бугорок на его лопатке, заставляя тот перекатываться под кожей. — Черт… Да, прямо здесь.
Стив молча продолжил работать с мышцами Баки, пока тот не отложил винтовку в сторону и не вздохнул глубоко, позволив своей голове упасть Стиву на колени. От одного только его вида у Баки перехватило горло.
— Ты хорошо позаботился о ней?
Беспокойство, сквозившее в вопросе Баки, заставило Стива наклониться вперед и запечатлеть поцелуй на его губах. Это было немного неловко в таком положении, но Баки отреагировал с энтузиазмом.
— Конечно, — в конце концов Стив отстранился, выпрямляясь. Он провел пальцами по длинным волосам Баки, стараясь быть нежным там, где они спутались. — Однако после у нас было не так много времени, как хотелось бы. Я хочу проверить ее позже и убедиться, что… все хорошо.
— Умно, — согласился Баки, кивнув.
Какое-то время они молчали, а затем Стив тихо проговорил:
— Она говорила о тебе.
Баки замер.
— Что она сказала?
Стив вспомнил замечание Дарси о том, что произойдет, если все трое окажутся в спальне — что это сделает с ней, если они будут вместе. Это зажгло что-то глубоко внутри него, распаляя до такой степени, что он не мог думать ни о чем другом, ни желать ничего другого.
— Просто знай, что она говорила о тебе, придурок, — ухмыльнулся Стив.
Он хотел — нуждался, — чтобы они оба приняли решение самостоятельно, независимо друг от друга. То, что Дарси сказала, казалось слишком личным, по крайней мере, до тех пор, пока она не будет готова сама озвучить это Баки в лицо. Как будто прочитав его мысли, Баки прочистил горло.
— Я действительно хочу ее, ты знаешь. Я хочу этого, — он пристально посмотрел на Стива. — Просто...
Стив нахмурился.
— Просто что?
— Она влюблена в тебя, Стив, — растягивая слова, будто через силу, произнес Баки сквозь стиснутые зубы и поднял голову с колен Стива, скрывая выражение своего лица. — Она влюбилась в тебя, потому что ты хороший. Дарси не знает меня… вернее, всего меня. Я не такой, как ты. И думаю, она в курсе.
Сердце Стива пронзила острая боль, а горло сжалось. Он обхватил ладонями голову Баки и согнулся, чтобы прижаться губами к его затылку.
— Ты тоже хороший, Баки, — хрипло прошептал Стив. — Ты не тот, кем они пытались тебя сделать, и то, что с тобой случилось, не определяет тебя. Ты Джеймс Бьюкенен Барнс, герой войны, добрый, самоотверженный человек, верный друг с большим сердцем. Тот, кто столкнулся со злом и выжил. И ты тот человек, с которым я проведу остаток жизни, учась любить.
Баки не ответил, даже не пошевелился и никак не прокомментировал его слова. Стив глубоко вздохнул.
— Ты сказал Дарси, что тебя беспокоит моя уязвимость, когда дело доходит до привлечения в наши отношения кого-то третьего. Это было правдой? Или ты имел в виду себя? Что ты беспокоишься о том, чтобы впустить кого-то, кто может причинить тебе боль?
Баки напрягся, готовый защищаться, но Стив ждал, не говоря больше ни слова, полностью осознавая, что нанес удар слишком близко к цели.
Внезапно, прежде чем он успел заметить, за спиной Стива с невероятной скоростью мелькнула рука Баки, слегка хлопнувшая его по затылку.
— Хватит меня анализировать, — свирепо рыкнул Баки. Отодвинувшись, он снова потянулся за винтовкой.
— Тебе следует поговорить с ней об этом, — Стив проигнорировал ворчливое поведение Баки, давно привыкнув к смене его настроения. — И о дерьмовой сделке, которую она заключила с Локи. Она имела в виду совсем не то, что ты думаешь.
— Разве? — сквозь зубы процедил Баки.
— Как я уже сказал, поговори с ней, — подбодрил его Стив, а затем хлопнул Баки по плечу и осторожно поднялся с кровати. — Мне нужно принять душ.
Он направился в ванную, на ходу стаскивая рубашку, чувствуя, как от прохладного воздуха по спине побежали мурашки.
— Черт.
Услышав замечание Баки, Стив резко обернулся, вопросительно подняв брови. Баки с совершенно шокированным видом указывал на спину Стива.
— Посмотри в зеркало, сопляк.
Нахмурившись, Стив поспешил в ванную и, изогнувшись, попытаться увидеть, о чем говорил Баки. И это оказалось то еще зрелище.
— Она хорошо тебя отметила, — Баки встал в дверном проеме, впечатленно рассматривая кровавые линии, оставленные ногтями Дарси на коже Стива. — Царапины все еще заживают.
Стив видел, как срабатывает сыворотка и постепенно его кожа заживает. По какой-то причине, видя физические доказательства того, что они с Дарси сделали, зная, что она оставила на нем эти следы, Стив почувствовал глубокое, удовлетворяющее тепло внизу живота, и его член дернулся.
— М-м-м, — глубокомысленно промычал он, не в силах отвести глаз от засохшей крови. Боже, он чувствовал себя гребаным маньяком. — Да уж...
— Судя по твоему виду, ты тоже был не совсем нежен.
Их глаза встретились в зеркале. Баки стоял со скрещенными на груди руками, и легкая ухмылка украшала его губы.
«Я должен был отнести тебя в постель», — вспомнил свои слова Стив. Он покачал головой, собираясь с разбегающимися мыслями.
— Дарси заставляет меня немного сходить с ума. Я был с ней нежнее, чем с тобой, но, тем не менее, она… В какой-то момент ты поймешь.
Баки долго молча смотрел на него с непроницаемым лицом, затем кивнул подбородком в сторону душа.
— Мойся. Мне нужно многое подготовить.
— Куда ты планируешь ее отвезти? — спросил Стив, включая горячую воду, и оглянулся через плечо в ожидании ответа Баки.
— Это должен знать только я. Ты никогда не узнаешь, — отрезал Баки.
Стив бы закатил глаза, если бы не был уверен, что Баки с легкостью скроется даже от него, если захочет. Это довольно сильно пугало Стива, хотя он и знал, что Баки никогда его не оставит. И все же тот факт, что их не раз разделяли, выбивал его из колеи, и сама возможность того, что это когда-нибудь может повторится, была... невообразимой.
А теперь в этом всем участвовала и Дарси.
— Бак, послушай, — внезапно начал Стив, — будь осторожен с Дарси. Нет, не смотри на меня так. Я не это имел в виду. Я хочу сказать: не стоит недооценивать ее, когда вы останетесь вдвоем. Она найдет проблемы, как пчела мед.
Позабавленный этой перспективой, Баки фыркнул.
— Значит, она такая же, как я?
— Нет, — Стив медленно покачал головой.
Ванная комната начала наполняться паром. Он вспомнил их первую встречу — Дарси стояла перед ним с кровавым отпечатком ладони на щеке. И потом, когда она умоляла их позволить ей отправиться на опасную миссию одной. Стив вздохнул. Он говорил медленно, слова осторожно слетали с его языка:
— Она такая же, как я до сыворотки... и, вероятно, после нее тоже.
— Вот же блядство! — яростно выругался Баки, отталкиваясь плечами от дверного косяка и вскидывая обе руки в воздух, словно сдаваясь. — Я обречен. Обречен.
Он вернулся в комнату, вполголоса бормоча что-то про тупых сопляков и их тупое отсутствии навыков самосохранения. Стив посмотрел ему вслед, безуспешно сдерживая смешок.
— Прости?
— Засунь извинения себе в задницу! Прояви хоть немного гребаного здравого смысла! Разве я слишком многого прошу, а? Теперь мне придется сохранять жизнь вам обоим, сукины вы дети, и я...
Баки продолжал разглагольствовать, даже когда Стив разразился смехом. Он продолжал смеяться все время, пока стоял под горячим душем, слушая, как с каждым мгновением проклятия Баки становятся все более красочными и многословными.
***
Дарси долго стояла на краю поляны за пределами базы после того, как Тор с Локи и Джейн исчезли во вспышке ослепительного радужного света. В груди болело. Часть ее сердца, казалось, растворилась вместе с Биврёстом. Она обхватила себя руками за талию и просто смотрела на небо, чистое и яркое, с россыпью белых пушистых облаков. Странная отрешенность охватила ее.
Прошло всего полдня с тех пор, как она решала, какое нижнее белье надеть (что, кстати, принесло свои плоды), а казалось, что целая жизнь. Так много всего изменилось. И все же снаружи, при солнечном свете, мир выглядел таким спокойным и умиротворенным: не зная, Дарси никогда бы не догадалась, что он находится в состоянии войны.
Только когда ее кожа начала зудеть от яркого летнего солнца, Дарси пошла внутрь. Запнувшись на пороге, она обернулась и нахмурилась, глядя на пустое пространство, где раньше был корабль Скруллов.
Вернувшись в общую гостиную, она застала склонившегося над остатками чесночного хлеба Тони. Он положил несколько кусочков на тарелку и только тогда заметил ее.
— Они ушли: Тор, Джейн и Локи, — сказала Дарси, и Тони кивнул. Она ткнула большим пальцем за спину. — Я заметила, что корабль Скруллов тоже исчез.
— Да, улетели с Клинтом и Наташей некоторое время назад.
Боль в груди стала еще больше.
— Я не успела попрощаться.
— Ну, полагаю, ты была занята, — пожал плечами Тони.
Дарси покраснела, и он с любопытством посмотрел на нее, откусив кусочек чесночного хлеба. Несколько крошек застряли в уголке его рта. Оторвав бумажное полотенце, Тони вытер губы, все еще наблюдая за ней. Переминаясь с ноги на ногу под его тяжелым взглядом, Дарси заметила, что после обеда все еще осталось много еды. Просто чтобы чем-нибудь заняться, она начала убирать со стола.
Дарси складывала тарелки и приборы, когда Тони внезапно появился рядом с ней, чтобы помочь собрать стаканы. От неожиданности она даже подпрыгнула. Отшатнувшись, Дарси побледнела и отошла на три фута, ощущая бешеную пульсация в горле. Тони приподнял бровь в ответ.
— Когда я успел стать бугименом?
— Я не могу... ты не можешь так приближаться, — Дарси попыталась, но затем скорчила гримасу. — Мы с Локи заключили сделку, и он наложил заклинание, чтобы меня уберечь. Это как щит — никто не может прикоснуться ко мне, иначе умрет. Не имеет значения, кто.
Долгое время Тони молчал.
— Почему ты согласилась? — наконец спросил он. В его голосе не было разочарования, только искренний вопрос.
— Потому что… — напряженно начала Дарси, но запнулась и остановилась, чтобы прочистить горло. Почувствовав себя более решительной, она снова открыла рот: — Думаю, мы должны использовать любые преимущества, которые только можем получить. Мне нужно остаться в живых, чтобы открыть камень, если снова что-то пойдет не так. Если Таносу каким-то образом удастся щелкнуть снова. И, может быть, если он действительно придет за мной, то он совершит ошибку, схватив меня, и его разорвет нахрен.
— Это помогает тебе чувствовать себя в безопасности?
Задумавшись над ответом, Дарси бросила на Тони взгляд. В его глазах было что-то, бурлящее в самой глубине зрачков, чего она не могла до конца понять.
— Да, — в конце концов мягко ответила она, кивнув.
Какое-то время Тони все также молча смотрел на нее.
— Тогда это единственная причина, которая нужна. Я попрошу ПЯТНИЦУ уведомить всех, чтобы и они были в курсе.
Тронутая до глубины души, Дарси открыла было рот, чтобы ответить, но закрыла, так и не вымолвив ни слова. Стаканы тихо звякнули в руках Тони, когда он закончил их собирать.
— Итак, ты и Капитан Сосулька, да? — как бы между прочим спросил он, поставив стаканы у мойки.
Дарси вскинула голову. Отойдя от первого шока, она кивнула, слегка улыбнувшись. Тони опять смотрел на нее своим пронзительным взглядом, и, казалось, мгновения растягивались в вечность.
— Хороший выбор, — Тони открыл посудомоечную машину и начал загружать туда стаканы.
Он держал дверку открытой, пока Дарси не принесла тарелки. Очень осторожно, стараясь держаться на приличном расстоянии от Тони, она поставила их на стойку рядом с посудомоечной машиной и вернулась к столу за салфетками. Обернувшись, она увидела, что Тони не стал ополаскивать тарелки перед загрузкой, но решила, что раз это его база, то придется смириться и с его правилами и методами. И все же... это заставило ее скривиться. Ладно, по крайней мере, он помогал: Дарси была уверена, что Волдеморт никогда не мыл посуду (по крайней мере, насколько она могла вспомнить).
— Стив… — внезапно произнес Тони. Тарелки звякнули друг о друга, когда он выпрямился. — У нас с ним есть разногласия, но он хороший человек.
— Так и есть, — согласилась Дарси, убирая круглые бежевые салфетки. И тихо добавила: — И Баки тоже.
Тони замер. Резко потемневшие глаза смотрели в сторону. Челюсть была плотно сжата. А затем, словно кто-то щелкнул выключателем, лицо Тони почти волшебным образом изменилось, и его озарила яркая, но фальшивая улыбка.
— Видишь ли, я пытался быть вежливым и ни о чем не спрашивать, хотя все в команде более чем осведомлены об истории любви этих двух старикашек, но раз уж ты заговорила об этом… — непроницаемым тоном заметил Тони, убирая приборы в специальные ячейки в посудомоечной машине. Он выпрямился, сурово прищурившись, и продолжил: — Неужели мне когда-нибудь придется устраивать самую прогрессивную свадьбу на свете, чтобы просто позлить кучу праворадикальных СМИ?
Дарси издала какой-то нечленораздельный звук, салфетки выпали у нее из рук.
— Мы не... это не… — лепетала она, но слова не шли с языка, будто мозг дал осечку из-за панической атаки при слове «свадьба». Наклонившись, она собрала упавшие салфетки. Яростно отбросив все мысленные образы, которые имели отношение к какой-либо форме свадьбы, Дарси простонала: — Я не знаю, что я делаю.
— Встречаешься со Стивом, — спокойным голосом напомнил ей Тони. — И, возможно, с Барнсом тоже.
— Только со Стивом, — уточнила Дарси.
Она моргнула, задаваясь вопросом, какого черта вообще ведет этот разговор с Тони Старком. Но успокоила себя тем, что раз на базе все другие девушки отправились на миссию, это ее в какой-то мере оправдывало. Отчаянные времена требовали отчаянных мер. Кроме того, если между ними тремя действительно что-то было возможно, Дарси знала: ей нужно научиться говорить об этом, не превращаясь в один большой комок нервов. Поэтому она сглотнула и повернулась к Тони.
— Мы с Баки все еще выясняем статус наших отношений, но подобный вариант обсуждается.
— Вот оно что, — глубокомысленно протянул Тони все с той же жеманную улыбкой. — Что ж, надеюсь, все сложится к лучшему, каким бы это лучшее для тебя ни было.
А затем, не сказав больше ни слова, он подхватил свою тарелку, доверху наполненную чесночным хлебом, и двинулся к выходу. Дарси вцепилась руками в край прохладной мраморной стойки.
— Тони… Спасибо.
— Всегда пожалуйста. Зови меня просто — доктор Фил, — не оборачиваясь, он поднял руку вверх.
Дарси сделала паузу.
— Я имела в виду перчатку.
Плечи Тони были заметно напряжены, а взгляд направлен в пол. Он обернулся через плечо, не поднимая взгляд. Его голос смягчился, но едва заметно.
— Пока не за что.
***
Земля стремительно приближалась в калейдоскопе света и красок — головокружительный эффект, словно у парашютиста отказал парашют во время психоделического путешествия. Гравитация подействовала на них в последний момент, замедляя их движение и делая посадку сносной. Ну, то есть терпимой для Джейн и Тора: Локи шлепнулся рядом с ними лицом в траву.
Надежно устроившись в объятиях Тора, Джейн выглянула из-за согнутых колен и увидела, как Локи вскинул свою темноволосую голову, явно кипя от злости. Его глаза опасно сузились, и он поднялся на ноги, взлохмаченный, словно разъяренный кот.
— Ты сделал это нарочно!
Тор осторожно поставил Джейн на ноги и рассмеялся:
— Если бы ты не размахивал ногами, младший брат, все прошло бы гораздо легче.
Локи зарычал.
— Если бы ты…
Внезапно налетел резкий холодный ветер, бросив волосы ей в лицо, и Джейн не расслышала ответа Локи. Она потянулась, чтобы заправить пряди за уши, и двинулась прочь от ссорящихся братьев, испытывая странное чувство дежавю.
Она бывала тут раньше.
Они стояли на высоком зеленом утесе. Солнце едва начало садиться, окрашивая редкие облака на горизонте в ярко-золотой цвет. Воздух был насыщен запахом соленого моря: волны бились о темную скалу, рассыпаясь брызгами белой пены. Короткая грунтовая тропинка вела к самой верхней точке утеса, где лежала большая груда серых камней.
Джейн пошла по тропинке к этим камням. Ее шаги были медленными, она еле передвигала ноги, словно вот-вот погрузится в сон. Кровь шумела у нее в ушах, бурля и пенясь, как море внизу. Было холодно, так холодно, что у Джейн перехватило дыхание, а плечи сами собой ссутулились. Кожа на ее лице горела от ветра, а кончик носа покраснел, но она продолжала идти. Сделав последний рывок, она наконец оказалась на вершине и замерла, уперевшись ладонями в колени для опоры. Тяжело дыша от напряжения, Джейн вгляделась в то место, где сходились море и небо. Когда солнце почти исчезло за горизонтом, она вдруг увидела вспышку зеленого света. Рядом с ней встал Тор, глядя на океан с серьезным выражением лица.
— Все точно так, как мне снилось, — тихо сказала ему Джейн, и Тор понимающе кивнул.
— Всеотец плыл в Валгаллу прямо через эти воды. Я не был уверен, что когда-нибудь снова увижу это место… Или захочу увидеть его снова, — он слегка нахмурился. — Слишком многое потеряно здесь.
— Во многом это моя вина.
И Тор, и Джейн повернулись к Локи, когда он медленно встал с другой стороны от Тора. Выражение его лица было отстраненным и задумчивым, и Джейн подумала, что Локи выглядит... грустным.
— Мне жаль, брат, — прямо сказал Локи. Он не повернулся и не посмотрел на Тора. Не произнес ничего, кроме этих трех слов.
Джейн хотела бы, чтобы он сказал больше. Хотела этого ради Тора, который по неосторожности любил людей всей душой, даже когда они безжалостно вырывали ему сердце прямо из груди. И все же именно это Джейн больше всего нравилось в Торе — его способность любить целиком, безраздельно, так, как она сама не умела. Вдох Тора был прерывистым, а голос, когда он заговорил, особенно тихим и полным чувств.
— Ты спас наш народ, когда я не смог.
Локи не двигался и, похоже, даже не дышал.
— Только после того, как едва их не уничтожил. Если бы я не призвал Хеймдалля, если бы я не позволил Хеле... и Таносу... — Локи остановился, опустив лицо к земле. — Мне очень жаль.
Тор медленно отвернулся и вновь посмотрел на горизонт. Серебристые линии слез в уголках его глаз блестели в угасающем солнечном свете. Он выглядел высоким и благородным, свирепым и добрым, гордым и сломленным одновременно. Джейн просто не могла отвести от него глаз.
Тор выглядел как король. Без короны, но тем не менее невероятно царственный. Именно такой король, которому древние рыцари клялись в верности и отдавали за него жизни. Который правил с преданным, любящим и верным своему народу сердцем.
Пристально вглядываясь в бездну, где их отец оставил их, покинув этот мир, Тор наконец прошептал:
— Я прощаю тебя, Локи.
Его слова, прорезавшие воздух, были похожи на рождение сверхновой — внезапный яркий взрыв, затмивший галактики. Словно звезда, достигшая конца своей жизни и превратившая все, чем была ранее, в сверкающие осколки. Больше они не сказали друг другу ни слова. Все трое молча ждали, пока солнце полностью не скроется, окрасив мир в приглушенный серый цвет, и не сгустится ночная мгла.
Джейн отошла, предоставляя братьям немного уединения. Позади них возвышались зеленые горы. Туман, подобно низко нависшим облакам, клубился вокруг вершин. Обхватив себя руками и дрожа от холода, она обошла груду серых камней и вдруг замерла. Ее взгляд опустился к основанию камней, где покоился большой молот, будто он был там все время, ожидая их, хотя она отчетливо помнила, что несколько мгновений назад его там не было.
Мьёльнир.
С колотящимся сердцем Джейн опустилась на колени и протянула палец, чтобы его коснуться. Древние символы ожили, зажегшись сияющим синим цветом. Джейн почти дико ухмыльнулась и вскинула голову. Ветер развевал ее волосы, словно флаг.
* Доктор Фил (англ. Doctor Phil) — американское ток-шоу, созданное Опрой Уинфри и ведущим Филом Макгроу. Ведущий дает советы в форме «жизненных стратегий», основываясь на своем жизненном опыте, а также опыте клинического и судебного психолога.
— Привет, я хотела бы заказать один сладкий сон на самой большой кровати, которая только у вас есть, и если вы прибавите очень теплое одеяло, будет здорово. О, и добавьте еще один заказ на свидание с моим супергорячим парнем в самом ближайшем будущем. Пожалуйста и заранее спасибо. Пока-пока.
Стив моргнул, тупо глядя на Дарси, а затем в замешательстве нахмурился, обеспокоенно скользнув по ее лицу глазами. Она бы рассмеялась, потому что никогда раньше не видела у него выражения настолько полного недоумения, если бы не была так измучена.
Она пошла к Стиву и Баки, как только помыла посуду после обеда. К тому времени, как Дарси добралась туда, все, что она могла сделать, это постучать в дверь и просто прислониться к стене напротив их комнаты. Стив открыл ей, одетый лишь в спортивные шорты. С мокрыми спутанными волосами и бежевым полотенцем в руках, он выглядел так, будто только что вышел из душа. Тогда-то Дарси и пробормотала свою глупую шутку.
Ей приходилось делать над собой усилие, чтобы держать веки открытыми: какое-то необъяснимое истощение тяжелым грузом стало давить на нее после ухода Тора, Джейн и Локи. Оно медленно заполняло все ее существо, но, похоже, именно сейчас решило обрушиться в полную силу. И хотя уровень энергии Дарси так и не вернулся в норму после первого инцидента с Камнем души, эта усталость ощущалась иначе. Она не знала, было ли это прямым результатом действия заклинания, прошедшего в стрессе утра или общения с богом секса, стоящим прямо перед ней и затрахавшим ее несколько часов назад до полной потери способности думать. А, возможно, это был результат всего вышеперечисленного.
Единственное, что она знала: ей нужно лечь.
— Что заклинание сделало с моей Дарси? — наконец спросил Стив, маскируя испуганную интонацию смешком.
— Ха-ха, мистер Мускул, — хрипло усмехнулась в ответ Дарси, покачав головой. — Ты счастливчик, знаешь?
— Почему это? — уточнил он, вопросительно вздернув бровь.
— У меня было огромное искушение проигнорировать твою просьбу зайти после… после того, как Локи сделает «эту штуку». Мой план состоял в том, чтобы вместо этого просто пойти в свою комнату и лечь спать: я так чертовски устала. Но, поскольку я знаю, что ты у нас пугающе-агрессивная наседка и беспокоишься, то вот, я здесь, — величественно проговорила Дарси, раскинув руки в стороны и тут же безжизненно уронив их обратно. — Будь благодарным. Теперь, раз ты удовлетворен тем, что я жива и здорова, могу я пойти и проспать остаток дня?
Где-то за спиной Стива раздалось веселое фырканье.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, откуда (или, вернее, от кого) доносится звук. Запрокинув голову, Дарси хрипло крикнула:
— Привет, Баки.
— Привет, Дарси, — через пару мгновений ответил тот, но так и не вышел к ним. Из глубины комнаты до нее донесся странный влажный скрежет, который Дарси никак не смогла определить.
— Что он там делает? — прищурившись прошептала она.
— Точит ножи, — пожал плечами Стив, словно это было нормальным повседневным занятием. Хотя, может быть, для него и было.
— Понятненько, — протянула Дарси в ответ. — Суперсолдатские штучки.
Стив одарил ее быстрой улыбкой, на мгновение ошеломив своей красотой. Не так уж много мужчин она могла бы назвать красивыми, но Капитан Америка определенно венчал этот список.
«Он не единственный, кого ты считаешь красивым», — заметил вездесущий внутренний голос.
Покраснев, Дарси отогнала эту назойливую мысль и стала просто смотреть, как капля воды катится по лбу Стива, мерцая, будто жемчужина. Он провел полотенцем по лицу, прежде чем она достигла переносицы, и Дарси воспользовалась моментом, чтобы скользнуть взглядом по его обнаженному животу. Прикусив губу, она прислонила голову к стене.
Стив выглядел великолепно. Каждая мышца под его безупречной кожей была будто каменной. Это сводило Дарси с ума. Не говоря уже о дорожке русых волос, начинающейся ниже пупка и ведущей вниз, туда, где четкие V-образные линии сходились на его узких бедрах.
Резко вдохнув через нос, Дарси перевела взгляд на его ухмыляющееся лицо. Стив забросил полотенце в комнату и слегка склонил голову, глядя на нее сквозь густые темные ресницы. А затем этот сукин сын схватился за дверной косяк и потянулся, выгнув спину. Дарси почувствовала, как у нее подкашиваются ноги.
Она упивалась этим зрелищем, которое он явно устроил специально для нее. Когда каждая мышца его тела стала еще более четкой, у Дарси пересохло во рту, а сердце забилось в груди, пропуская удары, словно не совсем зная, что ему делать. Огонь вспыхнул внизу ее живота подобно спичке, брошенной в бензин, и она с поразительной ясностью вспомнила, как Стив ощущался под ее руками, между бедер, внутри нее… Беспощадно. Не в силах больше терпеть, Дарси судорожно выдохнула и оттолкнулась от стены, наклонилась вперед и… остановилась.
Затем нахмурилась.
Сильно.
— Хочу прикоснуться к тебе, но не могу, — выдохнула она. Проведя языком по нижней губе, Дарси с силой прикусила ее, вздрагивая от реальности настоящей боли. — Я уже ненавижу это заклинание.
— Отлично. Я тоже, — сдержанно согласился Стив, но Дарси видела, что в его глазах нет ни капли дружелюбия.
Сменив позу, он оперся плечом о дверной косяк и, скрестив руки на голой груди, произнес:
— Может быть, в следующий раз, когда произойдет что-то настолько важное, ты поговоришь со мной, прежде чем принимать опрометчивое решение, которое в конечном итоге влияет на нас обоих, — его голос был нежным в противовес строгости, с которой он смотрел ей в глаза.
Ох, а он сильно злится.
Дарси поняла это, хотя типичных признаков и не было: челюсти Стива не были сжаты, брови расслаблены, тело не напряжено. Но в его словах слышался определенный укор, а в потемневших, сосредоточенных на ней голубых глазах явственно читалось недовольство.
Сжав губы, Дарси со вздохом опустила подбородок на грудь и ущипнула себя за переносицу.
— Мы можем не делать этого прямо сейчас, Стив? Я так устала, что перед глазами плывет, — пробормотала она, и слова оставили горький привкус на языке. — Кроме того, я думала, что мы решили сегодня не ругаться.
— Мы и не ругаемся, — легко качнул тот головой.
«Брехня», — очень захотелось сказать Дарси. Вместо этого она бросила на Стива очень выразительный взгляд.
— Я же сказал, что попытаюсь, Дарси. Но я не собираюсь лгать и притворяться, что со мной все в порядке, потому что это не так, — объяснил он.
Стив говорил спокойно. Вот только его тон сейчас слишком напоминал фирменный голос Капитана Америки: отработанный, профессиональный, словно он собирался прочитать ей лекцию. От этого у Дарси сводило зубы.
— Мы разберемся с этим позже. Пока все, что я хочу знать, испытываешь ли ты разочарование?
Стив молчал достаточно долго, чтобы Дарси скривилась и снова перевела взгляд на него. Он смотрел ей прямо в глаза, и ей потребовались все силы, чтобы не сдвинуться с места под этим тяжелым взглядом.
— Надеюсь, это чувство приживется. Надеюсь, оно заставит тебя в следующий раз подумать дважды. А еще, что когда-нибудь ты станешь доверять мне настолько, чтобы говорить о подобных вещах. Давай прекратим заниматься херней, Дарси. На карту поставлена твоя жизнь, и теперь это касается не только тебя. Теперь нас двое, и, если повезет, когда-нибудь станет трое.
К концу своей речи Стив звучал скорее обиженным, чем злым. Казалось, что тишина, повисшая после его слов, настолько осязаема, что ее можно потрогать. Дарси многое хотелось сказать, но слова кипели и крутились у нее в животе, отказываясь продвигаться по горлу. Они были словно заперты, а она так чертовски устала, что не смогла бы их вызволить из заточения, даже если бы захотела. Признаться, она и не хотела. По крайней мере, сейчас. Нахмурившись и скривившись, Дарси отвела взгляд в сторону — куда угодно, только бы не смотреть на Стива. Глядя на ряд дверей в коридоре, она наконец позволила себе неловко переступить с ноги на ногу, продолжая упорно сжимать губы. Стив в чем-то был прав, только вот она не готова была это признать.
Словно зная, что она не сдастся, он вздохнул и вышел в коридор, по-прежнему держась на расстоянии. Но это движение притянуло взгляд Дарси, как магнит. Стоило ей взглянуть на Стива, она осознала: он смотрел на нее так, словно все, чего ему хотелось — разорвать заклинание голыми руками и сократить эти чертовы двенадцать дюймов пустого пространства между ними.
Какая-то часть Дарси очень желала, чтобы он так и сделал. Она и сама отчаянно хотела подойти к нему, обнять, найти утешение в его прикосновениях. Но не могла.
Если, конечно, не хотела его смерти.
Впервые Дарси осознала, насколько важны были для нее прикосновения, возможность взять Стива за руку и почувствовать уверенность, которую дарили его губы. Теперь она была лишена всего этого. И не только. Тор ушел. Джейн снова нет рядом. Мир трещал по швам, и Дарси никогда еще не чувствовала себя такой чертовски одинокой. Возможно, между ними со Стивом было всего двенадцать дюймов, но прямо сейчас, в этот момент, они превратились в глубокий, бездонный овраг, который невозможно пересечь. Осознание ударило Дарси с такой силой, будто она на полном ходу врезалась лицом в кирпичную стену.
Может, она совершила ошибку.
— Прости, — внезапно сказал Стив, нахмурившись.
Дарси бросила на него взгляд, покачала головой и уже открыла было рот, чтобы возразить, но он поднял руку, останавливая ее. Прочистив горло, Стив заговорил, медленно, растягивая слова, словно пытался построить шаткий мост, по которому они могли бы пересечь эту пропасть:
— Мы решили не ссориться, ты права. Это было подло с моей стороны. Я увлекся. Прости, милая. Я расстроен и не знаю, как с этим справиться.
Дарси молчала, считая удары сердца, кувалдой бившие ее изнутри, словно оно пыталось вырваться на свободу.
— Как бы то ни было, мне тоже жаль, — тихо призналась она, заставляя себя выдержать его пронзительный взгляд. — Ты должен знать: я не хотела таким образом причинить тебе боль, клянусь. Я… ты прав: может быть, я не все обдумала. Но уже слишком поздно. Я правда считаю, что нам стоит все обсудить позже. Особенно потому, что у нас очень разное мнение на этот счет. Просто… может быть, вернемся к этому разговору, если конец света не наступит? А прямо сейчас мы просто притворимся, что это какая-то форма нормальности?
Уголок рта Дарси дернулся вверх в надежде, что Стив согласится на перемирие. Тот долго смотрел на нее, прежде чем тоже улыбнуться краешком рта, хотя его глаза оставались очень грустными.
— Хорошо, давай так и поступим, — медленно кивнул он и замолчал, а затем облизал нижнюю губу. Дарси проследила за ним, вспоминая волшебство, которое этот язык творил с ней всего несколько часов назад.
Она бы отдала многое, чтобы испытать это снова.
— Я обещал поддержать тебя, — снова заговорил Стив, и Дарси моргнула, возвращаясь в реальность. Он двинулся, словно собирался сделать шаг вперед, но тут же остановился и беспомощно раскинул руки в стороны. — Что тебе нужно, Дарси? Чем я могу помочь?
Дарси молчала и просто смотрела в ответ. Было странно видеть Стива Роджерса, человека с планом на все случаи жизни, таким потерянным. Однако его серьезное лицо сияло какой-то странной честностью и преданностью, будто он прошел бы и через море битого стекла, если бы Дарси только попросила об этом.
Это был взгляд влюбленного мужчины.
Дарси не привыкла к подобному, поэтому выражение глаз Стива почти пугало ее: он обнажал до костей, до самой ее сути. Он видел все — хорошее и уродливое — и все равно желал быть с ней. Любил ее несмотря ни на что, а может быть (и это было еще страшнее), потому, что видел то, кем она была.
Дарси неловко пожала плечами.
— Не знаю, что поможет, если честно, — все также тихо ответила она. — У нас есть — сколько, меньше двух дней? — пока я… пока все не изменится. Мы не знаем, что произойдет, если я смогу вернуть остальных из камня, если я выжи…
Дарси резко замолчала, ощутив, как сжалось горло. Непрошенные слезы выступили в уголках глаз, и она быстро заморгала, подняв взгляд к потолку и прерывисто вздохнув.
— Как насчет свидания? — внезапно спросил Стив, и Дарси метнула в него быстрый взгляд. Легкая озорная улыбка играла на его губах, хотя и не касалась глаз, но, боже, он очень старался. — Я отчетливо помню, как ты упомянула его в начале.
Потеряв дар речи, Дарси смотрела на него, отчаянно пытаясь вспомнить, о чем он вообще говорит. А затем поняла.
Румянец медленно расцвел на ее щеках, словно цветок, открывающийся солнечному свету, и пальцы ног Дарси невольно поджались. Стив был прав: она говорила о свидании. И имела это в виду. Прижавшись плечами к стене, Дарси собралась с духом. Безумие, но флирт со Стивом все еще превращал ее в неуклюжую, краснеющую кашу даже после того, как у них был самый великолепный секс в ее жизни. Но такая вот она.
— М-м, да. Однако у нас не так много вариантов, и время не самое идеальное для романтики, — невесело рассмеялась она.
— Все получится, — пообещал ей Стив со всей искренностью, на которую был способен. — Мы уже зашли довольно далеко, не так ли?
Его взгляд был пристальным и полным надежды. Что-то внутри Дарси таяло от того, как он продолжал смотреть на нее: словно она — весь его мир.
— Да, мистер Мускул, — признала она с мягкой улыбкой. — Ладно. Эм, может... ты захочешь подняться сегодня вечером на крышу? Если свободен. Нам не нужно делать ничего особенного, но, не знаю, возможно, мы могли бы провести некоторое время вместе, прежде чем все случится?
— Конечно, милая. Было бы здорово, — ответил Стив с нежностью в голосе, и у Дарси внутри потеплело.
Она втянула воздух и прищурилась, потому что хотела сказать кое-что еще. Больше, чем в той дурацкой шутке, которую произнесла, когда подошла к комнате. Но она также была и немного напугана. Дарси снова прижалась к стене, позволив себе замереть на месте. Слова бурлили и набухали в ее животе, поднимаясь все выше и выше, пока она наконец не выпалила:
— Можешь сказать Баки, что он тоже приглашен?
Стив застыл. Она сразу поняла, что он вспомнил ее оговорку по Фрейду о том, что однажды Баки присоединится к ним. Но, к счастью, он предпочел не показывать вида. Лишь чувственно прикусил губу и кивнул.
— Передам.
Черт возьми!
То, каким глубоким стал его голос на этой фразе, почти заставило ее застонать от удовольствия. А может, это были угольки, мелькнувшие в его глазах? Они горели в их глубине, горячие и голодные, точно такие же, как и в тот момент, когда он находился между ее ног.
Дарси не была уверена, как долго они простояли там, раздевая и трахая друг друга глазами, но вдруг осознала, что влажный скрежет прекратился. Дверь в комнату была открыта, но Дарси не могла заглянуть так глубоко. Баки не было видно, и тем не менее она знала: он слышал каждое произнесенное ею слово.
— Баки? — позвала Дарси слегка дрожащим голосом. Кровь тут же ударила ей в уши ревущей волной, и она почувствовала, как пульс бьется в висках.
Ответа не последовало. Дарси нервно взглянула на Стива, а затем снова на дверь. Через пару мгновений она увидела тень, а за ней знакомую фигуру, появившуюся в проходе. Баки все еще был во всем черном, как и утром, вот только волосы оказались взлохмаченными, будто он взволнованно водил по ним руками, дергая туда-сюда. Его движения выглядели напряженными и не сочетались с отработанной плавностью голоса.
— Ты приглашаешь меня на свидание, солнце?
Маленькие злобные бабочки запорхали у Дарси в животе: Баки ждал ее ответа, а Стив смотрел на нее так, словно готов был лопнуть от счастья.
— М-гм, — отрывисто кивнула Дарси, остро ощущая, как горит кожа и бешено колотится сердце. Она громко сглотнула. — Это… я имею в виду, что со временем мы сможем добиться большего, но… В семь вам подойдет?
— Мы будем там, — без колебаний ответил Баки. Его серо-голубые глаза сияли, сосредоточенно глядя исключительно на нее. Он не стал дожидаться ответа Стива, но тот не возражал, решив вместо этого просто улыбнуться, широко и несколько глупо, отчего Дарси захотелось спрятаться под одеяло, как незрелому подростку.
Она взглянула на них обоих с застенчивой улыбкой.
— Хорошо. Отлично. Ну, я тогда пойду… да, — она указала на коридор, ведущий в ее комнату, прежде чем развернуться на каблуках и, не сказав больше ни слова, умчаться прочь.
Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что две пары глаз преследовали ее всю дорогу.
***
Работа, по большей части, была легкой, хотя и немного утомительной. В конце концов, он ведь был рожден и обучен для военной славы, а не для этого.
После многих лет бесплодия его мать пошла к Тору и попросила у него благословения на ребенка. Она поклялась, что любой ее ребенок с рождения посвятит себя военной службе и защите семьи Тора. Тот принял ее клятву и даровал свое благословение.
Она зачала в ту же ночь.
Когда Форсети* родился, его мать сдержала свое слово. С тех пор, как он научился ходить, она позаботилась о том, чтобы его тело превратилось в оружие, веками ковавшееся из крови, пота и проклятой богами тяжелой работы. Его руки были покрыты шрамами, мускулы крепкими, а разум острым. Это же стало причиной, по которой из всех охранников именно его выбрали в небольшую элитную команду, призванную внимательно следить за заключенным. Для Форсети было честью получить эту задачу. Но это не значило, что ему не было скучно.
К счастью, скучать пришлось недолго: он заметил приближение сменщицы, которая несла с собой еду для заключенного. Для них это было обычным делом. При каждой смене караула один приносил еду, другой относил пустую посуду обратно на кухню.
Все просто.
Форсети кивнул, когда Хариаса**, женщина с острыми умными глазами, смертоносно стрелявшая из лука, наконец добралась до него.
— Есть что сообщить? — спросила она, заранее зная ответ.
Форсети пожал плечами.
— От него ни слова. Существо, как обычно, молчит.
Оттолкнувшись от стены плечами, он покрутил затекшей шеей, пока та не хрустнула. Затем затянул ножны вокруг талии и поднял длинное копье, которое лежало рядом с ним, пока Хариаса шла к камере. Форсети услышал звон ключей, а затем краем глаза увидел, как она внезапно напряглась.
— Форсети…
Страх пробежал по его спине от того, с какой интонацией Хариаса произнесла его имя.
— Что это такое? — поторопился он к ней.
Она не ответила, просто смотрела в камеру; ее лицо было мертвенно-бледным.
Оказавшись рядом, Форсети заглянул в маленькое зарешеченное окошко камеры, и его сердце ухнуло куда-то вниз с огромной высоты.
— Хариаса… — выдохнул он. — Найди Валькирию.
***
Она была взвинчена.
До предела.
К тому времени, когда наступил вечер, Дарси не могла найти себе места, поэтому предпочла встать и прислониться к перилам на крыше, ожидая прибытия парней, вместо того, чтобы сесть на один из трех стульев, которые волшебным образом появились тут за время ее долгого дневного сна. Помимо стульев, один из которых, учитывая проклятое заклинание, она отодвинула немного дальше для собственного спокойствия, тут был и маленький столик. У Дарси возникло непреодолимое чувство, что некий светловолосый суперсолдат ответственен за эту явную подставу, но было бы ложью сказать, что ее сердце не затрепетало, когда она поднялась на крышу и все увидела.
Этот вечер мог оказаться лишь жалким подобием свидания, учитывая надвигающуюся войну, наложенное на Дарси заклинание и стресс, изматывающий их всех, но Стив явно собирался сделать все возможное, чтобы извлечь из него максимальную пользу.
Боже, как же сильно она его любила.
Небо над головой потемнело от светло-серого до темно-синего, и первые крапинки звезд начали появляться над темными кронами деревьев. Сегодня луны не было, и Дарси обнаружила, что скучает по ее утешительному присутствию. Мысли ее перенеслись в те мрачные ночи на конспиративной квартире, когда надежда казалась такой хрупкой, готовой рухнуть при малейшем дуновении ветерка. В ночи, которые она проводила, глядя в небо и шепча отчаянные молитвы Джейн и, как ни странно, Баки.
Часть ее хотела спросить, слышал ли он то, о чем она молилась и чего желала, учитывая, что первые его слова, адресованные ей, были о том, что он узнал ее голос. После своего сна о том странном кроваво-красном мире, Дарси была почти уверена, что уже знает ответ. Покусывая ноготь на большом пальце, она вдохнула свежий запах леса, наполняя легкие до отказа. А затем, выплюнув кусочек ногтя через перила, наморщила нос и решила обязательно спросить об этом Баки, но как-нибудь в другой раз. Когда будет смелее.
Не сегодня.
Шли минуты. Должно быть, на часах уже было больше семи, учитывая сколько она простояла здесь.
«И что ты собираешься делать, если они не появятся? Знаешь, это будет не первый раз, когда тебя динамят», — язвительно заметил внутренний голос.
Нахмурившись, Дарси оттолкнула эту мысль так сильно и злобно, как только могла. Они появятся. Стулья и стол доказывали это и даже то, что, может быть, они оба взволнованы этой встречей. Кроме того, сейчас им больше некуда было пойти.
Они появятся. Должны.
Прошло еще пять минут. Дарси поджала губы. Что-то вроде страха грызло ее, сотрясая и без того дрожащую душу.
Боже, пожалуйста, появитесь!
Нервничая, она взглянула на свой выбор одежды и поморщилась. Это была простая одежда, ничего изысканного (она не была уверена, что у кого-то из них в принципе было здесь что-то хотя бы отдаленно изысканное). Джинсовые шорты и облегающий красный топ хорошо сидели на ней и, возможно, открывали больше, чем нужно, но ей было в них удобно.
Дарси провела левой рукой по странно гладкой текстуре своих шрамов. После того, как она так долго скрывала их, было странно открыть их для чужого взгляда. Сами шрамы ее не беспокоили, хотя и раздражали порой. Скорее ей было сложно выносить жалостливое выражение, которое вспыхивало на лицах остальных, когда они видели ее изуродованную руку. Дарси не нравилось служить болезненным напоминанием.
Покрытая шрамами рука дернулась.
Дарси уже собралась вернуться обратно в свою комнату, чтобы взять куртку, когда дверь на террасу со скрипом открылась, и до ее ушей донеслись низкий голос Стива и смех Баки. Она застыла, чувствуя, как подскочил пульс.
Как только Стив и Баки вошли, она заметила медленно исчезающие улыбки на их лицах. Дарси не знала, какое выражение лица было при этом у нее, но этого оказалось достаточно, чтобы Стив тут же посерьезнел.
— Мне очень жаль, что мы опоздали, Дарси, — его голос звучал взволнованно, а в его словах сквозило отчаяние. — Я увлекся.
— Он имеет в виду, что поссорился с духовкой и чуть не поджег кухню, — добавил Баки с широкой ухмылкой.
Стив посмотрел на него и пробормотал:
— Все было не так уж плохо.
— Ну, если бы ты просто послушал меня, то приготовил бы, черт возьми, попкорн правильно. И всего этого можно было бы избежать. Но нет, будучи упрямым сукиным сыном, ты должен был…
— Бак, — резко прервал его Стив, и тот захлопнул рот.
У Дарси возникло ощущение, что Баки не из тех, кто легко останавливается, но сегодня все было иначе. Или, возможно, он остановился, потому что она так и стояла, не сказав ни слова и даже не улыбнувшись. Стив беспокойно приподнял брови, глядя на ее неподвижное тело и руку, сжавшую металлические перила до побелевших костяшек пальцев.
«Черт возьми, Дарси, не делай ситуацию еще более неловкой. Скажи что-нибудь, сделай!» — приказала она себе. Внутренне встряхнувшись, она изо всех сил постаралась расслабиться и вести себя как можно более непринужденно, и ее губы изогнулись в мягкой, хотя и нервной улыбке.
— Привет, — начала она тихим голосом. Откашлявшись, она попыталась еще раз, громче: — Вы заставили меня немного понервничать, — она улыбнулась шире, стараясь сделать ситуацию более беззаботной. — Я уж было подумала, что это будет свидание на одного.
— Ни единого шанса, милая, — заверил ее Стив, мягко глядя в ответ. — Я бы не пропустил его, даже если бы весь чертов мир горел.
— Знаешь, вроде сейчас так и происходит, — попыталась пошутить Дарси, переминаясь с ноги на ногу. Ее голос, слава богу, был на удивление ровным. Она медленно разжала пальцы на перилах, расслабив руку. Пытаясь сменить тему, она вдруг выпалила: — Кстати, спасибо, что поставил стулья. Я об этом даже не подумала.
Стив вопросительно приподнял брови и направился к маленькому столику с гигантской миской попкорна в одной руке и упаковкой пива в другой.
— О, это не моя идея.
Дарси нахмурилась, и он хитро улыбнулся ей, прежде чем поставить все на стол и оглянуться через плечо. Позади него на полпути остановился Баки, глядя в пол, словно давая им со Стивом возможность уединиться. Под мышкой у него был мягкий на вид плед, а в левой руке — пустые миски меньшего размера, а также что-то похожее на портативную колонку. Словно почувствовав на себе взгляд Дарси, он встретился с ней глазами.
Внезапно мысль Дарси о задумчивости и волнении Стива перед свиданием приобрела совершенно иное значение, когда до нее дошло, что это Баки все подготовил. Ее кожу покалывало, пока она смотрела в ответ.
— О, что ж, спасибо, — наконец произнесла Дарси. — Я ценю это.
Что-то почти застенчивое промелькнуло в выражении лица Баки, и он слегка пожал плечами.
— Не стоит благодарности. Кроме того, я подумал, что раз мы собираемся провести здесь некоторое время, всем должно быть удобно.
Дарси расплылась в медленной, но искренней улыбке. Баки потребовалась секунда или две, чтобы улыбнуться в ответ. После этого он прошел остаток пути медленными, неторопливыми шагами, и Дарси позволила себе понаблюдать за его приближением. Он был таким же крупным, как и Стив, хоть и немного ниже ростом, и двигался с плавной грацией. Дарси представила, что в сороковые он, должно быть, расхаживал с чертовски развязным видом. Она почти видела это: форму, ухмылку и позу, которые так ему шли.
Серо-голубые глаза окинули ее с головы до ног, оценивая. Дарси напряглась, внимательно наблюдая за выражением лица Баки, когда взгляд его скользнул по ее руке. Оно не изменилось ни на йоту, и за это она была ему бесконечно благодарна. Баки, конечно же, не станет ее жалеть: он лучше всех понимал, каково это, когда на тебя пялятся.
Когда он подошел к столу, то не сводил с нее глаз, а его голос, когда он заговорил, был необъяснимо тихим:
— Ты выглядишь прекрасно.
Опустив голову, чтобы скрыть румянец, Дарси закатила глаза.
— Он прав, — внезапно вмешался Стив, и она вздрогнула от неожиданности, резко повернувшись к нему. Он молча наблюдал за ними двумя. — Ты красивая женщина, Дарси. Можешь закатывать глаза сколько угодно, но это правда, и я использую все способы в мире, чтобы доказать тебе это.
Она ощущала на себе взгляды обоих мужчин. Подобно тяжелой куртке, они укутали ее, пригвоздив к месту. Она едва выдерживала напряжение. Ее нога дернулась сама по себе, и Дарси прикусила губу. Собрав волю в кулак, она заправила волосы за ухо и снова вцепилась в перила, словно они были ее якорем. Слегка приподнявшись на мысках, Дарси взглянула на миску, которую Стив поставил на низкий столик. Та действительно была здоровенной. Ее глаза метнулись к нему.
— Так у нас пикник с пивом и попкорном?
Стив отвел взгляд.
— Решил, что сегодня вечером мы будем вести себя непринужденно. Можем найти вина, если хочешь?
Дарси покачала головой:
— Пиво пойдет.
Ее взгляд вернулся к огромному количеству попкорна в мегачаше, и Дарси на мгновение задумалась, сколько же времени им потребовалось, чтобы приготовить все это. Образ двух здоровенных мужчин, толкающихся у духовки и спорящих о том, как правильно готовить попкорн, заставил ее ухмыльнуться.
— Ты действительно чуть не спалил кухню? — поддразнила Дарси, отводя взгляд от попкорна, когда Стив фыркнул, как старый дед, и плюхнулся на стул, скрипнувший под его тяжестью.
— Не верь всему, что говорит Баки, — проворчал он, наклоняясь вперед, и схватил пиво, быстрым движением откручивая крышку. — Огня не было.
— Сработала пожарная сигнализация, сопляк, — поправил его Баки, размещая на столе колонку и три миски поменьше, а потом начал насыпать в каждую попкорн.
— Не придирайся.
Стив развернулся в сторону Дарси, передавая ей бутылку, и она осторожно взяла ее за горлышко, не касаясь его пальцев.
— Спасибо, — пробормотала она, и он улыбнулся в ответ, озорно сверкнув глазами.
Был момент, когда ей казалось, что Стив собирается протянуть руку и прикоснуться к ней, но он быстро остановил себя, сжав руку в кулак. И, к счастью, никак не прокомментировал свое явное разочарование.
Баки вручил ему попкорн, и Стив взял мисочку с выражением благодарности на лице. Взгляд Баки метнулся к Дарси, и он поднял миску для нее. Та покачала головой, поднимая пиво.
— Я возьму немного позже.
Нахмурившись, Баки все равно поставил на стол миску для нее. Стив открыл еще два пива — одно для него, другое для Баки.
Капельки конденсата на темной бутылке холодили кончики пальцев Дарси. Она повернулась так, чтобы упереться локтями в перила и наблюдать за Баки и Стивом. Она не упустила из виду, что они оставили место для нее свободным (и очень старалась не думать о том, как это будет — оказаться посередине). Она также не упустила из виду, что Баки бросил плед на ее стул, и вопросительно склонила голову.
— Подумал, ты можешь замерзнуть, — пояснил он, внимательно наблюдая за ней.
— В середине лета? — переспросила Дарси.
— Никогда не знаешь, — Баки пожал плечами и провел рукой по волосам, убирая их с лица.
Она вдруг вспомнила слова Стива, что у Баки есть что-то типа нервного тика, несмотря на его спокойное и собранное поведение, и что-то в ней растаяло. Дарси мягко улыбнулась.
— Это очень мило с твоей стороны.
Он смотрел на нее, и она заметила, как в уголках его глаз появились озорные морщинки, хотя он так ничего и не сказал в ответ.
— Итак, — внезапно произнес Стив. Кресло вновь заскрипело под его весом, когда он откинулся назад. На одном бедре у него стояла тарелка попкорна, а на другом — пиво.
Дарси моргнула.
— Итак?
Сидевший рядом со Стивом Баки слегка ухмыльнулся, словно знал, что произойдет дальше.
— Помимо наших разногласий… Ты в порядке? — наконец спросил Стив. — Это… — он покачал головой, подбирая слова, — было больно?
Дарси долго смотрела в ответ, стараясь не улыбаться слишком широко от этой очаровательной заботы.
— Что, секс? — отшутилась она, поднеся бутылку к губам.
Баки поперхнулся пивом. Он легонько постучал себя в грудь, а Дарси озорно ухмыльнулась. Стив, однако, смотрел на нее довольно невозмутимо.
— Это не то, что я имел в виду, милая, но, конечно, мы добавим секс в список.
Сжалившись, Дарси опустила бутылку, ее улыбка померкла, хоть и не исчезла полностью.
— Сначала было странно…
— Секс? — со смешком прервал ее Баки, все еще пытаясь откашляться.
Дарси повернулась к нему, удивленно округлив глаза, но Баки не спасовал, и она явственно прочла в его глазах: «Ты начала первой. Давай, сыграй со мной. Мы справимся с ним».
Они обменялись озорными заговорщицкими взглядами. Дарси сделала большой глоток пива и вытерла рот тыльной стороной ладони, не сводя с Баки глаз.
— Да, знаешь, я даже забеспокоилась, — кивнула она Баки, драматично сморщив нос. Ее голос понизился до шепота. — Мне пришлось подсказывать ему, как все работает. Полный дилетант. Не могу поверить, что ты так долго терпел это.
— М-м-м, знаешь, как говорят: много мускулов и нет мозгов. Полагаю, сыворотка этого не исправила, — с притворной угрюмостью покачал головой Баки. Он косо взглянул на Стива, прежде чем снова бросить взгляд на Дарси. В тот момент она поняла: все, что вот-вот вылетит из его рта, будет очень-очень пошлым.
Так и оказалось.
— Но его член довольно хорош, согласна?
Глаза Дарси чуть не вылезли из орбит.
Не впечатленный ее реакцией, Баки продолжил с дикой улыбкой:
— Когда-нибудь он поймет, как его использовать, но до тех пор мы просто будем удерживать его рядом.
Ошеломленная этим новым уровнем поддразнивания и шуток, до которого они каким-то образом докатились, Дарси даже не нашлась, что сказать, поэтому просто глотнула пива.
— Я начинаю жалеть, что вы двое собрались вместе, — протянул Стив.
— Что, уже испугался? — подначил его Баки, зарываясь рукой в миску с попкорном.
На лице Стива появилось слишком сексуальное выражение, когда он искоса взглянул на Баки. Прежде чем Стив успел ответить, Дарси громко откашлялась. Ее сердце колотилось.
— Как бы то ни было, — пискнула она, салютуя им бутылкой, — хорошее пиво.
Стив и Баки бросили взгляд в ее сторону, а затем многозначительно ухмыльнулись, расслабляясь. Сексуальное напряжение, повисшее было в воздухе, улетучилось.
— Неплохое, — согласился Стив, делая еще глоток. Облизнув губы, он прищурился, глядя на этикетку. — Хотя я никогда не любил импортное.
— Лучше американское, да, Кэп? Тебе больше подходит, — хихикнула Дарси.
— Я собираюсь проигнорировать это, — бросил Стив, не обращаясь ни к кому конкретно. Выражение его лица стало вдруг испытующим и тревожным, утратив дразнящий вид. — Но если серьезно, Дарси, как ты?
Та на мгновение задумалась.
— Я в порядке, — кивнула она и вдруг поняла, что в целом это правда. — Когда Локи произносил заклинание, было странно. Будто в кожу впиваются тысячи иголок... Но сейчас я ничего не чувствую. Что еще более странно.
Стив издал гортанный звук.
— Ты уверена, что оно работает?
— Честно говоря, я не хочу проверять и выяснять это.
— Хороший аргумент, — признал Стив.
Повисла тишина. Не то чтобы некомфортная, скорее… просто другая. Словно стараясь ее заполнить, Баки начал возиться с маленькой колонкой, что принес с собой. Через несколько секунд над крышей полилась джазовая музыка, совсем не похожая на мелодии из детства Дарси, но явно успокаивающая и его, и Стива. Чем дольше она слушала, тем больше признавала, что отнюдь не возражает против такого музыкального сопровождения вечера.
Дарси выпила три четверти своей бутылки, когда сумерки рассеялись, и их окутала ночная мгла. Баки начал подбрасывать кусочки попкорна в воздух и ловить их ртом. Было забавно и почти страшно видеть, что они всегда попадали в цель, как бы высоко он ни подбрасывал их. Какая-то дурашливая часть Дарси хотела подкрасться и отбить одну из кукурузин, прежде чем он сможет ее поймать, просто ради удовольствия (и, возможно, чтобы посмотреть, что он сделает дальше), но она так и не рискнула из-за заклинания.
— Не хочешь присесть, милая?
Дарси вздрогнула. Стив наблюдал за ней так же, как она смотрела маленькое шоу Баки. Она посмотрела на стул, на который он указал, и испытала жуткое искушение сесть между ними.
«Жуткое» — ключевое слово, потому что одна мысль о том, что может случиться, заставила все внутри нее сжаться.
— Я лучше постою, — покачала головой Дарси.
Стив нахмурился, собираясь что-то сказать, но внезапно заговорил Баки.
— Английская магниевая соль***, — сказал он с полным ртом попкорна. В его взгляде сквозило понимание и сочувствие. Сглотнув, он мягко добавил: — Для ванны. Помогает при болезненности. Можно поискать на базе: чего тут только нет.
Дарси тщетно попыталась не покраснеть от того, что он прекрасно понял причину ее затруднительного положения. Не помогло удержаться и то, что взгляд Стива стал острее бритвы. Баки, однако, сохранял открытое и доброе выражение лица.
— Просто добавить ее в ванну и все? — спросила Дарси, перекладывая бутылку в другую руку.
— Ага. И дай раствориться. Я часто использую ее, когда у меня болит спина. Рука тяжелая, и иногда мышцы перенапрягаются, пытаясь компенсировать дополнительный вес. Я могу поискать соль для тебя, если хочешь.
Закусив губу, Дарси едва заметно кивнула. Ее лицо пылало. Если бы не полная беспристрастная искренность предложения Баки, она бы огорчилась. Сегодня вечером она увидела в нем нежность, показалавшуюся ей новой, и Дарси не хотела его обидеть.
— Было бы здорово, спасибо.
Баки нежно улыбнулся ей.
— Дарси, я сделал тебе больно? — внезапно спросил Стив.
Она знала, что этого вопроса не избежать, и все равно не удержалась и закатила глаза, услышав тревогу в его голосе. Фыркнув, она сделала глоток, и тихо рассмеялась.
— Ты не сделал ничего такого, о чем я не стала бы умолять снова. Я же говорила, у меня давно никого не было. В некоторой боли нет ничего страшного. Плюс, скажу это не для того, чтобы потешить твое эго или что-то в этом роде, но у тебя как бы не совсем маленький. Точнее, совсем немаленький, — добавила она, усмехнувшись.
Стив вдохнул, наверняка собираясь как-то отреагировать. Прежде чем он успел это сделать, Дарси стиснула зубы и, оттолкнувшись от перил, неторопливо подошла к свободному стулу, тщательно избегая вытянутых ног Стива и Баки. Она чувствовала, как они наблюдают за ней, пока осторожно садилась на свое место. Боль была острой и расходилась лучами в нижнюю часть живота, но Дарси изо всех сил старалась, чтобы ее лицо оставалось непроницаемым. Единственно, что она не смогла проконтролировать, — свое сбившееся дыхание. Но через несколько мгновений она смогла с тихим вздохом откинуться на спинку стула.
— Видишь? — спросила она. — Никаких проблем.
Стив, однако, был натянут как тетива.
— Черт возьми, — сурово рыкнул он. — Дарси, ты должна была мне сказать. Есть причина, по которой я спрашиваю цвет.
— Гм, извини, но я почти уверена, что кричала о зеленом, поэтому… Ты слышишь, чтобы я жаловалась?
Когда Стив не ответил, Дарси наклонилась вперед и положила руку на подлокотник кресла, выдерживая его взгляд.
— Нет? Потому что я молчу. Мне понравилось. Все, что случилось. Может, и было немного чересчур, — она усмехнулась, закинув ногу на ногу. — Но раз уж мы говорим об этом… Как твоя спина, Стив? Сегодня днем я обнаружила кровь под ногтями.
В ответ Стив ворчливо хмыкнул. Он не сводил с нее глаз, допивая остатки пива.
— Я быстро восстанавливаюсь.
— Ты кажешься разочарованным, — заметила она.
— Иногда мне хочется, чтобы царапины сохранялись дольше часа.
Дарси невольно взглянула на Баки, вспомнив засос на его шее, который так заинтересовал ее утром. Тот спокойно наблюдал за тем, как они спорили, но словно ожидая ее взгляда, откинул голову назад, показывая безупречную кожу.
— Я исцеляюсь медленнее, чем он, — скромно объяснил Баки, — но все равно быстро.
Дарси нахмурилась, мысленно возвращаясь к многочисленным отметинам на груди и шее (некоторые из которых были видны) и отпечаткам пальцев на заднице и бедрах, которые она осматривала после сна. Стив отлично отметил ее, но она ни капли не лукавила: ей понравилась каждая минута. Как и то, что он не обращался с ней, будто она была излишне хрупкой. Просто теперь она была в синяках.
— Ну, не думаю, что мои поблекнут в ближайшие несколько дней, — фыркнула Дарси и подмигнула Стиву.
Тот глубоко вздохнул. Заиграла новая мелодия, по-прежнему медленная и легкая.
— Просто будь честна со мной на этот счет.
— Поверь, — постаралась заверить его Дарси. Она неосторожно шевельнулась и тут же судорожно вздохнула, почувствовав вспышку боли. — Я более чем в порядке. На самом деле. Ты почти все компенсировал.
— Почти все? — оживился Стив.
— Это заставило Джейн задать несколько очень неудобных вопросов за обедом.
Расстроенное и обеспокоенное выражение сменилось заинтересованностью, и Стив склонил голову набок.
— Например?
Дарси вспыхнула.
— Есть причина, почему это было неловко, — пробормотала она.
— Ой, да ладно тебе, Дарси, — льстиво протянул Баки. Он сидел сгорбившись в кресле и вытянув перед собой ногу. — Ты можешь рассказать нам, — его голос стал хриплым. — Нас трое, и мы должны все делить поровну, разве нет?
В его словах слышался явный подтекст, и Дарси вздрогнула. Она старалась игнорировать это ощущение, даже когда оно сконцентрировалось у нее в груди, заставив соски сжаться. Хмыкнув, она уставилась на свое пиво, решив, что если Баки собирался играть грязно, то и она тоже может. Подняв глаза, она пристально уставилась на него и призналась:
— Она хотела знать, кто из вас двоих это был.
Их окутала тишина. Баки выглядел невероятно удивленным. Он просто молча смотрел на нее с приподнятыми бровями, когда Стив внезапно выдохнул:
— Ох…
— Вот именно! — Дарси резко обернулась к нему, безумно ухмыльнувшись. Стив быстро понял свою ошибку и от стыда опустил голову. Она ткнула в него пальцем и передразнила: — Ох.
— Заслужил, — пробормотал Стив, слегка улыбнувшись.
Дарси хихикнула:
— Да, черт возьми! Ну и каково это, а?
— Заткнись, — ответил он ее собственными словами и счастливо улыбнулся.
— Значит, Джейн знает о наших… планах? — произнес Баки.
Дарси откинулась на спинку стула и кивнула.
— Угадала каким-то образом. Это очевидно, я полагаю. Правда, Тор был первым, с кем я действительно поговорила об этом. О нас.
Удивительно, как быстро Баки закрылся при упоминании Тора — его лицо стало совершенно непроницаемым. Дарси настороженно посмотрела на него, готовая к любому развитию событий.
— Помнишь, когда ты спросил меня, о чем мы говорили тем утром в тренировочном зале, когда вы, двое болванов, были куском сплошного тестостерона?
— Куском тестостерона? — рассмеялся Стив, и Дарси резко повернула голову в его сторону.
Она указала на ящик у его ног.
— Заткнись и дай мне еще пива. Чем сильнее я пьянею, тем больше мой словарный запас.
Стив широко улыбнулся ей и наклонился, чтобы достать еще одну бутылку.
— Помню, — тихо признался Баки.
Дарси услышала, как Стив открутил крышку, и та мягко звякнула, упав на пол. Она осторожно потянулась за бутылкой, которую Стив протянул ей, улыбнувшись в знак благодарности. Сделав быстрый глоток, она облизала губы и глубоко вдохнула.
— Это то, о чем мы говорили. Он хотел убедиться, что я достаточно сообразительна, чтобы узнать вас обоих, прежде чем слишком сильно увязнуть в отношениях со Стивом.
Она едва заметно улыбнулась, признавая, что Тор, похоже, слишком поздно предупредил ее о последствиях: она увязла в этом еще пару недель назад. Дарси перевела взгляд на звезды и тихо продолжила:
— Тор беспокоился, что мне будет больно. Но когда стало ясно, что мне интересен не только Стив, он все понял.
Долгое время Баки ничего не говорил в ответ. Дарси чувствовала на себе его взгляд, как он тщательно взвешивал ее слова, чтобы убедиться, что это правда. Дарси знала, что только что впервые по-настоящему призналась в своих чувствах, хотя они и пытались поговорить об этом раньше. Даже то, что она пригласила их обоих на свидание сегодня вечером, не характеризовало ее намерения настолько честно.
— Хотите верьте, хотите нет, Тор удивительный, — снова начала она, ощущая боль от мыслей о Торе, значившем для нее так чертовски много. Она уже невозможно сильно скучала по нему. — Меня бы здесь не было, если бы не он. Он привел меня к Мстителям, позаботился обо мне, когда любой другой в здравом уме бросил бы. Но он этого не сделал, и я в долгу перед ним.
— Милая, не знаю, понимаешь ли ты, что не только он помог тебе. Ты стала для Тора спасательным кругом, — заметил Стив, но Дарси почему-то не могла заставить себя посмотреть на него. Она все также глядела в небо, водя указательным пальцем по бутылке. — Я был там, видел своими глазами и могу сказать честно: Тора, возможно, не было бы на свете, если бы не ты. По крайней мере, не того Тора, которого мы все знаем. Насколько я понимаю, вы нуждались друг в друге.
Повисла долгая тишина. Глаза Дарси горели, а горло распирал комок слез. Смертельная комбинация. Она быстро заморгала и стиснула зубы, усилием воли желая подавить чувства.
«Не смей, блядь, плакать, Дарси Льюис. Соберись!» — приказывала она себе, но безуспешно. Отчаянно ища что-нибудь, что могло бы изменить ход разговора, Дарси ухватилась за первую пришедшую ей мысль и хрипло выпалила:
— Давайте сыграем в игру. Представьте, появляется джинн и дает вам три желания, которые волшебным образом исполнятся. Что вы пожелаете?
Никто из парней не ответил. Дарси сглотнула и отвела взгляд. У них на лицах застыло выражение крайнего удивления. Но переводить тему было ее суперспособностью. Она филигранно делала это, когда разговор становился слишком личным.
— Ну? — поторопила она через минуту.
Наконец Стив что-то гортанно хмыкнул, задумчиво прищурившись, а Баки произнес:
— Постой. Откуда взялся джинн? — неожиданно спросил он. — О какой магии мы говорим?
— Аграба. Джинн родом из Аграбы, — наконец твердо заключила она.
— Никогда о таком не слышал, — Баки скептически приподнял одну бровь.
— А ты что, слышал о существовании джиннов в реальности?
— Не в реальной жизни, — покачал головой Баки, сжимая пальцами очередной кусочек попкорна. Он подбросил его в воздух и легко поймал ртом. — Просто читал много книг.
— Он большой поклонник фэнтези, магии, научной фантастики и тому подобного, — поддержал его Стив, послав Баки ласковый взгляд. — Раньше читал их мне по вечерам и будил меня словно ребенок среди ночи, чтобы рассказать какой-нибудь сумасшедший сценарий или сюжет, который придумал.
— А, понятно, — глубокомысленно кивнула Дарси. — Ну, этот джинн хороший и добрый. Он всемогущ, но есть правила, — предупредила она. Баки выпрямился, внимательно прислушиваясь. — Не желайте больше трех желаний, не возвращайте кого-то из мертвых, и еще джинн не может заставить кого-то влюбиться в вас.
— И все?
Дарси прищурилась, глядя на Баки.
— Ага.
Тот ухмыльнулся, точно кот, съевший банку сметаны, и подбросил в воздух очередной кусочек попкорна.
— Тогда я хотел бы стать джинном.
Дарси застонала.
— О боже, нет, Баки. Это плохая идея. Очень-очень плохая.
Тот засмеялся.
— Что в этом плохого?
Дарси сгорбилась, обхватив лоб ладонью, и мрачно покачала головой.
— Потому что это будет означать, что ты Джафар, а я не собираюсь встречаться с Джафаром.
— Джа… кто?
— Джафар! — воскликнула Дарси, вскинув голову. По выражениям лиц обоих мужчин было ясно, что они совершенно не понимают, о чем она говорит. Придется ей это исправить и устроить марафон диснеевской классики, как только все закончится. — Поверь, не стоит выбирать этот путь. Это путь суперзлодея. Ну и, кроме того, я этого не допущу, — заявила Дарси, не оставляя места для возражений. Она указала на Стива. — Ты первый. Три желания, назови одно.
Он долго смотрел на нее и, казалось, собирался с мыслями. Стив откинулся на спинку стула, подняв лицо в небо.
— Дом, — сказал он наконец.
В его словах было что-то вроде тоски или печали — странная смесь того и другого.
— У меня никогда не было места, которое я мог бы назвать своим, по крайней мере, без воспоминаний, о которых я бы предпочел забыть, — очень тихо объяснил Стив, по-прежнему не глядя на них. — Я бы хотел дом в северо-западной части Бруклина с большим деревом во дворе. И, может быть, качелями для детей. С большими окнами, пропускающими свет, и маленькой студией для рисования. Камином для зимних вечеров, — Стив хитро ухмыльнулся, глядя в их сторону, и добавил: — С большими кухней и огромной кроватью.
— Звучит красиво, — признала Дарси, и Стив едва заметно улыбнулся ей.
— Больше никаких сражений, — произнес Баки. Он пристально смотрел на свои колени. — Я устал от этого, уже очень давно устал. Я был бы счастлив, если бы мне никогда больше не пришлось сражаться в очередной проклятой войне.
Стив согласно промычал, и они оба замолчали. Дарси думала, как ответить на свой же вопрос, постукивая пальцами ног по земле и беззвучно шевеля губами.
— Знаю, что именно я задала вопрос, но теперь, когда думаю об этом, не уверена, чего бы мне хотелось, — тихо призналась она. На самом деле она просто оказалась не готова к откровенности, с которой Стив и Баки ответили на ее шутливый вопрос. Она-то думала, что все сведется к шутке, и теперь любой ее ответ казался поверхностным по сравнению с ними.
— Что первое приходит тебе в голову? — подтолкнул ее Стив.
Дарси взглянула на него, и он ободряюще кивнул. Она перевела дыхание.
Черт, да я же все равно скажу это!
— Я бы хотел иметь возможность дышать под водой.
Слева от нее Баки вскинул голову.
— Что?
— Да, я очень хочу быть русалкой, — нервно хихикнула Дарси. — В детстве я была убеждена, что одна из них: слишком много раз смотрела «Русалочку». А если серьезно, то каждый раз, когда я попадала в бассейн, я целенаправленно вдыхала столько воды, сколько могла, просто втягивая ее в себя, прямо в легкие. Не слишком умно, знаю. Меня даже внесли в черный список в местном бассейне, потому что я чуть не утонула.
Изумленное молчание Стива и Баки заставило Дарси задергать ногой. Вдалеке раздавалось стрекотание сверчков в траве. Тихая музыка из колонки сменилась другой песней.
— Как тебе вообще удалось дожить до сознательного возраста?
Вопрос Баки был совершенно серьезным. Возможно, он смотрел на нее, как на не совсем нормальную, и Дарси слегка нахмурилась, думая о его вопросе и о нелепых поступках, которые совершала в детстве.
— Знаешь, — медленно начала она, а затем еще больше нахмурилась, — я не уверена.
И тут Стив наконец сломался.
Он откинул голову назад, глядя прямо в ночное небо, и с чувством разразился смехом. Его широкие плечи задрожали, и все его тело, казалось, превратилось в один большой взрыв хохота. Он положил руку себе на грудь и смеялся до тех пор, пока не захрипел.
Притворно задыхаясь от возмущения, Дарси бросила в него кусок попкорна.
— Не смейся над моими желаниями!
Попкорн отскочил от его лба и приземлился где-то за стулом. Когда Стив успокоился и наконец опустил голову, на его лице застыла широкая улыбка. Он посмотрел прямо на нее.
Желудок Дарси сжался, и она забыла все, что собиралась сказать.
Боже, он был таким чертовски красивым.
— Черт, да она и в самом деле словно твоя копия, сопляк, — пробормотал Баки с широко раскрытыми глазами, качая головой, словно в испуге.
Стив вытер уголки глаз и кивнул:
— Я же говорил тебе, придурок.
Чувствуя легкое головокружение, Дарси покрутила лодыжками, снова постучав пальцами ног по земле, и отхлебнула пива.
— Итак, это одно желание для каждого. У нас еще два. Кто следующий? — поставив бутылку на подлокотник, она дважды хлопнула в ладоши. — Давайте, вперед-вперед.
Баки искоса взглянул на нее, окинув оценивающим взглядом с головы до ног.
— А ты требовательная штучка, да?
Дарси открыла рот. Дерзкий ответ уже был готов сорваться с языка, когда Стив перебил ее:
— Понятия не имеешь насколько, — медленно и сексуально протянул он.
Дарси обернулась к нему, насмехаясь:
— Ох, не веди себя так, будто ты не наслаждался каждой секундой в обществе моего требовательного «я», Стивен Грант Роджерс.
Взгляд Стива остановился на Дарси, и у нее перехватило дыхание. Пламя, отразившееся в его глазах, почти физически обжигало ее.
— Ты чертовски права. Не буду, — пробормотал он.
Сильно покраснев, она заерзала на стуле под его тяжелым взглядом и слегка вздрогнула.
— Я хочу иметь возможность лечить людей, — заявила она в следующую секунду. — Кого угодно. Просто… исцелять их.
— Разве это не то, что ты уже делаешь? — с любопытством спросил Баки, и Дарси взглянула на него. Он пояснил: — Я имею в виду, используя камень?
— Не совсем.
Он долго смотрел на нее, но Дарси так и не смогла распознать его взгляд.
— Для меня это тоже самое, — наконец выдохнул он.
Иногда она забывала, что Баки еще не так давно был мертв. Его бы не было здесь, если бы она не использовала камень. У Дарси перехватило горло, но ей нечего было сказать в ответ.
— Время, — после долгой паузы Стив проговорил тихим голосом. — Мое желание — возможность останавливать время или заставлять его растягиваться. Или просто иметь его в своем распоряжении. Есть моменты, в которых я хотел бы жить вечно.
Сердце Дарси, откликнувшись на его слова, сжалось от осознания, как мало времени у нее осталось, хотя обычно она старалась не слишком зацикливаться на этой мысли.
— Что ж, я бы хотел, чтобы гребаные «Доджерс»**** вернулись в Бруклин, где им и место, — проворчал Баки, допивая свое второе пиво и ставя бутылку рядом с первой. — Кто, черт возьми, решил, что им место в проклятой Калифорнии?
Дарси ухмыльнулась.
— Вы ходили на много игр?
— Каждое лето он практически селился на Эббетс Филд. Если у нас не было билетов, мы пробирались внутрь. Пару раз пришлось даже побегать от охраны, потому что Бак не умеет держать рот на замке и считает, что просто обязан рассказать игрокам, как именно им играть.
— Кто-то должен был убедиться, что они выполняют свою работу, — пробормотал Баки, и они со Стивом обменялись ностальгическими улыбками.
— Это два желания, — сообщила им Дарси. — У нас еще по одному, и лучше, чтобы это было что-то хорошее.
— Быть счастливым и чувствовать, что я знаю свое место в этом мире, — Баки, казалось, всего на секунду задумался перед ответом. — Ощутить свою принадлежность. Я был потерянным в течение долгого времени, и иногда мне все еще кажется, что я… как будто потерял часть того, кем был, и никогда не смогу ее вернуть. Я просто хочу знать, что все это того стоило, или что… из этого может получиться что-то хорошее.
Слова повисли между ними, как звезды над головой. Дарси вспомнила, как давным-давно решала, какая звезда являлась звездой Баки, и, глядя теперь на него, живого и дышащего, она поняла, что была права. Он был звездой — кем-то, кто горел и терзался, оставаясь совершенно очаровательным. Баки был светом, который сиял в самой глубокой, самой невозможной тьме.
Голос Дарси, когда она заговорила, был очень тихим:
— А что, если ты уже что-то хорошее?
Баки посмотрел на нее. И хотя она все еще не очень близко его знала, Дарси попыталась взглядом передать, что и правда так считала.
— Что если все хорошее в тебе появилось из-за того, через что ты прошел? Что если даже пройдя через все это, ты остался, — Дарси откашлялась, — добрым?
— Я не добрый, — Баки пронизывал ее взглядом, точно бронебойными пулями. В голосе его, однако, звенело отчаянье и безнадежность. — Вообще нет. Я даже не милый.
Дарси подалась вперед, всем своим существом желая дотронуться до него, но вспомнив о заклинании, лишь глубоко вздохнула и покачала головой.
— И это говорит человек, который предложил мне найти соль для ванны, потому я чувствую себя некомфортно. Тот, кто посмотрел на искореженную, истекающую кровью девушку и убедил ее позволить ему залатать ее изуродованную руку всего за несколько слов. Мы можем не очень хорошо знать друг друга, Баки Барнс, но я знаю, что ты — добрый человек.
Они замолчали. И Баки, и Стив наблюдали за ней. Дарси впервые не чувствовала желания скрыться от тяжести их проницательных взглядов. Что-то встало на свои места, словно сложился пазл, хотя она понятия не имела, какой будет окончательная картина. Какое-то неизвестное чувство рассветало внутри нее. Она не смогла дать ему название, пока вдруг не поняла, что это надежда.
— Похоже, она раскусила тебя, Бак, — произнес Стив, и Дарси натянуто улыбнулась. — Какое твое третье желание, милая?
Она задумалась об этом на секунду.
— Храбрость.
Это было все, что она смогла выдавить из себя. В тот момент она поняла, что храбрость — все, чего она действительно желала.
Больше всего на свете она хотела набраться смелости, чтобы пройти путь, который ей предстоял, и снова взять чертов камень, даже если он убьет ее. Потому что это была единственно правильная вещь, которую следовало сделать. И если ей суждено умереть, она хотела сделать это, поступив правильно.
Она так чертовски устала бояться.
— Твоя очередь, Стиви, — прошептал Баки, мрачно установившемуся на свое пиво Стиву.
Тот бросил взгляд в сторону Баки, с усилием сглотнул, и этот звук эхом разнесся по крыше.
— У меня есть третье желание. Вот это. Прямо здесь. Вы оба, — сказал он наконец очень низким голосом. Дарси изо всех сил старалась не показывать волнение, бушевавшее в груди после его признания. Стив глубоко вздохнул и заговорил снова; его голос был мягким, а слова серьезными: — Это сумма всех моих желаний и мечтаний.
После этого долгое время никто не произносил ни слова. Музыка убаюкивала их, словно дождливый полдень. Легкий ветерок гулял по крыше, принося с собой более прохладный лесной воздух, ласково скользивший по коже Дарси. Несмотря на поддразнивание, она была благодарна Баки. Улыбнувшись самой себе, Дарси схватила плед, который он принес, и бросила его себе на колени, осторожно подогнув под себя ноги. Перебирая мягкую ткань, Дарси откашлялась:
— Я хочу четвертое желание.
Она скользнула взглядом по Баки, который уже наблюдал за ней, что-то безымянное, но совершенно точно приятное промелькнуло в его взгляде, когда он заметил, как она свернулась калачиком. Слегка покраснев, не желая анализировать этот взгляд, Дарси повернулась к Стиву и подняла брови.
— Это то, что может быть выполнено сегодня вечером.
— Какое у тебя желание, Дарси? — ласково спросил Стив.
— Танец, — сказала она и быстро добавила, увидев, как Стив нахмурился. — Я выбираю музыку, вы двое медленно танцуете.
— Ты действительно не хочешь видеть, как я танцую. Я могу только раскачиваться. Кроме того… — Стив сделал паузу, и что-то промелькнуло на его лице, когда он скользнул взглядом поверх головы Дарси, прежде чем снова вернуться к ней. — Мы с Баки никогда раньше не танцевали вместе.
Застигнутая врасплох, Дарси взглянула на Баки, чтобы убедиться, что все правильно расслышала, но тот не смотрел на нее: его взгляд был направлен прямо на Стива.
— Что ж, сейчас мы это исправим, — рассудила Дарси и обернулась к Стиву, который все еще молча сверлил взглядом Баки. — И неважно, — продолжила она тихим, но твердым голосом, чувствуя себя увереннее, чем за всю ночь, — насколько ты хорош или ужасен, это мое желание. То, чего я хочу. В конце концов, это свидание, и, поскольку я не могу потанцевать, я хочу посмотреть на вас обоих. Уверена, Баки сможет вести. Сможешь же?
Вместо ответа Баки медленно поднялся, обошел стол и остановился перед Стивом, а затем молча протянул руку.
— Бак… — прошептал Стив, и Дарси скорее угадала, чем действительно расслышала его слова.
— Ты слышал даму. Давай исполним ее желание, — сказал Баки, и, когда Стив даже не шелохнулся, он заговорил снова, на этот раз так тихо, что Дарси едва его слышала: — Ты доверяешь мне, Стивен?
Облизнув губы, Стив моргнул и неловко поерзал на стуле.
— Конечно.
— Тогда давай. Подари мне танец, — ослепительно улыбнулся Баки и дважды дернул пальцами, подзывая его.
Прищурившись, Стив наконец вздохнул и ударил Баки по ладони, позволив ему поднять себя на ноги. В позе Стива было что-то вроде покорности, но Дарси ей не обманулась.
Стив чертовски нервничал.
Она подумала: как так вышло, что за все годы, пока они любили друг друга, они никогда не танцевали? Но опять же, любовь двоих мужчин в то время, когда они родились, сама по себе была преступлением, а затем случилась война, и уродство этого мира разорвало их на части прежде, чем они получили реальный шанс быть вместе. За все годы, что они прожили, Стив и Баки так мало времени провели вместе! Дарси считала это величайшей несправедливостью.
Внезапно слова Стива о времени обрели гораздо больше смысла. Это осознание обрушилось на Дарси с силой, к которой она оказалась не готова. Они оба заслуживали всего времени на свете, чтобы вместе исследовать жизнь в мире, который хоть и не был идеален, но стал немного лучше. В мире, где их связь больше не была преступлением.
И тогда Дарси поняла, под какую песню она хочет, чтобы они танцевали.
— ПЯТНИЦА, — крикнула она, когда Стив и Баки отошли и замерли, переплетя пальцы. Из-за подкатывающих к горлу слез, ей потребовалось некоторое усилие, чтобы продолжить: — Включи, пожалуйста, "Unchained Melody" группы The Righteous Brothers*****.
Колонка на столе засветилась, и через секунду заиграла песня. Дарси наклонилась вперед и немного увеличила громкость, чтобы Стив и Баки могли лучше слышать мелодию.
Стив покачал головой:
— Как мы…
— Ш-ш-ш, Стиви, все хорошо, — Баки с любовью улыбнулся ему. — Положи руку мне на плечо. Вот так, — Стив сделал, как велел Баки, а затем тот обнял его за талию, притягивая к себе. Баки сделал паузу, прислушиваясь к музыке, проникновенному пению и медленной мелодии, а затем склонил лицо к Стиву и начал раскачивать их двоих взад-вперед. — Двигайся со мной и просто чувствуй музыку.
О, моя любимая, моя дорогая, Я изголодался по твоим прикосновениям, нескончаемое одиночество, А время идет, так медленно, и время может так много... Ты все еще моя?
Стив сглотнул, словно что-то застряло у него в горле, но через мгновение кивнул и шумно выдохнул. Дарси заметила, как его мышцы слегка расслабились.
Было очевидно, что Баки более опытный танцор, но Дарси заключила, что и Стив смог бы достичь его уровня, если бы только не стеснялся. Их руки были сцеплены. Баки вздернул подбородок, глядя на Стива, потому что тот был немного выше его ростом.
Одинокие реки впадают в моря, в моря, В ждущие объятия моря. Одинокие реки кричат: «Подожди, подожди! Я приду домой, подожди».
Наконец они отстранились друг от друга, и Баки что-то пробормотал Стиву на ухо. Все, что видела Дарси, это то, как Стив прижался щекой к темным волосам Баки, и их танец превратился в трогательное объятие. Несмотря на нежность, с которой они двигались, ткань на обеих рубашках смялась под их пальцами, когда они отчаянно вцепились друг в друга. Дарси не была уверена, что когда-нибудь испытывала похожие чувства. По крайней мере, не такой силы, как у них.
Стив и Баки смотрелись прекрасно. Музыка была идеальной. Улыбнувшись самой себе, Дарси запрокинула голову и почувствовала, что глубоко внутри нее поселилось что-то вроде удовлетворения. Звезды мерцали над головами Стива и Баки, словно тысячи светлячков в теплую летнюю ночь, пока они танцевали, растворяясь в музыке и друг в друге. И она на мгновение задумалась: так ли все должно быть на самом деле? Являлся ли этот момент доказательством истинной любви? Любви без громких заявлений и неистового слияния тел, а просто нежным, тихим мигом безмолвной преданности, переполняющей сердца.
Если это и есть любовь, если так она и выглядит, Дарси подумала, что в таком случае была бы счастлива раствориться с ними обоими в этом мгновении.
Мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь. Боже, пошли мне скорей свою любовь!
Стив и Баки танцевали еще долго после того, как песня закончилась, даже, когда Дарси уже уснула с улыбкой на губах, закутавшись в плед.
***
Лайла любила дождь.
С самого детства она была им словно загипнотизирована — прыгала по лужам еще до того, как научилась бегать. Осенью низ ее джинсов не просыхал, и вода замерзала вместе с грязью. У нее случалось больше простуд, чем у любого другого ребенка, но Клинт никогда не сердился на Лайлу за то, что она улизнула из дома, чтобы поиграть под холодным осенним ливнем. Просто не мог себя заставить. Не тогда, когда его малышка смеялась, и ее кожа сияла, как теплые угольки в костре, который он разжигал по вечерам. Не тогда, когда это означало, что она заберется к нему на колени, такая маленькая, хрупкая и живая, пока Лора загоняет мальчиков в дом и они спорят о том, у кого больше зефира в горячем шоколаде. Он укутывал их обоих одеялом, и Лайла засыпала у него на груди. Он утыкался подбородком в ее влажные волосы и клялся всем святым, что будет защищать этот крошечный кусочек рая до последнего гребаного вздоха.
Но он не смог.
У него все еще оставался кислород в легких, а у его семьи — нет.
Мир был переполнен уродливыми вещами. Клинт знал это лучше, чем кто-либо другой. Он не верил в рай и ад. Их заменило знание, на что люди способны в стремлении причинить друг другу боль. Но те ночи с семьей у костра были спасением для его души. Позволяли забыть, что он видел и делал. И теперь, когда их не стало… когда они умерли, он задавался вопросом, что это значило для него? Что это значило для его души? Как и когда суд вынес вердикт, приговорив его к этому вечному проклятию — оставаться одному? Клинт стал похож на один сплошной незаживающий нарыв, а в его душе бушевал яростный и безжалостный ураган. Сегодняшний вечер ничем не отличался.
На улице моросил дождь, больше похожий на туман, сделавший его кожу гладкой и блестящей, смешиваясь с потом, превращая его в жалкое подобие себя прежнего. В свете уличных фонарей на фоне чернильно-черного неба холодные мелкие капли напомнили ему миллионы крошечных жуков, жужжащих в воздухе. Он мчался так быстро, как только мог. Руки яростно тряслись, а легкие уже болезненно сжимались в абсолютной агонии. Ботинки ударялись о мокрый тротуар, вызывая плеск воды, будто кто-то запустил камень по гладкой поверхности озера.
Он никогда в своей жизни не бегал так чертовски быстро, и все же этого было недостаточно: горловой рев, скрежет когтей по бетону, щелканье зубов нагоняли его с каждой секундой. Разделиться с Наташей, чтобы преследовать группу монстров в одиночку, было ошибкой. Отключить связь и бежать за ними, когда он все еще не до конца восстановился, было более чем серьезной ошибкой.
Теперь Клинт знал это и готовился заплатить кровью.
Однако он был так зол, так переполнен раскаленной добела яростью, что не заботился ни о чем, кроме как о жажде мести. Она бурлила под кожей, превращая его во что-то твердое, непроницаемое и глупое. Ему негде было спрятаться, не было линии, за которой его ждала бы команда. Он был один, бежал вслепую, не в силах остановиться даже на мгновение, чтобы зарядить лук и выстрелить. Пульс колотился у него в горле, в висках, под веками. Клинт знал, что так не может продолжаться долго — всех его усилий будет недостаточно, чтобы остаться в живых. Скачущая орда монстров приближалась, а улица не была бесконечной.
Внезапно позади него раздался злобный рык, и острая, жгучая боль пронзила заднюю часть бедра. Хриплый крик вырвался из груди Клинта, разносясь по безмолвной улице, пронизанным болью эхом отскакивая от зданий. Горячая кровь хлынула по ноге, колено подогнулось, он споткнулся и покатился кубарем, будто мышцы все еще пытались по инерции донести его до конца улицы.
И тогда Клинт с предельной ясностью осознал: именно так он и умрет. Он не мог встать, у него не было ни гребанного шанса.
Туман превратился в ливень, промочивший его уже насквозь, но все, о чем он мог думать, пока падал, пока еще монстры не вцепились ему в горло…
Лайла любила дождь.
Именно ее лицо он представил, когда мир завертелся, ее смех услышал, потянувшись за стрелой и со всего размаха врезавшись в асфальт.
Последнее, что увидел Клинт, лежа на спине: когти, зубы и широкие раскрытые челюсти в нескольких дюймах от его лица.
БУМ!
Клинта окатило душем из кишок и крови взорвавшегося монстра, и он невольно вздрогнул, когда это месиво брызнуло ему на лицо и грудь. Чужая кровь с отвратительным металлическим привкусом наполнила его рот, и он закашлялся, сплевывая. Окружавшие Клинта существа отскочили вместо того, чтобы добить его. Безглазые головы навострились, уставившись куда-то вдаль, и рычание забурлило в их покрытых рыжими крапинками телах. Тяжело дыша, Клинт перекатился, тут же в шоке распахивая глаза. Примерно в сотне футов от них стоял человек с таким мрачным лицом, какого Клинт никогда раньше не видел в своей жизни. Он был большим и злым, с кудрявой макушкой, окладистой бородой и покрытыми густыми темными волосами предплечьями. Рубашка на нем была разорвана и забрызгана запекшейся кровью, в руках покоился дробовик. Он спокойно шел по середине улицы навстречу монстрам, а затем вдруг быстро щелкнул затвором, повернулся боком и прицелился.
Клик-клик… БУМ!
Еще одного монстра отбросило в сторону с предсмертным хрюканьем. Придя в себя, Клинт не стал дожидаться своего спасителя. Приподнявшись, он оскалился и выстрелил. Они стреляли в монстров, пока в живых не осталась только одна тварь. У нее явно не было чувства самосохранения: существо не развернулось и не убежало, как ожидал Клинт. Будто обезумевшее, оно встало на задние лапы и бросилось на неуклонно приближающегося загадочного человека. Незнакомец даже не вздрогнул, наводя дробовик на цель. Выдохнув, он нажал на спусковой крючок, и чудовище яростно дернулось в воздухе, словно врезавшись в невидимую кирпичную стену, прежде чем рухнуть на землю с тошнотворным шлепком.
Клинт обессиленно упал на дорогу, пытаясь понять: его лицо мокрое от дождя, от крови или от того и другого? Часто дыша, он провел рукой по глазам, проясняя зрение. Уличный фонарь высветил мокрый ствол дробовика. Глаза незнакомца настороженно скользили по улице, а губы были плотно сжаты. Когда он заговорил, его голос был низким и хриплым:
— Есть еще тут эти ублюдки?
— Много. Но думаю, мы убили всех, кто преследовал меня, — ответил Клинт и, кряхтя, с трудом поднялся на ноги и тут же зашипел, не рассчитав нагрузку на раненую ногу. Кожа на ней растянулась, рана раскрылась еще больше, и очередная струя горячей крови хлынула по задней части его бедра.
От боли Клинт упал навзничь, зажмурив глаза. Через мгновение он почувствовал, как большая рука грубо сжала его под мышкой, и незнакомец поставил его на ноги, слегка встряхнув.
— Да, к слову об этом… Ты что, ебанутый? — спросил он Клинта, как будто тот — самый глупый человек на свете. Может быть, так оно и было. Прежде чем Клинт успел ответить, мужчина заметил лук в его руках. И отпрянул. — Дерьмо. Ты один из них.
Клинт стиснул зубы и поковылял к мертвым тварям.
— Один из кого?
Он выдернул стрелу из горла ближайшей твари и осмотрел ее, радуясь, что наконечник цел, а затем пошел собирать оставшиеся стрелы, чувствуя, как глаза незнакомца отслеживают каждое его движение.
— Мститель, — после долгого молчания процедил мужчина.
Яд в его голосе заставил Клинта замереть. Он медленно перевел взгляд на незнакомца, размышляя, успеет ли воткнуть стрелу ему в глаз, прежде чем тот выстрелит. Но незнакомец просто повесил дробовик в сгиб локтя, в гневе скривив губы.
— Ты оказался здесь чертовски вовремя. Добро пожаловать в гребаный Бронкс.
***
Маленькая рыбацкая деревушка затерялась между зелеными холмами и черными скалистыми горами. Вокруг было спокойно и тихо, будто мир погрузился в глубокий сон. На краю деревушки пенилось море — вечная темная, сверкающая бездна. Порывы резкого холодного ветра, хлеставшие Джейн по лицу и трепавшие ее волосы, доносили до нее соленый бриз. Она постаралась поймать как можно больше волос, чтобы убрать их за уши, жалея, что не взяла с собой резинку. Если бы Дарси была здесь…
«Но ее здесь нет. Дарси осталась на Базе, чтобы совершить кое-то совершенно безумное — что-то, что может ее убить, — а тебя даже не будет рядом, чтобы остановить ее», — подумала Джейн.
Грудь ее сжалась при этой мысли, настолько сильно, что стало тяжело дышать и на глаза навернулись слезы. Не в первый раз она задалась вопросом, стоило ли им взять с собой Дарси. В конце концов, Дарси принадлежала им, ей и Тору. Она была неотъемлемой частью их маленькой семьи, и Джейн любила ее, как родную.
Даже больше.
Но затем она вспомнила странную связь между Дарси, Капитаном Америкой и Зимним Солдатом и на долю секунды задумалась: может, Дарси принадлежит не ей с Тором, а этим двоим?
Раньше Джейн никогда не позволяла себе задумываться об этом, но теперь вдруг поняла: она совершенно не в восторге от подобного вывода. Дарси была ее лучшей подругой, а Джейн всегда была немного собственницей. Если кому-то из этих парней нужна Дарси, им лучше быть готовыми доказать Джейн, что они ее заслуживают.
— Сколько выжило?
Глубокий, рокочущий голос Тора вырвал Джейн из раздумий. Они с Локи шли прямо перед ней. Следуя указаниям Локи, ведущего их через сгущающиеся сумерки, все трое спустились со скалы. Всю дорогу с легкостью опытного воина Тор нес и Мьельнир, и Громсекиру, и с новой прической он выглядел действительно пугающе. Движения Локи же скорее напоминали шелковую ткань или тени. И хотя из них двоих на первый взгляд именно Тор казался наиболее устрашающим, в Локи было больше тайны, и эта неизвестность пугала Джейн сильнее, чем что-либо другое в мире.
Рядом с ним она промерзала до костей.
— Двенадцать сотен человек, — пробормотал Локи; его ботинки мягко постукивали по деревянному причалу, пока они шли к центру деревни.
Тор замер, вскинув голову с выражением тревоги на лице.
— И все?
Локи не ответил сразу, и Тор, нахмурившись, пошатнулся, осознавая реальное положения дел.
— Так немного… так мало наших людей осталось.
— Танос почти никого не оставил в живых. Нам повезло сохранить хотя бы это, — со всей серьезностью ответил Локи.
Он слегка повернулся, и Джейн теперь видела его острый, угловатый профиль. Он посмотрел на Тора, и в его глазах мелькнула ярость. Его взгляд обжигал, но не жаром, скорее ледяным, совершенно неумолимым ужасом.
— Он ответит за свои злодеяния. Мы заставим его, брат.
Джейн вздрогнула от обещания, скрытого за этими словами.
— Сколько из них достаточно сильны, чтобы сражаться? — спросил Тор, скривившись.
— Не уверен, — признался Локи и мрачно уставился куда-то в сторону. — Можешь адресовать эти вопросы нашему старому другу.
Джейн и Тор обернулись. Навстречу им маршировала группа вооруженных солдат с фонарями и факелами. Желтый свет мерцал от резкого ветра и их твердых шагов, но даже в полумраке можно было разглядеть зловещее выражение их лиц. Совсем не похоже на приветственную вечеринку, которую Джейн ожидала от людей, так долго не видевших своего царя.
Во главе строя плавной походкой выступала женщина, невысокая, но сильная, державшаяся с уверенностью воина. На боку у нее висел меч, и когда она приблизилась, то сжала его рукоять. Как только они оказались достаточно близко, Локи открыл было рот, но женщина резко оборвала его:
— У нас проблемы.
Изумрудные глаза Локи загорелись, и он поднял тонкую темную бровь.
— Не совсем то приветствие, которого я ожидал, Валькирия.
— У меня нет времени на твои выходки, — огрызнулась она, скаля зубы. Ее мышцы напряглись, когда она повернулась к Тору, и, поджав губы и нахмурив брови, выдохнула: — Прости, Тор, но это срочно.
Женщина, Валькирия, мысленно исправилась Джейн, повернулась к Локи. Ее челюсть сжалась.
— Это твой пленник.
Лицо Локи не изменилось, но что-то очень темное проплыло в глазах, от чего у Джейн побежали мурашки по коже.
— Что насчет него? — спросил он с угрожающей мягкостью.
*Фо́рсети (др.-сканд. Forseti — «председатель») — в германо-скандинавской мифологии сын Бальдра и Нанны, бог правосудия и справедливости, разрешающий споры и возвращающий согласие спорящим. Форсети был одним из мудрейших и красноречивых асов. Когда у всех язычников-германцев «закон Тюра» сменился «яростью Одина», функция «правового» бога была передана Форсети. **Хариаса — германская богиня. Засвидетельствована на (ныне утерянном) камне с латинским посвящением ей. Камень был найден в Кельне, Германия, и датирован 187 годом нашей эры (CIL XIII 8185). Австрийский филолог и религиовед Рудольф Симек утверждал, что древнеисландских валькирий называют херджа, и таким образом имя Хариаса происходит из первично-германского слова Herjaza. Оба слова отсылают к богине войны. ***Гептагидрат сульфата магния — бесцветные кристаллы с ромбической решеткой; плотностью 1,68 г/см3; твердость по Моосу 2-2,5; в воде легко растворяется. Другие названия — английская магниевая соль, горькая соль, магнезия, горькозем, эпсомская соль. ****Лос-Анджелес Доджерс (англ. Los Angeles Dodgers) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Западном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола (МЛБ). *****"Unchained Melody" — самая известная песня 20 века, написанная Алексом Нортом (музыка) и Хаем Заретом (текст) в 1955 году. Песня входит в книгу рекордов Гиннеса, как самая переиздаваемая. По некоторым подсчетам песню исполняли в 500 вариантах, более чем на 100 различных языках.
Клинт медленно обернулся, все еще крепко сжимая пальцами древко стрелы, глубоко вонзенной в горло одного из монстров. Кровь — темно-красная и густая — неуклонно скапливалась на земле вокруг его ног, словно разлитый мазут. Он выжидающе поднял обе брови, но незнакомец лишь молча указал на его ногу. Сосредоточившись на мертвом существе, Клинт с влажным хлюпаньем наконец выдернул стрелу из шеи инопланетной твари. От трупов исходил болотистый запах, как от пересохшего ручья или воды, слишком долго стоявшей в раковине. Наморщив нос, он выпрямился и закинул стрелу в колчан за спиной, остро ощутив пронзительную колющую боль и усилившийся напор горячей крови, стекающей по задней поверхности бедра.
— Вы врач? — хмыкнул Клинт, закидывая лук на плечо. Дождь стекал по его лицу крупными каплями. Лиле бы понравилось под ним танцевать.
Он встретился взглядом с незнакомцем. Сквозь ливень выражение лица мужчины показалось еще больше похожим на камень: такое же неподвижное, твердое, многозначительное и суровое. Незнакомец щурился, молча глядя на него, капли дождя падали ему на лоб, щеки и ресницы, и Клинт, черт возьми, понятия не имел, о чем тот думал. Молчание затягивалось, а они просто сверлили друг друга взглядами.
— Я похож на гребанного врача? — в конце концов процедил незнакомец.
На самом деле это не было вопросом, но Клинт все равно невольно скользнул по нему глазами. Окинул взглядом грудь колесом, круглый живот, обтянутый тонкой окровавленной футболкой, и темные с проседью волосы, вьющиеся на макушке, — такие же спутанные, как и борода. Черные кроссовки явно знавали лучшие дни. В юности он, похоже, был мускулистым, потому что даже сейчас, несмотря на округлившуюся с возрастом фигуру, Клинт видел, сколько в нем силы.
— У меня в магазине есть аптечка, — неожиданно бросил незнакомец. Ружье он все также держал на сгибе локтя, и длинный темный ствол угрожающе блестел в желтом свете фонарей. — Мы можем тебя подлатать.
Клинт не понял, кто такие «мы», и его нерешительность, скорее всего, была слишком заметна, потому что незнакомец издал короткий безрадостный смешок, больше походивший на раздраженный выдох.
— Слушай, я не кусаюсь. Эти твари могут вернуться в любую минуту, и я не планирую просто стоять и ждать их. Я возвращаюсь в свой магазин. Ты можешь пойти со мной или остаться здесь на всю ночь, и тебя убьют. Выбор за тобой. Но помни: я спас твою задницу только один раз.
И этот сукин сын развернулся и побрел прочь, словно возвращался домой из церкви воскресным днем, и у него было все время на свете.
Оглянувшись на кучу мертвых существ, Клинт принял сложное решение.
— Как тебя зовут? — крикнул он, хромая вслед за незнакомцем.
Тот замедлил шаги, и Клинт почувствовал, как темные глаза переместились с его раненой ноги на лицо.
— Рэй, — ответил он низким и хриплым голосом.
Рэй не предложил Клинту руку для рукопожатия, но это было нормально. Он сделал гораздо больше — спас ему жизнь.
— Я Клинт.
— Что, без супергеройского имени? — пошутил Рэй.
В другое время, в другом месте Клинт обязательно что-нибудь съязвил бы в ответ, но сейчас он ощущал себя опустошенным. Словно кто-то проник внутрь него и вычерпал все эмоции и чувства. Поэтому он лишь качнул головой:
— Просто Клинт.
Рэй бросил на него испытующий взгляд, но больше ничего не сказал.
Они продолжили идти. Несмотря на недавний переполох, на улице было тихо. Рэй то и дело водил мясистой рукой по лицу, чтобы смахнуть капли. Клинта же будто совсем не беспокоил дождь. Все его внимание было сосредоточено на городе, превратившемся в призрак, — на безмолвных зданиях с темными окнами и гуляющих по стенам и в переулках тенях. Не отрывая взгляда от улицы, он нащупал пристегнутый к поясу «Глок», настороженно ожидая угрозу с любой стороны.
К тому времени, когда они оказались в конце улицы, стремительный прилив адреналина стал спадать. Вместе с этим начала нарастать боль. Было похоже, что через всю ногу проходит раскаленный добела штырь, и вскоре Клинт едва мог опираться на нее. Ему повезло, что тварь не повредила подколенные сухожилия, не говоря уже о том, что он вообще остался жив, а не лежал сейчас, разорванный в клочья. Тем не менее, задняя часть его штанины уже пропиталась кровью, и он чувствовал, как та хлюпает в сапоге при каждом шаге, дававшемся ему с трудом.
Рэй свернул за угол и перешагнул через бордюр на тротуар.
— Давай, — тихо пробормотал он. — Почти пришли.
Небольшой магазинчик на углу, как и остальные здания вокруг, казался безжизненным. Красные буквы на белом фоне гласили: «Семейный магазин Галло». Вывеска и раньше была потертой, но сейчас из правого нижнего угла тянулась явно свежая трещина, пересекавшая ее наискосок. Окна были темными, входной двери не было вообще, если не считать массивной деревянной панели, закрывающей проем.
Рэй не сказал ни слова, только хлопнул себя по плечу тыльной стороной ладони и указал на магазин. У Клинта не было сил, даже чтобы спросить, что случилось с дверью: от потери крови у него слегка кружилась голова, — не говоря уже о том, чтобы подняться. Он ощутил, как большая рука сжала его плечо стальной хваткой, такой сильной, что это почти причиняло боль, и вздрогнул, судорожно вздохнув от очередного резкого прострела в ноге. Косо взглянув на него, Рэй немного смягчил напор и помог перешагнуть бордюр.
Дважды постучав по косяку костяшками пальцев, Рэй выждал пару секунд и стукнул еще раз. Внезапно в глубине магазина раздалось шарканье и тихое бормотание. Клинт сглотнул, пытаясь устоять на ногах. Голова кружилась все сильнее, адреналин окончательно выветрился; он чувствовал себя выжатым и истощенным. Со скрипом, от которого заложило уши, тяжелую деревянную панель оттащили вбок по исцарапанному кафельному полу. В ту же секунду, увлекая за собой Клинта, Рэй ворвался внутрь. Клинт успел заметить несколько пар ботинок, мелькнувших в кромешной тьме, прежде чем панель вернулась на место, полностью перекрывая тусклый свет фонарей, просачивающийся с улицы.
Стоя в абсолютной темноте, Клинт испытал какой-то всепоглощающий животный страх и вытащил пистолет. Его сердце бешено колотилось.
Он только что боролся за выживание, а сейчас не знал, где и с кем был...
И тут внезапно ожил небольшой фонарик. Мерцающий свет был скудным, но этого оказалась досточно, чтобы высветить испуганные глаза цвета весенней листвы и юное бледное лицо. Позади угадывались силуэты множества людей.
— Они ушли?
— Пока что, — ответил Рэй.
А потом все взоры обратились на Клинта, стоявшего с пистолетом на изготовку, на кровь, покрывавшую его лицо и шею и капавшую со штанины на грязный пол. Рэй хмуро взглянул на пистолет и, обхватив ствол, с силой опустил его руку.
— Убери. Здесь дети.
Клинт моргнул, растерянно и ничего не понимая, но убрал пистолет в кобуру. Глаза наконец привыкли к тусклому свету. Это было похоже на пробуждение — зрение расплывалось, но чем чаще он моргал, тем яснее становилась картинка. Вдоль стен и в проходах валялись груды одеял и спальных мешков, представлявших собой импровизированные кровати. Воздух был душным от тепла человеческих тел. Магазин оказался битком набит людьми. Большинству из них на вид было за тридцать, но были тут и пожилые, и совсем малыши. Клинт заметил мальчика лет шести, который цеплялся за руку своего мрачного отца. Все они были вооружены битами, ломами, молотками — всем, что смогли превратить в оружие. И смотрели прямо на Клинта.
Было странно снова очутиться в окружении людей.
Даже на Базе, когда казалось, что вокруг толпа, все занимались своими делами. Они практически не встречались все вместе, кроме общих собраний и командных обедов. Наверное, поэтому в этих людях, теснящихся со всех сторон, запахе грязи и пота, шорохе одежды и доносящемся откуда-то сзади кашле было что-то почти успокаивающее. Мать с волосами, собранными в низкий хвостик, и шрамом на щеке, мужчина лет пятидесяти с глубокими носогубными складками, подросток с ямочкой на левой щеке — это были граждане, простые люди, которых он и другие Мстители должны были защищать.
Простые. Как и его семья.
Осознание пронзило его подобно пуле, и Клинт пошатнулся, издав низкий стон. От этого внезапного движения нога заныла так сильно, что он почувствовал пульсацию сердца в ране. Рэй едва успел поймать его, прежде чем Клинт опрокинулся навзничь.
— Тише, парень.
— Подождите-ка, — раздался голос, и Рэй нахмурился, сверкнув глазами в сторону источника звука. — Я его знаю. Это… Он Мститель! Ебена-матрена! Это же Соколиный глаз! Что он здесь делает? Мы… что, просто должны притворяться, будто он не бросал нас, как и все они?!
Кажется, ему здесь явно не рады.
— Закрой свой чертов рот! — рявкнул Рэй, пристально глядя на говорившего. — Ну и что, если он Мститель? Мне было бы наплевать, даже если бы он был самой королевой Англии. Он ранен. Ему нужна наша помощь, и мы ее ему окажем.
Ему нужна наша помощь.
Клинту хотелось рассмеяться, потому что, черт возьми, никогда в жизни ему не приходилось просить о помощи гражданских, но вот он здесь.
Прошло несколько мгновений тишины, пока мужчина обдумывал слова Рэя. Наконец он произнес:
— Как скажешь.
И это было очень показательно. Как для Клинта, так и для присутствующих и самого Рэя. Оказалось, им достаточно его слова: он пользовался огромным уважением.
Толпа расступилась, чтобы дать им немного пространства. Постепенно зажглось еще несколько старых фонарей, высветив большое число людей, в основном стариков и подростков, которых Клинт не сразу увидел, потому что они столпились в задней части магазина. Глядя на восхищение и преданность, ярко сиявшие в их глазах, пока они наблюдали за Рэем, Клинт понял, что был не единственным, с кем тот столкнулся в момент крайней нужды.
— У нас есть вода и немного еды, — сказал Рэй. — Ничего особенного, но сойдет.
Его голос доносился до Клинта, как сквозь толщу воду. Он уловил смысл сказанного, но все, что смог из себя выдавить, глядя на это невероятное количество людей в магазине, было:
— Тебе удалось их всех спасти?
Повисла пауза.
— Кроме одного.
Рэй не смотрел на него, напряженно оценивая ящик с патронами на маленьком прилавке, и Клинт понял, что лучше не спрашивать о подробностях.
Внезапно позади них послышалось бормотание, и из толпы вышла женщина с маленьким фонарем в одной руке и красно-белой аптечкой в другой. Ее темная кожа казалась бронзовой в мерцающем желтом свете, а карие глаза блестели. Губы с опущенными вниз уголками были сжаты в тонкую линию, а брови нахмурены. О взгляд, которым она одарила Клинта, можно было порезаться.
— Это Гейл, — представил ее Рэй. Клинт кивнул в знак приветствия, но Гейл не спешила кивать в ответ. — Она позаботится о тебе. Я принесу еду и воду.
Тело Рэя на мгновение заслонило свет, пока он протискивался между ними с Гейл, направляясь в другую секцию. От внимания Клинта не ускользнуло, как мягко он сжал ее тонкое плечо. Глаза Гейл заблестели сильнее, но она быстро моргнула, не отводя упрямого взгляда от Клинта.
— Идти можешь? — хмыкнула она.
— Да.
Удовлетворившись ответом, Гейл молча повела его через переполненный магазин, пробираясь к небольшой кладовой в задней части магазина, а затем толкнула дверь.
Клинт едва не ослеп.
Яркий свет, которым было залито помещение, так резко контрастировал с полумраком в остальной части магазина, что он даже зажмурился и поднял забрызганную кровью руку, чтобы приглушить яркость. Когда зрение прояснилось, Клинт огляделся. Они находились в небольшой комнате в глубине магазина. В ней не было окон, что делало ее самым безопасным местом для использования настоящего освещения, а не тусклых фонарей, которые, казалось, были у всех.
Блуждая глазами по стенам, Клинт задумался, откуда доносится всепоглощающий запах хлорки. По сравнению с остальной частью видавшего лучшие времена магазинчика, пол здесь сверкал. Из самой середины торчали остатки канализационного слива, словно эта комната когда-то была кухней или ванной.
— Лучше всего лечить раненых здесь, — объяснила Гейла. — Подальше от детей. Да и кровь легче отмыть.
Клинт перевел на нее взгляд.
— Поэтому тут так воняет хлоркой?
Гейл кивнула и вздохнула:
— Мы делаем все возможное, чтобы помещение оставалось как можно более чистым. Тут не так много вариантов, но пока нас все вполне устраивало.
Она поставила фонарь и тот громко лязгнул по металлическому прилавку. Следующей там оказалась аптечка. Клинт задумчиво скользнул взглядом по множеству бутылок с алкоголем, расставленных вдоль стены. Гейл резким движением схватила дешевую водку, откупорила ее и сунула ему в руки. Он вопросительно приподнял бровь, но бутылку взял.
— У нас нет никаких обезболивающих, кроме тайленола, — сказала она и указала на бутылку в его руках. — Тебе это понадобится. Пей.
Повторять дважды не потребовалось.
Водка жгла нутро, пока он глотал, ощущая, как она стекает по пищеводу, согревая изнутри, будто жидкий огонь. Клинт перестал пить только тогда, когда начал кашлять. Глаза заслезились, и он вслепую протянул бутылку Гейл, проведя тыльной стороной ладони по рту. Затем, следуя ее указаниям, осторожно лег на живот прямо на пол и, охнув от боли, приподнялся, опираясь на предплечья. Специфичный запах хлорки чуть не задушил его, обжигая ноздри. Послышался щелчок. Это Гейл открыла пластиковую крышку аптечки, сообразил Клинт. Некоторое время вокруг что-то шуршало, словно она рылась в поисках инструментов, а затем он почувствовал, как она коснулась его бедра, опустившись рядом на колени.
— Выглядит болезненно.
Клинт начал было фыркать от смеха, но тут Гейл резко дернула ткань штанины рядом с раной, отлепляя ее от кожи, и ему стало не до смеха.
— Ощущается тоже, — прохрипел он.
Он сосредоточился на дыхании — потоке химически стерилизованного воздуха в легких, что он втягивал через едва приоткрытые губы. Клинт удержался от крика, даже когда Гейл разрезала брючину и сдернула ее с сочащейся раны.
— Нужно зашивать, — прошипела она, будто это ей было больно. — Я… — Гейл сделала паузу, борясь с дрожью в голосе. — Я помогала раненым, но никогда раньше не накладывала швы.
Клинт замер.
— Ты когда-нибудь зашивала дыру на одежде?
— Да.
— Тогда ты сможешь.
Он физически чувствовал, как она сверлит его затылок взглядом.
— Легче сказать, чем сделать, — фыркнула она в конце концов и хлопнула ладонями себя по бедрам.
Приподнявшись на локтях, Клинт слегка выгнулся, чтобы поймать ее взгляд через плечо. Он долго смотрел ей в глаза, прежде чем мрачно пробормотал:
— Просто притворись, что это не кожа.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
— Сначала нужно очистить рану, — предупредила его Гейл. — Будет больно.
Клинт отрывисто кивнул и снова лег, опершись подбородком на скрещенные руки. Он старался не напрягать мышцы, но это было практически невозможно.
— Я могу с этим справиться.
Черта с два он мог!
Внезапно, без предупреждения Гейл вылила на его открытую рану, по ощущениям, полбутылки спирта. Клинт рванулся вверх, хрипло вскрикнув, и впился ногтями в кафель. Перед глазами зарябило, как экран старого неработающего телевизора, а на покрасневшем лбу вздулась вена.
— Ебанный ж в рот!..
— Мой сын был большим фанатом, знаешь? — тихо протянула Гейл.
Клинт едва расслышал ее. Он дрожал, то и дело прерывисто вдыхая. Пот выступил у него на лбу и стекал по позвоночнику, а на глазах невольно выступили слезы.
А Гейл все говорила.
— Ему нравились Мстители. Особенно Капитан Америка, — мягко, но настойчиво продолжала она, очищая края раны. — Он верил в вас. Верил в то, за что вы боролись, и что в людях от природы может быть что-то доброе и героическое. Что каждый из нас мог бы стать таким.
Что-то в ее словах заставило Клинта насторожиться. Мысль настойчиво крутилась в его сознании, прорываясь сквозь густой туман боли и алкогольное опьянение. А потом до него дошло.
Верил. Не верит.
Грудь Клинта сжалась, сердце заполнила эмоция, которой он никак не мог дать название. Его глаза медленно закрылись, лицо сморщилось.
— Прости, — выдохнул он, дрожа уже от боли иного характера. — За твоего сына.
Клинт с трудом повернул голову и встретился с Гейл взглядом. Та уверенно обрабатывала его рану, и белоснежная марля в ее руках быстро окрашивалась ярко-красным. Ей не нужно было смотреть в ответ: Гейл и так видела его насквозь, до мозга костей.
— Никто из нас не застрахован от потерь, — твердо сказала она; ее голос не сорвался, несмотря на слезы, блеснувшие в глазах. Гейл отбросила марлю в кровавую кучу рядом. — Судя по всему, в том числе и ты.
Прошло много времени, прежде чем Клинт снова смог говорить. Достаточно, чтобы Гейл закончила очищать рану и взяла изогнутую хирургическую иглу. Нахмурившись так, что посреди лба проявилась глубокая морщина, она придвинулась ближе. Клинт видел, как она внутренне напряглась, но все равно потянулась к его ноге.
Стиснув челюсти, он отвернулся.
Швы стали жестоким испытанием. Отчасти из-за отсутствия анестезии (несмотря на водку, кожа все равно оставалась слишком чувствительной), отчасти из-за неуверенности, с которой Гейл стягивала края раны. По крайней мере, порез был ровным. Клинт молчал на протяжении всего процесса, не смея сказать хоть слово. Он держался и в каком-то смысле… даже наслаждался.
Какой-то его части нравилась эта боль. Он заслужил ее. За свою семью. За сына Гейл. За многих.
— Мы заставим Таноса заплатить, — сказал ей (или себе?) Клинт; его голос не дрожал, но был близок к этому. — Клянусь, мы это сделаем.
— И что, слепая месть должна все исправить? — тихо и очень осторожно уточнила Гейл. — Посмотри, к чему она привела тебя. Отделился от своей команды и лежишь тут, истекая кровью.
Клинт не смог заставить себя ответить, не доверяя голосу.
— Каждый, кто кого-нибудь потерял, хочет отомстить. Кому-то конкретному или Богу, если не может найти никого иного, — пробормотала Гейл, понизив голос. — В процессе мы много раз теряем себя, становясь теми, кого изначально ненавидели. Мы позволяем отчаянию победить, и оно превращает нас в чудовищ. Рэй, тот человек, который сегодня спас тебе жизнь, не всегда был таким самоотверженным. Его жена умерла много лет назад, и ее смерть — горе — превратили его в озлобленного дурака, подлого сукина сына. Но за последние несколько дней в нем как будто что-то поменялось. Он не идеален, но что-то… стало другим. Думаю, он понял. Единственный из всех присутствующих тут людей.
Клинт глядел прямо перед собой.
— Что понял?
— Месть, какой бы успешной она ни была, не способна излечить горе.
Кожа на его бедре натянулась, когда она наложила последний шов, и Клинт понял, что давно не замечает боль.
— Рэй спас нас — всех нас. В этом магазине полно людей, ради которых он рисковал жизнью. Он обычный человек, без суперсобностей и сверхсилы. У него нет ничего, что бы дало ему преимущество. И тем не менее он продолжает помогать, продолжает выходить на улицы и приводить людей. Раньше он… тонул. Но теперь? — Гейл завязала нить, а затем быстро отрезала кончик маленькими ножницами. — Теперь каждый раз, когда Рэймонд Галло покидает это место, чтобы спасти кого-то, он также спасает частичку себя.
Клинт сглотнул и осторожно повернулся, чтобы посмотреть на нее. Кровь окрасила кончики пальцев Гейл, а выбившиеся пряди обрамляли худое лицо. В ее темных глазах горела правда — жестокая, угловатая, вспышка чего-то, что можно было бы принять за надежду…
— Ты можешь быть Мстителем, но ты не единственный герой.
— Ты тоже этим занимаешься? Спасаешься? — вопрос сорвался с его губ прежде, чем он успел себя остановить. Клинт чувствовал, как что-то отчаянное и чертовски хрупкое царапалось глубоко в его животе, требуя ответа.
— Да, — в голосе Гейл не было стыда. — Или, по крайней мере, пытаюсь.
— Это… работает?
Она долго вглядывалась в его лицо.
— Еще не знаю.
— Твой сын. Как его звали? — хрипло спросил Клинт.
Гейл одарила его слабой улыбкой.
— Маршалл.
***
— Что значит сбежал? — тихо прошипел Локи. В каждом его слове звучала явная угроза.
Он пристально смотрел на Валькирию, но та, совершенно не впечатленная, лишь сузила глаза.
— Именно то, что я сказала. Или ты предпочитаешь, чтобы я объяснила тебе значение этого слова? — она медленно отчеканила каждое слово, как будто он был идиотом, и Локи ощетинился. — Он пропал. Цепи целы, ни один из моих охранников не пострадал и нет никаких признаков побега. Как будто он стал призраком и просто прошел сквозь стены.
Локи потребовалось все его самообладание, чтобы лицо оставалось совершенно непроницаемым, и только столетия практики сделали это возможным. Внутри него все бурлило, как в жерле вулкана, разгоняя по его венам ревущую горячую лаву.
Он был в панике, но изо всех сил старался не показывать этого.
— Локи, — Тор подошел ближе, крепко сжимая в руках Мьельнир и Громсекиру, — что происходит?
— Ты слышал ее, брат, — пробормотал тот, не оборачиваясь. — Заключенный… очень опасный заключенный сбежал.
— Да, слышал, — отрезал Тор. — Меня интересует, кто это был.
Повисла гробовая тишина. Рядом с Тором стояла Джейн. Она на удивление молчала (мудрый поступок), переводя взгляд с одного брата на другого. В отличие от Валькирии, бросавшей на Локи косые взгляды. Тот старался их игнорировать, погруженный в судорожные размышления. Мысли его мчались с такой скоростью, что мир превратился в размытое пятно, а кровь гудела под кожей, заставляя сердце яростно колотиться.
Видя, что ответа не последует, Валькирия повернулась к Тору.
Отшатнувшись, Тор долго смотрел на нее, приоткрыв рот, а затем перевел неверящий взгляд на Локи. В его глазах мелькнуло что-то вроде боли от предательства. Сосредоточившись на мысках своих сапог, Локи не отрываясь смотрел вниз, слегка приподняв брови, скрываясь за привычной надменной отчужденностью. Вдалеке прогремел гром, и молнии разрезали тучи над бушующим морем. Локи окинул взглядом надвигающуюся бурю и лишь после этого наконец посмотрел на Тора.
— Успокойся, брат, — сказал он; несмотря на ледяной тон, в груди его бушевал пожар. — И дай мне подумать.
В океан ударила молния.
— Локи.
Он закатил глаза и бросил гневный, нетерпеливый взгляд на старшего брата.
— Я прекрасно понимаю, что ты не одобряешь мои методы, но чтобы должным образом обмануть Таноса и украсть Камень бесконечности, мне пришлось держать в плену существо, чью личину я принял.
— Почему? Зачем так рисковать? — взорвался Тор.
Локи стиснул зубы. Его совсем не радовал тот факт, что они вели этот разговор перед стражниками, которые даже не пытались скрыть интерес к ссоре враждующих членов королевской семьи.
— Почему ты просто не убил его и не покончил с этим?
«И здесь наши методы расходятся, брат», — подумал Локи, но ответил иначе:
— Потому что он все еще был полезен мне.
Тор подошел ближе и прорычал:
— Какая от него польза?
«Его познания в темных искусствах широки, и любой был бы идиотом, если бы не воспользовался столь ценным ресурсом», — хотел ответить Локи, но вместо этого надменно выплюнул:
— Это мое личное дело.
Из них двоих именно Тор никогда не мог совладать с эмоциями. Так произошло и теперь. Неприкрытая боль, промелькнувшая на его лице, была настолько сильной, будто физически причиняла страдания. Локи заблуждался, думая, что отношения между ними можно исправить, что все может быть иначе. Глупо рассчитывать, что простого извинения окажется достаточно. Они слишком разные. Локи никогда не был чист в мотивах, никогда не был таким, как Тор, — хорошим ради того, чтобы быть хорошим. Это просто не в его характере. И все же Тор заставил его хотеть стать лучше. Понимание, что он никогда не сможет достичь его уровня, ядом отравляло Локи сердце.
— Ты всех нас подверг опасности. Ты же понимаешь это?
С царской медлительностью Локи повернул голову и посмотрел прямо на Джейн. Несмотря на то, что Тор бесил его, Локи проглотил упреки брата. Но Джейн Фостер не была Тором. Его терпение висело на волоске, и последнее, в чем он сейчас нуждался, — звук ее раздражающего голоса. С него было достаточно. Тонкие губы Джейн были сжаты в жесткую линию. Локи весь подобрался подобно большой змее перед прыжком. Большинство знали его как бога озорства, но, кажется, они забыли, что Локи Лафейсон — также и воплощение Хаоса.
Как вообще эта смертная посмела разговаривать с ним? Возможно, следует ей напомнить, кем он являлся на самом деле.
Внезапно воздух вокруг них стал душным, словно из него выкачали весь кислород, а ветер, порывисто круживший в доках, замер, повинуясь его магии. Глаза Локи засветились потусторонним зеленым светом. Лицо Тора напоминало грозовую тучу. Он двинулся, чтобы встать между Джейн и Локи и защитить ее от опасности, в которую та неосознанно попала. Но прежде, чем успел это сделать, Джейн оттолкнула Тора, словно предвидя его движение, и сделала три быстрых, гневных шага навстречу Локи.
Она бросала ему вызов?
Изящно промаршировав прямо к нему, пока они не оказалась достаточно близко, чтобы слышать дыхание друг друга, Джейн замерла. Локи не дрогнул. С хищной сосредоточенностью он смотрел на нее сверху вниз, взглядом побуждая сделать что-нибудь глупое, например ударить его по лицу, как она уже делала однажды.
Однако Джейн Фостер оказалась не промахом.
Несмотря на свой крошечный рост и то обстоятельство, что физически она не представляла для него никакой угрозы, Джейн без страха встретила его взгляд, упрямо вздернув подбородок.
Локи намерено не отводил глаз, отказываясь даровать этой смертной хоть каплю силы. Он наклонился так, чтобы их лица оказались на одном уровне, и принялся изучать ее. Джейн была напряжена сильнее, чем сжатая пружина, ее зрачки расширились, а вены на шее пульсировали.
— Чего ты хочешь, Джейн Фостер.
Это не было вопросом, но она все равно ответила:
— Твой пленник сбежал.
— Я в курсе, — протянул Локи угрожающе тихим голосом.
— Ты подверг Дарси еще большей опасности.
Локи не повел и мускулом. И тут Джейн внезапно улыбнулась. Это не было прекрасной улыбкой красивой женщины, но, тем не менее, оказалось совершенно захватывающим зрелищем. Великие и ужасные по своей сути вещи пленяли Локи. В Джейн Фостер было что-то почти безжалостное, чего он никогда раньше не замечал, но теперь оно скалило на него свои клыки.
— Мы все знаем: она станет первой целью Таноса, если он узнает, что Дарси умеет открывать Камень души. А самый опасный слуга этого монстра только что оказался на свободе из-за твоей безрукости. Я этого не забуду.
Ее последние четыре слова были обещанием, и Локи задумался, попытается ли она когда-нибудь убить его. Понравится ли ему ее попытка.
Он выпрямился, а затем, ко всеобщему удивлению, рассмеялся.
— Отлично сказано, Джейн. Мне нравится эта твоя сторона.
Та не произнесла ни слова, лишь сверкнула глазами в ответ.
— Если что-нибудь случится с нашей дорогой хранительницей камня…
— Ее зовут Дарси!
— …я дам тебе возможность выместить злость на моей плоти. Даже сам охотно лягу, и мы оба увидим, на что ты способна.
Джейн явно не ожидала такого ответа, и это было видно. Она вздрогнула и моргнула. Заклинание, которое сковывало их, в ту же секунду разлетелось, как стекло. Ветер задул с новой силой, толкнув ее в спину особенно сильным порывом. Локи отодвинулся, скрывая силу Хаоса глубоко внутри. Он не часто высвобождал себя настоящего. Его мускулы расслабились, и Джейн отступила на шаг, тяжело дыша через приоткрытые губы и широко распахнув глаза.
Локи смотрел на нее и думал о ее словах, о хранительнице камня — смертной с волосами цвета полуночи. О той, чью душу камень избрал за чистоту намерений, что теперь носила на своей коже чары его матери. Он нахмурился. Несмотря на их игру, Джейн была права… будь она проклята!
— Оставить Эбони Мо в живых было ошибкой. Теперь я знаю это, — медленно признал Локи, вытаскивая из себя слова. Он еще раз встретился взглядом с Джейн. — Дарси предстоит достаточно трудный путь. Ты права, нам нужно связаться с остальными и сообщить им о произошедшем. Им нужно быть начеку. Я схожу в тюрьму и посмотрю, смогу ли найти какие-нибудь следы Эбони Мо.
Джейн с подозрением уставилась на него, взвешивая каждое слово, будто изучая их под микроскопом. Что бы она там ни нашла, должно быть, она удовлетворилась, потому что в итоге кивнула с серьезным и одновременно торжествующим выражением лица.
— Это было впечатляюще, — сухо прокомментировала Валькирия, скрестив руки на груди. — Не говоря уже о драматичности, — она подняла одну бровь и, несмотря на напряжение в воздухе, улыбнулась Тору: — Как тебе удалось найти огнерожденную среди смертных?
Тор посмотрел на Джейн, и Локи увидел что-то очень похожее на гордость в его взгляде.
— Это она нашла меня.
***
Его словно вывернуло наизнанку.
Йотун пытался лишить его магии. Ему это почти удалось, и за это Мо однажды убьет этого горе-обманщика, падшего принца Асгарда. Разберет его по частям. Медленно. С особой тщательностью. Выдергивая по волоску с головы, вырывая глаза и ногти, сдирая кожу со всего тела и зорко наблюдая за тем, чтобы Локи Лафейсон оставался жив на протяжении всего процесса. И когда тот начнет умолять о смерти, он откажет ему в этой милости.
Эбони Мо был достаточно терпелив.
Он просидел в цепях недели. Каждая попытка побега или использования собственной магии сжимала наручники до такой степени, что он не чувствовал конечностей. Мо был вынужден признать: это было умное решение. Но умное не значит совершенное.
Цепи можно было открыть только с помощью капли йотунской крови, и пока Локи разыгрывал свою игру, Эбони Мо не мог освободиться.
До тех пор, пока не обыграл йотуна в его же собственной игре.
Локи должен был подготовиться лучше. Во вселенной не было ничего более опасного, чем существо, которому нечего терять.
Когда идея пришла Эбони Мо в голову, он принялся изучать невидимые простому глазу следы магии, оставшиеся после Локи. Сидя в абсолютной тишине, он почти потерял счет времени, пробуя на вкус чужую магию, приноравливаясь и наконец… превращаясь.
Он никогда раньше не менял форму, не то что Локи, так любивший это делать, но все когда-нибудь бывает в первый раз. И если Эбони Мо собирался что-то сделать, он делал это великолепно.
Даже если это могло разорвать его пополам.
Изменение облика оказалось чуждым и болезненным процессом. Он ощущал, как что-то ворочается под кожей, ломая кости одну за другой. Но не прекращал попыток. Ему требовалось нечто большее, чем простая перемена формы.
Он собирался стать самим Локи.
В какой-то момент Мо почувствовал, что кровь в жилах перестала быть его собственной. Тогда он укусил себя за запястье, разрывая тонкую кожу, и с болезненным удовольствием наблюдал, как капли темно-красной жидкости окрасили браслеты, освобождая его от цепей. Плата за побег была высока, но он готов был заплатить.
Мо не смог удерживать облик Локи дольше минуты: магия будто атрофировалась после нескольких недель неподвижности. Когда он вернулся в свою естественную форму, то почувствовал лишь изнеможение, словно в одночасье стал ничтожеством, коих всегда презирал. Его магия была такой же слабой — скудной энергии едва хватило, чтобы открыть портал сквозь измерения прямо посреди клетки. Скрывать следы сил уже не осталось. Мо знал: если йотун вернется, то с легкостью сможет найти его, — но не сильно переживал на этот счет. Пути для путешествий во времени и пространстве, сокрытые в мириадах темных миров, были коварны, и лишь единицы умели следовать ими. Эбони Мо, дитя Великого Титана Таноса, был одним из них. И он возвращался домой к своему повелителю.
Портал открылся прямо в тронный зал, похожий на большую пещеру, холодную и глубокую, как сама пустота в космосе. Эбони Мо вышел из портала и едва не рухнул на пол до боли знакомого корабля. Он не помнил, что значит чувствовать радость, но представил, что это могла бы быть она.
В горле у него пересохло, а мышцы все еще мелко тряслись. Оглядевшись, Мо ощутил, что находится в зале не один. Он медленно обернулся.
На троне восседал Танос, молчаливый и неподвижный, совершенно невозмутимо наблюдавший за сумбурным прибытием Мо. Перчатка на его правой руке мерцала в темноте, разноцветные камни пульсировали с непревзойденной силой, делая каждый из них похожим на живое, бьющееся сердце.
Эбони Мо поспешил вперед.
— Повелитель, — он преклонил колени перед троном, склонив голову и сложив руки на груди. Кровь, годами проливаемая на этих ступенях, взывала к нему, и он глубоко втянул в себя отчаяние жертв, пропитавшее помост.
Танос не двигался.
— Я думал, ты умер.
Он одарил его ледяным взглядом. Эбони Мо поднял голову и изогнул губы в злобной ухмылке. Его глаза блестели в тусклом свете ламп.
— Боюсь, чтобы убить меня, потребуется нечто большее, чем тюремное заключение и пытки. Локи умен, но не настолько.
Он не осмелился разогнуть колени и подняться на ноги, пока Танос взирал на него с задумчивым выражением лица. Даже когда тот поднялся со своего трона, нависнув над ним словно огромная гора, Эбони Мо лишь затаил дыхание.
Раздался гулкий стук сапог по невысоким ступеням. Мо напрягся, выжидая, и впился взглядом в своего повелителя. Танос остановился перед его коленопреклоненной фигурой и несколько долгих мгновений просто холодно смотрел на него сверху вниз. А затем внезапно ударил. От силы пощечины голова Эбони Мо дернулась в сторону. Он невольно прикусил изнутри щеку. В уголке рта начала скапливаться кровь, но, несмотря на обиду, он не смел двинуться. Переведя взгляд в пол прямо перед собой, он сгорбился еще сильнее.
— Ты был достаточно глуп, чтобы позволить себя схватить, и ответишь за свою ошибку позже, — обманчиво мягко сообщил Танос.
Стыд разлился по венам Эбони Мо.
— Да, повелитель.
— У нас есть более насущные дела, — продолжил Танос. — Камень души у Мстителей.
Совершенно ошеломленный, Мо вскинул голову. Его взгляд метнулся к перчатке, находя глазами пустую ячейку.
— Камень души?..
Танос внимательно проследил за выражением его лица и усмехнулся:
— Да, твоя подделка украла его. Он одурачил всех нас.
Что-то похожее на панику охватило Мо. Их положение было гораздо более ужасным, чем он думал. Он знал, что Локи принял его форму, но понятия не имел…
А потом части головоломки встали на место, и все его существо затопило ужасом.
— Они отыскали хранителя камня, — прохрипел Эбони Мо, мысленно пытаясь припомнить каждую подробность, которую подслушал. — Женщина. Я слышал, как двое охранников упоминали ее. Но кроме этого, у меня нет другой информации.
Сузив глаза, Танос быстро забарабанил по бедру. Он повернулся и пошел обратно к своему трону. Это был единственный признак его волнения. Тот факт, что до этого титан не волновался, не сулил Эбони Мо ничего хорошего. Он задался вопросом, какая смерть будет ему дарована в конце этой аудиенции.
— Значит, они взламывали камень, используя хранителя, — казалось, Танос стал еще выше, если это вообще было возможно. — У тебя новое задание — испытание, чтобы доказать, что ты чего-то стоишь.
Он сделал паузу, и Эбони Мо затаил дыхание.
— Приведи мне хранителя камня, — приказал Танос голосом, столь же спокойным, как за мгновение до удара молнии. — Живой.
Склонив голову, Мо ощутил удовлетворение от мысли, что именно он притащит эту женщину за волосы и бросит перед троном, стоящем в прямом смысле слова на крови.
— С удовольствием.
Он чувствовал оценивающий взгляд Таноса.
— Будь мудр и не разочаруй меня снова.
— Да, повелитель.
Эбони Мо знал, что чудом избежал смерти. Быстро поднявшись на ноги, он двинулся к выходу из тронного зала, но у самой двери остановился и, нахмурившись, обернулся.
— Повелитель?
Танос бросил на него взгляд. Мо глубоко вдохнул и осторожно спросил:
— Вы… смогли отследить камень?
Последовало продолжительное молчание, прежде чем Танос ответил.
— Мы сузили местоположение до определенного региона, но сигнал начинает двигаться, прежде чем мы зафиксируем его. Проксима Миднайт выпустила армию на его поиски с целью выманить Мстителей.
Кивнув в глубокой задумчивости, Эбони Мо сцепил руки за спиной и медленно вернулся к трону. Его шаги эхом отдавались по залу. Место, где он минуту назад стоял на коленях, украшали темные капли его крови, и Мо провел языком по разбитой губе.
— Вы знали, что, когда хранитель камня прикасается к нему, он приобретает часть его уникального отпечатка?
Танос не пошевелился, но тем не менее сказал:
— Продолжай.
Эбони Мо улыбнулся, ощущая, как у него начала формироваться идея.
— Если Мстители нашли способ отключить сигнатуру Камня души, они, возможно, еще не поняли, что хранитель камня тоже выделяет довольно большое количество энергии. Если знать, как ее искать, — он сделал паузу и его глаза встретились с оценивающим взглядом Таноса. — Я могу использовать связь камней, чтобы найти хранительницу. Могу проникнуть в ее сны, в ее разум, свести ее с ума, — губы Эбони Мо скривились, а глаза заблестели в предвкушении. — Вытянуть из нее любую информацию, которая вам может понадобиться. Например, ее местонахождение.
Глаза Таноса потемнели.
— Сделай это.
***
Глядя на дверь в кладовую, Клинт вздохнул и включил связь. Все, что для этого потребовалось, — простой щелчок по запястью. Помех, которых он ожидал, не последовало. Тишина. Радиомолчание. Впервые с тех пор, как он отделился от группы, Клинт запаниковал, задумавшись, все ли в порядке с остальными.
— Наташа? — тихо позвал он, опустив глаза в пол и нахмурившись.
Гейл убрала бинты и ушла, сказав, что ей нужно позвонить, и Клинт остался один. Рана пульсировала. В ожидании ответа он держался за эту боль, не позволяя себе запаниковать еще больше. Подволакивая ногу, потому что та не хотела до конца выпрямляться, Клинт захромал по кладовой и снова позвал:
— Нат, ты здесь?
Тишина. Страх пробежал по спине Клинта, обдавая холодом каждый позвонок, пока вся кожа не покрылась мурашками.
— Наташа, ответь мне.
Капелька пота скатилась по его виску.
— Клинт?!
Облегченно выдохнув, Клинт почувствовал, как у него закружилась голова, и чуть не завалился на полки с припасами. Вытерев лицо рукой, он сглотнул:
— Да… да. На связи.
— Где ты? — прорычала ему в ухо Наташа, выделяя голосом каждое слово. Ее тон не обещал ничего хорошего.
— Угол… — Клинт прищурился, пытаясь сообразить, где находится, и не смог. — Черт, я не знаю. «Семейный магазин Галло», небольшая лавчонка в Бронксе. Здесь целая куча гражданских, они помогают… — он на мгновение запнулся, а затем мягко добавил: — Они помогли мне.
— Уже в пути, — коротко бросила она, а затем связь прервалась.
— Ну я в дерьме… — вздохнул Клинт в тишине кладовой.
***
Где-то незадолго до полуночи Дарси проснулась от того, что ее окликнули по имени. Сонно разлепив глаза, она увидела Стива, присевшего перед ней на безопасном расстоянии.
— Эй, соня, — улыбнулся он. — Пора вставать.
Дарси все еще щурилась, постепенно приходя в себя ото сна.
— Эй, — наконец прохрипела она в ответ, звуча словно восьмидесятилетний старик. Затем она потянулась, вытянула руки над головой, и зевнула. — Который час?
— Тебе пора хорошенько выспаться, вот который, — раздался веселый голос за плечом Стива.
Часто заморгав, Дарси сфокусировалась на источнике звука. Баки собирал миски из-под попкорна и пустые пивные бутылки. Заметив ее взгляд на себе, он выпрямился и усмехнулся. Дарси снова зевнула, совершенно не в силах остановить это. Ее глаза заслезились, и она сонно моргнула.
— Я могу помочь с уборкой.
— Не надо, — с улыбкой покачал головой Баки.
Дарси села.
— Тебе лучше послушаться этого парня, милая, — заметил Стив с улыбкой.
Она посмотрела на них обоих и поняла, что спорить бесполезно. Обычно Дарси боролась бы до победного, но усталость была достаточно сильна, чтобы убедить ее в обратном.
— Отлично. Но я веду счет, — предупредила она, а затем хмыкнула и встала на ноги.
Для этого потребовалось немыслимое количество усилий. Она никак не могла перестать качаться и шататься из стороны в сторону, пока полностью не выпрямилась. Стив осторожно вытянул руку, словно собирался подстраховать ее несмотря на то, что не смог бы коснуться.
— Я в порядке, — отмахнулась Дарси и вместо этого предложила: — Проводишь меня до комнаты?
Стив счастливо улыбнулся и в уголках его глаз появились задорные морщинки, отчего ее сердце забилось сильнее.
— Конечно.
Взгляд Дарси скользнул в сторону и остановился на Баки, который старательно убирал беспорядок. Она закусила губу и с надеждой добавила:
— Вы оба?
Дарси еще никогда в своей жизни не видела на мужском лице такую красивую улыбку, как та, что медленно расцветала на губах Баки. Он кивнул. Когда они подошли к выходу с крыши, Стив открыл дверь, и Дарси, проходя мимо Баки, тоже подарила ему ослепительную улыбку.
На базе было тихо. Баки шел прямо позади нее, и она чувствовала, как из-за этого внутри порхают бабочки. Зевнув в очередной раз, Дарси проворчала:
— Знаешь, хоть я и за защиту, которую предлагает это заклинание, в такие моменты я его презираю.
— И почему же? — на губах Баки заиграла усмешка.
— Потому что, если бы его не было, один из вас подобно пещерному человеку закинул бы меня на плечо, доставив как гребаную принцессу в мою чертову комнату, и я бы даже не проснулась.
— Не знаю ни одной принцессы с такими манерами, как у тебя, Дарси.
Она широко улыбнулась Баки и игриво повела бровями:
— Это и делает меня особенной.
— Знаешь, — хохотнул Стив, — кажется, я припоминаю сделку, которую ты заключила со мной на конспиративной квартире.
Дарси мысленно вернулась к тому времени и нахмурилась, качая головой. Стив ухмыльнулся точно акула, которая только что загнала в угол свою любимую еду. Дарси почти боялась дышать.
— Тогда ты сказала мне, что я могу носить тебя на руках столько, сколько мне, черт возьми, захочется.
«Ох»,— подумала она, но, к счастью, не произнесла вслух, вместо этого неуверенно пробормотав:
— Я действительно так сказала?
— Ага, — медленно кивнул Стив, его хищная ухмылка переросла в какое-то дикое выражение. — Сказала.
— Я бы хотела посоветоваться со своими адвокатами, просто чтобы быть уверенной, — отшутилась Дарси, когда они сделали последний поворот по коридору и в поле зрения показалась ее дверь.
— Боюсь, уже слишком поздно, — Стив покачал головой; в его голосе явственно слышалось веселье. — Присяжные уже вынесли вердикт. Вот твой приговор: как только это заклинание исчезнет, рассчитывай, что твои ноги не коснутся земли целую неделю.
Дойдя до своей двери, она обернулась и, закусив губу, вопросительно приподняла бровь.
— Это обещание, мистер Мускул?
— Можешь дразниться, сколько хочешь, — пожал плечами Стив, и на его губах заиграла таинственная улыбка. — Я на полном серьезе собираюсь выполнить эту сделку.
Рядом с ним Баки фыркнул и понимающе посмотрел на Дарси.
— Другими словами, приготовься испытать действительно агрессивную привязанность.
Мгновенно мысли Дарси переместились к тому моменту, когда она лежала на груди Стива, удовлетворенная, все еще ощущая его член внутри. Кровь прилила к ее бледным щекам, и Дарси цыкнула.
— Принято, — ухмыльнулась она, глядя на Баки, старательно избегая острого взгляда Стива (как будто этот ублюдок каким-то образом понял, о чем она подумала).
Они замолчали. Дарси оглянулась на свою дверь. Было слегка неловко, потому что именно в этот момент она обычно тянулась для объятий или поцелуя, а вместо этого они просто стояли и бросали друг на друга долгие взгляды, словно школьники.
Наконец Дарси ткнула большим пальцем в сторону двери:
— Ну, наверное, мне следует войти. Спокойной ночи.
— Спи спокойно, милая, — с нежностью сказал Стив.
— Сладких снов, — добавил Баки.
Дарси улыбнулась им на прощание и проскользнула внутрь. Оказавшись одна, она по-девичьи вздохнула, давая себе возможность оценить прошедший вечер. И хотя не обошлось без неловкостей, она считала, что в целом свидание удалось на все сто.
Все еще размышляя об этом, Дарси подошла, чтобы выбрать пижаму, и вдруг внезапно поняла, что плед Баки все еще обернут вокруг ее плеч. Округлив глаза, она подбежала к двери и распахнула ее, надеясь, что парни не ушли слишком далеко.
— Баки!
Коридор был пуст.
Дарси посмотрела по сторонам, сжимая в руках плед. Секунду спустя появился Баки. Один. С нерешительным, почти вопросительным выражением лица. Дарси подняла плед.
— Извини, не хотела убегать с ним.
Его глаза скользнули вниз по пледу, а затем снова поднялись к ее лицу. Баки прикусил нижнюю губу, а затем медленно отпустил ее, будто что-то обдумывая.
— Почему бы тебе не сохранить его для меня? — предложил он через мгновение, нежно улыбаясь. Улыбка была не такой широкой, как та, что он послал ей на крыше, но и она согрела ее изнутри. — По крайней мере, до нашего следующего свидания.
Тепло внутри от его слов вспыхнуло сильнее, и Дарси крепче прижала к себе плед.
— Хорошо, — смущенно пролепетала она в ответ.
Баки еще долго смотрел на нее. У Дарси даже возникло ощущение, что он хочет что-то сказать или сделать, но вместо этого он просто пожелал ей спокойной ночи.
Вернувшись в комнату, она осторожно расстелила плед на своей кровати. Собиралась ли она спать, свернувшись калачиком, с глуповатой широкой улыбкой на лице?
Абсо-блядь-лютно.
Дарси улыбалась все время, пока готовилась ко сну, что, кстати, сыграло с ней злую шутку: сложно чистить зубы, пока ты глупо лыбишься. Но она не могла удержаться. Как бы ни старалась.
У нее было свидание. Они со Стивом пошли на свидание. Она, Стив и Баки сходили на свидание. Дарси все еще не понимала, что делает, но что-то подсказывало ей: все идет, как надо.
В конце концов, она же должна быть счастливой, не так ли?
К тому времени, когда она осторожно забралась в постель, у нее от улыбки уже сводило щеки, вторя приятно тянущей боли внизу живота (спасибо великолепному члену Стива). Дарси думала, что будет ворочаться, но почти сразу провалилась в глубокий сон.
***
Погружение в сон было почти незаметным.
Дарси только закрыла глаза и сразу же оказалась в мире, залитом кроваво-красным светом. Вечный закат на небе окрашивал все в цвета насилия и крови. Бесконечное море, похожее на гладкое стекло, отражало цвет небосвода, и не было им конца и края. Мир вокруг был неотвратимым, как сама смерть. Вдалеке маячила огромная и страшная гора, внушительная зазубрена, и что-то в этом потрясло Дарси до глубины души. В центре моря под толщей воды горел оранжевый свет, пульсируя наподобие биения неутомимого сердца.
И она была не одна.
Рядом с ней стоял темноволосый мужчина с улыбкой, похожей на ночное небо. Только здесь не было ночного неба. Темноволосый мужчина… постойте-ка.
Не просто темноволосый мужчина.
Баки.
Баки стоял с ней рядом. Спустя мгновение, он скользнул холодными металлическими пальцами между ее. Дарси повернулась к нему, оторвавшись от пульсирующего сияния под поверхностью воды, и он что-то прошептал. Его рот шевелился, но она не могла расслышать слов, не понимала, что именно он говорит. Нахмурившись, Дарси покачала головой. Свет запульсировал ярче, вспыхнув, как костер в глухой ночи, а затем обвил яркими нитями саму ее душу — все чем она была и когда-нибудь будет, — и дернул.
Что-то похожее на замешательство промелькнуло на лице Баки, когда Дарси отдернула руку и повернулась к пульсирующему свету. Она сделала шаг. В панике Баки потянулся к ней, но Дарси, захваченная происходящим, уже ушла, оказавшись вне его досягаемости.
А потом она услышала голос.
Голос, который был одновременно единым и многим, молодым и старым. Он скользнул ей под кожу и обвился вокруг костей, похожий на гром и бархат.
— Здравствуй, милое дитя. Где ты была?
Ее ноги двигались, посылая по гладкой поверхности воды рябь. Словно почуяв ее приближение, пульсирующий свет дернул сильнее, будто хотел вырвать ее сердце из груди.
— Дарси, — напевал голос. — Подойди. Подойди и поговори со мной. Не бойся, дитя. Подойти ближе.
И она пошла. Это голос и свет вошли в нее, заполняя пустое пространство внутри, раздуваясь до такой степени, что кровь Дарси загудела с нестерпимой силой. Они исследовали каждую ее мысль, каждое желание, а затем постепенно стали этими мыслями и желаниями, каждой ее потребностью. Пока не завладели ею полностью.
— Дарси.
Камень души.
— Дарси. Дарси.
Если бы она просто наклонилась и взяла его…
— Дарси-Дарси-Дарси…
Ее имя звучало точно песня или гипнотическая мелодия, и от этого звука у Дарси кружилась голова. Зов смыкался вокруг нее все туже и туже, пока она совсем не перестала шевелиться. А потом голос вдруг изменился.
— Где ты, дитя?
Пение стало необычно мягким и добрым, но Дарси совершенно ему не поверила.
— Скажи мне. Где ты?
Она открыла рот, но чьи-то руки опустились ей на плечи, с резким толчком поворачивая к себе. Дрожа, Дарси уставилась на испуганное лицо Джеймса Бьюкенена Барнса. Его серые глаза в этом кровавом мире казались серебристыми. Он с силой встряхнул Дарси так, что ее голова резко дернулась, а шея хрустнула.
— Проснись! — закричал он, перекрывая пульсацию камня.
Дарси так и сделала. Мир вокруг подернулся дымкой, и она проснулась.
Как будто ее ударили электрошокером, она дернулась, приходя в сознание. Сердце стучало, как большой барабан, почти болезненно, кожа покрылась потом. Потрескавшиеся губы приоткрылись, а дыхание было поверхностным — Дарси резко втягивала воздух короткими резкими вдохами и с шумом выдыхала. Чувствуя себя в полном замешательстве, она глянула вниз и осознала, что стоит у двери, держась за дверную ручку.
Ошеломленная этим фактом, она отпустила ручку, словно это был раскаленный уголь, и, спотыкаясь, попятилась прочь — от коридора, который вел к лабораториям и этому чертовому камню. А камень продолжал ее звать, эхом отдаваясь от костей, пульсируя в крови, зовя и маня ее.
— Не бойся. Подойди.
Желудок Дарси судорожно сжался. Ужас захлестнул ее, и она затряслась, стуча зубами. Ощущая себя совершенно дезориентированной, она пятилась, продолжая спотыкаться, размахивать руками и ногами, пока внезапно не врезалась во что-то длинное, твердое и металлическое, громко лязгнувшее о кафельный пол.
Дарси выругалась и вскочила на ноги, глядя на изобретение Джейн, как будто это была его вина, что она упала. Она прислонила палки к стене, где им было самое место, и бросилась к воде, стоявшей на столе. Открутив крышку, залпом выпила половину, сжимая бутылку до противного хруста пластика. Вода выливалась из уголков ее рта, капая на топ, но ей было наплевать.
— Где ты, милое дитя, милая Дарси?
Дарси уронила бутылку, и вода брызнула ей на ноги. Зажав уши руками, она зажмурила глаза.
— Заткнись-заткнись-заткнись-заткнись-заткнись….
— Ответь.
Дарси не понимала, откуда в ее голове взялись непрошенные, навязчивые образы — вещи, которых она никогда не видела, не представляла, такие невыразимо злые, жестокие и извращенные. Она видела Стива и Мстителей, и детей, и женщин, незнакомых ей людей, и столько крови… реки крови.
Дарси хотелось выцарапать себе глаза. Какая-то непоколебимая уверенность, что именно она совершила все эти преступления, росла внутри нее. Каждый образ, каждая сцена — это сделала она.
— Что со мной не так? — хрипло выдохнула она сорвавшимся голосом. Широко раскрыв глаза, Дарси провела руками по волосам и сжала их у корней, пока кожа не вспыхнула от боли. Ее скрутило от тошноты, которая только усиливалась с каждой секундой. — Прекрати!
Дарси начала шлепать себя по щекам. Один раз. Два, три, четыре, пока они не начала гореть и саднить. В горле пересохло, сердце колотилось, а кровь в жилах казалась раскаленным оловом. С каждым мгновением Дарси так сильно погружалась в эмоции и ощущения, теряя себя настоящую, что едва расслышала, как ПЯТНИЦА произносит ее имя.
— Мисс Льюис, мне позвать капитана Роджерса?
— Нет, — пролепетала она, свернувшись в клубок, но потом повторила громче: — Нет!
ПЯТНИЦА не ответила, и Дарси заставила себя сделать глубокий вдох.
— Я в порядке. Все будет хорошо. Просто… — она почти чувствовала колебания ИИ, а затем ее голос стал резким и жестким. — ПЯТНИЦА, я приказываю тебе не говорить Стиву.
Повисла пауза.
— Как пожелаете, мисс Льюис.
ПЯТНИЦА исчезла, а вместе с тем и образы ужасных преступлений и пыток. Желудок Дарси отказывался разжиматься, и она никак не могла побороть захватившую ее тревогу. Дарси включила лампу рядом с кроватью и набросила на себя плед Баки, прижав колени к груди.
«Я схожу с ума?» — мелькнула у нее мысль.
И тогда она позволила себе расплакаться.
***
Музыка гремела в лаборатории так громко, что, вероятно, он оглохнет еще до того, как ему исполнится пятьдесят. Кивая головой в такт и используя пальцы в качестве воображаемых барабанных палочек для соло, Тони скользил на кресле от одного стола к другому. Он проехал мимо камня, заключенного в футляр, но вдруг остановился и развернулся на стуле. Затем поднял на лоб сварочные очки и пристально вгляделся в камень.
Тот был ярче обычного. Свет в нем прямо-таки пульсировал.
— Хм, — Тони нахмурился и бросил взгляд на экран рядом с камнем. Глушитель сигнала сработал безотказно, даже несмотря на внезапный всплеск энергии.
Удовлетворенный результатом, он вернулся к работе над перчаткой для Дарси, снова надевая очки.
***
Ему пора бы запомнить, что Наташа Романофф любила эффектные появления.
Это был не первый, но, как они все надеялись, последний случай, когда инопланетный космический корабль садился на улицах Нью-Йорка. Когда они заметили его в небе, Клинт и Рэй вышли навстречу, настороженно наблюдая за приземлением в ожидании новой орды монстров Таноса. Загудев, корабль наконец остановился. Секундой позже с шипением опустился пандус, и, слегка цокая сапогами по металлу, вниз спустились две фигуры — Наташи Романофф и Кэрол Дэнверс.
Обе женщины были мрачны и выглядели чертовски злыми.
— Удачи, — пробормотал Рэй с невольно расширившимися от страха глазами. Клинт молча показал ему средний палец.
Хромая, он пошел им навстречу. Наташа бросила взгляд на его ногу, которая все еще не сгибалась, и ее глаза потемнели. Не удостоив Рэя и взглядом, она не отрываясь смотрела на Клинта. Стоило ему оказаться рядом, она дала ему пощечину с такой силой, что тот на мгновение увидел звезды наяву.
— Только попробуй еще хоть раз совершить такую глупость, — угрожающе процедила Наташа, — и я убью тебя сама.
Щеку нестерпимо щипало, но вместо препирательств Клинт кивнул.
— Понял.
Заглянув Наташе через плечо, Кэрол указала подбородком на Рэя и спросила:
— Завел новых друзей?
Клинт повернулся и посмотрел на Рэя, а затем на окно, заполненное лицами, молодыми и старыми. Его горло сжалось, когда Гейл внезапно появилась в дверном проеме с торжествующим выражением лица. Клинт не мог описать волну эмоций, захлестнувшую его в тот момент, но каждую из них он ощущал почти почти физически.
Он был должен этим людям.
— Они спасли мне жизнь, — тихо выдавил Клинт.
Наташа, наконец, перестала сверлить его взглядом и крикнула:
— Спасибо! — ее голос был достаточно громким, чтобы его могли расслышать все.
— Рано благодарить, — внезапно подал голос Рэй.
Клинт нахмурился. Рэй смотрел на улицу, сузив глаза. Остальные медленно последовали его примеру, уставившись в ту же сторону.
И тогда они услышали.
Далекое глубокое, раскатистое рычание, которое могло означать только одно.
— У нас гости, — Рэй поднял дробовик к плечу, вглядываясь в темноту.
Из-за угла выскочила орда монстров, как стая диких собак, рыча и огрызаясь друг на друга, несмотря на то, что они бежали прямо на добычу.
Клинт потянулся за луком, но Кэрол просто отмахнулась от него и ухмыльнулась.
— Я справлюсь, — крикнула она и встряхнула плечами, как боксер, выходящий на ринг. Клинт наблюдал, как с каждым движением ее руки словно оживали.
Кэрол вышла на середину улицы. Остальные наблюдали за ней. Она покрутила шеей, подпрыгнула на цыпочках, поджидая, пока существа достаточно приблизятся. А затем подняла оба светящихся кулака и выпустила протонный заряд, испарив всех одним гребаным выстрелом.
На краткий миг Раймонд Галло выглядел так, словно влюбился по уши. Спохватившись, он вернул свое обычное выражение лица. Клинт хотел было поддразнить чувака по этому поводу, если бы не осознал, что его собственные брови удивленно приподняты, а рот слегка приоткрыт.
Удовлетворенная, что за раз уничтожила всех тварей, Кэрол ухмыльнулась и подняла большой палец вверх.
— Никто не любит чертовых хвастунов, — наконец пробормотал Рэй, с выражением странной смеси мальчишеского восхищения и сварливого порицания.
Едва сдерживая смешок, Клинт взглянул на Рэя.
— У тебя все будет хорошо?
— Иди, — Рэй указал на корабль и на обеих женщин за плечом Клинта. Он сплюнул в сторону и привычным движением устроил дробовик на сгибе локтя. — Спаси мир от этого дерьма. А мы спасем Бронкс.
***
Внимание! Для просмотра дальнейшего содержимого вам необходима регистрация.
***
Успокоившись после истерики, Дарси сердито растерла лицо и схватила свой ноутбук. О сне не могло быть и речи. Ни за что, черт возьми, она не собиралась рисковать и снова… позволять камню копаться в ее голове. Не придумав ничего лучше, она воткнула в ноутбук флешку, которую Клинт дал ей перед отъездом.
Было легко оставаться в постели. Было легко убежать, крича.
Вместо этого Дарси провела ночь, изучая по фото лица и имена Мстителей. Она прочитала столько профайлов, сколько смогла, пытаясь запомнить тех, кого должна была вытащить из камня. Хотя на самом деле это не сильно ей помогло. Там были лишь безликие слова. Дарси же нуждалась в смысле.
Если она собиралась это сделать, ей нужно было знать, почему.
Но она все равно собрала фотографии с подписями в слайд-шоу и поставила его повтор. Дарси вглядывалась в глаза каждого, когда он появлялся на экране.
Она надеялась, что в них она сможет найти мужество, потому что, черт возьми, в ней самой его точно не было.
Т’Чалла, сын Т’Чакки.
Ванда Максимофф.
Стивен Стрэндж.
Сэм Уилсон.
Ник Фьюри.
Питер Квилл.
Джеймс Роудс.
Дракс...
***
— ПЯТНИЦА, — позвал Стив, застегивая рубашку, — статус Дарси?
В ванной с зубной щеткой во рту замер Баки.
— Мисс Льюис сейчас в своей комнате, — ровным голосом ответила та. Стив смотрел в потолок, застегнув рубашку лишь наполовину, и чего-то ждал. Баки не был уверен, чего именно.
— Статус? — с нажимом повторил Стив.
ПЯТНИЦА помедлила, а затем ответила, повторив слово в слово:
— Мисс Льюис сейчас в своей комнате.
Сплюнув пасту, Баки слил из раковины воду и ополоснул щетку, а затем, вытерев уголки губ, вернулся в комнату.
— Она сломалась?
— Нет, — Стив поджал губы.
Явно будучи расстроенным, он сильнее, чем нужно, дернул пуговицу, вырвав ее с мясом, и вздохнул. Скинув рубашку, Стив взял синюю футболку. Его движения были беспорядочными, когда он натягивал ее через голову, а его голос приглушенным.
— ПЯТНИЦА поступала так и раньше, когда Дарси приказывала ей ничего мне не говорить или солгать.
Баки удивленно вскинул брови. В его голове промелькнула тревожная мысль. Ноющее чувство, которое он испытывал всю ночь, вернулось в полную силу. Сердце пропустило удар.
— Она часто это делает? — спросил он тихим, осторожным тоном.
— Кто, ПЯТНИЦА или Дарси?
Баки бросил на Стива очень выразительный взгляд.
Не отвечая, тот прошлепал к своим ботинкам, стоявшим у изножья их кровати, просунул внутрь ноги и наклонился, чтобы завязать шнурки.
— Мы работаем над этим, — процедил Стив, явно недовольный текущим положением вещей. — Что я точно знаю: ПЯТНИЦА сообщит мне, если Дарси ранена или в опасности. Некоторые вещи могут преобладать над прямым приказом, например, здоровье того, кто его отдает, — выпрямившись, Стив взглянул на часы. — Черт, у меня встреча со Старком.
Он нашел глазами Баки.
— Проведаешь Дарси? Просто зайди к ней в комнату и убедись, что с ней все в порядке.
— Конечно, — кивнул Баки, и Стив вздохнул с облегчением.
— Спасибо, — он быстро чмокнул Баки и выбежал за дверь.
«Ты знал. Знал, что прошлой ночью что-то было не так», — сказал Баки себе, глядя ему вслед. Противное тошнотворное чувство внутри все набирало силу.
***
Она ожидала стук в дверь, готовилась к нему.
Проглотив кофе, Дарси поставила кружку на тумбочку рядом с кроватью и подбежала к зеркалу в ванной, чтобы поправить волосы. Заметив темные круги под глазами, она поморщилась. Стараясь скрыть следы своей бессонницы, Дарси нанесла консилер и как можно быстрее растушевала его (слава Богу и тем, кто придумал макияж!).
До этой бессонной ночи она выглядела не так уж и плохо, хотя все равно не была похожа на себя. Сейчас же, бледная, с собранными в небрежный пучок волосами, она казалась такой худой, как никогда раньше. А еще в ее глазах застыло ожесточение, которого никогда прежде в ней не было.
Дарси скучала по той части себя, которая запоем смотрела фильмы, сидя рядом с Джейн, чьи предпочтения в еде в основном сводились к разнообразным продуктам для завтрака, которая принимала как данность лишний вес на своих бедрах и животе, которая слишком громко смеялась в ресторанах и не была так сильно напугана.
Оправив подол рубашки, Дарси отвернулась от зеркала и направилась к двери, где, как она думала, ее ждал Стив.
Рывком распахнув дверь с фальшивой улыбкой на лице, Дарси воскликнула:
— Доброе ут… ох.
Она-то подготовилась к Стиву. Но оказалась совершенно не готова к тому, что на ее пороге стоит высокий, смуглый и красивый мужчина, засунувший руки в карманы джинсов.
— Привет.
Дарси удивленно заморгала и выпалила:
— Баки. Привет.
Неосознанно, Дарси бросила выжидающий взгляд через его плечо в пустой коридор, и Баки слегка нахмурился.
— Стива здесь нет, — объяснил он, и Дарси побледнела.
— Я не…
Баки пожал плечами.
— Все в порядке, даже если и так. Он сейчас со Старком.
— Ясно, — глубокомысленно протянула Дарси.
— Подумал, мы с тобой могли бы обсудить пару вещей перед завтрашним отъездом. Просто чтобы убедиться, что ты готова.
Завтра.
Неотвратимость, заключенная в этом слове, заставила ее задрожать. В ее голове вспыхнула картина кроваво-красного мира со стеклянным морем. Дарси, чувствуя себя посторонней, вдруг с поразительной ясностью увидела происходящее словно со стороны: настоящая она застыла в том ужасающем мире, в то время как женщина, очень похожая на нее, распахнув рот точно рыба, уставилась на Баки.
— Дарси? — осторожно позвал тот, подходя ближе. На его лице читалось беспокойство.
Очнувшись, Дарси вздрогнула.
— Ох… да, я… хорошая идея, — она моргнула. — Хочешь войти?
Отступив назад, она придержала для него дверь. Баки какое-то время внимательно наблюдал за ней, словно пытался прочесть по ее лицу, что происходит, но все равно принял ее приглашение.
К счастью, на этот раз ни одного комплекта нижнего белья на кровати не было.
Дверь со щелчком захлопнулась, и Дарси прошла мимо Баки к кровати, где оставила раскрытым ноутбук. Она быстро захлопнула его, вытащив флешку и сунув ее в карман. Баки цепко следил за каждым ее движением, а когда Дарси обернулась, его взгляд был прикован к ее карману.
Он промолчал, но она поняла: Баки знает, что на флешке.
У Дарси сложилось отчетливое впечатление, что позволить Баки войти в ее комнату было равносильно разрешению прочитать ее самые сокровенные мысли. Она знала, что он обучен замечать разные вещи, на которые она никогда не обратила бы внимания. Заметив выражение настороженной заботы и беспокойства на его лице вкупе с неподвижностью позы, Дарси вдруг испугалась, что он видит ее насквозь. В какой-то момент она даже начала мечтать, чтобы консилер мог скрыть не только черноту под глазами: фальшивая яркая улыбка и собранность явно не смогли его обмануть.
— Извини за беспорядок, — произнесла Дарси, не зная, что еще сказать. Она едва заметно улыбнулась и потянулась за полупустой кружкой с кофе. — Я бы предложила тебе что-нибудь выпить, но для этого нам придется спуститься в общую гостиную.
— Не, спасибо, — заверил ее Баки и указал на стулья. — Присядем?
Дарси постучала пальцами по кружке и подошла к столу. Отодвинув свой стул на добрый фут, чтобы быть в безопасности, она села. Баки подождал, пока она заберется с ногами, а затем обхватил ступней ножку своего стула, перетащив его и сев прямо перед ней.
Это было ближе, чем Дарси устроило бы, но Баки, казалось, совершенно не заботила собственная безопасность. Его волосы были стянуты в небрежный пучок у основания шеи, но на глаза спадала непослушная прядь. Дарси захотелось потрогать ее, проверить, такая ли она мягкая, какой выглядит. Серая рубашка с длинными рукавами, в которую Баки был одет, гармонировала с его глазами и обтягивала широкую грудь. Дарси слегка залюбовалась, как его мускулы напрягаются и перекатываются при каждом движении. Серебряные пальцы бионики дернулись, и Дарси вернула взгляд на лицо Баки. Тот молча смотрел на нее, будто ожидал, что она заговорит первой. Когда Дарси не произнесла ни слова, Баки облизнул губы.
— Прежде чем начнем... Как дела?
— Я в порядке, — быстро ответила она и поднесла кружку к губам.
— Как ты спала прошлой ночью?
Дарси чуть не подавилась, закашлявшись. Ее глаза заслезились. Она с трудом проглотила кофе и отставила кружку, а затем широко и ярко улыбнулась, чертовски фальшиво, и открыла рот, чтобы заговорить…
— Не лги мне, — предупреждающе приподнял бровь Баки. Он уперся локтями в колени, устроив сцепленные пальцы между бедрами. — Как ты спала прошлой ночью, Дарси?
Она глубоко вздохнула и посмотрела в потолок.
— Я не спала.
— Кошмар?
Дарси бросила на него взгляд.
— У меня тоже, — Баки внимательно наблюдал за ней. Сердце Дарси заколотилось. — Ты была в нем. Это прозвучит странно, но мне просто нужно кое-что знать, — он остановился, выдохнул и сел. — Тебе была нужна помощь прошлой ночью?
Дарси нахмурилась.
— Со мной все было в порядке.
— Я не об этом. Я спрашиваю, был ли нужен тебе кто-нибудь.
Дарси не ответила. Челюсть Баки напряглась, и он прижал язык к внутренней стороне щеки, тяжело вздохнув.
— Знаешь, ты не должна проходить через все в одиночку. Мы со Стивом хотим быть здесь ради тебя, но не сможем, если ты продолжишь скрывать подобное дерьмо.
— Я не…
— Мы знаем, что ты попросила ПЯТНИЦУ солгать. Мой вопрос: почему?
Дарси вымученно молчала.
— Поговори со мной, Дарси, — снова попытался Баки. Она никогда раньше не слышала от него такого тона. — Пожалуйста.
— Я боюсь, ясно? — вырвалось у нее.
— Кого? — спросил Баки; в его серых глаза читалась растерянность. — Меня и Стива?
— Нет, — прохрипела Дарси. — Боже, нет. Возможно, слегка и боюсь, но не в том смысле… — замолчав, она взмахнула рукой и глубоко вдохнула, собираясь с духом. — Послушай, я хотела бы притвориться, что меня устраивает мысль снова прикоснуться к этому камню, но это не так. Хотела бы притвориться, что камень меня не преследует и из-за этого у меня не начинается бессонница, и сны не становятся совершенно ебанутыми. Я напугана до смерти, и чертовски хотела бы не испытывать страх. И мне стыдно за это. Я не должна бояться. Я имею в виду, вы все… ну, супергерои. Как вы делаете это? Как находите в себе смелость?
Взгляд Баки был спокойным и оценивающим, и Дарси внезапно вспомнилось небо прямо перед тем, как разразится буря.
— Никак.
Она резко вздохнула, сдвинув брови в замешательстве, и Баки проговорил:
— Половину времени, когда мы проходим через разное дерьмо, мы боимся. Дело не в том, чтобы найти смелость, а в том, чтобы сделать необходимое в любом случае. Делать — вот, что страшно. Но, Дарси? — Баки наклонил голову, встречаясь с ней глазами. — Я хочу, чтобы ты внимательно выслушала меня прямо сейчас, хорошо? — он подождал, пока она не кивнет, прежде чем продолжить: — Я знаю, ты вбила себе в голову, что открыть камень — единственный способ, но если ты не хочешь этого делать, ты не обязана. Ты можешь уйти, а любой, у кого будут с этим проблемы, будет иметь дело с моими кулаками. Или Стива. И, возможно, Тора.
То, что предлагал Баки, было заманчиво. Особенно после прошлой ночи. Но Дарси решительно покачала головой, сжав губы.
— Я должна.
— Кто сказал? — в голосе Баки слышался вызов.
Дарси посмотрела ему прямо в глаза.
— Я, — слово прозвучало хрипло, но оно принадлежало ей и было правдой. Она не сможет уйти сейчас. Не по своей воле.
Долгое время Баки просто смотрел на нее, а потом опустил голову.
— Хорошо. Если это твое решение, то я его поддержу.
— Спасибо, — тихо пробормотала Дарси.
Баки закусил нижнюю губу и прищурился.
— Я же сказал, что прикрою. И я имел это ввиду. Что касается камня, мы со Стивом пройдем с тобой через это. Мы не оставим тебя ни на секунду, — в его голосе звучала стальная уверенность, такая же непробиваемая, как и его рука. — Возможно, ты единственная, кто может коснуться этого камня, но мы сделаем это вместе.
Баки помутнел перед ее взором, и Дарси заморгала, пока не исчезли навернувшиеся на глаза слезы. Когда она заговорила снова, ее голос был очень тихим:
— Хорошо.
— Хорошо, — кивнул Баки. — Я прошу тебя остаться сегодня вечером в нашей комнате. Со мной и Стивом. У нас есть раскладушка, там много места. Это последняя ночь перед нашим отъездом и перед тем, как ты откроешь камень. Я не думаю, что тебе стоит оставаться одной. Называй меня параноиком, но тот сон, который я видел прошлой ночью, взорвал мне мозг, так что я могу только представить, что он сделал с тобой.
— Мне нравится эта идея, — мягко признала Дарси.
Баки улыбнулся.
— Мне тоже.
***
Танос сидел за большим столом, склонившись над тарелкой горячего супа, когда вошел Эбони Мо. Его ложка остановилась на полпути ко рту, и он холодно поднял бровь, глядя на него.
— Готовьте свои корабли, повелитель, — заявил Мо, и в его глазах отразилось что-то очень темное.
Медленно Танос опустил ложку, и она звякнула о тарелку.
— Мистер Старк! Я тут… нашел один из ваших репульсоров. Могу я его одолжить? Это ненадолго, и я буду очень осторожен, но…
— Конечно, парень, — машинально ответил Тони, не отводя взгляда от перчатки.
Пайка — деликатная работа, требовавшая абсолютной точности. Не говоря уже о том, что инструмент в его руке был раскален до четырехсот пятидесяти градусов. Если металл не соединить должным образом или нечаянно задеть блок панели управления, перчатка не выдержит громадный заряд энергии камня, и радиоактивный распад станет фатальным не только для Дарси.
По правде сказать, Тони не был на сто процентов уверен, что перчатка сможет выдержать такую энергию, даже если все сделать правильно, но он, черт возьми, собирался попытаться.
— Вау, на самом деле? — шокированно воскликнул Питер откуда-то из-за плеча Тони. — Спасибо!
— Угу, без проблем.
Тони медленно дышал, держа руку почти неподвижно. Закончив паять, он поднял маску и откинулся на спинку стула, чтобы полюбоваться своей работой. Спина пульсировала из-за того, что он сидел сгорбившись над перчаткой в течение последних двух часов. Отложив припой, Тони схватился за край табурета и до хруста в позвоночнике повернулся всем корпусом, разминая стянутые узлом мышцы. От удовольствия он закрыл глаза и застонал.
Прошедшей ночью ему пришлось сделать своего рода стратегический выбор — сон или лишние четыре часа работы. Собирался ли он пожертвовать возможностью выспаться ради того, чтобы поработать в два раза больше? Еще как! Пеппер бы гордилась им (боже, как он скучал по этой женщине!): создание такой технологии с нуля — непростая задача. Стресс последнего месяца и не лучшая физическая форма после путешествия в космосе брали свое. Но сегодня утром Тони чувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Конечно, ему не приходилось производить терабайты вычислений: этим круглосуточно занималась ПЯТНИЦА, — но он все равно постоянно трудился. Анализировал результаты, прикидывал, как лучше их использовать, чтобы выстроить механизм внутренней работы перчатки. В конце концов, он был механиком и буквально жил всем этим.
Раз перчатка для Дарси почти готова, ему остается…
Подождите-ка секунду.
Тони шумно выдохнул, застывая с прямой спиной.
Где-то на краю его сознанию ревела тревога, но он никак не мог понять, что именно его беспокоит. Осознание пришло внезапно, будто кто-то уронил на голову ведро с ледяной водой.
Питер чертов Паркер только что продефилировал по лаборатории с бластером, чтобы сделать бог знает что.
Но Питер уже вышел в коридор, пребывая в блаженном неведении о том, какая паника охватила Старка.
— ПЯТНИЦА! — крикнул тот в потолок. — Выключи музыку!
Мгновенно воцарилась тишина, словно кто-то выдернул вилку из розетки, и в ушах у Тони зазвенело. Он вскочил со стула и дико замахал руками, пытаясь привлечь внимание Питера через стеклянную стену.
— Боже, сплошные крайности… — драматично пробормотал Тони и взревел: — Стой! Прекратить нарушение!
Услышав его наконец, Питер замер и медленно обернулся, округлив глаза так сильно, что казалось брови сейчас сольются с линией роста волос. Когда они встретились взглядами, он кивнул и торжествующе улыбнулся, подняв чертов бластер словно трофей, а не оружие, способное прострелить его насквозь.
В два широких шага Тони оказался у двери. Схватившись за дверной косяк, он, нахмурившись, высунул голову в коридор.
— Куда ты идешь с этим?
Питер трижды глупо моргнул, словно олень, попавший в свет фар.
— С чем?
— Куда ты идешь с моим репульсором?
Переступив с ноги на ногу, Питер стиснул оружие. На его лице застыло полное замешательство.
— Вы же сказали, что я могу… одолжить его?
— Я был увлечен. Не считается, — возразил Тони и сузил глаза. — Зачем тебе это?
Ответная гримаса на лице Питера ничего хорошего не предвещала.
— Ну… Видите ли, это длинная история…
— У тебя двадцать секунд.
Воцарилась тишина. Тони терпеливо ждал, сверля Питера взглядом. И затем тот не выдержал, и слова вырвались из него, как водяной фонтан из лопнувшей трубы:
— Мы с Грутом подумали… ну, в действительности только я, потому что я не понимаю, что говорит Грут, и это нормально, потому что…
— Десять секунд. Ближе к делу, — предупредил Тони.
— Мы хотим расставить ловушки на случай прибытия Таноса.
Тони ожидал любого ответа, только не такого. Чего угодно, только не этого.
Он открыл было рот, но тут же захлопнул его с громким щелчком челюстей. Питер молчал, внимательно изучая его, а затем серьезно произнес:
— Я подумал, что это хорошая идея после того, как увидел, что эти существа вытворяют в Нью-Йорке. Так мы сможем подготовиться к моменту, когда они придут за камнем.
Приготовиться. Пацан готовился к войне.
— Я пожалею, что спросил об этом, но… — медленно начал Тони, переводя взгляд с репульсора на Питера. — Какие еще ловушки?
— Ямы, — ответил Питер, словно это было само собой разумеющейся вещью. — Чтобы выкопать их вручную, потребуется целая вечность, поэтому мы с Грутом подумали, что с помощью ваших бластеров сделаем это быстрее. Ну, знаете, взорвать землю проще.
Тони приподнял одну бровь и повторил:
— Ямы.
Питер просиял.
— Ага! Мы можем воткнуть в них клинья и копья, прикрыть их ветками, и если эти сумасшедшие твари придут, ну, я вообще-то рассчитываю на то, что они бегают стаями, так что останется просто дождаться, что они упадут и проткнут себя сами, — выдал на одном дыхании Питер. Он трещал со скоростью миллион миль в час, и чем дольше говорил, тем возбужденнее становился его тон. — Я видел это в очень старом фильме, который смотрел в детстве, — «Швейцарский Робинзон»*. Там это сработало против пиратов. Хотя, кажется, в ямах сидели тигры. Мы же не сможем где-нибудь достать тигров, да?
На секунду Тони подумал, как это будет иронично — попасться в ловушку Мстителя-подростка, одержимого отсылками к поп-культуре. Зажав переносицу, он попытался собраться с мыслями, вихрем проносящимися в голове.
— М-да… Нет, — Тони решительно покачал головой. — Никаких тигров.
— Ничего, я придумаю что-нибудь другое…
— Приятель, — перебил его Тони, — это был напряженный спич. Почему бы тебе не оставить идею с ямами и не вернуться на секунду в лабораторию, чтобы мы могли поболтать? — он указал пальцем себе за спину.
Когда Питер кивнул, Тони прошел внутрь, вытащил стул на колесиках и указал на него. Сдвинув брови, Питер тут же сел, крепко сжав репульсор и не сводя глаз с Тони, оседлавшего другой стул.
Они долго смотрели друг другу в глаза. Тони, скрестив руки на спинке стула, наблюдал за Питером, подмечая изменения в его внешности. Он чувствовал легкую вину за то, что они пережили в космосе. Хотя сейчас в целом Питер выглядел нормально: был не таким бледным, как на том чертовом корабле, и менее изможденным, его щеки медленно, но верно наливались краской, а глаза сияли.
Но как надолго?
Эта мысль пришла откуда-то из глубин подсознания, но точно попала в цель, оглушив Тони. Он внезапно смертельно испугался, представив, как свет покидает глаза Питера.
В своей жизни Тони совершил множество ошибок — из тех, что не давали ему спать по ночам, опустошая. Он вспомнил, как однажды спросил Брюса, верно ли поступил, втянув Питера в войну. Потому что в глубине души Тони знал: если он потеряет пацана, и его кровь окажется на его руках — это сожрет его с потрохами.
Глядя на Питера, парня с добрым сердцем, которому еще только предстояло встать на ноги, Тони мгновенно понял ответ на свой вопрос.
Он был неправ, втягивая ребенка в войну. И хотя не мог изменить прошлое, это не означало, что нельзя что-нибудь сделать с этим сейчас.
Танос приближался, и это будет далеко не простая стычка с Кэпом. Предстоящее сражение — не внутренний спор команды, а опасный и жестокий бой, месть око за око. И Питеру, черт побери, не место среди этого. Однажды он уже пережил встречу с монстром. И то по чистой случайности.
Желудок Тони сжался при мысли о том, что это произойдет снова.
— Мистер Старк? — осторожно позвал Питер. — Вы в порядке?
— Я? — быстро переспросил Тони, приходя в себя. Он даже не отдавал себе отчета, насколько глубоко погрузился в мысли. — О, я чувствую себя великолепно. Супер. На сто процентов, — он сделал паузу и внимательно посмотрел на Питера. — Ты сам как? Держишься? Нужно что-нибудь?
Тот почти мгновенно покачал головой.
— Не-а, я в порядке, мистер Старк.
Тони натянуто улыбнулся, но у него вышла скорее гримаса. Он забарабанил пальцами по стулу и внутренне напрягся, готовясь произнести то, что хотел сказать.
— Слушай… скоро здесь станет довольно опасно. Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы ты находился в другом…
— Вы меня отсылаете? — изумленно воскликнул Питер.
— …более безопасном месте, — закончил Тони, мрачно глядя на него.
Питер смотрел в ответ так, словно его предали. Тони пытался не замечать его осуждения, убеждая себя, что у него иммунитет к таким взглядам, даже когда в груди начало нестерпимо гореть.
«Может быть, в конце концов, у меня действительно есть сердце», — подумал он.
Вздохнув, он провел мозолистой рукой по лицу и тихо проговорил:
— Я слишком много рисковал тобой, Питер. И больше не хочу так делать. Пеппер и Хэппи… Помнишь его? — Тони сделал паузу. Питер медленно кивнул. — Они в моем доме у озера, это недалеко, всего в паре часов пути, но там безопасно. Я хочу, чтобы ты поехал туда.
— Нет.
— Это не вопрос, — раздраженно бросил Тони, сверкнув глазами.
Питер посмотрел на него, и Тони мгновенно узнал это упрямое выражение. Это был взгляд, который он частенько использовал сам и которому Питер, должно быть, научился у него. И, черт возьми, это раздражало еще сильнее.
— Я остаюсь.
— Нет, если мое мнение что-то да значит, — с вызовом заметил Тони.
Питер опустил взгляд в пол. Его ноздри раздувались, а челюсти были сжаты так сильно, что казалось его зубы вот-вот треснут.
Потеряв дар речи, Тони посмотрел на него, и что-то очень похожее на боль пронзило его сердце. Но Питер не взял слова обратно. Впрочем, Тони этого и не ждал. Выровняв выражение лица, он попытался аргументировать свое решение снова, стараясь звучать небрежно:
— Ты абсолютно прав. А я нет. Но это не значит, что я не хочу, чтобы ты был в безопасности.
Повисла тишина. Лицо Питера не изменилось, и Тони не знал, что делать. Он не был ему отцом. Даже не был его опекуном. Но в первую очередь именно Тони был ответственен за то, что привел Питера в команду, и это что-то значило для него (Питер что-то значил для него, хотя Тони никогда не признавался в этом вслух). Они зашли на территорию, на которой обоим было явно не по себе, и ни один из них не знал, что сказать дальше.
— А вы? — спросил Питер, вскинув голову и нахмурив брови.
Тони моргнул, пораженный внезапной сменой темы.
— Что я?
— Кто будет охранять вас?
Тони фыркнул. Громко.
— Меня не нужно…
— Чушь собачья.
Питер не кричал. Это было и не нужно. Слово подобно хлысту лизнуло кожу Тони. Совершенно потрясенный, он засунул палец в ухо и пошевелил им, прежде чем переспросить:
— Прости, я оглох или ты только что сказал мне это в лицо?
— Чушь собачья, — повторил Питер, а затем что-то очень похожее на изумление промелькнуло на его лице, как будто он сам не мог поверить, что говорит это. Он закивал, раздуваясь от гордости и пропищал: — Ага. Брехня. Если я Мститель, а вы сказали, что это так, — быстро добавил он, указав пальцем на Тони и не давая тому раскрыть рта, — я не брошу вас. Я остаюсь. Это и моя борьба тоже. Не только ваша. Это мой долг как Мстителя, мистер Старк. Это то, чем мы все занимаемся.
Не сводя с него взгляда, Тони потер подбородок и прищурился.
— Убеди меня.
— Что?
— Убеди меня. Назови причину, чтобы позволить тебе остаться.
— Э-э, мистер Старк, не знаю, осматривали ли вы это место… — широко распахнув глаза, начал Питер и, оттолкнувшись мысками от пола, заскользил на стуле туда-сюда; репульсор он все так же плотно прижимал к коленям. — Нам нужна вся помощь, которую мы только сможем получить.
— И хотя мне это совсем не нравится… — раздался неожиданно низкий и официально звучащий голос со стороны двери.
Тони с Питером обернулись и увидели Стива Роджерса, приближающегося к ним в своей решительной манере. «Серьезно, он когда-нибудь вообще расслабляется?», — промелькнуло в голове Тони. У Стива было холодное выражение лица, а его голубые глаза метались от Питера к репульсору и обратно к Тони.
— Он прав насчет того, что нам нужна помощь. Парень не так уж и плох в драке.
Питер сначала ярко заулыбался, но затем его улыбка слегка потускнела.
— Эм, спасибо? — с сомнением протянут он.
Не обращая на него внимания, Стив остановился в нескольких футах от Питера. Его глаза неосознанно искали перчатку, и Тони знал вопрос, который он собирается задать, еще до того, как тот сорвался с губ.
— Когда она будет готова? — Стив уставился на Тони.
Уточнять, что именно он имеет в виду не требовалось: Кэп регулярно появлялся в лаборатории с тех пор, как Тони объявил о своих планах. Слегка раздраженный тем, что его прервали, Тони одарил Стива улыбкой, которую обычно приберегал для благотворителей и политиков.
— Терпение — это добродетель, — сообщил он, скользнув взглядом по идеальной осанке Стива. — А пока ждешь, ты должен попытаться хоть немного расслабить спину. Ты когда-нибудь в жизни сутулился или так и вышел из чрева матери прямым, как доска?
— Тони, — предупреждающе произнес Стив, выглядя сытым по горло их препинаниями. — Мы прошли через это. Прибереги шутки до тех пор, пока не спасем мир.
Не в силах остановиться, Тони снова выдал:
— Просто для ясности: ты даешь мне полную свободу действий, как только мы прикончим Таноса? Потому что, должен сказать, это звучит…
— Просто скажи мне, как долго, черт возьми!
От громкого окрика Стива Питер неосознанно вздрогнул. Тони же остался совершенно неподвижным. Он, как никто другой, знал, на какую ярость способен Стивен Грант Роджерс: его тело украшали шрамы от этой ярости. Тони медленно опустил взгляд на сжатые, трясущиеся кулаки Стива и снова поднял глаза. Тот покраснел. Его широкая грудь расширилась от глубокого вздоха, и кулаки постепенно разжались, как будто он силой заставил себя расслабиться. Стив облизал губы и добавил гораздо тише, почти отчаянно:
— Пожалуйста.
Это зацепило Тони. Не то что Кэп использовал это слово (он всегда придерживался своих чертовых манер), а то, как он это сказал и каким в этот момент стал его взгляд.
Тони увидел в нем беспомощность.
И, черт возьми, он знал, каково это — любить кого-то так отчаянно и хотеть защитить его, но не быть в состоянии. Никогда в жизни Тони не думал, что окажется похожим на Капитана Америку.
— Завтра утром, — сказал он, а затем после долгой паузы тихо спросил: — Как она?
Плечи Стива чуть-чуть опустились, и тот факт, что они вообще опустились, насторожил Тони.
— Не очень, — тихо признал он. — Все это сказывается на ней, хотя она отлично скрывает чувства.
Тони кивнул. В его голове мелькнуло воспоминание о странной вспышке энергии камня прошлой ночью. Он посмотрел на свое рабочее место, где лежала почти готовая перчатка, и, не сводя с нее глаз, спросил:
— Ты мне доверяешь?
— Да, — помолчав, ответил Стив.
В его голосе звучала убежденность; одно только это слово вселяло уверенность. Тони перевел взгляд на Стива.
— Хорошо, — он слегка приподнял брови. — Тогда поверь: я сделаю все, что в моих силах, чтобы максимально обезопасить Дарси, когда она откроет камень. Перчатка — не идеальное решение, но мы все здесь стараемся.
Если Стив и удивился его ответу, то не показал этого — выражение его лица было непроницаемым. Спустя пару минут он протянул руку ладонью вверх и произнес, упрямо сдвинув брови:
— Спасибо, Тони, Это многое значит.
Тот ударил его по руке.
— Принимаю оплату в виде помощи по удержанию обороны.
— Эй! — возмутился Питер, и Тони расплылся в широкой — настоящей — улыбке.
— Я и пацан, — поправился он.
— Подождите, — выдохнул Питер, — это значит, что я могу остаться? Да! — он победно взмахнул кулаком, едва не задев локтем спусковой крючок репульсора.
Скривившись, Тони осторожно убрал с его колен оружие. Питер смотрел на него в ответ, нисколько не смущаясь своей широкой улыбки.
— Обещаю, я не подведу вас.
Тони одарил его ласковым взглядом.
— Честно говоря, я удивлен, что ты попросил меня остаться, — признался Стив, возвращая его внимание к себе.
Тони не знал, что ответить. Он открыл было рот, но тут же закрыл, вспомнив дикую панику, охватившую его, когда ему перед всей командой пришлось попросить Стива остаться и помочь. Он точно вспомнил мысль, пронесшуюся тогда в его голове — движущую силу, вытолкнувшую слова из его рта. Было легко придумать пошлый ответ, но пошлые ответы никогда не были правдивы. Если они собирались провернуть эту аферу, Стив заслуживал знать правду.
— У нас с тобой есть история, Кэп. Было и хорошее, и плохое. Я не из тех, кто верит в судьбу, но нельзя отрицать, что каждая секунда вела нас к этому моменту, и… Слушай, я и вполовину не так хорош в… да ни в чем, если делаю это без тебя. И это правда, — Тони на мгновение встретился со Стивом глазами. И хотя они достигли согласия еще на конспиративной квартире, казалось, настоящее перемирие заключили только сейчас.
Стив молчал, взвешивая слова и оценивающе глядя на Тони. Что бы он ни увидел на его лице, этого оказалось достаточно.
— Я давно говорил, что независимо от того, выиграем мы или проиграем, мы сделаем это вместе. Мои слова все еще в силе, — кивнул Стив, и у Тони перехватило горло от осознания, как он чертовски долго ненавидел его за то, что тот нарушил это проклятое обещание.
Когда мир Тони рухнул, а рана, причинявшая боль годами, в прямом смысле слова ожила, Стива не было рядом. На самом деле, он был, просто на противоположной стороне. И, может быть, Тони стоило принять оливковую ветвь, предложенную тогда Стивом, но момент уже прошел. Все это уже было в прошлом.
Все, что у них было, — это сейчас.
Все, что у них было, — они друг у друга.
— Вместе, — согласился Тони. — Надеюсь, у тебя есть план, Кэп, потому что я готов надрать ублюдку задницу.
Стив усмехнулся:
— Я работаю над этим.
Тони кивнул и неуверенно улыбнулся.
— Итак, можно мне оставить себе репульсор? — вклинился Питер.
«Дети, блин, — Тони мысленно застонал и закатил глаза. — Как, черт возьми, люди справляются с этим?»
И тут ему пришла идея.
— Как насчет такого, Паучок, — начал Тони с ухмылкой. — Поскольку Капитан Сосулька так заинтересован в твоих навыках, я предлагаю считать его руководителем операции. Ты, — Тони указал на Стива и протянул ему репульсор. Тот принял его, с недовольством приподняв бровь, что только усилило ядовитую ухмылку Тони. — Возьми это и убирайтесь из моей лаборатории. У Питера и Древоборода есть идея. Убедись, что они не налажают.
***
Было жутко тихо, пока они шли по коридору в медотсек за порцией эликсира, который оставил для нее Тор. Дарси уже могла бы пройти этот путь с закрытыми глазами, о чем и сказала, но Баки это не понравилось.
На самом деле, похоже ему не нравилась сама идея оставить ее одну, учитывая выражение лица, с которым он на нее взглянул. И, по мнению Дарси, она заслужила это, памятуя их разговор.
Или, может быть, он был так же напуган снами, как и она.
Размышляя над этим, Дарси скользнула по Баки взглядом и на мгновение позволила себе задуматься: что именно он видел во сне о ней прошлой ночью? Он упомянул, что она была там, но не сказал, что происходило. Только то, что это его задело. У Дарси не хватило духу узнать подробности, но вопрос не отпускал ее всю дорогу до медотсека.
— Уже ела? — внезапно спросил Баки, искоса глядя в ее сторону.
Застигнутая врасплох, Дарси вздрогнула и быстро отвела глаза.
— Нет, — пробормотала она, скривившись от одной только мысли о еде.
Баки кивнул, как будто именно на этот ответ и рассчитывал.
— Заглянем на кухню после.
— Я не голодна.
Дарси знала, что ответ ему не понравится, но ей было плевать. Она действительно имела это в виду. Благодаря дурацкому камню, который медленно высасывал из нее жизнь, все, что она ела, сразу просилось обратно.
— Никто не говорил о тебе, — Баки подвел ее к пустой койке, и Дарси не глядя села, слегка хмурясь. Он подмигнул ей с легкой улыбкой. — Я хочу есть.
Прежде чем Дарси успела ответить, раздались шаги, и из задней части медблока вышел Брюс.
— Доброе утро, — приветливо улыбнулся он.
— Доброе, — пробормотала она в ответ, оторвав взгляд от Баки, и искренне улыбнулась Брюсу. После всех часов, которые Дарси провела здесь, она полюбила его успокаивающее присутствие. Кроме того, она была обязана ему жизнью.
— Привет, док, — бросил Баки, обернувшись через плечо. — Мы здесь за лекарством, которое Тор оставил для Дарси.
— Ага, — кивнул Брюс.
Сдвинув очки еще выше на нос, он указал на большой холодильник у стены со стеклянной дверцей и несколькими полками внутри, заполненными различными лекарствами и пробирками. А затем осторожно вытащил поднос с десятью небольшими серебристыми цилиндрами, каждый со своей индивидуальной крышкой. Брюс отнес его к столику рядом с койкой, на которой сидела Дарси, вытащил один цилиндр и открыл его, глядя на содержимое с легким прищуром.
— Тор так и не сказал мне, какие здесь ингредиенты. Только то, что это целебный эликсир из Асгарда, используемый для омоложения тела и восполнения питательных веществ.
— Примерно это же он сказал и мне, — пожала плечами Дарси, и сердце ее сжалось от одной мысли о друге.
Сидевший рядом с ней Баки скептически нахмурился, с подозрением глядя на пробирки. Уловив направление его взгляда, Дарси заерзала. Баки тут же перевел на нее глаза, и она поспешила уточнить:
— Но эликсир заставил меня чувствовать себя намного лучше, я помню это очень ясно. Похоже на сумасшедший прилив энергии. Тор сказал, что разработал специальную дозировку, чтобы это чувство не сломало меня, ведь я простой человек. Он… проходил обучение целительству в Асгарде.
— Не сомневаюсь. Он не раз помогал мне. Я доверяю Тору, — согласился Брюс, а затем подарил им двоим причудливую ухмылку. — Но ученый во мне хочет сохранить один из цилиндров и проанализировать содержимое, выяснить, с чем именно мы работаем. Не каждый день у нас появляется лекарство с другой планеты.
— Или от бога, — со смешком добавила Дарси.
— Точно, — согласился Брюс с легкой улыбкой, все еще держа в руке эликсир.
— Может быть, ты попросишь немного, когда снова увидишь Тора, — пробормотал Баки, и что-то в его тоне заставило и Дарси, и Брюса обернуться. Выражение его лица было серьезным. Он указал подбородком на поднос. — Одна доза в день, верно? — Брюс кивнул, и Баки продолжил: — Тогда ей понадобятся все.
— Нас так долго не будет? — спросила Дарси. Баки посмотрел на нее, ничего не говоря, но она все поняла и без слов.
— О! — воскликнул Брюс, широко распахнув глаза, и покачал головой: — На самом деле я не планировал ничего брать. Просто предположил.
Баки кивнул. Казалось, он оценил слова Брюса. Да и в принципе вел себя гораздо серьезнее, чем она привыкла, и если бы не проклятое заклинание, Дарси бы ткнула его в бок.
— Его надо держать охлажденным?
Брюс взглянул на поднос, прежде чем ответить.
— Боюсь, что так. У меня есть небольшой холодильник, который сможет поддерживать температуру в течение двенадцати часов, прежде чем его нужно будет зарядить.
— Мы возьмем его.
Брюс добродушно кивнул и протянул Дарси разовую дозу. Она осторожно приняла из его рук цилиндр, стараясь взять так, чтобы их пальцы не соприкоснулись. Металл холодил ее кожу, и Дарси потянулась вдохнуть аромат жидкости внутри. Знакомый сладкий медово-лавандовый запах ударил ей в нос, и ее тело автоматически отреагировало — как будто вспомнило, и она, не колеблясь, выпила эликсир одним глотком.
Покалывая, жидкость скользнула по горлу, словно это была сама жизнь, сконцентрировалась в животе, растекаясь по конечностям подобно теплому меду. Боже, это было лучшее, что она когда-либо пробовала за всю свою жизнь, хотя эликсир в прямом смысле слова даже не был едой или напитком. Он был как солнечный свет в теплый летний день или пробуждение после двенадцати часового сна ленивым утром, когда единственный план на день — проваляться в постели. Или как горячая ванна со свечами и обилием пузырей. Словно ощущение, что ты съел пинту мятного мороженого с шоколадной крошкой, сохранив весь шоколад на конец, чтобы зачерпнуть его одним большим, тающим, кусочком.
Это был чистый экстаз.
— Думаю, сейчас самое время напомнить всем о словах Тора, что это может вызвать сильную зависимость.
Дарси услышала слова, как из-под толщи воды, и постепенно открыла глаза, не осознавая, что в какой-то момент закрыла их. Не говоря уже о том, что она слегка покачивалась, будто движимая какой-то невидимой силой.
Баки и Брюс наблюдали за ней, явно забавляясь происходящим, и Дарси покраснела.
— Это невероятно вкусно, — пробормотала она, слегка пожав плечами. — Брюс, если в конечном итоге ты сможешь узнать, что там в составе, ты должен внедрить этот божественный вкус в наше отвратительное человеческое лекарство. Это что-то бомбическое.
Она знала, что несет бред, но ей было все равно. Дарси чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Баки смотрел на нее, и его губы расползались в медленной ухмылке — такой, которая говорила Дарси быть очень осторожной с тем, что он скажет в следующий момент.
— Похоже, это и впрямь вкусно, — согласился Баки, глядя на нее потемневшими глазами, — учитывая звук, который ты только что издала.
Дарси потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, о чем он говорит. Но когда это произошло, она отпрянула и в шоке сморщила нос.
— Я издала звук?
— Зачем мне врать?
Глаза Баки сверкнули, и в то же мгновение Дарси оказалась в ловушке его взгляда — именно там, где он и хотел. Его улыбка стала совершенно дикой, а голос — заметно ниже, когда он произнес:
— Это был очень красивый звук.
Дарси удивленно вытаращилась на него. На лице Баки застыло совершенно удовлетворенное выражение. Он открыл было рот, чтобы сказать еще бог знает что, но их прервал Брюс:
— И-и-и на этом я с вами прощаюсь, — протянул он, слегка покраснев, рывком возвращая Дарси и Баки в настоящее. — Вот кулер. Эликсир можно хранить в мини-холодильнике. Следи, чтобы она получала ровно одну дозу каждое утро. Не больше. Вопросы?
Дарси сжала губы, чтобы сдержать хихиканье: воодушевление, которое обычно возникало после принятия эликсира, вновь ударило по ней, когда Брюс передал кулер.
— Спасибо, — Баки одарил его слегка извиняющейся улыбкой, а затем вдруг спросил: — Эй, док?
Брюс вопросительно поднял брови. Баки мгновение смотрел на него, словно что-то его беспокоило.
— Ты останешься здесь? Сражаться?
Дарси обернулась к Брюсу, и улыбка медленно сползла с ее губ. По правде говоря, она совсем не думала, что он будет делать, когда дойдет до боя. Но мысль о Брюсе, таком мягком и уязвимом без своего альтер-эго человеке, которому придется столкнуться лицом к лицу с Таносом и его армией, заставила ее кровь похолодеть.
— Я сражался против Таноса в Ваканде. Ты можешь этого не помнить, — тихо ответил Брюс, уставившись на Баки с горечью во взгляде, — но тогда у меня тоже не было Халка. Тони надел на меня специальный костюм. В нем я так же хорош, как и любой другой.
— Брюс… — проговорила Дарси срывающимся голосом. — Я могла бы…
Его глаза потемнели, хотя голос остался тихим, как и всегда.
— Нет, Дарси. Наша сделка все еще в силе. Я был бы признателен, если бы ты ее выполнила.
***
— Ладно, Квинс, с чего ты хочешь начать?
Питер сощурился, осматривая местность. Они прошли пару сотен футов вглубь леса, ровно настолько, чтобы под пологом ветвей стало прохладнее, а мягкая трава под их ногами сменилась слоем сухих листьев, сосновых иголок и веток. Рассеянный солнечный свет пробивался сквозь кроны деревьев, слегка раскачивающихся на летнем ветру. Стив почти мгновенно выбрал по крайней мере четыре точки, идеально подходящие для установки ловушки, но держал рот на замке. Это был проект и идея Питера, и за то короткое время, что они провели вместе, Стив успел понять: тот чертовски умен. Он и сам сообразит довольно быстро.
— Я бы сказал, одна там, — Питер указал на первое место, которое тот мысленно отметил, и Стив согласно кивнул. — Другая…
— Юго-восток, — подсказал он.
— Да. Видите то поваленное дерево? — спросил Питер. — Ствол довольно большой. Думаю, надо выкопать яму прямо с той стороны, чтобы инерция, когда пришельцы перешагнут дерево, сразу заставила их упасть. Кроме того, даже если мы хорошо прикроем яму, ствол поможет скрыть ее из поля зрения.
— Хороший выбор. О скольких ловушках ты думаешь?
— Я есть Грут?
Стив обернулся на вопросительный тон Грута и комично выпучил глаза, замечая третьего члена их маленькой команды. Грут с любопытством завис рядом с лежащим на земле репульсором. Стив прихватил пару дополнительных бластеров из тайника Тони, но, очевидно, передать один из них Питеру было ошибкой: должно быть, тот оставил его у кромки леса, и ни один из них не обратил внимания на Грута.
А стоило бы.
Тот моргнул своими огромными невинными глазами и уставился на спусковой крючок, словно это был чертов Скиттлс.
— Не надо! — рявкнул Стив, предупреждающе поднимая палец. — Не трогай эту кнопку.
— Я есть Грут, — ответил Грут, ничего не понимая. Он явно вознамерился нажать на большую красную кнопку, и Стив внутренне сжался.
— Это плохо, Грут! — попытался вразумить его Питер, потрясая пальцем в воздухе, и если бы они не находились в такой опасной ситуации, Стив бы громко застонал. — Плохо!
— Я серьезно, Грут! — закричал Стив. — Шаг наз…
— Я есть Грут.
Грут коснулся кнопки.
— Ах ты, маленький засранец!
К счастью, репульсор был обращен в землю, но взрыв все равно спровоцировал ливень из комков грязи, листьев и мусора. Рядом взлетела стая птиц, крича и хлопая крыльями. Стив инстинктивно зажмурился и поднял обе руки, защищая лицо, когда земля буквально посыпалась с неба ему на макушку и плечи.
Когда пыль улеглась, Грут, совершенно невредимый, как ни в чем не бывало встал и медленно улыбнулся, а затем, сияя от радости, указал на Стива. Очевидно, посмеяться было над чем: Стив мог себе представить, как выглядит, покрытый этим дерьмом с ног до головы.
Он мысленно пообещал себе убить Тони.
***
Дарси запрыгнула на стойку, пока Баки рылся в кладовой. Болтая босыми ногами, она старалась не думать об укоризненном взгляде, которым Тор одарил бы ее за то, что она ходит без обуви. Дарси ужасно скучала по своему другу, Большому парню, но недавно она обнаружила, что лучший способ не впадать в отчаяние из-за его отсутствия — просто не думать об этом.
Будет ли эта тактика срабатывать вечно? Вряд ли, но пока все работало, и это единственное, что имело значение.
Прошло полчаса с тех пор, как она приняла лекарство. Внутри Дарси буквально кипела энергия (по всей видимости, незначительный побочный эффект). Несмотря на то, что, похоже, у нее подскочил пульс, ей казалось, словно она прямо сейчас может пробежать марафон. Тот факт, что она вообще хотела бежать, был сам по себе шокирующим.
Это было прекрасное чувство.
— Итак, что на обед? — весело спросила Дарси, кусая ноготь на большом пальце, чтобы чем-нибудь занять руки.
— Думал, ты не голодна, — донесся из кладовой голос Баки, и она поняла, что он улыбается. Как будто с самого начала все так и планировал, придурок.
Она поджала губы и продолжила пинать ногами кухонный шкаф.
— Не была, пока не получила супер-пупер лекарство Тора. Так что сейчас — голодна.
— М-м, — протянул Баки, выходя из кладовой с ручным шейкером и гигантской банкой протеина. Он проследил за ее взглядом и пожал плечами. — Я не очень хорош в готовке. Стив вот научился. Зато я могу приготовить приличную гору чипсов и крепкий протеиновый коктейль.
— НАСА, у нас проблема, — грустно покачала головой Дарси и соскользнула со стойки.
Баки прищурился.
— Разве там не Хьюстон?
— Игра слов, — усмехнулась она. Подойдя к кладовой, Дарси остановилась за целых шесть футов от Баки и замахала руками, словно отпугивая птицу. — Кыш.
Тот не двинулся с места.
Вместо этого по-мальчишески ухмыльнулся и остался на месте, прекрасно понимая, что Дарси не сможет прикоснуться к нему. Нахмурившись, она снова повторила свои движения:
— Я сказала: кыш. Пропусти меня, и я найду нам что-нибудь поесть.
— Попробуй, — усмехнулся Баки и наконец освобождая ей путь.
Дарси закатила глаза, драматично хмыкнула и направилась в кладовую. Нагнувшись, она взяла буханку хлеба и банку с арахисовой пастой, прекрасно осознавая, что Баки следил за каждым ее движением.
— Как ты относишься к классике — арахисовой пасте и желе? — спросила Дарси, выпрямляясь, чтобы взглянуть на него через плечо. На миллисекунду она успела поймать взгляд Баки на своей заднице, прежде чем тот перевел взгляд на ее лицо. Ухмыляясь, Дарси уточнила: — Если немного поколдовать, можно даже приготовить бутерброды с жареной арахисовой пастой и желе.
— Звучит неплохо, — с заговорщической ухмылкой ответил Баки, помолчав.
Его глаза следили за ней, пока она шла к холодильнику, и, беря желе, Дарси специально наклонилась снова, хотя этого можно было и избежать. Она также, возможно, немного прогнулась в пояснице. Да и кто бы на ее месте не сделал этого, зная, что такой мужчина следит за каждым твоим движением?
Обернувшись в этот раз, она заметила, что глаза Баки двигались к ее лицу медленнее, и, судя по выражению его лица, он прекрасно знал, чем именно она занимается.
Играет с гребаным огнем, вот чем.
Дарси смело выдержала его взгляд. Позже она обвинит во всем эликсир, но сейчас неторопливо подошла к стойке, качая бедрам сильнее обычного. Поставив банку, она постучала ногтем по крышке.
— Понравилось, Сержант? — Дарси хотела, чтобы вопрос прозвучал игриво, но он вышло слишком чувственно: у ее языка, очевидно, был свой собственный разум.
Баки облизнул губы, приподняв бровь. Все в нем обратилось во внимание.
— Понравилось что?
— Смотреть на мою задницу.
Повисла тишина. Глаза Баки прожигали ее, как два раскаленных угля. Он оставался неподвижен, словно боялся, что Дарси сбежит, если он будет двигаться слишком быстро. Наконец он прикусил нижнюю губу, медленно отпустил ее и спросил:
— Что если да?
Дарси смутилась, ощутив, как его низкий, хрипловатый голос отозвался во всем ее теле, согревая и концентрируясь внизу живота. Ее сердце замерло.
— Я не придумала ответ, потому что всего лишь хотела поддразнить тебя, — призналась Дарси с хриплым смешком. Она нервно заправила волосы за ухо и широко улыбнулась. — Мне было интересно, признаешься ли ты. Итак!.. Эм… еда. Да, еда. Давай есть.
Стараясь не замечать взгляда, которым на нее смотрел Баки, Дарси начала рыться в ящиках в поисках ножа для масла. Все это время ей казалось, что в животе извергается вулкан бабочек.
— Продолжай в том же духе, Дарси, и маленькое путешествие, в которое мы собираемся отправиться, будет очень интересным.
Дарси замерла и медленно подняла свой взгляд. Желудок скрутила приятная судорога, и она громко сглотнула.
— Обещаешь?
Баки одарил ее улыбкой, яркой, ослепительной и прекрасной.
— Клянусь.
***
Вечером Дарси сидела свернувшись калачиком в плюшевом кресле у окна в комнате Стива и Баки.
Это был долгий день.
Черт, это был долгий месяц.
Действие асгардского эликсира закончилось, и усталость, казалось, заползла ей под кожу, в самые кости. Когда солнце село, отгонять мысли и страхи о том, что ждет ее впереди, стало труднее.
Баки весь день был рядом с ней. Каждый раз, когда Дарси увязала в своих переживаниях, или была подавлена, или — даже — немного испугана, он оставался рядом, придумывая чем отвлечь ее: вопросами о жизни; об учебе, получении степени и работе с Джейн; фильмах и книгах, которые ей нравились, и политике (до Таноса, конечно). Было приятно поговорить о вещах, которые казались нормальными. И, если быть честной, болтовня с Баки без каких-либо серьезных намерений, просто чтобы почувствовать человека, с которым она то ли встречалась, то ли нет, сама по себе была приятной.
В конце концов, однако, глаза Дарси начали слипаться так, что даже самое сильное асгардское лекарство не смогло бы это исправить. Она не сказала Баки, что вместе с истощением пришло дикое желание пойти в лабораторию и просто посмотреть на камень. Не прикасаться к нему, но находиться рядом. Это было похоже на постоянный толчок в центре ее груди.
И это очень пугало Дарси.
Локи предупреждал, что подобное однажды произойдет как следствие привязанности к Камню души, но натиск был таким внезапным, словно камень знал, что именно произойдет завтра. Помня о том, как он говорил с ней прошлой ночью, Дарси нисколько в этом не сомневалась.
На закате Баки где-то нашел для нее раскладушку и в одиночку втащил в их со Стивом комнату. Дарси с большим удовольствием наблюдала за его действиями. Она всерьез считала невероятно красивым то, как мускулы на его спине напряглись и перекатывались под обтягивающей серым лонгсливом. Она также (возможно, в бреду) несколько раз попросила Баки покрутиться, к большому замешательству бедняги.
Это займет место в списке вещей, за которые ей было стыдно. Когда все это закончится, она непременно извинится.
Как только Баки пристроил раскладушку к стене, Дарси потребовала, чтобы тот позволил ей быть полезной, и занялась простынями, а он в это время отправился в комнату Дарси за ее спортивной сумкой.
«На всякий случай», — сказал он, прежде чем выскользнуть за дверь.
Одна из важных вещей, которую Дарси успела узнать о Джеймсе Бьюкенене Барнсе, заключалась в том, что он… очень дотошный, почти параноик. Впрочем, кто она такая, чтобы судить? Но вообще-то это даже забавно: все в команде считали Стива человеком с планом, и хоть тот и являлся блестящим стратегом, именно Баки был тем, кто продумывал все до мелочей. Там, где у Стива был план, у Баки имелось шесть других вариантов и еще один запасной.
Ожидая его возвращения, Дарси воспользовалась удобной возможностью и свернулась калачиком в большом кремовом кресле у окна. Едва она успела поджать ноги, когда дверная ручка медленно повернулась.
Подняв глаза, она всем сердцем ожидала увидеть Баки. Но вместо этого увидела Стива, выглядящего, будто он участвовал в турнире по борьбе в грязи. И что это за его ухом? Листик? Светлые волосы были… мягко говоря, не светлыми, и все, что Дарси могла разглядеть на его лице, — голубые глаза полные ярости. В шоке она открыла рот, а Стив застыл в дверях, в точности скопировав выражение ее лица.
— У нас в комнате девушка, — удивленно пробормотал он.
Заморгав, Дарси начала улыбаться, или смеяться, или, возможно, и то, и другое вместе. Ее плечи затряслись, и она крепче обхватила руками ноги, прижимая их к груди, с огромным удовольствием скользя взглядом по каждому дюйму тела Стива.
— Привет, — усмехнулась она наконец и наклонила голову в полной растерянности. — Ты вдруг решил стать трубочистом? Почему ты весь в… Это земля?
— Господи всемогущий, Стивен! — раздался из-за его массивной фигуры голос с бруклинским акцентом. — Я оставил тебя одного на несколько часов. Что, черт возьми, случилось?
Стив шагнул в комнату, и из складок на его одежде посыпались комья грязи. Изумленный взгляд Баки был прикован к нему; сумка Дарси висела у него на левом плече. Выражение его лица безмолвно требовало объяснений, и, не в силах больше сдерживаться, Дарси расхохоталась. Она смеялась до тех пор, пока у нее не заболел живот. Стив с нежностью закатил глаза. Он шагнул глубже, но Баки зацокал языком.
— Да хрена с два! Снять штаны, солдат, и в душ, — приказал он.
Проведя языком по зубам, Стив набрал полную грудь воздуха и заметил:
— Посидел в няньках, — пожал плечами Стив и улыбнулся; его белые зубы резко контрастировали с грязью, покрывающей лицо. Затем он повернулся к Баки и спросил низким голосом: — Эй, Бак? В нашей комнате девушка.
— Вообще-то я заметил, — фыркнул Баки и подался вперед, не сводя взгляда со Стива. — Может быть, это даже я пригласил ее.
— Как же тебе удалось затащить ее сюда? Я пробовал.
В ответ Баки усмехнулся и пробормотал:
— У меня свои способы.
Дарси восторженно наблюдала за ними двумя, пока они продолжали молчаливо обмениваться красноречивыми взглядами. Но они молчали не потому, что не хотели, чтобы она услышала их разговор. Это был своего рода способ общения, который естественным образом сформировался между ними из врожденной способности понимать друг друга.
«Боже, они действительно похожи на пожилую супружескую пару», — хихикнула про себя Дарси, чувствуя, как трепещет ее сердце при взгляде на них.
Наконец Баки расплылся в улыбке и поднял обе брови, обводя взглядом Стива.
— Ты действительно грязный.
— Обычно ты не возражаешь, — сексуально растягивая слова произнес Стив, и Дарси невольно распахнула глаза.
Она слегка заерзала в кресле, но этого движения оказалось достаточно, чтобы привлечь их внимание. Они синхронно повернулись к ней, и Дарси замерла под их взглядами. На губах Баки играла его фирменная озорная улыбка.
— Ага, — мягко заметил он, — но в комнате девушка.
По-мальчишески горделивого повторения ими обоими этой фразы и вида облепленного грязью Стив оказалось достаточно, чтобы Дарси окончательно сломалась.
— О боже, — засмеялась она и закрыла лицо руками. — Вы двое такие придурки. Как я застряла с вами? Может, еще не слишком поздно обменять каждого из вас на более новую и менее дурацкую модель?
— Боюсь, что нет, — драматично вздохнул Баки и направился в сторону ванной, чтобы включить свет. — Кроме того, судя по твоему румянцу, Дарси, — начал он, и уголки его губ приподнялись, — я думаю, что мы тебе нравимся и такими.
Что ж, трудно было это отрицать.
Она поджала губы, пытаясь сдержать счастливую улыбку. Дарси ничего не сказала в ответ, но ее улыбки им обоим было более чем достаточно.
Тишину разорвал глухой стук, когда Баки бросил у стены ее спортивную сумку рядом с похожей (своей, как представляла Дарси). Он негромко свистнул, указывая Стиву на душ. Тот одарил его равнодушным взглядом, но, слава богу, повиновался. Проходя мимо, Баки шлепнул его по заднице, послав в воздух пыльное облако с комочками грязи. Стив удивленно взвизгнул. Дарси захихикала: она и не думала, что он способен издавать такой звук. Через секунду дверь в ванную захлопнулась прямо перед Баки, едва не задев его нос. Он бросил на Дарси взгляд и тоже засмеялся. В тот момент она и заметила, что в правой руке Баки держит плед, который он приносил для нее на крышу. Должно быть, он прихватил его, когда ходил за ее сумкой. У Дарси от удовольствия подогнулись пальцы на ногах.
Чувствовала ли она себя глупой, поплыв из-за такой мелочи? Абсолютно. Было ли ей все равно? Однозначно.
Близился конец света, завтра она могла умереть, но ей было буквально плевать.
— Подумал, тебе это может понадобиться, — Баки проследил за ее взглядом.
Удивленный ее ответом, Баки подошел к ней, и Дарси нетерпеливо выхватила плед, удовлетворенно что-то промычав. Она набросила плед на плечи, тут же укутываясь в него с ног до головы.
— Требовательная малышка, — с нежностью прокомментировал Баки.
Дарси медленно проскользила взглядом вверх по его телу, глядя из-под ресниц.
— Хм, говоря твоими же словами: судя по тому, как ты сегодня пялился на мою задницу, думаю, я тебе и такой нравлюсь.
Какое-то время Баки просто молча смотрел на нее. Его взгляд был подобен пламени, и Дарси ощутила себя беспомощным мотыльком, летящим на этот огонь.
— Знаешь, Стив, похоже, был прав, — хрипло ответил он наконец, и сердцебиение Дарси усилилось. В горле у нее пересохло, но она все же смогла тихо произнести:
— В чем же?
Баки кивнул, четко выверяя это движение.
— Ты довольно болтлива. Если мы продолжим идти по этому пути, Дарси, мы устроим ему ад.
Желание пронзило ее при одной только мысли об этом, а в груди разлилось теплое покалывание.
— Может быть, я просто устрою ад тебе, — бросила она тихим голосом. Баки приподнял одну бровь, и Дарси ухмыльнулась. — Я узнаю этот взгляд, Сержант. Думаю, ты обеспокоен.
В его глазах плескался ураган. Баки медленно наклонялся до тех пор, пока не схватился обеими руками за подлокотники, заключая Дарси в ловушку. Резко вдохнув, она отпрянула от его близости, вжимаясь в спинку кресла, отчаянно боясь, что что-то может пойти не так, они нечаянно соприкоснуться и заклинание сработает, но Баки, похоже, это ничуть не заботило. Наоборот, он придвинулся ближе, как будто ему нравилась сама идея заигрывать с опасностью.
Когда он заговорил, его дыхание теплом ощущалось на ее коже:
— Предупреждаю: это работает в обоих направлениях. Ты устроишь ад мне, и тебе лучше быть готовой испытать его самой, — его глаза потемнели, и Дарси сглотнула, борясь с возбуждением. Баки медленно обвел взглядом ее лицо, на долгую минуту задержавшись на губах, прежде чем снова посмотреть Дарси в глаза. — Хотя, возможно, стоит пересмотреть мое предложение. Стива ужасно весело злить.
Внезапно открылась дверь в ванную, и у Дарси еще сильнее подскочил пульс. Она чуть не вскрикнула, находя глазами Стива, неподвижно застывшего в дверном проеме. Баки не отодвинулся от нее ни на дюйм. Нет. Этот сукин сын просто обернулся через плечо, и Дарси могла только представить выражение его лица, учитывая удивленное выражение лица Стива. Или он был удивлен, потому что ее лицо стало буквально вишнево-красным?
— Как я понял, вы двое хорошо проводите время? — спросил Стив, превращаясь в одну большую чертову ухмылку.
— Угу, — пропищала Дарси, кивая головой. Она не смогла заставить себя сказать что-то еще: слишком громко кровь гудела в венах.
Выпрямившись с удивительной медлительностью, Баки еще раз окинул Стива взглядом:
— Это был самый быстрый душ в твоей жизни. Можно подумать, ты спешил вернуться. Не забыл помыть за ушами, Стиви?
Стив показал ему средний палец, и Баки цокнул языком, плавно двинувшись ему навстречу, точно чертов хищник. Дарси смотрела на него, затаив дыхание.
Стив тоже наблюдал за ним с большим интересом. Когда Баки подошел достаточно близко, чтобы схватить его за шею, и слегка потянул на себя, собственнически впиваясь губами в его рот, Стив прижался к нему, издав стон, который Дарси слишком хорошо знала и не раз сама слышала.
К тому времени, когда Баки оторвался от Стива, его мокрые волосы торчали во все стороны. Баки лишь усмехнулся и скрылся в ванной. Стив проследил за ним взглядом и с совершенно ошеломленным выражением повернулся обратно к Дарси. Та смотрела на него в ответ, в его ярко-голубые глаза, и узнавала в их глубине надежду. Она молилась, чтобы это чувство никогда не угасало, потому что еще ни разу в жизни никто не дарил ей подобную преданность и настолько глубокую любовь, как Стив.
— Я очень рад, что ты сегодня здесь, милая, — тихо произнес он.
Его глаза сияли, и Дарси в очередной раз осознала, как сильно он желал этого. И тогда она поняла, что и сама начала хотеть этого.
Она начала понимать, что именно возможно.
Переведя взгляд на открытую дверь ванной, она услышала, как Баки с поразительной яростью чистил зубы. Она указала подбородком в его сторону и снова посмотрела на Стива, одним взглядом давая понять: «Черт возьми, я не была готова к подобному повороту».
Стив ответил ей молниеносной улыбкой, проведя рукой по своим спутанным волосам. Из его груди вырвался смешок, похожий, скорее, на внезапный выдох.
— Да, мне знакомо это чувство, — прошетал он. — Бак ждал дольше, чем я думал, прежде чем начать наступление в полную силу.
— Господи Иисусе, — Дарси моргнула, отводя взгляд, не в силах открыто признать, что все это происходит с ней.
Дарси-чертова-Льюис гипотетически находится в полиаморных отношениях с Капитаном Америкой и Зимним Солдатом.
Святые небеса… Чем она это заслужила? Тор замолвил за нее слово Судьбе или что-то в этом роде?
— Дай нам знать, если что-то покажется тебе слишком или будет происходить чересчур быстро, хорошо? — внезапно произнес Стив.
Его голос прозвучал намного ближе, чем несколько минут назад, и Дарси снова перевела на него взгляд. Каким-то образом ему удалось незаметно подойти и присесть перед ее креслом.
— Я серьезно, милая. В любой момент.
— Спасибо, — прошептала она, чувствуя, как все в ней стало мягким и сладким. Подняв плечи, она счастливо глянула на Стива и закусила губу. — У меня есть к тебе один очень важный вопрос.
— Конечно.
Дарси прищурилась.
— Ты храпишь?
На лице Стива отразился шок, а может, и легкая обида. Он открыл было рот, чтобы заговорить, но его перебил Баки, крикнув:
— Только если слишком устал.
Дарси задумчиво посмотрела на Баки.
— А ты?
— О, я тих, как ягненок.
По какой-то причине что-то в ответе Баки заставило Дарси вытаращиться на него во все глаза, на что тот ответил ей ехидной ухмылкой. Когда он больше ничего так и не сказал, ее губы скривились, и Дарси бросила взгляд на свою импровизированную кровать.
— Вот дерьмо! — захныкала она.
Стив приподнялся, как будто хотел прикоснуться к ней, но, испугавшись взгляда Дарси, остановился и поднял обе руки.
— Что случилось, Дарси? — серьезно спросил Стив, и она поморщилась.
— Я храплю, черт возьми! — видя, что оба ждут ее ответа, простонала Дарси и вскинула руки. Наступившая звенящая тишина вызвала у нее отчаянное желание натянуть плед на голову.
— Думаю, мы это переживем, — кивнул ей Баки через мгновение, и Дарси с сомнением посмотрела на него.
— Ты недооцениваешь силу моего храпа. Однажды я этим разбудила Тора, и этот звук так напугал его, что он не мог уснуть всю оставшуюся ночь. Тор стал очень сварливым из-за этого.
— Если мы справились с небольшим слюнотечением, — решительно сказал Стив, и лицо Дарси в ужасе скривилось при этом воспоминании, — думаю, справимся и с храпом.
Заморгав, она посмотрела на него, не в силах поверить, что все еще нравилась ему после подобного.
— Я действительно самый непривлекательный спящий из всех.
— Просто очень шумный, возможно, — вмешался Баки, подходя к мини-холодильнику. Он открыл его, проверил кулер, который дал им Брюс, и, бросив взгляд через плечо, заверил Дарси: — Но я бы не назвал тебя непривлекательной, солнышко.
Ее щеки порозовели, и она пробормотала:
— Знаменитые последние слова.
***
Укутавшись в одеяло после вечера поддразнивания и смеха, Дарси почти сразу задремала, хотя в ее голове на автомате, словно слайд-шоу, прокручивались лица и имена павших Мстителей.
Вещи собраны, перчатка будет готова утром (Стив это гарантировал), она откроет камень, и сразу после этого они с Баки уедут. Все могло пойти не так, но могло пройти и хорошо. Это был достаточный компромисс. Оно того стоило.
Дарси заставила себя сохранять спокойствие и сосредоточилась на едва слышном дыхании двух мужчин в другом конце комнаты.
«Возможно, это последний раз, когда я сплю на этой базе, — подумалось ей. — Это может быть последний раз, когда я вообще сплю».
С тех пор, как она впервые открыла Камень души, ее жизнь несколько раз подвергалась опасности, но сейчас все было иначе. Оно и чувствовалось иначе.
Дарси не покидало ощущение, что у них есть шанс. Благодаря ей.
И если она умрет, разум Дарси сотрясся от этой мысли, то, по крайней мере, умрет, делая что-то, чтобы помочь. Странно, что, несмотря на вероятность того, что все самое худшее могло произойти завтра, Дарси была невероятно спокойной.
Умиротворенной.
***
— Даже я чувствую, как ты на нее смотришь, — сонно протянул Баки, сжав бионической рукой талию Стива, и прижался ближе к его спине. — Она в порядке, Стиви. Поспи.
— Ага.
Баки ущипнул Стива за сосок и усмехнулся:
— Я серьезно.
— Мг-м, — вздохнул Стив, стараясь не разбудить Дарси.
Та заснула около тридцати минут назад, и в тот же момент он открыл глаза. Но Стив знал, что был не единственным, кто притворялся спящим, пока она не отключилась. Несмотря на его тон Баки тоже не спал.
— Тревожный упрямец, — беззлобно обвинил его Баки, и Стив не стал этого отрицать. Наверное, он будет волноваться, пока не взойдет солнце.
В комнате было темно, даже слишком для обычного человека. Но Стив, будучи кем угодно, только не обычным человеком, прекрасно все видел, и хоть убей, не мог оторвать глаз от того, какой маленькой выглядела Дарси, свернувшаяся калачиком на раскладушке. Ее волосы цвета воронового крыла в беспорядке лежали на белой подушке, и Стиву совершенно не нравилось, что она неприкасаемая и лежит там одна этой ночью. Особенно этой ночью.
— Я ненавижу это заклинание, — сказал Стив в тишине; его сердце обливалось кровью, а голос звучал хрипло. — Пытаюсь не показывать этого при ней, но, черт возьми, я должен был обнять ее сегодня вечером. Должен был держать вас обоих.
Стив ощутил, как к его плечу прижались горячие губы. Они постепенно двигались вверх по его шее, пока Баки не прошептал ему на ухо:
— Ну, похоже, это я держу тебя прямо сейчас.
— Ты знаешь, о чем я.
— Скоро, — постарался успокоить его Баки. — Достаточно скоро. А теперь поспи. Все будет хорошо.
Баки вздохнул и придвинулся еще ближе, что свидетельствовало о том, что он был далеко не так спокоен, как утверждал. Обычно он любил пространство, пока спал, в отличие от Стива. Но либо Баки знал, что Стиву нужны эти объятия, либо сам нуждался в контакте. В любом случае, это радовало. Глубоко вдохнув, Стив закрыл глаза…
И вдруг Дарси издала самый громкий храп, который он когда-либо слышал за всю свою жизнь.
Его глаза распахнулись, и даже Баки удивленно дернулся, слегка приподнявшись на локте. Дарси словно превратилась в бензопилу. Звук звеняще прорезал тишину.
— Ебать. Я думал, она преувеличивает, — хмыкнул Баки. Его голос стал громче, чем раньше. Он явно не беспокоился о том, что разбудит Спящую Красавицу рядом.
Стив обернулся и строго посмотрел на него.
— Я не скажу ей ни слова. Как и ты.
Дарси снова всхрапнула. Стив и Баки смотрели друг другу в глаза целых три секунды, прежде чем беззвучно затряслись от неудержимого смеха.
***
Позже Дарси поймет, что они должны были это предвидеть.
***
— Здравствуй, дитя. Я ждал тебя.
Голос, звучавший как один и многие, одновременно молодой и старый, поднялся, казалось, из бездны. Со всех сторон Дарси окружала черная смола, но она все равно отчаянно пыталась увидеть хоть что-то — что угодно. Но вокруг ничего не было.
Она была ничем.
— Дарси, подойди ко мне, — напевал голос.
Звук вибрировал по ее телу, словно лапки тысячи крошечных пауков: кожу покалывало, и каждый волосок на ее руках встал дыбом. Кровь шумела у нее в ушах, и Дарси чувствовала, как пульсирует жилка на шее. Центр ее груди — всего ее существа, — вся полнота того, кем она была, ощущался так, будто в него вонзили гарпун и потянули. Сила вынуждала следовать за ней, и у Дарси не осталось другого выбора, кроме как подчиниться.
Задыхаясь и спотыкаясь в пустоте вокруг, она шла: ничего не чувствуя, ориентируясь лишь на плеск воды, вытянув перед собой руки, растопырив пальцы, дрожа и шаркая ногами.
— Дарси.
Вдалеке показался камень.
Не было ни окрашенного красным мира, ни великой горы, ни стеклянного моря у ее ног. Только бесконечная пропасть, и мерцающий, как живое пламя, камень. И Дарси хотела пойти к нему. Хотела схватить его.
— Иди ко мне, малышка. Иди, Дарси.
На этот раз Дарси, точно завороженную, даже не пришлось тянуть. Камню не понадобилось убеждать ее: она охотно пошла сама, приоткрыв губы. Путь был далек, но мерцание камня оставалось единственным светом в этой бесконечной тьме, а ей отчаянно нужен был свет, нужно было что-то иное, чем ничто вокруг.
— Ближе.
Ее сердце забилось, как сумасшедшее, но она послушалась. Дрожа, как осиновый лист и шаркая, Дарси продолжила идти к камню, пока тот не завис прямо перед ее лицом.
Наконец она была достаточно близко, чтобы схватить его…
— Сделай это, — отдал приказ голос.
Дарси будто со стороны увидела, как ее палец тянется к светящемуся оранжевым камню. Все словно происходило не с ней, а с кем-то другим. У нее перехватило дыхание, и Дарси сократила пространство между пальцем и камнем как раз в тот момент, когда голос Баки выкрикнул ее имя.
— ДАРСИ, ПРОСНИСЬ!
***
— Докладывай.
Рептилоидные глаза Эбони Мо сверкнули в полумраке. Он шагнул вперед в бледно-голубой свет и преклонил колени перед троном своего повелителя. Стальной пол под его коленями ощущался ледяным, но он не смел пошевелиться.
— Я нашел врата к хранительнице камня.
Танос холодно посмотрел на него сверху вниз, и в его взгляде не было ни признака гордости, ни тени похвалы. Эбони Мо знал, что после такого масштабного провала пройдет много времени, прежде чем он вновь заслужит благосклонность. А до тех пор ему необходимо заставить человеческую женщину мучаться, и он собирался насладиться каждой секундой происходящего.
— Корабли готовы к атаке, — ответил Танос. Великий Титан облачился в золотые доспехи, примостив внушающий ужас обоюдоострый клинок к боку. Он медленно поднялся с оружием в руке.
— Ты выманишь хранительницу, а я — Мстителей и найду Камень души. Я хочу, чтобы она оказалась в наших руках до восхода солнца.
Опустив голову в знак принятия приказа, Эбони Мо медленно поднялся, держа руку на сердце.
— Да, повелитель.
— Не разочаруй меня, — бесцветным голосом предупредил Танос.
Мо поджал губы, но поклонился в знак признательности и ничего не сказал.
— Иди.
Эбони Мо стремительно развернулся на каблуках и улыбнулся в темноту.
Время настало.
***
Открыв третий Ред Булл за ночь, Тони заглотнул половину банки за один раз. Поскольку Пеппер не было рядом, чтобы швырнуть в него туфлей за невоспитанность, он громко втянул напиток, допивая, и вытер рот тыльной стороной ладони. Скомкав банку, он швырнул ее в мусорную корзину и, когда та попала точно в цель, вскинул руки в воздух.
Скользнув обратно к рабочему месту движением, которым, как он был уверен, мог бы гордиться сам Майкл Джексон, Тони все время покачивал головой в такт музыке.
Как ни странно, учитывая потерянное прошлой ночью время, он все равно опережал график, что приятно удивляло. Осталось только закрепить боковые пластины для защиты панели управления, и перчатка будет… Внезапно слева замигал красный предупреждающий знак. Тони нахмурился. Постучав по экрану, он увеличил его и, пробежав глазами по предупреждению, замер.
Прошло всего три секунды, чтобы Камень души вспыхнул, как будто кто-то чиркнул спичкой и бросил ее в лужу с бензином. Он светился так ярко, что, казалось, вот-вот воспламенится. Словно маленькое солнце. Прикрывая рукой глаза, Тони отпрянул.
Пуп! Пуп-пуп-пуп!
Над его головой одновременно взорвались все лампы, разлетевшись осколками стекла. Тони невольно вскрикнул, пригибаясь. Он на мгновение почти ослеп, а затем так же быстро, как все началось, камень потускнел — как будто кто-то выключил свет.
Часто дыша, Тони мгновение молча смотрел широко раскрытыми глазами на камень. И тут завыла сирена. Он бросился к экрану. Его пальцы порхали над элементами управления.
— Нет-нет-нет, я умнее тебя, маленький ублюдок, высасывающий душу! — оскалился Тони, с бешено колотящимся сердцем продираясь через защиту центрального командного центра.
Внезапный всплеск энергии камня каким-то образом замкнул шифратор сигнала, послав в космос сигнал достаточной силы. Это означало, что любой во вселенной, кто искал его энергетическую сигнатуру, смог бы сейчас найти их базу. У Тони было меньше минуты, чтобы перезагрузить компьютер и вернуть все на свои места, чтобы сохранить их местоположение в безопасности.
— Босс, — раздался голос ПЯТНИЦЫ, заставив его похолодеть. — У нас гости.
— Вот же блядство!
***
Стив резко проснулся.
Когда он рос, электричество было роскошью. Не каждый мог себе позволить эту новомодную технологию, а если и мог, то наверняка использовал его только в случае крайней необходимости. Однако они с Баки, будучи идиотами двенадцати и одиннадцати лет, придумали блестящий способ проверить свою стойкость — посмотреть, кто из них двоих сможет сунуть палец в розетку и не закричать.
Иногда Стив задавался вопросом, как, черт возьми, они вообще остались в живых.
На всю оставшуюся жизнь Стив запомнил ощущение, когда электрический ток пронзает ладонь, поднимается вверх по руке, оглушая на короткий ужасающий миг.
Его пробуждение было таким, словно он снова сунул палец в розетку. Резко вдохнув, Стив распахнул глаза, полностью настороже. Со времен введения сыворотки для него больше не существовало промежуточного состояния. Он либо спал, либо был в полном сознании.
Место в кровати рядом с ним оказалось пустым, а в другом конце комнаты уже проснувшийся Баки сидел рядом с раскладушкой Дарси. Стив несколько раз моргнул, осознав, что в какой-то момент она, должно быть, начала метаться во сне. Простыни скомкались вокруг ее время от времени подрагивающих ног, а руки дергались, когда голова резко поворачивалась из стороны в сторону.
— Дарси? — тихо позвал Баки. — Дарси? Ты слышишь меня? Это всего лишь сон, дорогая.
Сглотнув, Стив откинул одеяло и сел, спустив ноги на пол. Его движение привлекло внимание Баки, но в тот же момент Дарси вскрикнула и замахала руками.
— Бак! — не помня себя от страха закричал Стив.
Только рефлексы, усиленные сывороткой, заставили Баки вовремя отпрыгнуть, пока Дарси случайно не коснулась его. Он отклонился назад, опираясь на левую руку, грациозно, точно гребаный кот.
Подбежав к нему, Стив обхватил Баки за руку и помог ему встать.
— В порядке?
— Ага, — выдохнул Баки. Он оторвал взгляд от Дарси, чтобы посмотреть на Стива, но даже в темноте там сквозило что-то затравленное.
— Приснился сон, — он с трудом сглотнул и облизнул губы. — Мне приснилась Дарси. Проснулся, а она такая. Не могу заставить ее очнуться. Я пытался вести себя тихо, чтобы мы тебя не разбудили.
Взгляд Стива снова скользнул к Дарси. Нахмурившись, он сжал губы в тонкую линию: даже с того места, где они стояли, он мог видеть, как бешено вращаются глазные яблоки Дарси под закрытыми веками.
— Попробуй ты, — кивнул Баки, и Стив придвинулся ближе, готовый отпрыгнуть, если она снова дернется.
— Милая?
Дарси замерла и судорожно вдохнула. На выдохе она захныкала, звуча так чертовски испуганно, что его сердце сжалось. Присев на корточки, он перенес вес на носки, пока она не оказалась рядом с ее ухом, и попытался еще раз.
— Дарси, ты меня слышишь?
То, что произошло дальше, было похоже на кадр из чертового фильма ужасов.
Снова дернувшись, Дарси приоткрыла глаза, но они не были васильково-голубыми. Было похоже, что Стив заглянул в два Камня души. Ее радужки сияли, как два солнца, а белки глаз стали маслянисто-черными. Лицо Дарси было бледным, а выражение — таким пустым, что казалось нечеловеческим.
Она смотрела сквозь Стива, словно видела на тысячу ярдов вперед.
Рука Баки крепко сжала плечо Стива, впиваясь пальцами в ткань его рубашки.
— Что за?..
А потом Дарси села.
На этот раз Баки оттащил Стива, потому что тот был слишком шокирован, чтобы убраться с ее дороги самостоятельно. Отшатнувшись назад, он упал на пол, ударившись плечами о голени Баки, и в ужасе уставился на Дарси.
— Она проснулась? — выдохнул Стив, но Дарси явно не узнавала его.
— Дарси! — рявкнул Баки со страхом в голосе, его рука все еще сжимала рубашку Стива. — Эй, хватит! Ты сказала мне, что тебе нужна помощь прошлой ночью, а меня там не было, но сейчас я, черт возьми, здесь! Ну же! Просто не слушай его!
Два оранжевых близнеца-камня уставились на Баки, полностью его игнорируя. Дарси поднялась на ноги и повернулась к двери. Яростно матерясь, Баки бросился к ней, хлопнув рукой по замку и закрывая дверь за секунду до того, как она добралась до выхода.
Баки едва отскочил в сторону, когда Дарси схватилась за ручку. Она попыталась повернуть ее, а когда та не поддалась, просто дернула. Затем схватилась за нее обеими руками.
— Черт возьми, женщина…
А потом устрашающе спокойное лицо Дарси опустилось на уровень замка. Наклонив голову, она медленно подняла руку.
— ПЯТНИЦА, — приходя в себя, крикнул Стив, вскакивая на ноги. — Закрой эту чертову дверь и не открывай ее. Дарси… — слова застряли у него в горле: словно он просто не мог произнести их. Наконец, справившись с собой, он с трудом выговорил: — Дарси не в себе.
Ответом ему послужил щелчок автоматического засова.
— Капитан, у нас неприятности. Я должна сообщить, что…
Остальную часть того, что сказала ПЯТНИЦА, Стив так и не услышал, потому что Баки выбежал из ванной с чашкой в руке и безжалостно плеснул холодной водой прямо в пустое лицо Дарси, а затем отступил, тяжело дыша. Но та никак не отреагировала.
Баки провел руками по волосам, отчаянно сжимая их у корней и закричал:
— ДАРСИ, ПРОСНИСЬ!
Каким-то образом — Стив даже не пытался сделать вид, что понимает как, — Баки удалось достучаться до Дарси: они в полнейшем шоке и изумлении наблюдали, как чернильная чернота, сочившаяся из ее глаз, и оранжевое сияние начали тускнеть.
Веки Дарси затрепетали, и бушующее внутри глаз пламя превратилось в два тлеющих уголька. Она посмотрела на Баки так, будто на самом деле видела и узнавала его.
А потом она открыла рот и срывающимся голосом едва слышно прошептала:
— Танос идет.
***
Она неслась по небу, будто ракета, и ветер развевал ее волосы. Позади нее тянулся светящийся шлейф энергии, как за падающей звездой. Набрав скорость, она резко завернула за угол здания, сосредоточившись на происходящем прямо перед собой. Этот полет даже близко не напоминал нормальную скорость, с которой ей нравилось летать, но его было достаточно, чтобы раздразнить рой существ, следовавших за ней по пятам, и заставить их думать, что у них действительно есть шанс. Она словно подвесила кусок мяса перед стаей голодных бешеных волков.
За исключением того, что настоящей хищницей была Кэрол Денверс.
За ее спиной слышались рычание, щелканье челюстей и топот ног, пока они гнались за ней. Кэрол летела по улицам, прижавшись к земле, прямая, точно пущенная стрела. Как она и подозревала, пришельцы были обучены отслеживать сигнатуру Камня бесконечности, и так уж вышло, что у нее был бесконечный запас этой энергии. Петляя, она уводила их все дальше, и с каждой секундой хвост погони увеличивался: к уже следующим за ней существам присоединялись все новые и новые. Если бы не множество уязвимых людей, выглядывающих из окон, Кэрол испепелила бы всех инопланетян разом. Нужно было отдать Таносу должное: число пришельцев оказалось ошеломляющим. Они сражались уже больше суток, и неважно, скольких убили: на смену им приходило еще пятьдесят. Твари сражались без особого мастерства, но с ошеломляющей животной яростью.
— Расчетное время прибытия, Дэнверс? — раздался голос Клинта в коммуникаторе.
Сощурив глаза, она согнулась и немного увеличила скорость.
— Меньше двух минут. Тебе лучше подготовиться: это какая-то безумная орава.
— Принято.
Клинт и Романофф ждали вместе со Скруллами в маленьком парке, следуя тактике, которая до сих пор срабатывала безупречно: Кэрол выманивала монстров, а затем загоняла их прямиком в идеальную ловушку. Резко повернув влево, Кэрол ухмыльнулась, сжав кулаки. Это должен был быть хороший маневр, но…
Она нахмурилась.
За ее спиной не было ни топота ног, ни рычания, только… тишина.
Поднявшись в воздух, Кэрол развернулась, и ее сердце остановилось.
Твари исчезли.
Широко распахнув глаза, она метнулась назад за угол и тут же заметила орду существ в трехстах ярдах от себя — замерших посреди улицы и словно окаменевших. И тут головы существ одновременно повернулись на север. Одно из них в центре стаи встало на задние лапы, и его пятнистая кожа блеснула в лунном свете. Затем тварь вдохнула, ее плечи поднялись, и в тот же миг потусторонний пронзительный визг вырвался из горла, рассекая воздух. В ответ раздался гортанный рев, и вся орда бросилась прочь, царапая когтями землю.
— Бартон… Романофф, — тихо позвала Кэрол, слова замирали у нее на языке, а мысли метались. — В чем дело?
Ее желудок сжался от холодного ужаса, когда осознание ударило ее разом, и паника заполнила вены.
— Они поймали сигнал Камня души, — выдохнула она. — Нам нужно вернуться на базу. Сейчас.
***
Кулак врезался в дверь с глухим звуком.
Тор рывком проснулся, сразу находя руками узкую талию Джейн. До раздавшегося стука в дверь та крепко спала, свернувшись клубочком и прижавшись к нему, но теперь резко села на кровати, осоловело моргая в темноте.
— Оставайся здесь, — тихо приказал Тор, осторожно перелезая через нее и босиком бросаясь к двери.
За свою долгую жизнь он прочно уяснил: стук в ночи — всегда дурное предзнаменованием. Ощутив укол страха, вспыхнувший в глубине живота, Тор открыл дверь и, щурясь от света с другой стороны, увидел белое лицо Локи с дикими глазами.
— Брат? — Тор распахнул дверь шире. — Что такое?
Горло Локи сжалось.
— Что-то не так.
— Что-то с Дарси? — Джейн внезапно поднырнула под руку Тора, оказываясь между ними с Локи; ее голос был пронизан паникой.
— Врата, — только и сказал тот. Тор покачал головой, явно не понимая, о чем речь. Локи оскалился: — Мы так и не закрыли их. Мне нужно добраться до базы…
— Что происходит?..
— Если хочешь сохранить жизнь своей драгоценной Дарси, мне нужно связаться с остальными. Сейчас же! — огрызнулся он, точно ядовитая гадюка.
Тор не произнес ни слова: просто не мог, чувствуя, как его сердце обосновалось у основания горла, казалось, задушив в нем тем самым жизнь. Он молча развернулся и оставил Джейн и Локи препираться без него.
— Что ты имеешь в виду… что происходит?! Клянусь мертвым телом Одина, если ты что-то сделал…
Не обращая внимания на спор, Тор рылся в карманах своих брюк, висевших на спинке стула. Его руки дрожали, а губы шевелились в безмолвной молитве:
— Славься, Всеотец, мудрый воин, дальновидный странник. Удержи Дарси в поле зрения и уничтожай любую опасность, когда та приблизится к ней в любой форме. Даруй нам мудрость, мужество и победу…
— Я?! Ты создала этот проход. Ты создала устройство, не подозревая, что оно открывает доступ с обеих сторон! Это так самоуверенно и глупо! Я же лишь использовал его, чтобы пройти прямиком в это ваше смехотворно безопасное место.
Тор сжал передатчик, который Стивен дал ему давным-давно на конспиративной квартире, еще в самом начале. Одна сторона включала сигнал бедствия, другая представляла из себя коммуникатор. В спешке Тор чуть не раздавил наушник, подключая.
— Старк? — прохрипел он, и Локи с Джейн замолчали. — Старк, ты там?
Скривившись, он отсчитал три удара сердца.
— Тор! — хрипло прокричал Старк на другом конце линии, пробиваясь через помехи, как будто соединение работало некорректно. — Тан… звонишь… ты мне нужен…
В один прыжок оказавшись рядом, Локи выхватил коммуникатор из рук Тора и заорал:
— Врата! Кто-нибудь, выключите эти проклятые палки!!!
В ответ последовала тишина. Тяжело дыша, Тор и Локи сверлили взглядом передатчик. А потом голос Старка вернулся, но он будто их и не слышал вовсе.
— У нас проб…
Щелк. Звонок оборвался.
***
На другом конце базы, в темной комнате Дарси, внезапно включились гравитационные стержни, вспыхнув голубым светом. Быстро и тихо, чтобы никто никогда не догадался о случившемся.
Уловив свое отражение в зеркале, Эбони Мо улыбнулся, глядя на зеленоватый оттенок кожи и удлиненные заостренные уши. Проведя руками по иноземным доспехам, которые были надеты на нем, он одернул подол плаща.
Прошло много лет с тех пор, как он в последний раз видел Скрулла в истинной форме. Хорошо, что этих существ не так-то легко забыть. После того, как Танос рассказал ему об их присоединении к Мстителям, Мо просто не смог удержаться.
*«Швейцарский Робинзон» (другое название — «Швейцарская семья Робинзонов») — приключенческий роман для детей, написанный швейцарским пастором, прозаиком Йоханном Давидом Виссом, завершённый и отредактированный его сыном Иоганном Рудольфом и опубликованный на немецком языке как «Der schweizerische Robinson» (1812—1827). Книга повествует о приключениях швейцарской семьи, которая пережила кораблекрушение и вынуждена вести жизнь на пустынном острове.
Тор еще долго смотрел на коммуникатор после того, как тот отключился в руках Локи. Тишина эхом отдавалась у него в голове, а холодное чувство страха узлом скрутило низ живота. Он чувствовал, как у него перехватило дыхание. Внезапно Локи резко выдохнул сквозь стиснутые зубы, хотя этот звук больше походил на шипение. Тор медленно повернул голову в его сторону.
— Как ты узнал?
Изумрудные глаза с совершенно диким выражением скользнули вверх, встречаясь с тяжелым взглядом Тора.
Локи не ответил.
— Локи, — стараясь не раздавить, хотя гнев, подпитываемый страхом, так и полыхал внутри, Тор взял устройство и произнес низким смертоносным голосом: — Не шути со мной, брат. Как ты узнал?
Долгие мгновения Локи просто смотрел в ответ, опустошенный и затравленный, но потом все же ответил:
— Я почувствовал, как камень зашевелился.
Тор нахмурился, подбирая слова, но его опередила Джейн.
— Подожди, — она уставилась на Локи, — ты тоже связан с Камнем души?
Локи поджал губы.
— Не совсем. Я чувствую его, как чувствую все камни. Один раз ощутив вкус подобной силы и энергии, ты больше не сможешь его забыть, — тихо ответил он, старательно избегая испытующего взгляда Тора. — Оно не отпускает.
Учитывая, каким хорошим лжецом был Локи, Тору показалось, что это наиболее близкое к правде, что тот когда-либо говорил. Но все-таки то, как именно говорил Локи, вызывало у него сильное беспокойство — острую печаль о том, кем когда-то был его брат, кем тот мог бы стать.
Во что он превратился.
— Это Дарси? Она открыла камень? — спросила Джейн; ее голос звучал одновременно резко и растерянно.
Несмотря на то, что всего несколько мгновений назад они с Джейн отчаянно спорили, Локи ответил ей без насмешки. В его голосе слышался только страх.
«И это, — подумал Тор, — еще хуже».
— Не думаю. Обычно я могу точно сказать, когда она открывает камень. Сейчас все было иначе, — Локи прищурился, будто видел что-то, чего не могли осознать другие. — Это как если бы кто-то другой пытался разбудить его… и использовать.
— Кто-то другой? — выпалила Джейн. Она выглядела пугающе свирепой, хотя стояла в одной ночнушке, слишком большой для ее роста. — Кто?
Локи явно колебался. Словно растягивая время, он бросив быстрый взгляд на Тора, и тот ощутил, как его желудок сжался, а паника медленно поползла по венам.
— Эбони Мо, — выдохнул он.
Локи отрывисто кивнул и осторожно взглянул на Тора.
На мгновение воцарилась тишина.
— Он пришел за Дарси? — на удивление голос Джейн не дрожал.
Тор пристально посмотрел на Локи, чувствуя, как страх сжимает его сердце тисками. Локи облизнул губы, но не опустил глаз, выдерживая пристальный взгляд Джейн, и в глубине его глаз появилось что-то почти похожее на сочувствие — то, чего Тор не видел в своем брате целую вечность.
— За ней или камнем. Хотя… сомневаюсь, что Танос, узнай он о существовании хранителя, оставил бы ее в живых, — признался Локи. — Он не делится властью, а это именно то, чем обладает твоя Дарси, осознает она это или нет. Уверен, Эбони Мо использует ее связь с камнем, чтобы определить его точное местоположение. Если я смог найти лазейку, то и он с легкостью сумеет проделать этот трюк. И если он отыщет ее...
Неозвученная правда пробрала Тора до мозга костей.
Если Эбони Мо найдет Дарси, она умрет. Ужасной и уродливой смертью.
Тор понял, что он не сможет пережить этого: Дарси стала значить для него слишком много. Она единственная, кому оказалось по силам спасти его от разрушения и привязать к жизни, дав повод продолжать идти вперед. Догадывалась ли она или нет, но они были связаны друг с другом. Их души переплелись так тесно, что он просто не вынесет ее потери.
«Славься, Всеотец, мудрый воин, дальновидный странник. Удержи Дарси в поле зрения. Защити там, где я не могу».
Отвернувшись, Тор опустил взгляд, лихорадочно соображая. У них есть двенадцать сотен асов, готовых броситься в бой. Этого недостаточно, чтобы прорвать линию обороны противника, но достаточно, чтобы выиграть время для Дарси. Нужно подготовиться. Он вскинул голову, намереваясь озвучить свое решение, но вдруг заметил стражника, одиноко стоящего в конце коридора. Хотя тот был невозмутим, выражение его лица и сжатые челюсти ясно говорили: он изо всех сил старался не прислушиваться к разговору. Тор прищурился.
— Эй, ты! — крикнул он, движением пальцев подзывая стражника.
Тот, казалось, совсем не удивился и быстрым шагом направился к ним с копьем в руке. Стоило ему подойти ближе, Тор повелительно сказал:
— Разбуди Валькирию и передай ей приказ подготовить армию. Скажи, чтобы она поторопилась. Нам необходимо отбыть как можно скорее.
— Да, мой царь, — ответил стражник, склонив голову.
Он не спешил уходить, и Тор раздраженно окинул его взглядом.
— Хочешь что-то сказать, солдат?
— Я... — начал тот, все еще не поднимая головы. Затем он медленно поднял взгляд, и в его карих глазах появилось что-то похожее на сталь. — Я был на страже, когда заключенный сбежал. Это случилось в мое дежурство, и я считаю себя ответственным. Примите мои глубочайшие извинения за любую боль, которую я причинил вам и вашим близким. Я с радостью потрачу свою жизнь на исправление этой серьезной ошибки.
Тор молча смотрел на него. Челюсть стражника была сжата, будто он сдерживал сильные эмоции, и чем дольше Тор глядел на него, тем ярче становились глаза стражника.
Не понимая до конца, зачем он это делает, Тор протянул руку и сжал его широкое плечо, притягивая ближе.
— Не позволяй этому уничтожить себя, — тихо проговорил он. Переведя взгляд на Локи, Тор продолжал говорить со стражником, не сводя глаз с брата: — Мы справимся со всем вместе. Это то, что делает наш народ таким сильным. А теперь иди.
Темные глаза стражника метнулись к Джейн и Локи, а затем он с большой осторожностью отступил и отвесил Тору небольшой почтительный поклон.
— Мой царь.
И удалился.
Глядя ему вслед, Тор почувствовал, как ему на плечи опустилось что-то гнетущее, похожее на тяжелое зимнее одеяло, которое он обычно сбрасывал посреди ночи — слишком неудобное, словно загонявшее его в ловушку. Но в это раз он просто стоял под этой тяжестью и глубоко дышал.
— Тор?
Тор сглотнул, приходя в себя.
— Нам нужно найти способ связаться с базой, — он поднял коммуникатор и покачал головой. — У этого устройства недостаточно мощности.
Джейн кивнула, нахмурив брови, и задумчиво опустила глаза в пол.
— Выброс энергии камня, скорее всего, сработал как электромагнитный импульс, выведя из строя их энергосистему. Если это так, мы некоторое время не сможем установить связь… если только… — она вскинула голову. — ТелеТор!
***
В комнате было темно, если не считать света, льющегося из открытой двери ванной. Ледяные капли катились по ее лицу, словно слезинки. Нахмурившись, Дарси провела тыльной стороной ладони по глазам и вдруг отдернула руку, внезапно осознав, что промокла насквозь, но понятия не имеет, почему так случилось. Она как раз собиралась спросить об этом, когда Стив с растрепанными ото сна волосами и сведенными у переносицы бровями шагнул к ней, уставившись на нее так, будто Дарси сошла с ума.
— Что ты сказала?
Голос, однако, донесся откуда-то справа. Тяжело дыша и с бешено колотящимся сердцем, Дарси резко обернулась. У Баки было такое же выражение лица, как и у Стива. В руке он держал пустую чашку. Совершенно сбитая с толку, Дарси переводила взгляд с одного на другого. Кровь застучала у нее в ушах, как волны разъяренного моря, прежде чем она смогла выдавить слова, наждаком царапнувшие горло:
— Танос идет.
Долгое мгновение никто не произносил ни слова и даже не двигался.
— Бак, — нарушил тишину Стив, с ужасом взирая на Дарси, — ее глаза все еще...
— Что? — Дарси в замешательстве покосилась на него. Она облизнула потрескавшиеся губы и с недоверием спросила: — Ты вообще слышал, что я сказала? Танос идет. Стив, почему ты просто стоишь и смотришь на меня? И что не так с моими глазами?
Прежде чем кто-либо из них успел ответить, Дарси бросилась в ванную. Свет ее почти ослепил, но она проигнорировала это и уставилась на себя в большое зеркало.
Ее желудок сжался.
Точно у существа из фильма ужасов, белки ее глаз налились чернильной тьмой и вместо голубых радужек, которые она ожидала увидеть, на нее смотрели… маленькие копии Камня души — янтарные, горящие и живые. Словно тот наконец-то забрался ей под кожу и нашел там последнее пристанище.
«Я выгляжу одержимой».
Дарси онемела. Казалось, все вылетело у нее из головы. Она уставилась на свое отражение, видя, как кровь отхлынула от ее лица.
— Я вижу тебя, дитя.
Голос, эхом отозвавшийся в сознании, скользнул вверх по позвоночнику Дарси подобно ледяной змее, и внезапно она как будто снова очутилась во сне — посреди красной бездны у стеклянного моря. От воспоминаний по коже побежали мурашки, а каждый волосок на теле, казалось, встал дыбом. В ту секунду, когда палец Дарси коснулся Камня души, а голос Баки вытащил ее из того ужасного места, на короткий миг она увидела Таноса. Он сидел на каменном троне — таком же древнем, жестоком и холодном, как и чудовище, заявившее на него свои права. Его правая рука в перчатке пульсировала силой, Камни бесконечности светились. Все, кроме одного.
Того, что она держала в руках.
— Дарси.
— Камень, — прежде чем оторвать взгляд от зеркала выдохнула Дарси, и оранжевый свет в ее глазах запылал, словно угли.
Стив застыл в дверном проеме. Беспокойство читалось в каждой черточке его лица, хотя потрясенного вида уже не было.
— Он был там, — прошептала она, с трудом переводя дыхание и стараясь успокоить бешеное сердцебиение. — Мне приснилось... я... видела его. И он… он увидел меня.
Дарси запрокинула голову, выдерживая пристальный взгляд Стива, отстраненно осознавая, что прямо за его спиной поспешно одевался Баки. Отчаяние, смешанное с ужасом, затуманило ее разум, стоило ей снова подумать о чудовище, восседающем на своем троне, и его взоре, обращенном на нее.
— Стив, он знает, кто я, — у Дарси дрожал голос и не попадал зуб на зуб. — Танос знает мое имя… — слова замерли у нее на языке.
Внезапно за окном произошла яркая вспышка света, а две секунды спустя раздался взрыв.
Дарси увидела его прежде, чем услышала: огненный столб, одновременно красный, оранжевый и черный, взметнулся в предрассветное небо в месте, где когда-то стоял корабль Скруллов. База содрогнулась, и она закричала, тряся головой и пытаясь избавиться от звона в ушах.
— Что за черт? — крикнул Баки.
Совершенно ошеломленный, Стив открыл было рот, чтобы ответить, но не успел: прогремел второй взрыв. Сильнее и ближе к базе. В небо, на сотни футов все еще окутанное дымом, взметнулись огонь, земля и деревья, и Дарси наконец сообразила, что происходит.
— Он здесь, — вырвалось у нее на выдохе.
Стив перевел на нее взгляд, и Дарси с удивлением увидела, как он за пару секунд превратился в Капитана Америку. Перемена вышла такой плавной, как будто маска и звездно-полосатый костюм всегда были при нем, но только сейчас проявились. Стив стоял рядом с ней: напряженный, непреклонный и злой. Дарси ясно видела в нем опасную и так долго сдерживаемую ярость. Его глаза скользнули по ее фигуре, прежде чем снова остановиться на лице.
— Одевайся, — резко приказал он. — Вам с Баки нужно убираться отсюда.
Дарси застыла. Ее глаза расширились, и она покачала головой.
— Нет, — сказала она, но ей показалось, что эти слова, произнесла какая-то другая женщина, более храбрая. — Я сделаю это сейчас.
— У нас нет времени…
— Я могу открыть камень, — возразила она дрожащим голосом.
— Дарси, нам нужно держать тебя и камень порознь, и если то, что ты сказала, правда, Танос знает, кто ты, и придет искать…
— Но я могу это сделать, Стив! — зашипела она. — Черт возьми, я так долго готовилась, что просто не смогу уйти, когда моя помощь нужна больше всего на свете!
Взвыла сигнализация, и автоматически сработавшие рольставни начали медленно опускаться на окна, словно база защищала себя от нападения. Увидев это, Стив сжал челюсти.
— Послушай меня, — сказал он резко. — Решения здесь принимаю я. И я отдаю приказ: вы с Баки уезжаете.
— Но я... Стив, пожалуйста, просто позволь мне…
— Просто позволить что? Позволить Таносу найти тебя и уничтожить, разделить на части кусок за куском, просто потому что ты хочешь пожертвовать собой?
— Я не... это имела в виду. Я не собираюсь жертвовать собой…
Стив резко вдохнул, и его глаза вспыхнули.
— Чего бы это ни стоило, — процедил он. — Ты повторяла эти чертовы слова снова и снова. И что, по-твоему, я должен думать?!
Дарси отшатнулась, как будто он влепил ей пощечину. Стив скривился и направился к шкафу. Его спина была неестественно прямой, а каждый шаг — целеустремленный и резкий. Дарси ошеломленно посмотрела ему вслед и вдруг ядовито выплюнула, повысив голос почти до крика:
— Уж кто бы говорил!
Стив распахнул дверцы шкафа и вытащил свою униформу. Дарси неуклюже поплелась за ним, едва не споткнувшись.
— Одевайся, — сказал он ей, одновременно с этим стягивая с себя рубашку, из-за чего его голос прозвучал приглушенно.
— Зачем? — спросила Дарси, ненавидя то, как он легко отмахнулся от нее. — Потому что ты планируешь отослать меня и Баки, а сам с головой бросишься в войну? Войну, которую мы не выиграем, если я не открою этот камень!
— Я не могу потерять тебя! — рявкнул Стив, и Дарси отпрянула. Он смотрел на нее, тяжело дыша, а затем моргнул и уже тише продолжил: — Неужели ты не понимаешь? Я терял Баки больше, чем могу вынести. Видел, как ты убиваешь себя из-за этого камня. Мне надоело терять людей, которых я люблю, — глаза Стива заблестели, а голос стал прерывистым. Он бросил взгляд ей за плечо. — Я не могу потерять ни одного из вас.
Слезы подступили к ее горлу. Дарси обернулась, находя глазами Баки. Тот смотрел на Стива, спокойный и серьезный.
— Я разложил кое-какую одежду на кровати, — сказал он; его серые глаза скользнули по ней, но, хоть убей, Дарси не смогла разгадать этот взгляд.
Должно быть, произошел еще один взрыв, но поскольку окна были плотно закрыты, они не увидели вспышки, только ощутили сильную вибрацию, как при землетрясении. В ту же секунду, движимая отчаянным страхом, Дарси сдалась. Молча кивнув, она схватила одежду и бросилась обратно в ванную, чтобы хоть немного побыть в одиночестве. Двигаясь отрывисто и сердито, она закрыла дверь, и вскоре горячие слезы беззвучно потекли по ее щекам. Сглотнув, Дарси сбросила пижаму и натянула одежду так быстро, как только смогла. За дверью послышалось бормотание, быстро переходящее в разговор на повышенных тонах. Она расправила ворот футболки и бросилась обратно.
— Джеймс, не надо, — прошипел Стив сквозь стиснутые зубы.
Дарси остановилась на пороге как вкопанная: она никогда раньше не слышала, чтобы он называл Баки этим именем.
— Ты знаешь свою миссию. Мы со Старком защитим камень, а ты — ее.
Баки осторожно вынул тоник из мини-холодильника, чтобы поместить его в специальный кулер, который дал им Брюс.
— Ты же знаешь, что защищу, — он осторожно закрыл кулер и встал; гнев читался в каждой линии его тела. — Но мне нужно, чтобы и ты тоже пообещал мне кое-что, Стивен.
Стив нашел глазами Дарси, отметив, что она уже полностью одета, а ее щеки мокры от слез. Он заколебался на долю секунды, механически застегивая ремешки на своем костюме, но все же повернулся обратно к Баки.
— Сам знаю! — с яростью отмахнулся Баки и шагнул вперед. — Ты собираешься ответить?
Как только между ними осталась пара дюймов, Стив обхватил Баки за подбородок обеими руками и крепко прижался губами к его губам. Баки стиснул кулаки, но все же иступленно ответил.
Отведя взгляд, Дарси опустилась на ближайший стул, чувствуя, как ее горло сжалось так сильно, что она едва могла дышать. Неотвратимость происходящего ударила ее в самое сердце точно кувалдой.
— Иди, — выдохнул Стив, отстраняясь. Баки напрягся, но он покачал головой и печально сказал: — Не заставляй меня приказывать тебе.
— Сукин ты сын! — фыркнул Баки, хотя в его словах не было злобы. Лишь смирение.
Стив нежно провел большим пальцем по его подбородку.
— Я с тобой до конца, — прошептал он.
Баки закрыл глаза и стоял с опущенной головой, даже когда Стив обнял его. Скользнув рукой по его затылку, Стив притянул Баки к себе.
Когда они разомкнули объятия, Дарси увидела: Баки выглядел совершенно разбитым.
— Защити ее, — попросил Стив, и Баки кивнул, обещая выполнить его просьбу.
Баки шумно выдохнул и поднял лицо к потолку, поворачиваясь к ним спиной. Его плечи дрогнули. Мгновение, показавшееся Дарси вечностью, Стив наблюдал за ним, а затем повернулся к ней.
— Дарси.
От того, как он произнес ее имя, из горла Дарси вырвалось тихое рыдание. Он опустился перед ней на колени и поднял руку, чтобы дотронуться, но в последнюю секунду остановился и отдернул, позволив ей безвольно повиснуть вдоль тела, и осторожно откашлялся.
— Мне нужно, чтобы ты слушала все, что скажет Баки…
— Не делай этого. Пожалуйста, не делай этого!..
— …оставайся с ним, хорошо?
Дарси уставилась на мужчину, которого любила и которого должна была оставить, в то время как мир вокруг них буквально сгорал дотла.
— Пожалуйста… — умоляюще выдохнула она.
— Я люблю тебя.
Стив говорил ей эти слова и раньше, но сейчас они ошеломили ее и заставили замолчать. Сердце Дарси обливалось кровью. Нахмурившись, Стив вздохнул, и его сердце, душа — все, чем он был и когда-либо будет, отразилось в глубине его глаз. Он выдержал ее взгляд со всей нежностью, на какую только был способен.
— Моя мама однажды сказала мне: миром движет любовь, и он преклоняется перед ней в благоговейном страхе.
То, что Стив стоял перед ней на коленях, лишь больше подчеркивало важность его слов. Дарси никогда ничего не хотела так сильно, как иметь возможность протянуть руку и прикоснуться к нему в этот момент. Тот факт, что она не могла этого сделать, сломал что-то глубоко внутри нее. Она зажмурилась и разрыдалась с новой силой. Душераздирающие рыдания, эхом разносившиеся по комнате, сотрясали все ее тело.
— Я тоже люблю тебя, — выдавила она из себя дрожащим голосом. — Прости, мне так жаль насчет заклинания. Я так сильно хочу прикоснуться к тебе, но не могу. Боже, мне так жаль, Стив. Я не хочу, чтобы все заканчивалось так.
— Я люблю тебя, — заверил ее он; его голос был одновременно нежным и твердым, а глаза блестели. — Милая, это не ко…
— Капитан Роджерс, мистер Старк просит вас немедленно прибыть в ангар, — раздался голос ПЯТНИЦЫ, и все находившиеся в комнате заметно напряглись и запрокинули головы к потолку. — Он также настаивает, чтобы сержант Барнс и мисс Льюис сейчас же покинули базу. Машина, которую запросил сержант Барнс, ждет с восточной стороны у входа в туннель.
Сделав глубокий вдох, Стив поднялся на ноги. Баки уже успел взять себя в руки. Он стоял у кровати с совершенно невозмутимым лицом. Ремни спортивных сумок были крест-накрест перекинуты через плечи, а ручка кулера — зажата в правой руке. Дарси неуклюже встала и подошла к нему. Стив обвел их обоих взглядом, словно они были его миром, и кивнул.
— Я люблю вас обоих. Все будет хо…
БУМ!
Потолок пошел трещинами, точно фарфоровый. Пыль и куски штукатурки дождем посыпались им на головы. Дарси прикрыла макушку и пригнулась, невольно вскрикнув.
— Идите! — заорал Стив, бросаясь к двери и распахивая ее с такой силой, что та сорвалась с петель. Бросив на них последний взгляд, он выбежал в коридор, направляясь к ангару.
***
— ПЯТНИЦА, докладывай. Что мы ищем?
Тони облачался в свой костюм. Холодный гладкий металл за считанные секунды облепил его подобно второй коже, и на него снизошло странное спокойствие. Маска захлопнулась на его лице, и тут же высветилась статистика и координаты, которые он бегло просмотрел.
— Я засекла пять кораблей менее чем в миле от нас, и они быстро приближаются, — ответила ПЯТНИЦА со своим певучим акцентом. Если бы Тони не знал ее лучше, то сказал бы, что в ее голосе звучало неподдельное беспокойство.
Неотрывно читая поток информации, который она ему присылала, Тони уточнил:
— Сколько времени?..
— Босс, — перебила его ПЯТНИЦА, и он нахмурился. — Я засекла кое-что еще.
Страх уколол Тони прямо в центре груди, остро и болезненно. Он дернул головой, справляясь с эмоциями и спросил:
— Что?
ПЯТНИЦА сделал паузу.
— Незваного гостя.
Тони побледнел.
— Кого?!
— Внутри базы. Он в юго-западном крыле.
***
Глубокий кроваво-красный свет аварийного освещения озарял коридор, слишком сильно напоминая Дарси о Камне души. Пронзительный вой сирены рассекал воздух, будто лезвие острого ножа. Вдобавок время от времени здание сотрясали взрывы, заставляя ее вздрагивать и подпрыгивать. Холодная тошнота поднималась по телу, а в голове билась отчаянная мысль: это случилось с кем-то другим, не с ней. Сейчас она закроет глаза, а когда откроет, окажется дома в окружении тех, кого любит.
Этого просто не могло происходить в реальности.
— Нет, — едва слышно прошептала Дарси. Но Баки расслышал ее даже сквозь вой сирен: он окинул ее обеспокоенным взглядом, и она поразилась силе эмоций, плескавшихся внутри.
— Сюда, — проинструктировал он, указывая направо, прежде чем передвинуть сумки повыше. — Не отставай.
Дарси не сразу сообразила, что нужно делать, словно ее разум не мог полностью осмыслить происходящее, но через несколько секунд все же бросилась за Баки, спотыкаясь о собственные ноги. Она никак не могла отделаться от ощущения сходства с миром Камня души. Освещение путало мысли у нее в голове, заставляя все вокруг кружиться. Тяжело дыша, Дарси зажмурилась и попыталась двигаться быстрее, сосредоточившись на том, как воздух входит в легкие и выходит обратно, и на каплях пота, бежавших между лопаток.
И вдруг она почувствовала откуда-то сзади рывок. Это было словно мягкий толчок, сообщающий, что она идет не в том направлении. Зрение ее затуманилось, и Дарси замедлилась, пока не застыла совсем, широко распахнув глаза.
И в это мгновение оно обрушилось со всей силой.
Погружаясь все глубже и отчаянно дергая, потребность следовать за притяжением безжалостно скрутила ее, вцепившись в самое нутро. Баки все еще шел, не подозревая, что Дарси отстала, но той было все равно: она не замечала ничего, кроме жгучего желания откликнуться на зов. Ей казалось, что прямо в центре груди глубоко засел гарпун, тянущий ее назад.
— Дарси, — звал камень певучим голосом, которого она одновременно жаждала и боялась, — иди ко мне.
Дарси выдохнула с полным боли стоном. Звук привлек внимание Баки. Он обернулся, с беспокойством глядя на нее. Приоткрыв рот, Дарси попыталась глотнуть воздуха, испуганно посмотрев в ответ. Ей так сильно заложило уши, что вой сирен теперь был едва слышен, словно она опустилась на дно холодного и жестокого океана. И вдруг медленно, как будто кто-то или что-то полностью контролировало ее тело, Дарси повернулась спиной к Баки и направилась в сторону лабораторий — к Камню души.
— Идем, дитя.
Она сделала неуверенный шаг навстречу зову камня.
— Дарси, что ты… Эй! — внезапно перед ней возникло испуганное лицо Баки, который уставился на нее с совершенно диким выражением.
Дарси прикрыла глаза и не своим голосом проговорила:
— Камень находится в той стороне.
— Нет, — губы Баки скривились. Он вытянул руки, пытаясь преградить ей путь, но избегая прикосновений. — Нет, мы не будем заниматься этим дерьмом. Ты слышала Стива.
Медленно моргнув при упоминании Стива, Дарси почувствовала, как к ней возвращается частичка ее самой, но этого оказалось недостаточно: она сама хотела этого — хотела пойти к камню.
— Это не займет много времени.
— Я сказал: нет, — покачал головой Баки. — Еще не время.
Дарси покачнулась, глядя на него снизу вверх. Мурашки пробегали по ее коже, и чем дольше она просто стояла, игнорируя зов, тем сильнее ей становилось физически больно — ее словно выворачивали наизнанку.
— Дарси, — пел камень.
Слеза скатилась по ее щеке, и она просто покачала головой, не в силах вымолвить ни слова сквозь стиснутые зубы. Дарси ощутила, как ее кожа начала гореть.
— ДАРСИ.
Камень потянул изо всех сил, и она со сдавленным криком шагнула вперед. Повинуясь инстинкту, Баки обхватил ее за предплечье левой рукой — сила вибраниума бросила вызов силе Камня бесконечности, и ни одна из них не хотела отпускать Дарси.
— Борись, Дарси, — исступленно и одновременно жестко прорычал Баки, не сводя с нее глаз. Втряхнув Дарси, он крепче стиснул ее руку. — Борись. Ты сильнее этого. Мне нужно, чтобы ты, черт возьми, боролась так, будто от этого зависит твоя жизнь… Сражайся, словно от этого зависит жизнь Стива.
Стоило ему произнести эти слова, тяга камня совершенно ослабла. От внезапно нахлынувшего облегчения колени Дарси подогнулись. Она дрожала, чувствуя, как кожа с каждой секундой все больше покрывалась капельками пота. Слова Баки звенели у нее в ушах.
Жизнь Стива. Сражайся за жизнь Стива.
Стив.
Что-то в душе Дарси надломилось. Треснуло. Сломалось. Сгорбившись, она наконец осознала, что единственной причиной, удерживающей ее на месте, была бионическая рука, пальцы которой вцепились в ее предплечье.
— Баки… — с трудом просипела Дарси, инстинктивно отшатываясь назад, но Баки держал крепко. Совершенно потрясенная, она переводила взгляд с его руки на лицо и обратно.
Не понимая ее замешательства, Баки на долю секунды нахмурился, а затем опустил взгляд, и его глаза расширились от удивления. Он выпустил Дарси, словно она была раскаленным углем.
— Вот дерьмо!.. — побледнев, прошипел он и вытянул левую руку перед собой, ошеломленно разглядывая бионику.
Дарси уставилась на него, округлив глаза. Испуганно замолчав, оба ждали, что же произойдет дальше, а затем Баки неуверенно покачал головой. Дарси заметила, как отчаянно бьется жилка на его шее.
— Почему ничего не случилось?
Дарси перевела взгляд на его руку, поблескивающую в свете красных аварийных огней — сверкающее серебро.
Металл.
«Есть одно заклинание. Очень похоже на щит. Однажды примененный, он сделает так, что любой из плоти и крови, кто прикоснется к тебе, друг или враг, умрет», — вспомнила она.
Выдохнув, Дарси подняла глаза на Баки.
— Плоть, — прошептала она, и затем, уже громче, повторив: — Локи сказал: из плоти и крови.
— Что?
— Заклинание действует только на плоть! — объяснила она, ощутив облегчение, разлившееся по ее венам: Баки останется целым и невредимым. Она указала на его руку: — Это не...
Она не закончила. Баки сглотнул и осторожно сжал левую руку в кулак, и металлические пластины с тихим жужжанием пришли в движение.
— Знаю, что нет, — сказал он странно резким голосом. Встряхнувшись, Баки встретился с ней взглядом и, разжав кулак, протянул Дарси руку. — Давай, нам нужно идти.
Та тупо смотрела на него, все еще колеблясь.
— Клянусь Богом, Иисусом Христом, святой Марией и Иосифом, — гневно процедил Баки, вспыхивая, — если понадобится, я силком вытащу тебя отсюда. А теперь возьми меня за руку, Дарси.
Она подняла на него глаза, все еще не до конца веря в то, что после такой долгой невозможности прикоснуться, теперь они могут это сделать.
— Зачем?
— Потому что, уверен, иначе ты сию же секунду бросишься к камню, если я тебя отпущу, — ответил Баки и тоном не терпящим возражений вновь повторил свою просьбу: — Возьми меня за руку, Дарси.
Сделав глубокий вдох, все еще испытывая сильный страх, она коснулась металлической ладони. В то же мгновение Баки стиснул ее дрожащие пальцы и кивнул. Дарси посмотрела на него, но вдруг заметила, как что-то шевельнулось прямо за его плечом. Сфокусировавшись, она с удивление опознала Скрулла. Стоя в конце коридора, загородив собой вход, облаченное в боевые доспехи существо не сводило с них глаз.
С нее.
Скрулл был совершенно неподвижен. Дарси не могла объяснить почему, но что-то в его виде заставило ее насторожиться. Может быть, дело было в том, как его плоские рептилоидные глаза хищно скользнули по ней. Или в том, что она была уверена: все до единого Скруллы покинули базу вместе с Кэрол несколько дней назад.
Прочитав подозрение на ее лице, Скрулл склонил голову. А затем поднял бластер, который держал в руке, и прицелился в спину Баки.
Все случилось за пару секунд.
У Дарси перехватило дыхание. Она выпучила от ужаса глаза и посмотрела на Баки, предупреждая об опасности. Коротко вздохнув, он толкнул Дарси себе за спину, резко развернулся и вытащил из-за пояса пистолет.
Они выстрелили одновременно.
Дарси услышала свист, и в нескольких дюймах от ее головы отломился кусок стены. Она присела и закричала — непреднамеренно, инстинктивно — от страха и факта, что Баки выпустил в Скрулла почти всю обойму.
Пуп! Пуп-пуп-пуп!
Вытянув руку с пистолетом и развернувшись полубоком, он уверенно направился к Скруллу. В того не попала ни одна пуля. Спокойно, почти со скукой, существо подняло руку, и Дарси с ужасом увидела, как выпущенные пули, каждая из которых могла стать смертельной, зависли в воздухе перед ним, словно натолкнувшись на невидимую стену. Мгновение — и Баки осознал, что именно произошло. Напрягшись всем телом, он удивленно остановился, а затем, не сводя глаз со Скрулла, слегка повернул голову. Дарси судорожно вздохнула, не в силах оторвать взгляда от существа.
— Дарси, — прошептал Баки, — беги.
И тут Скрулл хищно улыбнулся.
Он оскалился, и между тонких зеленых губ показался ряд острых, как бритва, зубов. Дарси замерла, переводя взгляд с Баки на Скрулла, но через секунду неуверенно поднялась на ноги с дико колотящимся сердцем. Времени бояться не осталось, но страх все равно наполнил ее. Она обернулась и оглядела коридор позади них, увидев там…
Сердце пропустило удар.
Для человека, который питал отвращение к войне и насилию, Дарси слишком хорошо научилась различать звуки. Точно предупреждение, раздался пронзительный механический вой, и через долю секунды она увидела резкую вспышку света. Обернувшись, Дарси ахнула, заметив огонь и дым в месте, где стоял Скрулл. Стоящий рядом с ней Баки выглядел таким же потрясенным, даже ошеломленным. И тогда из-за угла наконец появился Железный человек — его рука все еще была поднята, а репульсор светился. Голова в красно-золотой металлической маске повернулась в их сторону. Дарси не думала, что когда-нибудь будет настолько рада увидеть сияющие белизной прорези для глаз.
— Вы в порядке? — раздался будто бы механический голос Тони.
Губы Дарси сами собой расплылись в широкой улыбке, несмотря на то, что кровь все еще бурлила от адреналина. Ее сердце колотилось в груди так сильно, что это было почти больно. Она закрыла глаза, тяжело дыша, сглотнула и подняла лицо к потолку, пытаясь успокоиться.
— Да, — голос Баки звучал странно и напряженно. — Спасибо.
Лязгающие шаги Тони эхом разносились по коридору, и его голос становился громче по мере того, как он приближался к ним.
— Всегда пожалуйста, — натянуто протянул он в конце концов.
Как только ее дыхание восстановилось, Дарси снова открыла глаза и, пошатываясь, шагнула к Баки и Тони, старательно отводившим друг от друга взгляд. У нее не было времени разбираться с тем, что происходит между ними (честно говоря, в тот момент ей вообще было на это наплевать). Безумно ухмыляясь, со смесью ужаса и облегчения на лице, она подняла на Тони полные непролитых слез глаза. Маска Железного человека безучастно уставилась на нее в ответ, а затем Тони нажал кнопку в районе челюсти, отчего маска с тихим шипением раскрылась.
— ПЯТНИЦА предупредила меня о незваном госте... — проговорил он, но замолчал на полуслове. Когда он заговорил снова, его тон был почти нежным: — Ты в порядке?
Заморгав, Дарси уставилась в ответ ничего не понимающим взглядом. Тони указал на ее глаза:
— Что случилось?
У нее закружилась голова. Дарси попыталась найти какое-нибудь объяснение, но в голову не приходило ничего стоящего. Она даже открыла рот, но так и не издала ни звука. К счастью, Баки ответил за нее.
— Это камень, — объяснил он.
Тони встревоженно кивнул.
— Вам нужно убираться отсюда.
— Таков план, — невозмутимо ответил Баки, наклоняясь, чтобы поднять спортивные сумки и кулер.
Тони наблюдал за ним все еще с некоторой настороженностью. Когда Баки выпрямился, он поднял руку.
— Прежде чем уйдете… — начал он, пристально глядя на Баки и явно колеблясь, но через мгновение, казалось, принял решение и продолжил: — Я забил в навигационную систему автомобиля адрес, куда вы должны поехать. Следуйте инструкциям.
Баки напрягся:
— Куда это нас приведет?
Тони долго смотрел на него, не произнося ни слова, и лишь затем уточнил:
— К щиту Стива. Знаю, у него есть вакандийские на замену, но у меня такое чувство, что настоящий щит может ему понадобиться, прежде, чем все это закончится.
***
Оскалившись и истекая кровью, Эбони Мо хромал по окрашенным в красный цвет коридорам, то и дело кашляя от вонючего дыма вокруг. Не в силах больше удерживать облик Скрулла, он со стоном вернулся к себе настоящему. Сгорбившись, он прижал ладонь к зияющей в животе ране, которую так подло нанес ему Железный человек. Он помнил этого конкретного человека с первого дня их прибытия на землю. Уже тогда он стал для него занозой в боку. Если бы у Мо не было планов на хранительницу камня, жалкую смертную, в страхе прятавшуюся за спинами других, он с удовольствием бы вывернул эту болтливую обезьянку наизнанку.
Взмахнув окровавленной рукой, он распахнул дверь, ведущую на улицу, надеясь избавиться от тошнотворного запаха, но и снаружи не было спасения от дыма: горели деревья, а по всей территории пылали костры. Мо знал: повелитель просто играл с Мстителями, так сказать, забавлялся с едой, обстреливая базу и не особенно стараясь выманить их оттуда.
Если бы Танос действительно захотел уничтожить Мстителей, все, что ему нужно было бы сделать, — щелкнуть пальцами.
За исключением того, что у него не хватало камня.
Поморщившись от этой мысли, Эбони Мо закрыл глаза и сосредоточился на своей миссии — поиске хранительницы.
Магия — забавная вещь. Мо провел достаточно времени, проникая в ее сны и разум, чтобы теперь легко узнавать отпечаток, оставленный камнем. Это делало поиск хранительницы довольно простой задачей — ему понадобилось лишь мгновение, чтобы определить ее местонахождение. Открыв глаза, Мо повернулся на восток.
Он ухмыльнулся, и это было ужасающе.
***
Размахивая на бегу руками, Стив почти добрался до ангара, когда ПЯТНИЦА перенаправила его в лабораторию. Стиснув от досады зубы, он сменил маршрут и бежал до тех пор, пока бетонные стены не превратились в наполовину стеклянные, а в нос не ударил стерильный запах больницы. Замедлившись, он заглянул внутрь одного из помещений. Внутри было трое, но ни один из них не был тем, кого он искал. Тяжело дыша, Стив вошел, отмечая клетчатые пижамные штаны и чуть большеватую на вид футболку, одетые на Брюсе. Волосы его были прилизаны с одной стороны, а на коже виднелись глубокие складки, явно оставшиеся после сна.
— Где Тони? — спросил у него Стив.
— Я... не знаю, — пробормотал Брюс. — Я спросил ПЯТНИЦУ, и она сказала, что предупредила его о незваном госте в юго-западном крыле...
Стив вздрогнул, ощущая себя так, словно из него выбили дух. Сердце бешено колотилось в груди, а желудок скрутило судорогой.
— Юго-западном? — уточнил он, и, не дожидаясь ответа, бросился обратно.
— Стив, подожди! — крикнул ему вслед Брюс, но, мчась в слепом страхе все дальше по коридору, Стив проигнорировал его реплику. В ту секунду он не думал ни о чем, кроме того, как добраться до Баки и Дарси, пока не стало слишком поздно.
— Капитан Роджерс, вы должны выслушать…
Голос ПЯТНИЦЫ эхом донесся сверху, когда он уже успел добраться до конца коридора. Резко затормозив, Стив заскользил ногами по кафелю, пока не впечатался в стену с глухим звуком.
— …мистер Старк позаботился о нарушителе, — продолжила она.
— Баки и Дарси?
Повисла пауза. Стив затаил дыхание.
— Произошла стычка, но они не пострадали. В настоящее время они находятся в двух минутах от автомобиля в восточном туннеле.
Возглас облегчения вырвался из его груди, и Стив привалился спиной к стене. Капли пота катились по его лбу и вискам, шея болела от напряжения. Он шумно выдохнул и, закрыв глаза, услышал, как Брюс шаркает в домашних тапочках по направлению к нему.
— Они выбрались? — тихо спросил он.
Держа глаза закрытыми, Стив скрипуче выдохнул:
— Почти.
Вскоре Стив услышал еще шаги и приоткрыл глаза. К ним пробирались босоногий Питер и Грут, следовавший за ним по пятам. Питер в отчаянии уставился на Стива огромными, как блюдца, глазами. Его волосы торчали во все стороны, будто после удара током. Деревянные губы Грута были сжаты в тонкую линию и слегка приопущены в уголках, что придавало его виду странную серьезность. Стив подумал, что это первый раз, когда он видит его без улыбки или типичного тинейджерского выражения.
Все трое выжидающе уставились на него.
Сделав глубокий вдох, он вытер вспотевший лоб предплечьем и оттолкнулся от стены. Посмотрев каждому из них в глаза, Стив произнес:
— Все может измениться, когда Тони вернется, но пока план такой: Беннер и Грут, вы останетесь тут охранять камень. В качестве последнего рубежа защиты. Брюс, я полагаю, Тони предоставил тебе доступ к Халкбастеру?
Тот кивнул, но в его темных глазах промелькнуло беспокойство. Стив удерживал его взгляд целых три секунды.
— Хорошо. Ты — крайнее средство, — он сглотнул. — А теперь...
— Что насчет меня? — вмешался Питер; его юное лицо было серьезным. — Что делать мне?
Долгое время Стив молча смотрел на него, а потом кивнул:
— Одевайся, Квинс.
Реакция Питера была мгновенной. Его руки взметнулись в воздух, лицо просияло, как у ребенка рождественским утром.
— Да! Обещаю: я не подведу вас, — затарахтел он, но осекся, увидев выражение лица Стива. Питер прочистил горло и слегка понизил голос. — Я имею в виду, конечно... сэр. Капитан.
Стиву потребовалось все его самообладание, чтобы не ущипнуть себя за переносицу и не отвести взгляд. Брюс спрятал довольную улыбку за почесыванием челюсти. Энтузиазм парня был заразителен, и Стив, наконец, позволил себе улыбнуться.
Слегка.
— Я помню, каково было драться с тобой, — сказал он, и глаза Питера расширились: он, без сомнения, вспомнил тот момент, когда поймал старый щит Кэпа. Наблюдая за парнем, Стив выдержал паузу и приказал: — Я хочу, чтобы ты дрался так же, но намного ожесточеннее.
Питер побледнел, а затем быстро заморгал.
— Ожесточеннее, сэр?
— Ты сильный, быстрый и умный. Не сдерживайся, — сказал Стив и увидел, как выражение лица Питера стало спокойным. При вдохе грудь его расширилась, губы сжались в тонкую линию, и он кивнул.
Рядом с Питером переминался с ноги на ногу Грут. Его листья тихонько дрожали. Повернувшись к нему, Стив окинул его взглядом.
— Тони сказал мне, что однажды ты помогал держать Камень бесконечности.
— Я есть Грут!
— Тогда из всех нас у тебя самый большой опыт. Оставайся с Камнем души, и если все станет еще хуже, найди способ спрятать его.
— Я... — начал Грут, но вдруг замолчал. Стив мог поклясться, что прямо на его глазах тот подрос на целых полдюйма, а по рукам и ногам появилось еще больше лиан, наполняя его конечности силой. — ...есть Грут.
На мгновение воцарилась тишина, пока они неуверенно смотрели на Грута.
— Все улажено, — резюмировал Стив. — Квинс, ты со мной. Беннер, если мы тебя позовем, будь готов. Грут… — Стив запнулся. У него внезапно возникла опасная мысль, прозвучавшая в голове голосом Дарси. В конце концов он все-таки указал на Грута и проговорил: — Защищай камень, словно это чертовы Скиттлс, а Танос хочет их украсть.
При упоминании сладких радужных конфет зрачки Грута расширились, пока по краям глаз не осталось лишь тонкое, как бумага, коричневое кольцо. Стив шагнул вперед и схватил его за плечо, подталкивая к двери. Указав на камень, он убедился, что Грут смотрит в этом же направлении и приказал:
— Не позволяй Таносу украсть Скиттлс.
Последовало долгое молчание, а затем неимоверно медленно глаза Грута сузились, и в них появилось серьезное обещание убить любого, кто осмелится приблизиться к камню. Будто почувствовав родственную душу, Камень души вспыхнул, отразившись в его темных глазах, словно язычки адского пламени.
— Я… есть… Грут.
Заметив выражение лица Грута, Стив почувствовал укол нервозности впервые с момента их встречи и на мгновение задался вопросом, кого он сейчас выпустил на волю.
И все из-за каких-то гребаных Скитллс.
Покачав головой, Стив отступил назад и нашел глазами Брюса и Питера. Брови Беннера были приподняты почти до волос, а голова Питера склонилась набок в полном замешательстве. Покраснев от смущения, Стив расправил плечи и приказал:
— Ни слова Тони об этом.
***
Путь до машины прошел в полном молчании.
После того, как Тони ушел, Баки с пугающей сноровкой перезарядил пистолет и повел их на нижние уровни гаража в сторону восточного туннеля. Это был первый раз, когда Дарси увидела его маску. Она знала, каким бывал Стив в роли Капитана Америки, но никогда раньше не встречалась с Зимним солдатом — в нем читалась смертоносность, разительно отличавшая его от Стива. Но, несмотря на то, что Дарси знала о его прошлом, видела, как его лицо в какой-то момент стало пугающе пустым, а в воздухе прямо-таки витала атмосфера убийства, которую он излучал всем своим существом, взгляд Баки оставался острыми и бдительными, а металлическая рука, обхватившая ее собственную, — нежной.
Ожидавшая их черная машина была маленькой, изящной и явно кричала о богатстве ее владельца. Баки закатил глаза, и Дарси, воспринявшая это как своего рода хороший знак, поняла: его маска на секунду треснула.
Стоило им приблизиться, багажник открылся сам по себе, но Баки сначала подвел Дарси к пассажирской двери.
— Пристегнись и не высовывайся, — бросил он, когда та забиралась внутрь и, дождавшись, пока она устроится с кулером у ног, с резким глухим стуком захлопнул дверь.
Наступила тишина. У Дарси зазвенело в ушах. Она заерзала, и кожа сиденья слегка скрипнула. Баки забросил спортивные сумки в багажник, и машину слегка тряхнуло. Дарси проследила, как он быстро подошел к водительской двери, а затем плавно скользнул на водительское кресло. На приборной панели было больше кнопок, чем она когда-либо видела в своей жизни, но у Баки, казалось, не возникло проблем с управлением, и он с легкостью завел машину. Через несколько секунд они двинулись в темную пасть туннеля. Все произошло так быстро, что Дарси даже не успела полюбоваться просторами базы. А меж тем восхититься было чем. Хотя она жила тут уже несколько недель, Дарси имела очень слабое представление о планировке комплекса, а учитывая огромные размеры гаража и наличие чертового эвакуационного туннеля, она вдруг задалась вопросом: что же еще она упустила?
— Я даже не знала, что здесь такое есть, — едва слышно протянула она.
Баки прибавил скорость, и двигатель низко загудел. Вокруг замелькали яркие кольца освещавших дорогу огней, отражаясь на лобовом стекле. Массивные плечи Баки четко выделялись сквозь куртку. Он твердо смотрел вперед на дорогу, то и дело бросая взгляд в зеркало заднего вида.
— Я нашел туннель на второй день своего пребывания здесь, — после долгого молчания наконец ответил он.
Дарси нахмурилась и посмотрела на него. Хотя Баки не отрывал глаз от дороги, он слегка поерзал, явно чувствуя себя неуютно. Мгновение спустя он пробормотал:
— Мне нравится знать все детали местности, где я нахожусь.
— Это умно, — заметила Дарси, внимательно наблюдая за ним, — быть таким подготовленным.
Она ощущала в Баки определенную настороженность. Это сквозило в каждой линии его тела, и Дарси по какой-то причине хотелось успокоить его.
— Некоторые назвали бы это паранойей, — Баки глянул в ее сторону.
— Уверена, так и есть, — кивнула она, а затем пожала плечами. — Я называю это выживанием.
Баки не ответил.
В конце туннеля дорога пошла под уклоном, и Дарси различила впереди небо. Оно было испещрено различными оттенками розового, красного и оранжевого, как будто из тюбиков выдавили краску и размазали по горизонту. Баки резко свернул налево на грунтовую дорогу, и Дарси огляделась, пытаясь сориентироваться, хотя понятия не имела, где они находятся. Единственная подсказка — взгляды, которые Баки то и дело бросал в зеркало заднего вида. Его металлическая рука сжимала руль, пока там не появилась вмятина с очертаниями его пальцев.
Отстегнувшись, Дарси обернулась, схватившись за спинку своего кресла.
— Дарси, не надо... — предупреждающе начал Баки, но было слишком поздно.
Горел лес, окружавший базу, отдалялся по мере того, как они с Баки уносились прочь. Часть здания превратилась в груду камней и стекла, а небо заволокло густым черным дымом. Был момент, когда Дарси могла поклясться, что увидела, как отблеск восходящего солнца отразился на маленьком красно-золотом металлическом предмете, взмывшем в небо.
Тони.
Она смотрела, как он исчезает в облаках, и по мере того, как пожар разгорался все сильнее, все больший ужас охватывал Дарси.
Мы приговорили Стива к смерти.
— О, боже… — выдохнула она.
***
— Ты понимаешь, что делаешь?
Снисходительность, прозвучавшая в этом вопросе, заставила Джейн заскрежетать зубами. В данный момент она стояла по локоть погрузившись в проводку космического корабля пришельцев, пытаясь решить, должны ли соприкасаться красный и зеленый или зеленый и синий провода. Замерев с горстью оборванных проводов в правой руке, она усмехнулась, глубоко оскорбленная:
— Да, конечно.
— По-видимому, это не так.
Локи нависал над ее плечом, наблюдая, но не предлагая никакой особой помощи, кроме своих вдохновляющих комментариев.
— Это потому, что ты не понимаешь, как манипулировать радиочастотой электромагнитного спектра, излучаемого астрономическими объектами, для отправки и получения сообщений.
Ответом ей была тишина, и Джейн торжествующе улыбнулась. Присев на корточки и продолжая вытягивать провода, она взглянула на Локи и хитро прищурилась. Тот уставился на нее свысока; его глаза хищно светились потусторонним зеленым светом. Краем глаза Джейн заметила, как к ним почти лениво, словно напоминание, шагнул Тор, и что бы ни нашло на Локи, оно тут же исчезло. Щелкнув языком и бросив в ее сторону насмешливый взгляд, он ухмыльнулся и направился в другой отсек корабля. Джейн проводила его взглядом, прежде чем повернуться к Тору и пожать плечами.
— Он всегда был таким темпераментным? — беспечно спросила она, и Тор приподнял бровь.
— Мы же говорим о Локи.
Джейн поджала губы.
— Хорошее замечание.
— Ты можешь постоять за себя перед ним, — сказал Тор, и в его голосе прозвучала странная гордость, — чего нельзя сказать обо всех остальных.
— М-м-м, — протянула Джейн,
Она сосредоточенно скручивала зеленый и синий провода вместе и, как только ей это удалось, нашла глазами панель управления корабля и снова заползла под нее на четвереньках. Найдя нужное гнездо, Джейн вставила провода внутрь. Поспешно вылезя обратно, она вскочила на ноги, сверкая глазами и неотрывно глядя на панель… но та все еще не подавала признаков жизни. Тогда Джейн прищурилась и, сняв туфлю, попробовала старый трюк, который хорошо помогал ей в течение многих лет.
Тук. Тук. Тук.
Она почему-то чувствовала, что эти первобытные удары по оборудованию помогают не только улучшить его функциональность, но и ей — высвободить эмоции. Однако Тор, казалось, думал иначе.
— Джейн, — рванулся он вперед, поморщившись, — может, тебе не стоит…
Тук-тук.
С каждым ударом на поверхности вспыхивало все больше огоньков, вселяя в нее надежду и стальную решимость.
— Еще немного… — процедила сквозь зубы она. — Еще...
Тук.
Наконец все лампочки загорелись, и панель управления ожила. Джейн взвизгнула, уронив туфлю, и захлопала в ладоши. С широкой улыбкой она повернулась к Тору, в ее глазах плясало пламя. Тот шагнул вперед, немного встревоженный, и, обхватив ее за талию, быстро поцеловал в макушку.
— Молодец, Джейн, — скривился он, несмотря на произнесенную похвалу. — Что дальше?
Нахмурившись, та на мгновение задумалась.
— Координаты, — твердо сказала она. — Мне нужны координаты базы, и тогда все получится. Я переделала микрофон и динамик для подключения к высокочастотному… Это будет не самая четкая связь, но это лучше, чем ничего.
Послышалось тихое постукивание каблуков, и Локи медленно вернулся в отсек. Его руки были сцеплены за спиной, а сам он внимательно рассматривал панель управления кораблем.
Изумрудные глаза сверкнули в сторону Джейн, и одна темная бровь изящно приподнялась:
— Полагаю, с этим я могу помочь.
***
— Основные правила.
Дарси аж подпрыгнула, резко поворачивая голову к Баки. Он заговорил настолько внезапно после двадцати минут молчания, что она даже слегка испугалась.
— Что? — прохрипела она, яростно растирая по щекам слезы. Все это время она не переставала плакать.
Баки повторил:
— Нам нужны кое-какие правила.
На минуту она словно оказалась в другой машине, рядом с другим мужчиной, направляясь на другое задание, для которого совершенно не подходила. Ее разум вернул ее к той миссии со Стивом, напомнив о его суровости, резкости и раздражении. Дарси ошеломленно уставилась на Баки.
— Ты говоришь совсем, как Стив. Он... Однажды он сказал мне то же самое.
Баки замер, уголки его рта напряглись.
— Тупой сопляк всегда копирует меня, — сказал он, и если бы Дарси была достаточно внимательна, то услышала бы, что у него перехватило горло. — Но я не Стив.
Ее подбородок задрожал, и она шумно втянула воздух.
— Знаю.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Баки, и в его голосе зазвучали деловые нотки: — Тогда ты знаешь, как это работает. Я говорю бежать, и ты не колеблешься, как тогда в коридоре. Не думаешь дважды. Просто делаешь.
Дарси вздрогнула, вспомнив, как была парализована страхом в тот момент, но кивнула.
— Хорошо.
— Я говорю прятаться, ты прячешься, пока я не найду тебя. Если я этого не сделаю, ждешь наступления темноты и перебираешься в другое место.
— Если ты скажешь пригнуться, я пригнусь, — Дарси закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья. Инструкции Стива, которые он давал ей в тот вечер, эхом отзывались у нее в голове. — Без вопросов, без оправданий.
Последовало долгое молчание.
— Он действительно будто моя дерьмовая копия, — проворчал Баки наполовину с любовью, наполовину раздраженно. — Гребаный сопляк.
По какой-то причине его раздражение вызвало у Дарси приступ смеха. Он вырвался у нее из груди, похожий скорее на простой вздох, но даже это стало долгожданным облегчением после проклятых слез.
— Да, — выдохнула Дарси, почти улыбаясь, — он такой.
Добравшись до шоссе, они сбавили скорость, пропуская пожарных. Звук мигалки эхом отдавался в салоне. Не давая машине полностью остановиться, Баки свернул направо и съехал с грунтовой дороги на асфальт.
Усталость поползла вверх по ногам, и Дарси закрыла глаза, выдыхая. Горячие дорожки слез катились по и без того мокрым щекам, но она даже не пыталась вытереть их.
— Как ты себя чувствуешь, Дарси?
Не открывая глаз, она глухо ответила:
— Несчастной. Измученной. В ужасе.
Он ответил не сразу, но Дарси не потрудилась оценить выражение его лица. Чтобы открыть глаза, потребовалась бы энергия, которой у нее попросту не было.
— Знаю, но я имел в виду камень, дорогая, — пояснил Баки; в его голосе сквозила нежность.
Приоткрыв глаза, она собралась с силами, опустила козырек и взглянула на себя в зеркало. То, что ее глаза все еще были ужасающего черно-оранжевого цвета, ее не удивило. В любое другое время она бы пришла в ужас, но в данный момент Дарси просто вздохнула и снова закрыла глаза.
— Они когда-нибудь изменятся обратно?
Она что-то пробормотала в ответ, чувствуя на себе его оценивающий взгляд.
— Попробуй тоник, — предложил Баки. — То, что дал тебе Тор, должно помочь, верно? Уже рассвело, и в любом случае пора принимать утреннюю дозу.
Дарси издала уклончивый звук, чувствуя холод от кулера, стоявшего между ее ног. Мысль об эликсире и той энергии, которую он придавал (не говоря уже о чертовски приятном вкусе), была достаточной мотивацией, чтобы заставить себя наклониться и открыть холодильник. Тот зашипел, и облачка ледяного воздуха взметнулись вверх. Дарси схватила одну порцию, кожей чувствуя взгляд Баки, мечущийся между ней и дорогой. Металлический цилиндр был таким холодным, что обжег ей кончики пальцев, и внезапная перемена температуры тотчас заставила Дарси сжаться. Зашипев от боли, она захлопнула холодильник, открыла тоник и, не задумываясь, опрокинула внутрь.
Эффект был мгновенным, словно тройная порция эспрессо, впрыснутая прямо в вены. Дарси проглотила остатки эликсира. Мед и лаванда потекли по горлу прямо в низ живота, и она застонала от удовольствия. Слева от нее раздался низкий смешок, и Дарси наконец осознала, почему Баки счел ее реакцию на тоник забавной.
— Заткнись, — она закатила глаза, чувствуя себя гораздо более бодрой, чем в тот момент, когда ужас и адреналин бурлили в ее теле. — Если бы ты попробовал его, ты бы тоже застонал.
По хитрому выражению его лица Дарси поняла, что у Баки на кончике языка вертелся ответ, но он сдержался. Она открыто наблюдала за ним долгую минуту, прежде чем снова уставиться в лобовое стекло. Драси вертела в руках пустой цилиндр, прокручивая в голове последние несколько мгновений со Стивом, выражение его глаз, звук его голоса. Боже, она так любила его…
И не только она.
Взглянув на Баки еще раз, она почувствовала, как волна эмоций поднимается в ее груди, и, прежде чем смогла остановить себя, тихо пробормотала:
— Спасибо.
— За что? — тот с любопытством взглянул в ее сторону.
Пытаясь подобрать слова, Дарси пожала плечами, приподняв плечо к уху. Когда она заговорила, ее голос был очень тихим:
— За то, что сделал это. Знаю, ты бы предпочел вернуться туда и сражаться бок о бок со Стивом.
— Я ненавижу сражаться, — в этих трех словах прозвучала жесткая, угловатая правда, которую нельзя было игнорировать.
Между ними повисла тишина, нарушаемая лишь тихим гулом двигателя, а затем Баки вздохнул:
— Хотя это одна из немногих вещей, в которых я хорош. Но все равно я ненавижу это и никогда бы не выбрал этого сознательно. Я бы предпочел, чтобы Стив был здесь, с нами, — признался он, слегка приподняв брови, а затем что-то горькое промелькнуло на его лице. — Хотя он никогда бы не стал убегать от драки: это не в его характере. Он...
Баки умолк, пытаясь найти верное определение, отчаянно жестикулируя правой рукой. Дарси откинулась на спинку стула.
— Огнерожденный.
— Что?
Она нахмурилась и слегка покачала головой. Когда она заговорила, ее голос звучал очень тихо:
— Однажды Тор так назвал Стива. Он сказал: в Асгарде таких людей называют огнерожденными. Это означает, что для тех, кто рожден в огне, дым никогда не подойдет. Это как… он должен бороться во что бы то ни стало, словно считает, что все, чем он является или чего он стоит, — борьба.
— Он получает от этого удовольствие, — согласился Баки странным голосом. — Всегда получал. Даже когда был маленьким. Сыворотка не изменила эту его часть, она... усилила ее, я думаю. Теперь, он просто может исцеляться быстрее… Клянусь, иногда ему словно нравится ощущать боль, — с несчастным видом он умолк, неосознанно забарабанив пальцами по и без того помятому рулю. Баки бросил взгляд в окно, слова сорвались с его языка и повисли между ними: — Стив — безрассудный сукин сын.
Дарси сидела на своем месте очень неподвижно, и кровь стыла у нее в жилах.
— Баки, — очень медленно произнесла она, — с ним все будет в порядке?
Баки молчал. Дарси подумала, что ее сейчас вырвет. А затем, облизнув пересохшие губы, он покачал головой, уставившись на дорогу, и наконец ответил:
— Я не хочу лгать тебе, Дарси.
Казалось, ее кровь заледенела еще больше. С каждой секундой Дарси все больше и больше уходила в себя. Она едва осознала, как снова повернулась к Баки.
— Куда мы едем? — безэмоционально спросила она.
Баки мазнул по ней взглядом.
— Забрать щит Стива.
Дарси смогла только кивнуть.
***
Вернувшись в лабораторию, Брюс сел на стул и по очереди посмотрел на Камень души, Грута (который тоже, не моргая, смотрел на камень) и на дверь, за которой скрывался Халкбастер. Тони, появившийся вскоре после того, как Стив отдал им распоряжения, сообщил, что Железный легион уже на пути к базе. Несмотря на то, что эта новость должна была утешить, Брюс не видел положительных сторон, потому что база продолжала содрогаться от обстрелов.
После особенно сильного удара Брюс вздрогнул, неосознанно подняв плечи к ушам. Приободрившись, он заставил себя слегка улыбнуться и повернулся к Груту, чья сосредоточенность выглядела почти пугающе.
— Итак, — протянул Брюс, — все это ужасно.
Грут моргнул. Наконец-то.
— Я есть Грут, — резко ответил он и снова обратил все свое внимание на камень.
— Не забывай дышать, — мягко напомнил ему Брюс, но Грут его, конечно, проигнорировал.
Чувствуя, как у него от напряжения учащается сердцебиение, Брюс уже собирался погрузиться в излюбленную медитацию, когда воздух рассек механический скрежет. Заорала сигнализация, и в другом конце лаборатории ожил позабытый радиотелескоп, завертевшись на месте.
— О боже! — Брюс вскочил на ноги и бросился к ТелеТору, размахивая руками. — Только не снова!
Через минуту у него за плечом появился Грут. Из ТелеТора раздалось тихое шипение и потрескивание, как от старого проигрывателя пластинок. Широко раскрыв глаза, Брюс уставился на прибор, а затем наклонился к нему ближе и прошептал:
— Алло?
Он помолчал, оглядываясь по сторонам, и попробовал еще раз, чувствуя себя полным идиотом:
— Привет? Там… кто-нибудь есть?
ТелеТор жужжал, скрипел и стонал, как в сценах фильма «Изгоняющий дьявола». Из динамиков доносился треск статических помех. Отклеилась изолента, и Брюс небрежно вернул ее на место. И в ту же секунду из динамика раздался голос:
— Беннер!
***
Атмосфера внутри корабля Скруллов была напряженной.
Кэрол взмыла в небо, как горящая звезда, и улетела вперед, оставив их среди клубов пыли. Что-то нарушило связь на базе. Учитывая, что связь базировалась на технологиях Старка, Клинт знал: случилось что-то грандиозное.
Какая-то часть его задавалась вопросом, было ли это из-за Дарси, и чувство вины от этой мысли снедало его с головой.
Его нога болела, швы натягивались каждый раз, когда он ерзал на стуле, но Клинт старался не обращать на это внимания. Он наблюдал за Наташей, которая тихо разговаривала с Талосом в кабине пилота. Когда она встретилась с ним взглядом, ее лицо было мрачным. Сердце Клинта ухнуло вниз.
Наташа двинулась к нему быстрым шагом. В каждой линии ее тела чувствовались настойчивость и некоторый страх перед тем, кто, казалось, умел читать ее мысли. Оказавшись достаточно близко, она скользнула на соседнее сиденье и хрипло произнесла:
— Они засекли целую армаду на радаре.
Клинт замер.
— Пять кораблей, — продолжила Наташа, глядя прямо перед собой, и голос ее был ровным, почти безучастным. — Массивные, приближаются к базе.
— Пиздец, — выругался Клинт, вставая и падая обратно на свое место. — Вот же пиздец!
Наташа была неподвижна, как камень, и Клинт подумал, что беспомощность — ужасная, омерзительная вещь.
— Это происходит, — выговорил он, не веря в то, что произносит. — Это происходит, а мы не там нет.
Наташа медленно повернулась к нему, и ее глаза загорелись каким-то священным огнем.
*« «Изгоняющий дьявола» (англ. The Exorcist — «Экзорцист») (1973) — культовый фильм ужасов режиссёра Уильяма Фридкина с Максом фон Сюдовым, Эллен Бёрстин, Джейсоном Миллером, Линдой Блэр и Ли Джей Коббом в главных ролях, экранизация романа «Экзорцист» (1971) Уильяма Питера Блэтти.
— ...ло? Привет? — раздался из динамика голос, прерывающийся тихим шипением и потрескиванием, и на мгновение они затаили дыхание. — Там… кто-нибудь есть?
Локи многозначительно посмотрел на Джейн, безмолвно призывая ее ответить, но в этот момент Тор бросился вперед, грубо оттолкнув его со своего пути, и закричал:
— Беннер!
— Тор?! — несколько секунд спустя донеслось до него в ответ.
Тор радостно рассмеялся.
— Да! — он придвинулся еще ближе к крошечному микрофону и проревел: — Джейн и Локи тоже здесь, мы используем ТелеТор!
— Я окружен идиотами, — Локи устало потер виски, закатив глаза, и уже громче процедил: — Тор, незачем так орать. Уверен, он слышит те...
— Цыц! — шикнула Джейн, ткнув в него пальцем.
Локи от удивления застыл с открытым ртом, сам не понимая почему. Эта крошечная смертная даже не смотрела на него, а он… запнулся, услышав ее приказ. Он, Локи, древнее божество. Подобную инстинктивную реакцию у него вызывали немногие: лишь тихоня на другом конце провода и Танос, — а эта бесячая девка даже не заметила его реакции. Он бы с удовольствием поставил ее на место за эту дерзость, если бы не первобытный страх, зашевелившийся под кожей.
«Как тебе удалось найти огнерожденную среди смертных?» — спросила Валькирия. Локи не придал значения ее реплике... но теперь понял.
Беннер что-то отвечал Тору, но Локи пропустил его слова мимо ушей. Уставившись на женщину, едва достававшую ему до середины груди, он выдохнул и риторически спросил:
— Что же ты такое, Джейн Фостер?
Тор, нахмурившись, искоса взглянул на него, в то время как Джейн, совершенно ничего не замечая, кинулась к устройству.
— С Дарси все в порядке? — спросила она.
Это было все равно что окунуться в ледяную реку.
Упоминание хранительницы камня заставило Локи судорожно вдохнуть. Оторвав взгляд от Джейн, он мысленно перенесся в другое место, к другому человеку — смертной с волосами цвета полуночи и сквернословящим ртом.
К Дарси.
От одного упоминания ее имени у Локи неприятно кольнуло в груди. Он изо всех сил старался побороть эту эмоцию, но безуспешно.
Локи не привык испытывать вину.
Это чувство не подходило ему по статусу и казалось старым, изношенным — как пара ботинок, которые никак не развалятся, а выкинуть жалко. Ему не нравилось, как оно сжимало его сердце, выворачивая нутро наизнанку, как требовало от него принятия ответственности. Особенно потому, что ответственность нужно было нести за жизнь смертной. Люди были слабыми и жалкими, они рождались и умирали в мгновение ока. Их жизни никогда ничего для него не значили.
Смертные — удел Тора.
Локи просто не понимал, что тот вообще нашел в этих странных существах, но Тор чтил мораль и кодекс благородства. Локи же потворствовал только своим собственным интересам. Он всегда это знал и давно принимал себя таким, как есть, без стыда и угрызений совести.
Вот почему вина за жизнь хранительницы, которая все равно умрет, была для него такой разрушающей. И молчание Беннера отнюдь не помогало ему бороться с этим все нарастающим чувством.
Как и то, что Тор напрягся всем телом, словно готовясь к удару.
Локи наблюдал за братом, видя, как его сердце — слишком большое, всепрощающее и доброе — истекало кровью, пока он ждал известия о судьбе хранительницы. В тот момент Локи наконец понял: Тор очень сильно любил ее. Не так, как Джейн, ведь на свете существовало много видов любви, а сердце Тора было достаточно большим, чтобы вместить в себя весь Мидгард.
«Любовь — это слабость, не более того», — восстало что-то презрительное внутри него, полностью игнорируя собственные чувства Локи в отношении Тора.
— Дарси? — голос Беннера прорезал воздух. — Они с Барнсом не так давно уехали с базы.
Тор, наконец, расслабленно выдохнул, и его плечи опустились. Джейн вцепилась ему в руку обеими ладонями, издав тихий звук.
Локи вдруг понял, что еще никогда не испытывал такого облегчения.
— Я есть Грут! — вдруг послышалось несколько визгливое восклицание на другом конце провода.
Он удивленно моргнул и повернул голову. Прошло не меньше тысячелетия с тех пор, как он слышал язык народа Флора колосс, и пока его мозг обрабатывал перевод, Тор уже все понял и озабоченно сощурился.
— Древу поручено охранять камень? Где остальные?
— Они отдали Камень души Груту? — недоверчиво уточнила Джейн, но Тор лишь одарил ее тяжелым взглядом.
Раздался треск.
— Да… у нас было не так много вариантов. Кэп, Тони и Питер пытаются сдержать Таноса. Пожалуйста, скажи, что вы с асгардцами уже в пути.
— Скоро будем, — пообещал Тор. — Валькирия готовит армию к вылету. Мы должны добраться до вас с наступлением темноты.
Повисла тишина, а затем в динамике снова затрещало.
— С наступлением темноты? — с отчаянием переспросил Беннер. — Это... долго. Тор… Не думаю, что ты понимаешь, насколько все плохо.
Лицо Тора исказилось, но он старался, чтобы его голос звучал спокойно и ровно:
— Вы должны продержаться.
— Я не... — начал Беннер, но запнулся, и даже несмотря на плохое качество связи они услышали низкий грохот взрывов; похоже, здание было готово рухнуть. Джейн ахнула. Брюс заговорил снова, и в этот раз его голос звучал очень тихо: — Не думаю, что мы сумеем. Не в этот раз.
Глаза Тора медленно закрылись, а пальцы сжались в кулаки до побелевших костяшек.
— Держи оборону, друг мой, — хрипло сказал он. — Мы идем.
Что-то хлопнуло, и, затрещав в последний раз, связь прервалась. Наступила гнетущая тишина. Они втроем стояли, как им показалось, очень долго, а затем Тор поднял голову. Локи увидел, как его глаза загорелись, и прежде чем слова слетели с губ, он уже знал, что именно тот собирается сказать. Что собирается сделать.
— Брат, вы с Валькирией возглавите армию вместо меня.
— Тор… — начал Локи, но обнаружил, что не знает, как закончить. Сердце в груди сжималось так сильно, что, казалось, сейчас разорвется.
— Я не могу бросить их на произвол судьбы. И не буду, — твердо, не терпящим возражений тоном сказал Тор. — В моих силах помочь. Это мой долг.
«Будь проклят твой чертов долг! Брось смертных на произвол судьбы!», — хотелось крикнуть Локи, но вместо этого он нашел в себе силы лишь покачать головой.
На протяжении веков он не раз наблюдал, как его старший брат бросался в адское пламя битвы, да и сам частенько был рядом с ним, сражался бок о бок, вот только… Сейчас что-то казалось неправильным. Необъяснимый страх нахлынул на него и с каждым мгновением все больше разрастался, словно Локи оказался в бездонном море, и огромные ужасающие волны обрушивались на него, стараясь потопить, утащить на самое дно. Ослепляющий ужас ворочался у него в животе, и жестокая, леденящая душу улыбка вспыхнула на краю сознания. Это не было чувством вины или безумием. Так улыбалась сама смерть.
Танос.
И Тор вслепую шел к нему прямо в лапы. Локи слишком хорошо знал, на что способен их враг, и ничто не могло подготовить…
Большая мясистая ладонь обхватила его шею, и Локи посмотрел на Тора совершенно дикими глазами. В течение многих лет он удерживал невидимый щит, ограждаясь от внешнего мира и не подпуская никого ближе, чем на расстояние вытянутой руки. В его броне были щели, и Тор за считанные секунды выявил каждую из них, найдя проход прям к раненой душе. От страха у Локи перехватило горло. Он вдруг почувствовал себя снова ребенком.
Любовь — это слабость.
— Укрепи свое сердце, младший брат.
Голос Тора звучал точно голоса всех древних богов разом. Перед ним стоял истинный царь — без короны, но благородный.
— Страх проиграет любую битву, которую ведет против надежды. Пока я жив, ничего не кончено.
Сглотнув, Локи моргнул, и его горло сжалось сильнее. Тор долго смотрел ему прямо в глаза, а затем отступил. Пошатнувшись, Локи снова потянулся за своей невидимой броней, но ощутил, что его сердце будто обнажилось. Ужас, который он на протяжении многих лет так тщательно прятал, игнорировал, запихивал как можно глубже, мстительно взвыл.
— Для начала я пойду и поговорю с Валькирией, — сказал Тор.
Локи, все еще пытаясь совладать с эмоциями, слышал его приглушенно, словно через вату.
— Локи… — внезапно прогремело почти у самого его уха.
Он встретился с пытливым взглядом Тора. Тот словно под микроскопом оценивал его, и что бы ни искал, должно быть, нашел, потому что через минуту неловко откашлялся и произнес:
— Я знаю, вы с Джейн не любите друг друга, но я хотел попросить… вместо меня…
— Конечно, я присмотрю за ней, — оборвал его Локи.
Тор впился в него все тем же долгим оценивающим взглядом. Это причиняло Локи боль. Его душа, годами спрятанная ото всех за прочным щитом, отчаянно саднила. Он знал, что заслужил это: сомнения и подозрения Тора, каждое ненавистное слово, брошенное в его адрес, и даже больше. Знал, что некоторые из его предательств, возможно, зашли слишком далеко — даже учитывая великодушие брата. И глубокая пульсирующая боль, которую он испытывал, говорила именно об этом.
Это было новое, неведомое до сих пор ощущение, бурлящее в груди, несмотря на то, что Локи пытался подавить его, — чувство вины. Оно съедало его и грызло, и броня вокруг него все быстрее и быстрее рассыпалась…
Спустя время, показавшееся вечностью, Тор наконец кивнул.
— Спасибо.
И отвернулся, удовлетворенный их диалогом.
— Я не чудовище, — внезапно выпалил Локи. Его голос был негромким, но разнесся по всему кораблю, и Тор, собравшийся было уже уходить, замер.
Очень медленно он обернулся. В выражении его лица Локи ясно увидел все вехи их истории. Это окончательно сокрушило его. Между ними зияла глубокая пропасть — рваная рана от ножа из горечи, ревности и гнева. Его броня не просто сползла — ее попросту больше не существовало.
Локи упрямо молчал, тяжело и прерывисто дыша. Он не собирался говорить больше ни слова, даже когда Тор снова осторожно приблизился к нему, глядя в ответ ледяными глазами. Грудь Локи начала содрогаться, и он не мог выдохнуть, будто воздух продолжал врываться внутрь, но не мог найти выход.
У него самого не было выхода.
Он смотрел на своего старшего брата диким взглядом, наполненным совершенно новым видом страха (или, возможно, очень старым, но глубоко запрятанным внутри).
«Я не тот, кем ты меня считаешь, — стучало в его голове, но Локи не мог произнести это вслух: он никогда раньше не позволял себе думать об этом. Все, что он мог сделать, — судорожно глотать воздух. — Я не тот, кем меня выставил Танос».
— Я никогда не говорил, что ты чудовище, — с грустью тихо пробормотал Тор.
Локи прочувствовал каждое слово, но не уловил лжи. Это потрясло его больше всего. И как будто поняв это, Тор протянул руку, скользнул рукой по затылку Локи и потянул его к себе. Тот мгновенно напрягся и инстинктивно уперся пятками. Через секунду Тору стало очевидно, что Локи не сдастся, не сможет в одиночку переплыть кровавый овраг, раскинувшийся между ними, и сделал шаг навстречу — перебрался через пропасть за него.
Тор склонил голову, прижимаясь лбом ко лбу Локи.
— Я скажу тебе, кто ты, Локи, — яростно прошептал он. — Ты мой брат и всегда им будешь.
Его слова одновременно были подобны и мосту, и бальзаму, и достаточно сильны, чтобы связать между собой миры. Прошло много времени, прежде чем Локи наконец смог нормально дышать. Совершенно униженный собственной слабостью, но все такой же упрямый, он отпрянул от Тора, и, казалось, стал еще выше, словно каждый его позвонок распрямился еще больше. Отведя глаза в сторону, Локи поставил в разговоре точку.
— Не прикасайся ко мне, — сказал он, слегка задыхаясь, но в его словах не было настоящего яда.
Это заняло несколько мгновений, но вскоре любимая маска вернулась на место, и Локи фыркнул, возвращая себе бесчувственный и отчужденный вид. А Тор, этот самодовольный идиот, имел наглость наблюдать за процессом с ухмылкой! Локи взъерепенился: ему захотелось оскалиться. Но вместо этого он изогнул бровь и провел рукой по плечу, сбрасывая невидимую пылинку.
— Ты мой брат, — с улыбкой повторил Тор. — Сколько бы раз ты ни превращался в змею, чтобы потом пырнуть меня.
— Он пырнул тебя?!
Тор и Локи повернулись к Джейн, которая была, по праву, ошеломлена. Локи совершенно забыл о ее присутствии, но когда она скользнула взглядом в его сторону, прищурив глаза, как будто он был демоном, которого нужно уничтожить, подумал, что его брат только что неосознанно забил еще один гвоздь в крышку его гроба.
Тор с энтузиазмом закивал, не обращая внимания на опасный блеск ее глаз.
— О да, не раз. Но инцидент со змеей произошел, когда мы были совсем маленькими.
Джейн возмущенно открыла рот. Локи оставался совершенно непроницаемым.
— Ну же, брат, — протянул он самым скучающим тоном, на какой только был способен, — мы должны постоянно пересказывать ту историю? Это случилось только один раз, и тебе действительно следовало научиться держать своих питомцев там, где им и место. Я преподал тебе ценный урок. Возможно, тебе стоит даже поблагодарить меня.
— Но я люблю змей!
Спустя мгновение Локи опустил голову, позволяя губам изогнуться в искренней улыбке.
— Знаю.
***
При других обстоятельствах это было бы даже красиво.
Сквозь клубящийся черный дым вставало солнце, сияя над верхушками раскачивающихся деревьев и раскрашивая небо яркими полосами розового, оранжевого и красного. Свет пробивался сквозь столбы пепла и сажи и отражался от металла костюма Тони, пока тот неуклонно взлетал все выше. Его мускулы были натянуты, словно тетива, взгляд был прикован к тяжелым облакам над головой и тому, что скрывалось за ними.
В этот раз у него в руках не было ракеты, но ситуация до ужаса напоминала обстоятельства из прошлого, и волна липкого страха рястянулась вдоль позвоночника.
Тони ускорился, и оранжевое пламя вырывалось из-под его ног. Он вошел в плотный слой перистых облаков, словно нож в масло, и на мгновение видел лишь ослепляющий белый туман. Затем его зрение прояснилось, а желудок сжался. На долю секунды Тони охватил такой силы первобытный ужас, что разум, который так редко подводил его раньше, опустел. Мир вокруг перестал существовать. Остался только тяжелый страх, льдом сковавший нутро.
Среди облаков парили пять гигантских космических кораблей, каждый размером с три футбольных поля или даже больше. Для них он был пылинкой — муравьем, которого легко можно раздавить. Они неподвижно зависли над базой, неотвратимые, как смерть, а из ближайшего корабля прямо на здание базы Мстителей нацелились две пушки, похожие на стальные бочки. Тони видел дым и слышал шипение раскаленного металла.
Стиснув зубы, он пролетел под кораблем, чтобы рассмотреть его поближе.
— ПЯТНИЦА, просканируй слабые места.
— Выполняю сканирование.
Ошеломленный масштабом того, с чем они столкнулись, Тони облетел периметр первого корабля, пристально следя за боевыми орудиями.
— Сэр, каждый корабль оснащен отражательным щитом, — сообщила ПЯТНИЦА. — Вам нужно найти способ отключить его, прежде чем вы сможете успешно нанести удар.
— И как мне это сделать?
Даже при близком рассмотрении структура корабля была ему чуждой. Тони разочарованно нахмурился, лихорадочно соображая.
— Я пыталась проникнуть в мейнфрейм, но, боюсь, это придется сделать изнутри и вручную.
Смертоносные пушки, темные и блестящие в лучах утреннего солнца, со скрипом пришли в движение. Он проследил, как сопла втянулись внутрь, готовясь к новому разрушающему удару, и прежде чем успел подумать о том, что делает, Тони поднял руку и выстрелил.
Это было похоже на камешек, брошенный в секвойю: раздался низкий электрический гул, и от места, куда попал заряд, по щиту прошла волна синего цвета, поглотив удар. Тони выстрелил снова, а затем снова и снова, скривившись от ярости.
— Сэр, это не… — настойчиво попыталась вразумить его ПЯТНИЦА.
— Знаю, — ворчливо оборвал ее он, кружась вокруг массивных пушек и упрямо продолжая стрелять в них, каждый раз меняя позицию. — Я пытаюсь их разозлить.
Но было слишком поздно.
Из ствола пушки вырвался огненный поток, и ударной волной Тони отбросило назад. Кувыркаясь в воздухе, он пролетел добрых двадцать футов, некрасиво размахивая руками и ногами, как ветряная мельница, пока наконец не остановился. В ушах звенело.
А через секунду раздался новый оглушительный взрыв.
Тони бросил взгляд в сторону базы, еле угадываемой сквозь облака, и его наполнил такой сильный гнев, которого он никогда раньше не испытывал. Он чувствовал, как его душа наполняется яростью, когда он подумал о Питере, парнишке с бледной кожей и широко распахнутым взором, еще незамутненном жестокостью этого мира. О Брюсе, который хотел умиротворения и быть незаметным. И о Стиве, бросавшем ему вызов всеми возможными способами, но оставшемся при этом хорошим человеком. Он подумал, что, возможно, прямо сейчас их всех разорвало на куски.
— Хорошо, сыграем по вашим правилам, — яростно прошипел он.
Разогнав двигатели до предела, Тони помчался к носу корабля, чтобы привлечь внимание Таноса другим способом. Поднявшись, он завис перед массивным окном, видя лишь свое отражение, но все равно крикнул своим самым громким и неприятным голосом.
— Ну привет, придурок! Помнишь меня? Да, верно, однажды ты сбросил на меня луну. Ты точно знаешь, кто я такой, — глаза Тони сузились, а голос упал на целую октаву. — Хватит взрывать мои вещи.
Ответом ему была тишина.
Тони выпятил подбородок, пристально вглядываясь в свое отражение на гладком стекле и представляя Таноса с другой стороны, и ощутил, как гнев снова разливается по венам.
— И поскольку до тебя не дошло в прошлый раз…
Он поднял обе руки и показал средний палец.
— Босс… — предупреждающе начала ПЯТНИЦА, но Тони отмахнулся от нее, все еще твердо держа оба средних пальца:
— Не волнуйся, все будет…
Его оборвал скрежещущий металлический лязг, и Тони отшатнулся, окинув корабль диким взглядом. Все пять огромных дверей распахнулись, и спустя три секунды с ревом вылетела целая стая проклятых космических китов.
Он судорожно вдохнул.
— Упс!
***
Парень оказался быстрым.
Он следовал за ним по пятам, хотя на этот раз Стив не сдерживался. Рядом разорвался еще один снаряд, и свет замерцал. Стальная броня, окружавшая базу, скрадывала звук. Они бежали через ангар. Стив заметил квинджет, обтекаемый и словно бы созданный, чтобы оставаться незаметным, и резко повернул к нему, находя глазами двери впереди.
— ПЯТНИЦА, — крикнул он, шаги Питера застучали позади него, — открой двери.
— Капитан, — ответила та, — меры безопасности действуют, потому что…
— Сделай это!
Оказавшись у квинджета Стив нетерпеливо хлопнул рукой по кнопке. Пандус с шипением открылся и медленно опустился. Капля пота скатилась по его виску. Питер тяжело дышал рядом, его грудь быстро вздымалась и опускалась.
— Мы летим туда? — спросил он. Его голос звучал так чертовски молодо.
Стив бросил на него взгляд в тот самый момент, когда двери ангара с гулом распахнулись. Солнечный свет и дым ворвались внутрь, и он невольно прищурился.
— Давай, — Стив взбежал по трапу. Питеру не осталось ничего, кроме как последовать за ним, и спустя мгновение он неуклюже вскарабкался, вытаращив глаза.
Стив сразу же поднял пандус, пока они не задохнулись от дыма, и их окружила тьма, но после сыворотки это больше не было для него проблемой. Выдохнув, он поспешил к кабине, с каждым шагом сапог издавая металлический стук, вторящий бешено колотящемуся в горле пульсу. Скользнув в кресло пилота, Стив уставился на множество рычагов управления на приборной панели. На секунду он вдруг ощутил себя так же, как когда-то — в другом самолете в другое время, и замер. Питер осторожно опустился в кресло второго пилота, не сводя с него глаз.
— Вы умеете летать на этой штуке?
«Я знаю, как его разбить», — промелькнула в голове Стива мысль, но вместо этого он ответил:
— Мы не летим. Мы собираемся использовать оружие.
***
— Ты должна отдохнуть, пока можешь. Валькирия сообщила, что они не будут готовы отбыть еще пару часов, — пророкотал Тор, теребя край кольчуги на запястье.
Джейн, сидевшая на кровати в другом конце комнаты, молча смотрела на него. В камине потрескивало пламя. Когда они вернулись, Тор подбросил дров и облачился в кожаную броню. Хотя за окном стояло лето, холод проникал в покои, потому что они находились достаточно далеко на севере. В свете огня Громсекира и Мьельнир блестели будто живые существа. Тор в третий раз поправил куртку, внимательно наблюдая за женщиной, которой без остатка принадлежало его сердце.
— Я не устала, — тихо возразила Джейн отсутствующим голосом.
Она сидела почти с головой укрытая одеялами и была поистине прекрасна. Спутанные волосы обрамляли ее лицо, ночная рубашка спала с одного плеча, брови — густые, темные и прямые — яростно сошлись вместе. Джейн смотрела на пламя с поразительной свирепостью. Тор шагнул к ней, и ее глаза вспыхнули. Она хотела подняться, но он жестом велел ей оставаться на месте и сел сам. Кровать сильно прогнулась под его весом, и Тор вздохнул, готовясь обнажить сердце.
— Береги себя, — опередила его Джейн.
В ее голосе не было страха, только сталь, закаленная водой и огнем. Янтарные глаза, казалось, светились, и Тор не смог удержаться — обхватил ее лицо обеими руками и поцеловал. Маленькие ладошки вцепились в его бицепсы, а пальцы скользнули в отверстия кольчуги. Губы Джейн показались Тору жарче огня. Ему потребовалась вся его сила, чтобы оторваться и не броситься обратно в ее объятия.
— Ты тоже, моя царица, — пробормотал он.
Джейн распахнула глаза, и они засияли, как золотые чертоги Асгарда. Она не плакала, но в глубине ее глаз Тор увидел что-то, что заставило его замереть.
— Джейн? — нахмурившись, он отстранился, внимательно наблюдая за ней. — Что случилось?
Она всматривалась в его лицо, и Тор вдруг заметил, как янтарь ее глаз зажегся оранжевыми и красными огнями. Комнату озарили лучи восходящего солнца.
— Когда вы встретите Таноса, — сказала наконец Джейн низким голосом, — заставьте его заплатить.
Слова эхом отозвались у них внутри, и оба почувствовали, как сильно они изменились после Щелчка. Тор кивнул.
— С удовольствием.
Они долго смотрели друг другу в глаза, и между ними что-то, казалось, установилось. Соглашение. Широкая грудь Тора наполнилась бодрящим глотком воздуха, а затем он поднялся на ноги и провел костяшками пальцев по щеке Джейн. Ее глаза медленно закрылись от его прикосновения, и сердце Тора сжалось в груди.
Он встал, подхватил Мьельнир и Громсекиру и, провожаемый взглядом Джейн, вышел.
Выйдя в коридор, Тор сжал губы в тонкую линию, расправил плечи и плотнее прижал к себе оружие. Он двигался быстро и, в мгновение ока найдя выход, вырвался через двойные двери во двор маленькой рыбацкой деревушки. На востоке взошло солнце. Золотые лучи касались его кожи. Тор собрался с духом, твердо уперся ногами и призвал единственного спутника, которого знал всю свою жизнь.
Внизу его живота ощущалось жужжание, нарастая с каждой секундой, пробиваясь сквозь ноги и ступни в землю. По небу прокатился гром. Тор запрокинул голову, крепче сжав Мьельнир, и поднял в небо Громсекиру, призывая магию, живущую внутри.
Но… ничего не произошло.
Он стоял, подняв могучий топор к небу, ожидая ослепительного света радужного моста… и ничего не происходило.
Сгущались тучи, сверкали молнии, перескакивая с облака на облако, а Тор все ждал. Нахмурившись, он медленно опустил Громсекиру и уставился на свои руки. Белые электрические щупальца, потрескивая, скользили по его коже, сила наполняла конечности, но все же…
— Как много «эликсира» ты отдал Дарси?
Вопрос был задан осторожно, но сквозь ровный тон Локи Тор расслышал острое неодобрение. Он вздохнул, но так и не обернулся. Локи медленно возник в поле его зрения. Проницательные изумрудные глаза пробежались по телу Тора, прежде чем остановиться на лице, на котором застыло совершенно непроницаемое выражение.
— Меня не провести, Тор. Я знаю, что ты сделал. Теперь понятно, каким образом она, жалкая смертная, не поддалась камню раньше, — Локи нахмурился и покачал головой. — Почему?
Повисло долгое молчание, пока они смотрели друг на друга, и Тор обнаружил, что единственное, что он может сказать… это правду.
— Если бы мог, я заплатил бы еще больше за то, что она отдала нам. За все, что дала мне.
Долгое время Локи не говорил ни слова. На его лице то появлялось, то исчезало замешательство, а затем он наконец произнес:
— Ты действительно любишь эту хранительницу.
Это не было вопросом. Просто фактом.
Тор кивнул.
— Как будто она плоть от плоти моей и кровь от крови.
Локи выглядел так, будто не мог решить, был ли он еще больше сбит с толку или просто глубоко встревожен.
— Честное слово, брат, забота о людях — это огромный риск. Оно того не стоит.
— Она — стоит.
Слова тяжело ощущались у него на языке, но что-то было в них — что-то очень похожее на правду, которая хотела, чтобы ее поняли.
Локи замер и просто смотрел на Тора, замечая, как около пяти разных эмоций вспыхивают на лице его брата в течение нескольких секунд. Тор думал о Дарси: ее лице, ярко-голубых глазах, исполосованных ранами из-за Камня бесконечности руках, которые удерживали его целым все эти месяцы, и ее сердце, которое не могло вынести мысли о том, чтобы забрать чью-то жизнь. Именно поэтому она предпочитала отдавать свою.
Он сдержит слово, решил Тор.
«Она спасла меня, — подумал он и почти захотел сказать об этом Локи. — Я обязан ей жизнью».
— Хватит ли тебе сил, чтобы сражаться?
Тор посмотрел на Локи.
— Конечно, — натянуто улыбнулся он. — Мне просто нужно набраться терпения и отправиться вместе со всеми.
Вдалеке сверкнула молния.
***
Каким-то чудом Стиву удалось включить квинджет и без проблем передвинуть его ко входу в ангар. Прошли десятилетия с тех пор, как он в последний раз управлял самолетом, но, к счастью, почти ничего не изменилось. Теперь проблема заключалась лишь в клубящемся дыме и облаках: тем отлично удавалось скрыть любое понимание того, с чем они на самом деле столкнулись, а без цели, в которую можно было бы стрелять, Стив и Питер оказались в тупике.
Тони поднялся в небо около десяти минут назад, и за это время нападение как-то замедлилось. Тишина нервировала. Лес, окружавший базу, горел, а западная стена здания в районе общей гостиной превратилась в груду щебня.
— Что дальше?
Подняв брови, Стив искоса посмотрел на Питера и вздохнул.
— Ждем.
Питер замолчал, и Стиву пришлось заставить себя не думать о Дарси и Баки. Хотя сказать было легче, чем сделать. Адреналин бурлил в нем с той секунды, как он проснулся и обнаружил, что Дарси находится под контролем камня, а теперь, когда Стив, наконец, сидел неподвижно, начал убывать. Как только это произошло, они поселились в его голове точно мантра: один за другим, порознь и вместе, оба и по отдельности, как вдох и выдох — Дарси и Баки.
Это было странно. Стив одновременно радовался, что они далеко, и жаждал их присутствия. Но в то же время это и ранило: слишком многое у него отняли в прошлом, и теперь он не был уверен, что сможет сохранить единственную вещь, которую когда-либо хотел. Хорошо, что они были далеко, ведь если бы Баки или Дарси были рядом, Стив знал: он просто не смог бы здраво мыслить, не говоря уже о том, чтобы выполнять свою работу.
Хотя он был уверен, что Баки сможет позаботиться о себе, какая-то часть его никогда не забудет того сломленного, опустошенного человека, которого он выслеживал по всей Европе. А Дарси? Стив не был уверен, что она сумеет выполнить хоть один приказ, если дело дойдет до спасения ее жизни. Может быть, особенно если на кону будет ее жизнь.
«Господи, она действительно похожа на меня», — грустно усмехнулся он.
Его мысли вернулись к их спору, и да простит его Бог, он никогда в жизни не повышал голос на женщину, пока не узнал Дарси Льюис.
Внезапно Питер заерзал в своем кресле. Это вернуло внимание Стива к настоящему. Брови парня были нахмурены, уголки рта опущены.
— Оно всегда такое? — тихо спросил он. Стив не ответил. Тогда Питер сглотнул и уточнил: — Ожидание?
Он задумался о его вопросе и о том, каково было часами ждать в холодных, грязных окопах в Европе, и в итоге кивнул:
— Чаще всего это худшая часть войны.
— Я думал, это убийство, — помолчав, проговорил Питер. Стив бросил на него взгляд, но тот смотрел прямо перед собой. — Я никогда никого раньше не убивал.
Стиву пришлось напрячься в поисках ответа.
— Это… — начал он, но тут же остановился. Несколько лет назад Стив бы ответил иначе, но теперь изменился он сам. — Легче, когда это не человек, или если делаешь это, чтобы защитить кого-то, кто не может защитить себя сам. Со временем… становится легче.
— Я сказал, что никогда раньше никого не убивал, — медленно повернулся к нему Питер, — а не то, что не стал бы.
«Дарси справилась бы с этим разговором лучше», — глядя на Питера, подумал Стив.
Прошло много времени, прежде чем он смог заставить себя заговорить.
— Послушай, Питер, — категорично заявил он. — Я не собираюсь говорить тебе, что делать. Сегодня будет бой, и если ты сможешь вывести противника из строя, не убивая, сделай это. Но если хочешь убедиться, что он не встанет и больше никому не причинит вреда… — Стив замолчал и поджал губы, а затем пожал плечами. — Доверься инстинктам.
Они смотрели друг на друга, казалось, целую вечность. А потом мир вокруг взорвался.
Ракета промчалась будто метеор и ударила в землю недалеко от ангара. Квинджет закачался из стороны в сторону, комья земли градом полетели на лобовое стекло. Стив и Питер крепко вцепились в подлокотники, но их все равно чуть не выбило из кресел.
— Приготовься, Квинс, — крикнул Стив, настороженно вглядываясь в небо сквозь облако дыма и грязи. Прищурившись, он положил ладони на спусковые крючки пулемета Гатлинга и пробормотал: — Где же ты…
— Приближается! — закричал Питер в тот самый момент, когда Тони пронесся сквозь облачный покров, словно красно-золотая пуля.
У Стива перехватило дух. Старк несся прямо на них, как летучая мышь прямиком из ада, а позади роились киты читаури.
— Что это такое?! — заорал Питер, вжимаясь в спинку сиденья. — Гигантские летающие многоножки? Космические жуки?!
Сжав челюсти, Стив прицелился.
— Просто стреляй!
Руки Питера в нерешительности зависли над пусковой установкой для самонаводящихся ракет.
— Что насчет мистера Старка? Мы можем его задеть!
— Начни с тех, что на внешних краях, — оскалился Стив, сузив глаза и нажимая на курок.
Квинджет закачался. Звук выстрелов бил по барабанным перепонкам. Стив разрядил почти всю обойму в одно из существ, а на нем едва ли появились вмятины: пули отскакивали от брони, высекая искры. Он скривился и посмотрел на замершего с открытым ртом Питера.
— Меняемся! — скомандовал Стив, и тот подпрыгнул, вскинув голову. — Давай. Мне нужно больше огневой мощи, — объяснил он.
Питер с шумом вскочил, и они поменялись местами, в спешке сталкиваясь руками и ногами. Схватив ручку пусковой установки, Стив снова прицелился. Тони приближался, и у него на хвосте с широко раскрытой пастью висело одно из существ, готовое проглотить его целиком. Мгновение — и Стив увидел возможность: в тот момент, когда в перекрестие прицела попала гребаная пасть монстра, он нажал на курок.
Ракета взлетела в потоке огня, пронзительно зашипев, и пронеслась по воздуху, оставляя за собой шлейф белого дыма. Квинджет снова качнуло. Тони свернул вправо, и снаряд влетел прямо в разинутую пасть существа.
Старк влетел в ангар за долю секунды до того, как кит взорвался. По броне монстра пошла сеть трещин, через которые пробивалось пламя, и он раскололся посередине. Стив с извращенным ликованием наблюдал, как тварь замертво рухнула мордой вниз. Земля содрогнулась, их снова окатило почвой и обломками, и на некоторое время все они будто ослепли. Питер тяжело дышал, глядя в лобовое стекло, хватая ртом воздух, словно рыба.
Позади них что-то зашипело, и они развернулись. Пандус опускался, медленно открывая фигуру Железного человека со светящимися белым глазами.
— Осторожнее, юноша, — сказал Тони механическим голосом. — Кэп не любит грубых выражений.
Стив послал ему испепеляющий взгляд, который тот, конечно же, проигнорировал. Подойдя достаточно близко, Тони убрал шлем и осмотрел заляпанное грязью ветровое стекло. Затем схватился за спинку стула Стива и, наклонившись, вгляделся в горящие останки задания и поверженного кита. Его собратья кружили в воздухе, словно акулы. Тони скривился.
— Почему все это напоминает мне Нью-Йорк?
Стив встретился с ним глазами. Как и у него, взгляд Тони был тяжелым и полным тревоги.
— Смотрите!
Обернувшись, Стив проследил за указательным пальцем Питера. В облаках показался корабль Таноса. Точно гигантский хищник, он гудел, как рой разъяренных шершней…
— Это?.. — Тони резко замолчал и нахмурился.
— Читаури, — ядовито выплюнул Стив, не сводя глаз с бесконечной орды монстров, появляющихся из корабля. — Ты собирался сказать именно это, да?
Проигнорировав его укоризненное замечание и побледнев, что на памяти Стива случалось крайне редко, Тони произнес:
— Это не все. У них четыре таких же корабля.
— Мы ждем кого-нибудь еще? — тихо спросил Питер.
Оба мужчины повернулись в его сторону. Он старался оставаться храбрым, но его юное лицо было мрачным. Стив видел отражение корабля Таноса в его глазах.
— Есть новости от команды Кэрол? — он повернулся к Тони.
Тот покачал головой, но движение было настолько незначительным, что скорее просто угадывалось.
— Ни слова.
Питер судорожно выдохнул, и Стив периферийным зрением заметил, как он сунул дрожащую руку под бедро и, оцепенев, посмотрел на Тони.
— Железный легион?
— Они уже должны были быть здесь, — Тони многозначительно посмотрел на Стива.
— Значит, мы сами по себе, — резюмировал тот, не осознавая жестокости этой правды, пока не озвучил ее вслух.
— Выброс энергии Камня души отключил систему связи с внешним миром. Я все еще работаю над тем, чтобы вернуть нас в онлайн, но мне известно, что Тор смог связаться с доктором Беннером через другое, более… примитивное устройство, — внезапно заговорила ПЯТНИЦА. — Они с асгардцами будут здесь к ночи.
Тони пристально смотрел в пол. На его челюсти играли желваки.
— Черт, — тихо выругался он. — Это еще не скоро, — он поднял взгляд, оценивая надвигающуюся бурю, и его темные глаза стали особенно холодными и блестящими. — Один из нас должен проникнуть внутрь этого корабля. Нужно взломать мэйнфрейм, чтобы отключить их защиту, иначе…
— Мы будем защищать низину, — кивнув, закончил за него Стив. Питер поднял голову, но промолчал.
Тони с трудом сглотнул, как будто что-то застряло у него в горле.
— Сдерживайте их, пока можете.
***
Каким-то образом ей удалось уснуть. Тело просто не оставило ей выбора, несмотря на эликсир, текущий по венам. Дарси предположила, что это — единственное, что мог сделать ее организм, чтобы выжить. Ремень безопасности натянулся на ее плече, когда она заерзала на сиденье и открыла глаза, причмокивая губами и медленно приходя в сознание. Мир вокруг был словно размытым, а свет — достаточно ярким, и Дарси тихо застонала. Мышцы болели. Она чувствовала себя опустошенной, как будто кто-то вычерпал все ее внутренности и за ненадобностью выбросил.
— Привет, солнце, — голос Баки был мягким, но напряженным, и это позволило ей сосредоточиться и быстрее проснуться. — Хорошо спала?
Дарси сонно посмотрела на него, провела пальцами по волосам и тут же поморщилась, зацепившись за узелок.
— Я все еще ощущаю себя разбитой, — ответила она хрипло. — Почему я всегда так сильно устаю?
Вопрос был риторическим, и Баки это тоже понимал. Они оба знали, почему она чувствует себя усталой, сколько бы ни спала, почему так истощается…
Пока от нее не останется совсем ничего.
Осознание окатило Дарси холодной волной. Она словно не признавала всей неизбежности происходящего, но в этот миг вдруг отчетливо поняла: найдет ее Танос или нет — камень в любом случае высосет ее досуха. Возможно, Локи был неправ. Может, Камень души и не убьет ее физически… он просто заберет у нее все, чем она является, оставив лишь смертную человеческую оболочку.
Тело без души.
— Дарси, взгляни на меня.
В голосе Баки было что-то такое, что заставило ее безоговорочно подчиниться. Его губы были плотно сжаты, а глаза метались между ней и дорогой.
— Будь я проклят!.. — наконец выдохнул он, и в этих словах она услышала что-то почти похожее на улыбку.
Дарси тряхнула головой.
— Что?
— Посмотри в зеркало, — указал Баки подбородком на солнцезащитный козырек.
Она нахмурилась, но все же потянулась и медленно откинула козырек. По обеим сторонам зеркала автоматически загорелись лампочки.
На нее смотрели два ярких голубых глаза, ясные как день.
Дарси вздрогнула. У нее перехватило дыхание, и она с облегчением обмякла, уронив голову на грудь.
— Слава богу.
— Думаю, ты имела в виду: «Слава Тору», — пошутил Баки.
Дарси фыркнула и рассмеялась. Однако он был прав: она была в долгу перед богом грома. Если каким-то образом им удастся выжить, она с радостью проведет остаток своих дней, расплачиваясь. «Поп-тартс», массаж спины — она даст ему все, чего бы он ни захотел.
— Думаю, этот тоник — довольно мощная штука, — нараспев сказала Дарси, откинув голову на сиденье, и ее взгляд то и дело возвращался к зеркалу — просто чтобы убедиться, что она не спит. — Мне не помешала бы еще одна доза энергии, — со смехом заметила она, повернувшись к Баки, но тот не ответил на улыбку. Каким-то образом он обладал способностью отругать ее одним движением брови. Дарси усмехнулась и невозмутимо проговорила: — Это была шутка, Баки.
И все же, даже когда слова слетели с ее губ, Дарси знала — это правда только наполовину. Искушение принять больше тоника сильнее, чем она хотела бы признать, хотя бы из-за преимуществ, которые он давал. Баки промолчал, но его бровь приподнялась еще на полдюйма выше.
Испытывая дискомфорт из-за его сверхъестественной способности читать ее словно раскрытую книгу даже сквозь тупые шуточки, Дарси тяжело выдохнула через нос и отвернусь, наблюдая за проносящимся мимо пейзажем. Они ехали с возмутительной скоростью — она была уверена, что никогда так раньше не гоняла, но Баки, держась за руль одной рукой, выглядел так естественно, будто скорость — его вторая натура. Местность Дарси не узнавала, а за деревьями и зелеными лугами, усеянными полевыми цветами, не было видно никаких признаков человеческого присутствия.
— Я знаю, что мы едем за щитом Стива, — внезапно сказала она, — но есть идеи, куда мы на самом деле направляемся?
Баки взглянул на нее и постучал по системе GPS.
— Это не секрет. Адрес тут.
— Я знаю, умник, — Дарси заметила его легкую улыбку, когда издевка сорвалась с ее языка. — Я имела в виду, что это за место.
Баки продолжал смотреть прямо перед собой. Улыбка медленно исчезла с его лица. Дарси старалась, но так и не смогла разгадать, о чем он думает. Наконец он пробормотал:
— Не уверен, но куда бы нас ни отправил Старк, мы уже близко.
Она нахмурилась и снова взглянула на GPS. Баки был прав. Они находились в полутора милях от места назначения и быстро приближались. Поворот направо на ухоженную грунтовую дорогу, и машина начала тормозить. Включив поворотник, Баки плавно съехал. Их скорость снизилась еще больше, пока он осторожно осматривался вокруг. Дорога была узкой, односторонней, но без единой выбоины. С обеих сторон росли высокие сосны, смыкаясь кронами и отбрасывая на покрытие пестрые тени. Дарси наклонилась вперед, чтобы поближе рассмотреть поляну впереди, когда голос Баки настиг ее.
— Пригнись, — приказал он. Мгновение она просто смотрела на него, и он повторил, на этот раз тверже: — Дарси.
Она сделала, как он просил, — откинула лямку ремня безопасности за спину и наклонилась. Баки остановил машину. Серебряные пальцы дернулись на руле, и его лицо стало устрашающе пустым, а взгляд — ледяным, холодным и расчетливым.
— Что не так? — прошептала Дарси.
Баки не ответил. Глядя вперед, он отстегнул ремень безопасности, затем схватил простую темно-синюю бейсболку, черную кожаную перчатку и солнцезащитные очки.
— Баки?
— Кто-то идет, — только и сказал он, натягивая бейсболку и перчатку, а потом и очки.
Сгорбившись, Дарси с недоверием наблюдала за его действиями.
— Ты действительно думаешь, что это сработает? — прошипела она, указывая на его «маскировку». — Ты чертов суперсолдат! Это всего лишь бейсболка и солнечные очки. Даже у Тора маскировка была лучше.
Баки послал ей укоряющий взгляд и пробормотал:
— Сиди тихо.
А затем вышел, не дав тем самым ответить. Дарси успела лишь заметить черную рукоять пистолета за поясом его джинсов, прежде чем дверь захлопнулась с приглушенным щелчком.
Повисла тишина. Дарси напрягалась, чтобы услышать хоть что-нибудь за пределами автомобильного салона, но слышала только свое прерывистое дыхание, эхом отдававшееся в тишине, и биение сердца, стучащего в висках. Она громко сглотнула.
— Это частная собственность, — неожиданно раздался приглушенный мужской голос, отрывистый и резкий. — Проезжай дальше.
Замерев, Дарси затаила дыхание, когда услышала, как Баки тихо ответил:
— Этот адрес мне дал Тони Старк.
— Что ж, я глава службы безопасности мистера Старка и думаю, я бы знал, если бы он прислал тебя сюда, — громче возразил незнакомец. — Даю пять секунд, чтобы убраться отсюда, иначе...
Последовало напряженное молчание, а следом звонкий женский голос:
— Хэппи!
Дарси с шумом выдохнула, мгновенно сообразив, чей голос слышит. Недолго думая, она поднялась из своего импровизированного укрытия, и тут же увидела загорелую белокурую богиню, быстро спускающуюся по ступенькам скромного домика. Вдалеке в лучах утреннего солнца блестело озеро.
— Пеппер Поттс! — воскликнула Дарси достаточно громко, чтобы ее услышали находящиеся снаружи.
Баки напрягся всем телом и оглянулся через плечо. К счастью, из-за солнцезащитных очков Дарси не разглядела выражение его глаз, хотя и так знала: если бы взгляд убивал, скорее всего, она была бы уже мертва. Но, честно говоря, ей было все равно, потому что…
— Черт возьми! Это же Пеппер-мать ее-Поттс!
Дарси отстегнулась и неуклюже выскочила из машины. Женщина, которую она считала богиней и акулой бизнеса, бросила на нее мимолетный заинтересованный взгляд, прежде чем вернуть все свое внимание к Баки. Пеппер остановилась рядом с полным мужчиной с кислым выражением лица и кудрявыми волосами с проседью. Он был одет в строгий костюм и выглядел, как дорогой телохранитель, только без наушника.
— Ты сказал, что тебя прислал Тони? — уточнила Пеппер, а Баки, если это вообще было возможно, напрягся еще больше.
— Ага, — коротко ответил он. — Мы здесь, чтобы забрать щит Стива.
Казалось, даже воздух изменился. Пеппер и телохранитель обменялись тяжелыми взглядами. Наконец она облизала губы и, приподняв идеально выщипанные брови, выдохнула:
— О.
— У тебя есть бейдж? — телохранитель явно прощупывал Баки. — Может, какое-нибудь удостоверение личности?
Дарси склонила голову и прищурилась.
— Вы хотите сказать, что не узнаете его?
Телохранитель бросил на нее проницательный взгляд.
— А должен?
Вопрос был пропитан подозрением. Глаза телохранителя угрожающе сузились. Он рассматривал Баки с особой тщательностью, словно пытаясь уловить упущенное.
Дарси едва не рассмеялась.
— Ну, полагаю, он довольно извес…
Слова замерли у нее на губах. Предупреждение, что она, кажется, позволила себе лишнего, громко зазвенело в голове, но сказанного было не воротить. Смутившись, Дарси посмотрела на Баки и увидела, насколько сильно его ранил этот разговор. Он и так был напряжен еще до того, как она открыла рот, но сейчас… Спина у него была прямой, будто доска, руки стиснуты в кулаки, а челюсти сжаты настолько сильно, что побелели, — он был похож на человека, который вот-вот взорвется.
Дарси никогда не была той, кто быстро соображает, или самой умной, и часто ее фильтр мозг-рот давал сбои, но сейчас, когда она проанализировала странное поведение Баки, осознание ударило ее в грудь, выбивая дыхание из легких.
«Вот же чертова идиотка! — подумала она с внезапной ослепляющей ненавистью к себе. — Конечно, Баки неловко, когда незнакомцы узнают его. Люди не помнят Джеймса Барнса, они помнят гребаного Зимнего солдата».
Паника поползла вверх по ее позвоночнику, переплетаясь с сильным смущением. Она только что практически похвасталась его печальной известностью.
Известностью убийцы с промытыми мозгами.
— Нет, — с грустью ответила Дарси и очень фальшиво улыбнулась. — Вы правы. Это просто… — она пыталась найти хоть какое-то объяснение, но так и не смогла. Лишь сглотнула, сжав губы, не в силах посмотреть на Баки. Ее щеки горели от стыда. — Простите, просто не обращайте на меня внимания.
И Пеппер, и телохранитель окинули ее оценивающими взглядами. Баки переступил с ноги на ногу и прочистил горло.
— База Мстителей подверглась нападению, — хрипло сказал он, возвращаясь к делу. — Тони, Стив и еще несколько человек удерживают оборону. Моя работа — охранять ее, — Баки ткнул пальцем в сторону Дарси, и взгляды снова устремились на нее. — Для этого мне нужно увезти ее как можно дальше от этого места. Старк знает об этом и для начала послал нас сюда, за щитом.
Им потребовалась минута, чтобы обработать информацию, и Дарси наблюдала, как та оседала у них на плечах, погружаясь под кожу до самых костей. В ее голове вспыхнул образ Тони, летящего в одиночестве сквозь дым навстречу кораблю Таноса.
Ее желудок сжался.
Пеппер слегка качнула головой и прошептала:
— Почему нас не уведомили? Не было… никакой тревоги.
— Связь разорвана.
— Но ПЯТНИЦА в состоянии легко преодолеть любую неисправность.
Баки посмотрел на Дарси и сейчас, больше чем когда-либо, ей захотелось увидеть его глаза сквозь темные очки. Но даже несмотря на это он пригвоздил ее к месту.
— Это немного сильнее, чем ПЯТНИЦА.
Дарси опустила взгляд в землю.
— Насколько все плохо? — тихо спросила Пеппер.
Долгое время никто не говорил ни слова. Дарси подумала о Стиве, умоляющем их уйти, пока они еще могут, о том, как он бежит в важнейший в его жизни бой, его мужестве и самопожертвовании ради них. Собравшись с духом, она обошла машину и встала слева от Баки, а затем осторожно потянулась к его сжатой руке, единственной безопасной части тела, к которой могла прикасаться. Кожаная перчатка ощущалась гладкой. Баки не разжал кулак, но Дарси все равно держалась за него, пока смотрела в глаза Пеппер и телохранителю.
— Это Танос, — произнесла она наконец.
Иного объяснения не понадобилось. Лицо Пеппер побледнело, а мужчина рядом с ней вздрогнул, судорожно вздохнув. Пальцы Дарси сильнее стиснули кулак Баки, но тот оставался неподвижен, как скала.
— Подождите здесь, — вдруг приказала Пеппер и развернулась на каблуках.
Они смотрели, как она спешит к гаражу сбоку от домика и проскальзывает внутрь. Дарси вздохнула с облегчением, и медленно, но верно левая рука Баки ослабла под ее хваткой. Он не сдвинулся, чтобы посмотреть на нее, но осторожно повернул запястье так, чтобы их ладони соприкоснулись.
Баки не переплел их пальцы, но все равно сжал в ответ ее руку, и это действие, после стольких дней отсутствия прикосновений, заставило сердце Дарси учащенно забиться. Его рука была металлической, сомнений в этом быть не могло, но жар, с которым она ощущалась, был таким сильным, какой Дарси и представить не могла. А может, все дело было в краске, прильнувшей к ее тотчас порозовевшим щекам.
От телохранителя не укрылось ни ее смущение, ни румянец. Он скрестил руки на бочкообразной груди и хмыкнул, как сварливый старик:
— Знаешь, бейдж облегчил бы всем нам задачу.
***
Машина съехала с подъездной дорожки, взметнув в воздух гравий. Пеппер стояла на крыльце и смотрела, как странная парочка уезжает, пока они полностью не исчезли из виду. Но даже тогда она стояла жутко неподвижно, обхватив руками живот и низко сдвинув брови.
Через какое-то время она услышала позади себя шаги, а затем со скрипом открылась сетчатая дверь и тут же захлопнулась.
— Мисс Поттс? — осторожно позвал ее Хэппи. — Что вы собираетесь делать?
Пеппер сузила глаза.
***
Баки держал ее за руку, пока они не вернулись в машину и Дарси снова не пристегнулась. Все это время она краснела, как подросток.
Однако между ними все еще витало напряжение: ни один не спешил говорить. Впрочем, чем дальше они удалялись от домика Тони на берегу озера, тем заметнее расслаблялся Баки. Он снял солнцезащитные очки и бейсболку, бросил их на заднее сиденье и встряхнул волосами, но так и не снял перчатку и ни разу не взглянул на Дарси.
Она искоса наблюдала за ним — как маска отрешенности растворялась, являя глубокую печаль. От этого зрелища у нее заболело сердце. Эмоции Баки были так сильны, что Дарси снова потянулась коснуться его, но вовремя сообразила, что сидит по правую сторону. Ее рука на какое-то время зависла в воздухе, пока постепенно не опустилась обратно на колени. Баки все еще не смотрел на нее. Дарси чувствовала, как эмоции внутри нее закручиваются в водоворот, и стыд кружится в самом центре его.
— Прости, — вдруг тихо сказала она. Баки хмуро свел брови, и Дарси глубоко вздохнула, ощущая тяжесть вины перед ним. — Прости, я не подумала о… маскировке, что это не позволит им узнать тебя. Я должна была догадаться.
Баки молча пожал плечами, упрямо глядя прямо перед собой.
— Все в порядке.
Дарси зажмурилась и сжала руки в кулаки.
— Нет, это не так, — настаивала она. — Я серьезно, Баки. Мне жаль. Во-первых, я не послушала, когда ты приказал мне спрятаться, и если бы это произошло в любой другой ситуации, у нас могли бы быть серьезные проблемы. Это была бы моя вина. Во-вторых, просто… Я не хотела, чтобы так вышло. Я облажалась. Мне даже в голову не пришло, чем может все обернуться, если тебя узнают. Потому что для меня… Для меня ты просто Баки.
Долгое время единственным звуком, который нарушал тишину, воцарившуюся в салоне после ее слов, был ровный гул двигателя.
— Спасибо, — осторожно пробормотал он, и впервые с тех пор, как они покинули дом Старка, повернулся и посмотрел на нее этим затравленным взглядом. — Мне тяжело знакомиться с новыми людьми. Они не всегда реагируют наилучшим образом, когда узнают, кто я… что я сделал.
— Я знаю, кто ты.
Слова повисли между ними, как пылинки в лучах солнца. Баки сидел совершенно неподвижно. Дарси впилась ногтями в ладонь. Ее сердце отчаянно колотилось в груди, не потому, что она испугалась, а, скорее, потому, что и не боялась. Она не боялась его — того, кем он был или кем мог стать для нее.
Больше не боялась.
Все это время она словно бы ходила вокруг него на цыпочках, такая неуверенная, что аж ноги подкашивались, но как только эти слова сорвались с ее губ, сомнения улетучились вместе с ними, как птица, вылетевшая из клетки. Преисполнившись решительности, с горящими глазами Дарси развернулась на сиденье и села боком, чтобы посмотреть прямо на Баки. Чувствуя, как ее распирает от нежности, она искала лучшего объяснения своим словам, но оно все ускользало. Единственное, в чем она не сомневалась — убежденность в том, что чувствует. Не имело значения, что она повторится: уверенность в собственных словах звенела в ее крови, текла по венам, и Дарси просто не могла игнорировать этот яростный звук.
— Я знаю, кто ты, Баки Барнс, — повторила она, и что-то надломились в ее голосе.
Она увидела, как у Баки перехватило горло, а сердце бешено забилось, как будто хотело вырваться из груди. Каждый его мускул напрягся, и руль застонал под пальцами. Баки выдохнул.
— Да, но вы со Стивом не в счет, — пробормотал он хрипло. Серые глаза метнулись к ней, и, хотя в его голосе звучали почти дразнящие нотки, они были подобны бронебойным пулям, проникающим в самую суть того, кем была Дарси. — Ни один из вас не обладает ни умом, ни чувством самосохранения.
Хихикая, потому что в основном он был прав, Дарси опустила голову и посмотрела на свои колени. Ее сердце зашлось от радости, что он упомянул их вместе со Стивом, но она постаралась не слишком много об этом думать. Вместо этого Дарси откинулась на спинку сиденья и снова посмотрела на дорогу, закусив губу и украдкой бросая на Баки короткие взгляды, потому что ее охватила какая-то странная застенчивость.
Это ощущение казалось новым и шатким, но ярким и полным надежды.
Она вспомнила, как это было со Стивом — словно идти по ледяному озеру без уверенности, выдержит ли ее лед или же она провалится и утонет. Отношения с ним выстраивались также медленно. Но с Баки все было иначе: сначала она увидела его глазами Стива, узнала через его любовь. Дарси потребовалось время, чтобы разобраться являются ли ее чувства к Баки ее собственными, или они исходят от ее любви к Стиву, или даже от их с Баки связи через камень. И лишь глядя на него сейчас, она начала понимать.
Когда-то она считала Стива произведением искусства и теперь поняла, что и Баки такой. Он был из тех творений, которые не выставляют в музеях, потому что они несовершенны — словно необработанный камень, который вопреки всему заставляет тебя что-то чувствовать. Там, где утонченный и благородный Стив казался жарким пламенем, ярким и обжигающим, Баки был ее разрушением.
И то, и другое, подумала Дарси, погубит ее, но ей было плевать. Она хотела этого.
Ее сердце сжалось в груди, сильно ударившись о грудную клетку. Она хотела этого.
Хотела их. Не только Стива.
Их обоих.
Дарси проследила взглядом острую линию подбородка Баки, покрытого щетиной, а затем посмотрела на его рот. В этот момент он провел языком по нижней губе, и она смущенно отвела глаза. Глядя в окно, Дарси заметила, что Баки следил за ней в отражении, и сам факт, что он смотрит, придал ей смелости. Внутренне собравшись, она медленно повернулась к нему лицом и смотрела так долго, пока он не начал переводить взгляд между ней и дорогой. В один из моментов их глаза встретились, и Дарси улыбнулась: внезапно, широко и искренне.
— Ты чертовски круто смотрелся с этим щитом.
Так и было. Когда Баки взял пресловутый щит у Пеппер, взвесив его в правой руке, прежде чем положить в багажник, у Дарси отвисла челюсть. Сам щит, конечно, тоже был впечатляющим символом — реликтом, олицетворяющим само добро, но что-то в том, что она увидела его в руке Баки, вызвало у Дарси в мозгу короткое замыкание.
Серые глаза скользнули по ней, и Баки приподнял бровь.
— Осторожнее, солнце, — самодовольно ухмыльнулся он. — Не говори Стиви. Он может приревновать.
— Не-а, — мягко протянула она, и ее сердце наполнилось любовью. — Я так не думаю.
***
Они продолжали прибывать: четыре, девять, пятнадцать.
Когда он вспарывал их кожу наконечниками своих вакандийских щитов, твари оглушительно визжали. Стив почти полюбил эти щиты. Несмотря на то, что он не мог запустить их в полет, как тот, что сконструировал Говард, они были исключительными — скорее боевым орудием, чем защитой. Но и человек, которым он теперь являлся, вел себя жестче — подобно оружию в его руках. Кровь убитых пришельцев, чужая и синяя, забрызгала Стиву лицо, но запах у нее был таким же металлическим, словно медь. Он оскалился, и среди грязи и копоти, покрывавших кожу, стали видны лишь его сияющие глаза и зубы.
Все, о чем Стив мог думать, — как сдержать Читаури, чтобы они не смогли добраться до базы, хотя особого плана у него не было. Он дрался, подчиняясь инстинктам, но в этот раз такое положение его устраивало. Он уже давно жаждал драки, поэтому бросился в самое пекло с бешено колотящимся сердцем в груди и дикими глазами, ощущая себя чертовски живым.
Стив вонзил острие щита глубоко под подбородок бронированного пришельца, чувствуя, как ломаются и поддаются напору мышцы и сухожилия. Темное лезвие высунулось из ужасной пасти твари, распахнувшейся в предсмертном крике, и Стив скривился, вытаскивая щит обратно и разрывая горло существа.
— Кэп, осторожней!
Все случилось быстро.
Он обернулся на вспышку ослепляющего голубого света и пригнулся миллисекундой позже. Заряд не попал ему в голову, но по гнилостному запаху гари Стив понял, что ему опалило значительную часть волос.
Внезапно над его головой раздался хлопок. Секунду Стив видел только облако пыли, а через мгновение рядом упало тело Читаури. Его конечности изогнулись под странными углами, он дергался, но Стив сразу понял, что тот мертв или близок к этому. Однако паутина на спине пришельца стала для него неожиданностью. Стив проследили за паутиной до руки Питера. Парень стоял одинокий как перст, а вокруг него валялись тела павших Читаури.
— Спасибо, Квинс, — крикнул Стив, поднимая руку и с шумом втягивая воздух. Его глаза скользнули по Питеру: — Ты в порядке?
Читаури на своем небольшом космолете спикировал к ним, и Питер, рефлекторно отскочив в сторону, вытянул руку, чтобы поймать его своей паутиной, а потом рывком сдернул того с места. Тварь упала, послав в воздух комья земли. Стив удивленно поднял брови. Питер обернулся к нему, и огромные белые глаза на его маске расширились еще больше. Стив почти мог представить выражение, которое застыло на его лице.
— Ага, в порядке, — крикнул Питер в ответ, совсем не похожий на испуганного ребенка. — У вас есть сигары?
— Сигары? Я… — Стив замолчал и с недоверием покосился на парня, задаваясь вопросом, кто, черт возьми, позволил ему курить чертовы сигары. — Нет, я не курю, и ты тоже не должен!
— Уилл Смит сказал…
Стив пропустил, что он сказал, потому что один из Читаури спрыгнул на него, раскинув руки и ноги, как белка-летяга. Уперевшись пятками в землю, он перехватил существо за шею и с легкостью раздавил его горло, словно яичную скорлупу. Дождавшись, когда тот испустит дух, он отшвырнул тело, а потом, повернувшись к Питеру, прищурился и спросил:
— Что ты говорил?
— Уилл Смит сказал… — Питер уклонился от несметного количества выстрелов, посланных в его сторону. — В том фильме, «День независимости»*, ну знаете, где они отбивались от инопланетного вторжения, он попросил товарища придержать сигару, чтобы выкурить ее позже, но не раньше, чем запоет толстая дама. В знак победы.
Чертовски сбитый с толку, единственным, что смог придумать Стив в ответ, было:
— Это может привести к раку легких!
Их крики привлекли внимание очередной партии пришельцев. Стив не стал дожидаться, пока те подойдут, бросился на вожака стаи и, обезоружив его, используя как рычаг похожее на копье оружие, подсек. Затем быстро развернулся и выстрелил существу в упор в лицо. Питер пристроился рядом, и благодаря оружию и его паутине, они быстро справились.
Парень отшвырнул последнего Читаури на сотню футов, запустив его, как камень из рогатки, и повернулся к Стиву.
— Я говорил о словах Уилла Смита, — продолжил он, как будто они вели совершенно нормальный разговор, а не находились посреди кровавой бойни. — А другой парень, тот, что был в «Парке Юрского периода»**, смог проникнуть на инопланетный корабль и уничтожить его изнутри — и после этого они выкурили сигару. Это было важно! Может быть, и мы должны поступить так же — на удачу!
Задыхаясь, Стив уставился на Питера.
— На удачу? Парень, ты… Постой, — он остановился, и его глаза расширились от внезапного осознания. — Что ты сказал?
— С-сигары? — переспросил Питер.
— Нет, Квинс, про другое. О корабле, как они его уничтожили?
— Ой! Вы имеете в виду изнутри?
Вздохнув, Стив перевел взгляд на маячащий над головой военный корабль. Тот парил, словно грозный хищник, сбывшийся кошмар, а из боковых отсеков волнами изливались Читаури. Ему вдруг стало кристально ясно: им не победить. Явно не таким составом. Но они должны сражаться, чтобы оставаться в живых, пока не придет поддержка. Вот только… если Танос выпустит кого-то еще, с ними будет покончено.
Один из нас должен проникнуть внутрь этого корабля. Нужно взломать мэйнфрейм, чтобы отключить их защиту.
Так сказал Тони. Но поскольку он был занят, уводя китов за собой в атмосферу, кто-то все еще должен был проникнуть внутрь.
Взгляд Стива упал на один из космолетов Читаури, и в голове мгновенно созрел план.
*«День независимости» (англ. Independence Day) — американский фантастический фильм 1996 года режиссёра Роланда Эммериха. Данное произведение выпущено и в виде одноименной книги (с тем же сюжетом и героями). **«Парк юрского периода» (англ. Jurassic Park) — американский приключенческий научно-фантастический фильм 1993 года режиссера Стивена Спилберга. Это первый фильм франшизы и первый фильм в оригинальной трилогии, основанный на одноименном романе Майкла Крайтона.
Мерцающий свет аварийного освещения казался слишком ярким даже сквозь плотно сжатые веки. Брюс резко вдохнул, позволяя воздуху ворваться через нос в горло, наполняя легкие, задержал дыхание и осторожно выдохнул через приоткрытые губы. Пол под его ногами затрясся от очередного взрыва, а затем он услышал, как с леденящим душу звуком по потолку лаборатории прошла трещина, осыпав его каменной крошкой. Брюс снова судорожно вдохнул. В глубине его сознания что-то вспыхнуло, как провод под напряжением, но этому чувству не за что было зацепиться: в месте, где обычно находился разъяренный зверь, ожидавший возможности захватить бразды правления, зияла пустота. Халка вырвали из него, как шнур из розетки, и дыра, оставшаяся после него, приводила Брюса в замешательство после стольких лет противоборства.
БУМ!
Стены задрожали. Брюса снова осыпало пылью, и его кулаки сжались сами собой. Он медленно открыл глаза, щурясь от красного света, находя взглядом большую стальную дверь в другом конце лаборатории. За ней ждал своей очереди Халкбастер. Брюс прикусил внутреннюю часть щеки и принюхался, все еще глядя на дверь.
Вдалеке раздался еще один взрыв.
Он до сих пор не получил ни одного сообщения. Тони, Стив, Питер, даже Тор молчали. Тишина сводила Брюса с ума. Он знал, что должен оставаться с Грутом и охранять камень, но мысль, что именно в эту минуту его друзья снаружи сражаются за свои жизни, делало это неимоверно трудным. Грут, напротив, похоже, не испытывал никаких сомнений. Он словно превратился в окаменевший деревянный тотем. Брюс мог бы подумать, что у него, возможно, началась одна из стадий фотосинтеза, если бы не широко распахнутые карие глаза, которыми Грут одержимо уставился на Камень души.
— Итак… — Брюс неловко прочистил горло. — Как думаешь, что там происходит?
— Я есть Грут.
— Да, — Брюс вздохнул и бросил тяжелый взгляд на дверь, скрывающую Халкбастер, — я тоже.
Поджав губы, он нервно задергал ногой и снова взглянул на Грута. Тот продолжал смотреть на камень.
— Знаешь, если ты не будешь дышать, то умрешь, — попытался пошутить Брюс, но Грут промолчал. Он удерживал свой пост, не отрывая от камня глаз ни на мгновение. И лишь спустя долгую минуту ворчливо протянул:
— Я есть Грут.
***
Стив понятия не имел, как Наташе удалось это сделать.
Он вспомнил битву за Нью-Йорк. Тучи летящих на них Читаури и столбы дыма, клубами поднимавшиеся от горящих зданий. То, как использовал щит, чтобы придать ей ускорение и помочь запрыгнуть на инопланетный космолет, и как она перехватила управление им, будто летала так всю жизнь.
Это было совсем не похоже на его стиль полета. Он петлял зигзагами, кое-как преодолев первые сто футов, точно новорожденный жираф.
Космолет продолжал раскачивался под тяжестью его веса: Стив все еще приспосабливался, пытаясь найти баланс, — мотор натужно ревел, но он упрямо продолжал лететь, не отрывая глаз от надвигающегося на них военного корабля. Густой дым со вкусом пепла был ему на руку, давая необходимое укрытие. Порывы ветра то и дело пытались его сбросить и заставляли щуриться. Питер внизу превратился в красно-синее размытое пятно на разбомбленном поле. Стив видел: парнишка долго не продержится.
Никто из них не сможет, если не уничтожить этот корабль.
Если он не уничтожит корабль.
Стив понятия не имел, как это сделать, но знал: действовать нужно быстро.
У входа в отсек он вырвал из рук мертвого пришельца копье, обхватил его пальцами с окровавленными костяшками, глубоко вздохнул и, прежде чем успел по-настоящему испугаться и обдумать следующий шаг, влетел внутрь.
Тьма поглотила его целиком.
На мгновение он затаил дыхание, потому что оказался почти полностью ослеплен. Даже сыворотка не могла заставить его глаза адаптироваться настолько быстро.
А в следующую секунду мир наполнился движением.
Стив, инстинктивно используя весь свой вес, дернул космолет в сторону. Раздался металлический визг и посыпались горячие искры, когда тот скользнул брюхом по площадке. Удерживая равновесие, Стив присел, как на доске для серфинга. Два выстрела, жаром опалив кожу, пролетели мимо него всего в нескольких дюймах, а затем кто-то или что-то издало оглушительный рев. Он вслепую выстрелил в направлении звука и спрыгнул с космолета за миг до того, как тот с громким хрустом врезался в стену. Впереди из маленькой комнаты в форме пятиугольника, окруженной толстым стеклом и сталью, раздались взрывы. Сообразив, что там находится центр управления, Стив отбросил копье и помчался вперед.
Теперь он знал, с чего начать.
Внезапно дверь центра управления распахнулась, сильно ударившись о стену, и трое Читаури выскочили наружу. Воспользовавшись эффектом неожиданности, Стив врезался коленом в первого пришельца, успев почувствовать, как его грудная клетка прогнулась, прежде чем тот отлетел на десять футов, ударился о стальную балку и мгновение спустя с тошнотворным шлепком упал вниз. Оставшихся двух он вспорол щитами, дробя их кости и посылая во все стороны кровавый дождь.
Еще один, оставшийся внутри комнаты, вскинул голову, встречаясь с горящим яростью взглядом Стива сквозь толстое стекло. Тот спокойно двинулся ему навстречу, выдерживая взгляд. Его шаги громким эхом отдавались по металлическому полу, выстукивая похоронную панихиду без сожаления, стыда и деликатности.
Стив подошел к двери, и пришелец развернулся на большом стуле. Его отвратительная пасть была приоткрыта, а дикие глаза-бусинки — полны страха.
Стив уже видел этот взгляд раньше. Взгляд существа, которое знает, что вот-вот умрет.
Читаури трусливо нащупывал какую-то кнопку. Сигнализацию, догадался Стив. Но это ничего не меняло — он продолжил движение, воинственно глядя вперед и тяжело ступая.
Щелк.
Шея пришельца сломалась под его руками. Он упал вперед и рухнул всем телом на панель управления.
Повисла тишина.
Сердце Стива бешено колотилось. Кровь гудела в венах. Все его тело было горячим и наэлектризованным. Он чувствовал себя так, будто мог разорвать корабль на части голыми руками.
И это ощущение всемогущества было чертовски приятным.
Схватив мертвого Читаури за воротник, он стащил его со стула, не обратив внимания на звук ударившегося об пол тела, и просканировал взглядом панель управления, переводя дыхание. Панель была усеяна множеством кнопок, переключателями, экранами, по которым бежали строчки на незнакомом ему языке.
Стив осознал, что понятия не имеет, на что он вообще смотрит.
«Похоже, все работает на электричестве», — подумал он.
Его словно громом поразила эта мысль: он был невероятно бесполезен в подобных ситуациях. И хотя секунду назад ему казалось, что он может разворотить это гребаное место на части, на самом деле лучше бы здесь оказался Тони. Черт, да даже Питер — ребенок! — справился бы с этим лучше него!
Но их здесь не было. А он был.
И тогда Стив сделал единственное, что смог придумать.
Оскалившись, он ударил заостренными кончиками обоих щитов в центр панели управления, издав звук, который никогда раньше не слышал от себя. Раскаленные добела щупальца электричества поднялись навстречу его кулакам, лизнув щиты. Вибраниум застонал, но Стив, отстранившись, ударил по панели снова, а затем снова и снова, пока та не треснула и не провалилась внутрь, образовав что-то наподобие кратера.
Стив продолжал бить, не в силах остановиться. Он не заметил, как вокруг погас свет. Внутри него кипела ярость, извергаясь будто вулкан. Он рвал обесточенные провода голыми руками, не замечая, что те резали подушечки его пальцев. Кровь закапала на зазубренный кусок металлической рамки, ранее фиксирующей стекло панели управления. Стив дернул его на себя и разломил пополам о колено, словно деревянную палку. Костяшки его пальцев, ладони и ногти кровоточили, но вулкан внутри пузырился, скользя расплавленной лавой по его венам вместо крови. Стив будто горел заживо. Ему хотелось кричать, пока горло не осипнет настолько, что он больше не сможет издать ни звука.
Задыхаясь, он оторвался от уничтоженной панели управления, тяжело дыша.
Стива трясло. Его трясло всем телом, и он не мог выразить словами то, что творилось в душе. В отличие от Дарси у него не было времени искать объяснение случившемуся.
Внезапно он замер, и слова глухим эхом отозвались в его голове.
У него не было времени.
У него не было времени. Он не успел провести достаточно времени с Дарси, с Баки… с ними. У него не было ни секунды этого чертового времени!
Стив ощутил, как сердце заколотилось еще сильнее, отзываясь в висках, шее, во всех мышцах и жилах. Он судорожно глотнул воздух и облизал потрескавшуюся нижнюю губу. Паника смешалась с яростью и страхом, но Стив позволил себе прочувствовать это сполна. Позволил тому, что он старательно не замечал каждый чертов день после разморозки, тому, что лишь усугубилось после отъезда Баки и Дарси, захватить его. Распахнув глаза, он провел рукой по спутанным волосам, с силой дернув их, и словно впервые обвел взглядом отсек гребаного инопланетного военного корабля, в который нырнул очертя голову, не имея возможности вызвать подкрепление. От всепоглощающего ужаса его желудок сжался, а кровь заледенела, и Стив вздрогнул, будто его ударили по лицу.
У него не было времени.
И вдруг он невероятно разозлился: если у него не было достаточно времени с Дарси и Баки, то уж точно не было его и на чертов кризис! Оскалившись как животное, Стив сжал окровавленные пальцы так, что на костяшках натянулись сухожилия, и усилием воли взял себя в руки.
А если Стивен Грант Роджерс и мог чем-то похвастаться, то именно самообладанием.
С шумом выдохнув, он хрустнул шеей. Нужно было срочно что-то предпринять, поэтому он вернулся за копьем и поднял его.
Он не закончил.
Стив знал, что главный центр корабля — машинное отделение. Ему просто нужно найти его.
***
— Сколько еще?
В ту же секунду, когда эти слова сорвались с ее губ, Дарси вздрогнула. Она прекрасно осознавала, насколько сейчас напоминала ребенка, ноющего во время долгой поездки.
Усмехнувшись, Баки искоса взглянул в ее сторону.
— Тебе нужно в туалет или что-то в этом роде?
— Эм… нет, — Дарси скорчила рожицу, и уголок его губ дернулся вверх. — Мне просто интересно.
— М-м-м, — протянул он, не отводя глаз от дороги. Мимо промелькнула остановка для отдыха. — Еще немного.
Дарси смотрела на него, выжидая, подняв обе брови, но Баки больше не сказал ни слова. Не то чтобы она ожидала, что он выдаст все подробности о местонахождении пункта их назначения: когда дело касалось планов, Баки был поразительно скрытен, — но не совсем понимала, почему он чувствовал необходимость держать ее в неведении, если они все равно сидят рядом. Это было… мягко говоря, неприятно. Вздохнув, Дарси поерзала на сиденье, стараясь не обращать внимания на пружины, впивающиеся ей в задницу. Они бросили машину Тони, как только добрались до окраины первого города на пути. Затем Баки с пугающей легкостью угнал старый пикап Шевроле с заброшенной стоянки у боулинга. Дарси вспомнила, как несколько месяцев назад она задавалась вопросом, кто же научил Капитана Америку вскрывать тачки. Что ж, теперь она была почти уверена, что знает ответ. Впрочем, возможно, это Стив научил Баки.
Стив, который перевернул весь ее мир. Стив, который был первым мужчиной, признавшимся ей в любви, действительно имея это в виду. Стив, который остался на базе, сражаясь с Таносом.
Который, возможно, так и не удивит…
«Нет-нет-нет. Не думай об этом, Дарси», — шикнула она мысленно и отогнала эту мысль так резко, как только могла, несмотря на то, что от паники сжалось горло. Страх образовал у нее в животе ледяной ком, вызывавший тошноту. И хотя не думать о Стиве было просто невозможно, она попыталась сосредоточиться на других вещах. Ей нужно сосредоточиться на других вещах, чтобы не сойти с ума от ужаса.
Например, куда, черт возьми, они направляются?
— Не то чтобы я была тупой… — вдруг визгливо проговорила она, но удивленно замолчала, заморгав и покраснев от такой неприятной тональности собственного голоса. Баки бросил на нее взгляд, и Дарси продолжила, уже тише: — Не мог бы ты все-таки сказать, куда мы едем? Моя тревожность сейчас немного зашкаливает.
Какое-то время он размышлял над ответом, а затем пожал плечами.
— Кое-куда, где безопасно.
Кое-куда, где безопасно. В отличие от того места, где сейчас Стив.
Дарси фыркнула и сердито потерла нос, как будто могла одним лишь усилием воли стереть навязчивые мысли. Она закрыла глаза, собираясь с мыслями, и усилила нажим, нетерпеливо жестикулируя руками:
— Кое-куда, где безопасно… например куда?
— Старое место, где я жил, когда нужно было затаиться, — уклончиво ответил Баки.
Долгое время Дарси просто смотрела на него, пытаясь осмыслить сказанное. Все внутри нее бурлило от нетерпения. Скрипя зубами, она не отрывала взгляд от профиля Баки, словно желая просверлить в нем дыру, но тот продолжал ехать, держа одну руку на руле, как будто даже не замечая это. На его лице опять появилось выражение полной отрешенности, и Дарси узнала ледяной взгляд Зимнего солдата.
— Ла-а-адненько, — разочарованно протянула она. — Отлично, не стоит обсуждать со мной такую ерунду.
Дарси упрямо скрестила руки на груди и отвернулась, уставившись в окно. Баки не мог разогнать пикап до той же скорости, что спорткар Тони, но выжал из него максимум: старый двигатель заурчал натужнее и значительно громче. Дарси не возражала. Она сосредоточилась на этом жужжании, позволяя ему заглушить ее мысли, ведь если она еще раз представит выражение лица Стива, кричащего, чтобы она его бросила или услышит, как этот дурацкий голос зовет ее по имени и тянет к камню, она на самом деле свихнется.
Или сломается и зарыдает.
И то и другое были последними вещами, в которых она нуждалась, особенно учитывая, что мир стремительно катился в тартарары. Она должна оставаться сильной, такой же, как Баки и Стив. Факт ее собственной слабости вгонял ее в глубокий стыд, потому что она ни капли не была похожа на них.
Мало того, что ее тело разрушалось в прямом смысле этого слова, но и эмоционально она была разобрана. Как типично.
Баки наблюдал за ней в отражении. Дарси чувствовала короткие косые взгляды, которые он бросал на нее, выглядя все более обеспокоенным, но не могла заставить себя повернуться к нему лицом. Только не с глазами полными слез, готовых выплеснуться, стоит моргнуть.
Внезапно Баки покачал головой, словно пытаясь очистить свой разум, ругнулся под нос и произнес:
— Дарси? Солнце, посмотри на меня. Пожалуйста.
Дарси потребовалась минута, чтобы осознать его просьбу. Когда она наконец это сделала, то фыркнула и обернулась, нахмурившись.
Их взгляды встретились.
— Мне жаль, — осторожно произнес Баки, — что я держу тебя в неведении. Я... мне тяжело. Я делаю это не из жестокости. Просто привык все делать один, понимаешь? Не с тем…
— Кто является обязанностью…
— …кто мне дорог, — закончил он.
Дарси увидела, как, услышав ее слова, побелели костяшки его пальцев и Баки скривился.
— Не говори так, — вздохнул он.
— Не говорить чего? — горько рассмеялась она, вытирая глаза, пока они ее не выдали. — Правду? Ты знаешь, что я — мертвый груз. Слабое звено.
«Из нас троих», — невысказанные слова застряли у нее на языке, но звучали так громко и ясно в сознании, что, казалось, были осязаемыми.
— Нет, — резко перебил ее Баки, точно ножом разрезая кокон, который старательно создавала вокруг себя Дарси. Он пристально смотрел на дорогу и выглядел при этом очень злым. — Не вкладывай эту ложь мне в рот, — он метнул в нее тяжелый взгляд, пригвождая к месту. — Даже если тебе это кажется правдой, пока я не произнес этих слов, значит, я так не думаю. Гарантирую: это не так. Ты не слабая, и я не хочу больше никогда такое от тебя слышать .
Ошеломленная тем, что ее отчитали, Дарси приоткрыла рот. Она просто не могла сдвинуться, глядя на Баки широко раскрытыми глазами. Когда она не ответила, он заговорил снова, твердым и непреклонным тоном:
— Я серьезно, Дарси. Ты больше не произнесешь такое в моем присутствии. Я не потерплю этого дерьма и, уверен, Стив тоже.
На мгновение воцарилось молчание.
— Это касается обеих сторон? — спросила Дарси. Баки нахмурился, сбитый с толку, и она попробовала еще раз: — Если я не могу говорить всякую ерунду о себе, то и ты, и Стив тоже?
Он выдержал ее взгляд так долго, как только позволяла дорога.
— Да, это работает в обе стороны, — ответил он наконец; на его губах появилась легкая улыбка, а потом он, казалось, задумался о чем-то, и его улыбка стала шире. — Или, вернее сказать, три.
Дарси покраснела: образы совсем иного тройничка непроизвольно заполонили ее мысли.
Склонив голову, она закусила губу. Кончики ее ушей горели. Словно прочитав мысли, Баки снова посмотрел на нее, впитывая ее образ. Его глаза сверкали озорством. Такой пристальный взгляд заставил Дарси заерзать, приподняв плечи, и с силой впиться зубами в нижнюю губу.
— Так мы договорились? — внезапно спросил Баки, и она вскинула голову. Он ждал ее ответа, приподняв бровь.
Дарси кивнула.
— Хорошо. Я бы пожал тебе руку, чтобы заключить сделку, но…
Баки замолчал, и Дарси невесело рассмеялась. Ей не терпелось схватить его за руку, но, учитывая, что бионика находилась слева, на противоположной стороне машины и совершенно вне ее досягаемости, ей пришлось довольствоваться краем его рубашки.
После этого наступила тишина. Она не была неудобной, просто… тяжелой. Приговор нельзя было отсрочить даже шутками. Реальность нависала над их головами, сдавливая Дарси грудь. Ее разум полнился тысячей разных вероятностей исхода, неспособный успокоиться.
Прошел еще час, прежде чем они достигли следующего города, и Баки наконец остановился. Светило солнце. По урчанию в животе Дарси догадалась, что сейчас около полудня. Она не знала, в каком городе они находились, но атмосфера, похожая на пригород, успокаивала ее. Они припарковались перед рядом белых таунхаусов, соединенных между собой единой ярко-синей крышей. Баки заглушил двигатель и, не сказав ни слова, направился к гаражу с надписью 4201. Дарси наблюдала, как он ввел пароль и дверь, застонав, откатилась назад, открывая совершенно пустое помещение со входом, ведущим в дом. Баки дал ей знак подождать в машине, и она кивнула, пока он проскользнул внутрь, скорее всего, чтобы обыскать дом.
Вздохнув, Дарси прислонилась лбом к прохладному стеклу. Летнее солнце нещадно палило, заставляя ее щуриться от яркого света, и вскоре знакомая усталость пробежала по ее венам. Ее глаза закрылись, словно каждая ресничка тянулась вниз под неизвестно откуда взявшимся грузом. Она не слышала ничего, кроме собственных сиплых вдохов и шумных выдохов. Чернильная тьма проникла во все уголки ее разума. Дарси застонала и пошевелилась, почувствовав, как ремень безопасности впился ей в шею.
Тьма росла, словно нефтяное пятно на поверхности океана.
Ее тянуло под эту воду, увлекая все глубже. Дарси закатила глаза и снова очутилась в стеклянном море под пылающим небом, вновь услышала шепот тысячи голосов:
— Я вижу тебя. Ты не сможешь спрятаться от меня.
Она ахнула, просыпаясь, но огненный контур Камня души остался будто вытатуирован в сознании: яркий и жгучий, шокирующий, как внезапная вспышка молнии. Пригородный район вокруг нее был тихим и пустым. Тем не менее, несмотря на жару, по коже Дарси пошли мурашки, и каждый волосок на затылке встал дыбом.
— Я вижу тебя.
Дрожь прокатилась по ней, как растущая грозовая туча над пустынной равниной. Паранойя лизала кожу, дергая изо всех сил.
«Беги! — кричало что-то внутри нее. — Беги, Дарси. Беги!»
Внезапно рядом с ее головой раздался стук, и она резко обернулась, заставив старый пикап покачнуться. Тошнота подкатила так высоко в горле, что Дарси подумала, что, возможно, не сдержится и в прямом смысле выплюнет слова о ее скором кровавом убийстве.
Баки удивленно поднял обе руки. Когда Дарси осознала, что это он, а не… что-то еще, она обессиленно упала на свое место, сдуваясь, словно воздушный шар.
— О боже, — прохрипела она, ужасно дрожа. — О боже.
Дверь распахнулась, но Дарси продолжала смотреть в потолок, чуть приоткрыв губы, тяжело дыша и считая удары подскочившего пульса. Теплый летний ветерок овевал ее, и она втягивала кислород, как будто умирающий.
«Ох, точно, — подумала она внезапно, с горечью и ужасом, — я умираю».
Паника и отчаяние смешались с кровью, затопили каждую вену, прокладывая путь через конечности прямо к сердцу. Дарси сморщилась, и слезы скатились из ее глаз к вискам и в волосы.
— Воу, Дарси, — воскликнул Баки необъяснимо мягким голосом (и испуганным?). — В чем дело? Что случилось?
— Все в порядке, — ответила она (хотя это было не так), прижав ладонь к глазам, прежде чем посмотреть на Баки. — Я в порядке, — ее голос дрожал.
Лицо Баки было бледным и озабоченным, взгляд скользил по ней. А затем его, должно быть, осенило, и выражение его лица изменилось, приняв слишком знакомое понимающее выражение.
— Это был камень?
Дарси не стала отрицать. Просто кивнула. Картинка перед глазами расплылась, когда ее глаза снова наполнились слезами.
Вся королевская конница, вся королевская рать!..*
Она пыталась собраться с силами, пыталась справиться, ей хотелось…
Послышался щелчок отстегивающегося ремня безопасности. Дарси ощутила, как он ослабил свое давление вокруг ее талии и груди и вернулся на свое место к двери. Она словно во сне увидела, как Баки отодвинулся назад, и если бы могла что-то почувствовать, то непременно накричала бы на него за то, что он подошел слишком близко, что был настолько глуп, что приблизился к ней и проклятому заклинанию.
Но она не могла.
Все, что она могла делать, — сидеть, едва ощущая себя в сознании, пока наконец не прохрипела:
— Я схожу с ума?
Ее совсем не удивило содержание вопроса: эта мысль засела в глубине ее сознания с тех пор, как Локи рассказал, что ждет ее в качестве хранительницы камня. Дарси удивило, что она вообще позволила вопросу сорваться с губ. О таком нельзя спросить случайно. Вопрос был чувствительным и болезненным, как кожа вокруг инфицированной раны. В течение нескольких недель он рос внутри, гноился во тьме, становясь все больше, сильнее и могущественнее, питаясь каждой секундой ее неуверенности. Его сила исходила из страха, что это правда: она теряет рассудок и контроль. Теряет саму суть того, кем была.
И все же… вот она здесь, обнажает самую уязвимую часть своей души перед Джеймсом Бьюкененом Барнсом.
Тот долгое время молчал с хмурым выражением лица, но затем просто и спокойно ответил:
— Нет.
Баки не произнес больше ни слова и не сделал вид, что шокирован ее вопросом. Лишь ответил на ее страх. Просто и ясно. Потому что понимал, что значит подвергать сомнению собственный разум.
И Дарси как-то сразу ему поверила. Даже если она сама считала иначе. Слово Баки стало для нее небольшим утешением.
— Идти можешь? — спросил он, поймав ее взгляд. Когда она промолчала, Баки вопросительно приподнял брови, и Дарси кивнула. — Хорошо. Давай отведем тебя внутрь.
Она с трудом выбралась из пикапа. Баки подошел так близко, как только мог, не касаясь ее, но когда ноги Дарси подкосились, а перед глазами замерцали звездочки, он дернулся вперед.
Она ощутила, как над локтем сомкнулись металлические пальцы, удерживая ее, и распахнула глаза так широко, будто в это самое мгновение мир перевернулся с ног на голову.
— Уверена, что можешь идти? — с сомнением спросил Баки еще раз.
Дарси подождала, пока головокружение пройдет, глубоко вдохнула и кивнула, облизнув губы. Когда она заговорила, ее голос был прерывистым:
— Да, я в порядке. Думаю, мне просто нужно что-нибудь съесть.
Он долго смотрел на нее, взвешивая ее слова. Его металлическая рука — ее якорь — отпустила локоть Дарси и скользнула по нижней стороне предплечья к ладони. У Дарси екнуло сердце, когда Баки сознательно переплел их пальцы и потянул ее к дому. Она двинулась вперед, но тут же споткнулась, и он замедлил шаг. В тот момент Дарси была невероятно благодарна, что Баки не стал комментировать мертвую хватку, с которой она вцепилась в его руку. Просто сжал ее пальцы в ответ, и Дарси ахнула. Она не собиралась этого делать и тут же почувствовала некоторую неловкость из-за того, что у нее такая путаница в голове. Тем не менее, она покраснела и поблагодарила его еще и за то, что Баки сделал вид, будто не услышал ее.
Пока они шли через почти стерильный гараж, Дарси сосредоточилась на ощущении пальцев, переплетенных с ее собственными, стараясь не думать об окружающей обстановке и недавней панической атаке (или что это было?). Твердая сила, исходящая от Баки, заземляла ее, привязывала к земле. И хотя Дарси знала, что левая рука сделана из вибраниума, ее тело, казалось, не замечало разницы. Пускай она кожей ощущала бионические пальцы, состоящие из множества металлических пластин, сознательный акт чьего-то прикосновения заставил ее сердце расшириться так сильно, что оно грозило сломать ей ребра.
Баки провел их внутрь. Дом оказался девственно чистым, образцовым — полностью меблированным, но лишенным жизни и индивидуальности. Пол был выложен плиткой, скромная гостиная переходила в небольшую кухню. Слева начинался узкий коридор, ведущий к закрытой двери. Рядом — лестница, ведущая на второй этаж, где, как предполагала Дарси, располагались спальни.
— Почему бы тебе не сесть? — тихо предложил Баки, указывая на диван.
Она кивнула, но не пошевелилась.
— Дарси.
Моргнув, Дарси подняла голову и встретилась с его испытующим взглядом. Баки смотрел на нее с нежностью. Внезапно он провел большим пальцем по внутренней стороне ее запястья, легко, едва коснувшись. Дарси вздрогнула. Он наблюдал за ней, ловя взглядом каждое выражение ее лица, а затем облизнул губы и сделал это снова.
Большой палец снова пробежался по ее запястью, и сердце Дарси зашлось, громко забившись в ответ.
Морщины в уголках глаз Баки разгладились, и его взгляд смягчился еще больше.
— А теперь отпусти мою руку, солнце. Мне нужно забрать наши вещи из пикапа.
Дарси глупо глядела на него, не понимая, чего от нее хотят, и тогда Баки указал взглядом на их соединенные пальцы. В тот момент она наконец осознала, что в отчаяньи вцепилась в его металлическую руку обеими своими и сильно сжимала все это время.
Округлив глаза, Дарси тяжело сглотнула и, смутившись, заставила себя отпустить Баки, прохрипев:
— Извини, я…
— Эй, — прервал ее Баки, — все нормально. Тебе не нужно ничего объяснять, — мягко сказал он, потянувшись к ней.
На секунду он заколебался, и его левая рука зависла у ее щеки. Серебро тускло блестело на свету, и Дарси показалось, что Баки нервничает. И вдруг легчайшим прикосновением костяшек он погладил ее скулу. Все ее тело, каждая его клетка загудела в ответ на эту ласку. Дарси закрыла глаза и со вздохом приоткрыла рот, прильнув ближе. Не удержавшись, она потерлась о его ладонь носом и коснулась губами металла.
Все так же не открывая глаз, она услышала, как Баки сглотнул.
— Я скоро вернусь, — ласково пробормотал он.
— Ага, — выдохнула она, встречаясь с ним взглядом.
Взгляд Баки был таким пронзительным, что ее сердце сделало какой-то совсем уж невероятный кульбит. Дарси вдруг поняла, что он по-прежнему продолжает гладить пальцами изгиб ее щеки.
И тут на улице сработала автомобильная сигнализация.
Звук ударил по ним точно кирпич, брошенный в окно. Отпрыгнув назад, Дарси невольно вскрикнула, а Баки, вытащив из-за пояса пистолет, бросился к окну.
Солнечный свет проник внутрь, когда он на дюйм отодвинул занавеску и выглянул наружу. Спустя долгую секунду плечи Баки расслабились.
— Просто соседи.
Дарси затаила дыхание, наблюдая, как он поднимает футболку и снова засовывает пистолет за пояс джинсов, натягивая материал так, чтобы прикрыть черную ручку, прижатую к пояснице.
Баки обернулся.
— Жди здесь, пока я разгружаюсь.
— Хорошо.
На дрожащих ногах Дарси подошла к дивану и села. Она испытывала такую слабость, будто ее мышцы атрофировались, что в целом имело смысл, поскольку половину дня они просидели в машине.
Дарси чувствовала на себе взгляд Баки, анализирующий каждое ее малейшее движение или выражение лица.
— Послушай, я знаю, что это место не так уж…
— Все в порядке, — возразила она, и Баки замолчал.
— Кухня должна быть укомплектована всем необходимым. А пока... — он подошел к кладовой и заглянул внутрь, запустив руку в какую-то коробку. Зашуршала обертка. Вытащив протеиновый батончик, Баки протянул его Дарси. — Съешь это, пока не пообедаем.
Заметив, как она сморщила нос, он пристально посмотрел на нее.
— Ешь. Это полезно, и тебе нужен заменитель настоящей еды. Тебе повезло, что я не заставляю съесть два. Так. Ванная комната находится дальше по коридору, через эту дверь. Кровать наверху…
— Кровать? — Дарси нахмурилась. — То есть... только одна?
Воцарилось молчание, и спустя долгую минуту губы Баки изогнулись в понимающей полуулыбке.
— Не волнуйся, — дразняще ухмыльнулся он. — Я не буду спать. Во всяком случае, не на этой стоянке. Кроме того… с заклинанием…
Дарси скривилась.
— Не выгляди такой разочарованной, солнце, — усмехнулся Баки. — Если ты хочешь затащить меня в постель, стоит просто…
— Тебе разве не надо разгружать пикап?
Баки замер, широко улыбнувшись. Его блестящие зубы (а может быть, это были горящие глаза, похожие на грозовое облако, испещренное солнечным светом?) чертовски отвлекали. Дарси настороженно наблюдала за ним с колотящимся сердцем, пока он неторопливо пробирался мимо, оставив между ними всего несколько дюймов.
— Как пожелаешь, — пробормотал Баки низким и серьезным голосом, и Дарси ощутила его слова пальцами ног.
В ту же секунду, когда он вышел через заднюю дверь в гараж, она уронила голову на колени и застонала, сжимая позабытый протеиновый батончик в руках. А затем вдруг начала тихо смеяться хрипловатым, утомленным смехом, в котором так и сквозило недоверие.
— Как, черт возьми, я должна справиться с ними обоими?!
***
Когда она вышла из душа, в ванной клубился пар. Ручейки воды стекали по ее коже на коврик под ногами. Дарси схватила полотенце с крючка на двери. Мокрые волосы липли к спине и плечам, и она отжала их полотенцем, прежде чем обернуть его вокруг тела.
После того, как Баки закончил разгружаться, она долго стояла под горячими струями, позволяя воде стучать по груди, а пару обволакивать напряженные мышцы. Дарси заставила свой разум отключиться, старалась вообще ни о чем не думать, кроме приятного тепла, струящегося по коже, глубоко вдыхая снова и снова. К тому времени, когда она закончила, ее мышцы расслабились.
Дарси провела рукой по запотевшему зеркалу и вгляделась в свое отражение.
Она выглядела как совершеннейшая незнакомка.
Это было невероятно странно — скучать по себе. Дарси ощущала всеобъемлющую тоску по себе прежней. Старая Дарси сейчас ухмыльнулась бы отражению и начала петь в бутылку шампуня, а эта — новая — была жесткой, молчаливой, похожей на оголенный нерв. Углы ее лица были острыми, глаза потухшими, не говоря уже о том, что правая рука выглядела так, будто она участвовала в драке с измельчителем отходов и проиграла. Шрамы, покрывающие кожу, уже не выглядели так неприятно, как поначалу, но это стало еще одной вещью, которая никогда уже не будет прежней.
Она сильно похудела. Больше, чем когда-либо. Старая Дарси безуспешно пыталась сдержать лишние сантиметры, но глядя на себя сейчас, она подумала, что предпочла бы любую полноту этому измученному виду.
Два человека сидели внутри нее, конфликтуя, и она решила, что в течение следующих пяти минут будет прежней Дарси.
Поэтому попробовала приглушенно что-нибудь напеть.
Дарси, конечно, никогда не обладала великолепными вокальными данными (не то чтобы это мешало ей отрываться ночами в караоке), но то, как ее голос хрипел, почти скрипел, заставило ее рассмеяться. Она еще даже не произнесла ни слова из песни, а уже сфальшивила. Еще смешнее было то, что она знала: Баки ее слышит, — и могла только догадываться о выражении его лица.
Быстро проведя руками по волосам, она распутала пару колтунов и заплела их в косу, изо всех сил пытаясь дышать между мычанием и приступами смеха.
«В конце концов, может быть, я действительно схожу с ума», — фыркнула она про себя, натянула одежду и поспешила из ванной.
Должно быть, Баки включил кондиционер: прохладный воздух врезался в нее, и она вздрогнула, пройдя в гостиную.
Сам Баки был на кухне и, криво улыбаясь, готовил сэндвич. Он поднял на нее полный удивления взгляд, и Дарси поняла, что все еще что-то напевает себе под нос.
— Чувствуешь себя лучше? — спросил он, пододвигая к ней одноразовую бумажную тарелку.
Дарси взяла сэндвич и кивнула, откусывая. Вскоре еще три бутерброда появились на соседней тарелке. Она наблюдала, как Баки быстро и четко работает, садясь на табурет у стойки. Рядом с ним лежал старый спутниковый телефон — громоздкое устройство, больше похожее на кирпич. Сердце Дарси пропустило удар.
— Тебе… — с полным ртом начала она, от чего голос звучал глухо, но потом проглотила и продолжила: — Удалось связаться с ними?
Баки замер. Он бросил взгляд на ее лицо, затем — на телефон рядом с собой, и его губы сжались.
— Нет, — вздохнул он в конце концов. — Тишина.
— Думаешь, связь все еще не работает?
Он кивнул, и сердце Дарси ушло в пятки.
— Ох, — она подняла брови и, стараясь, чтобы голос был намеренно легким, протянула: — Хорошо.
В горле застрял комок. Дарси оцепенела, глядя на свой забытый бутерброд. У нее перехватило дыхание, но она изо всех сил старалась взять себя в руки. Особенно когда почувствовала на себе взгляд Баки.
«Не смей больше плакать, Дарси Льюис», — резко упрекнула она себя.
— Прости, — наконец выдавила она, опустив глаза и сосредоточив взгляд на стойке. Ее губы дрожали, хотя и искривились в горькой улыбке. — Я, должно быть, тебе уже надоела.
Металлический палец мягко подтолкнул ее под подбородок, и Дарси позволила Баки поднять ее голову.
— Что заставило тебя так подумать? — он покачал головой; в его тоне отразилось смятение и беспокойство. — Я здесь, не так ли? И я никуда не уйду.
— Уйдешь.
Баки замер, дернувшись, как от пощечины. Он молчал, выглядя совершенно сбитым с толку.
— Ты можешь оставить меня, отправиться к Стиву и помочь, — дрожащим от отчаяния голосом сказала Дарси, ссутулившись. Слова вылетали из ее рта, и она не могла их остановить. — Я могу остаться здесь и позаботиться о себе сама.
Она наблюдала, как около пяти разных выражений промелькнуло на лице Баки, прежде чем что-то очень резкое появилось в его взгляде. Он обхватил ее за подбородок, а затем обогнул стойку и подошел почти вплотную. Дарси послушно развернулась, во все глаза уставившись на него. Выпустив подбородок, Баки стащил ее с табурета и хрипло приказал:
— Идем со мной.
Забыв о еде, Дарси пошла следом. Он подвел ее к дивану и указал на него. Инструкция была предельно ясна. Она опустилась на подушки, все так же пристально глядя в ответ и сжимая бионические пальцы до побелевших костяшек.
Баки сел немного поодаль, лицом к ней, достаточно близко, чтобы она все еще могла держать его, и прежде чем Дарси осознала, что делает, она вновь обхватила его руку обеими своими, проведя пальцами по гладкой поверхности вибраниума.
И Баки позволил.
Наконец, спустя, как показалось, очень долгое время, он прошептал:
— Я не оставлю тебя.
Ее мысли вернулись к Стиву, к отчаянию, звучавшему в его словах, когда он умолял их бросить его и бежать. Ее сердце сжалось.
— Пожалуйста.
Челюсть Баки дернулась, губы сжались в тонкую линию.
— Я дал обещание, Дарси Льюис, — его глаза встретились с ее, — и не отступлю от своего слова. Никогда.
Его тон не терпел возражений, и Дарси задрожала. Она удерживала его взгляд до тех пор, пока Баки не стал расплывчатым от навернувшихся слез.
— Может, ты забыла, — снова начал он стальным голосом, — но нас теперь трое. Мы со Стивом не обманем тебя. Я хочу быть здесь, с тобой. Я выбрал это.
Дарси моргнула, не в силах оторваться от Баки. Одинокая слеза скатилась по ее щеке. Его слова проникли ей под кожу, обволакивая кости, просачиваясь в само нутро.
— Я выбрал это.
Баки произнес это еще раз, мягче, тише, правдивее. Оба знали, что он имел в виду нечто большее, чем просто обещание защитить ее. У него перехватило горло, и Дарси вдруг подумала, что он смотрит ей прямо в душу.
Тепло в ее груди от его взгляда начало светиться, такое яркое, что на мгновение осветило все внутри нее. Она вдохнула, и ребра Баки в тот же момент раздвинулись, дыша вместе с ней в унисон, пока эта хрупкая истина витала между ними.
— Баки, — пробормотала она, не зная, что еще сказать, потому что единственное, что имело значение, — его имя. — Баки.
Медленно и осторожно его рука высвободилась из ее ладоней. Она нахмурилась, но в следующее мгновение Баки осторожно обхватил ее лицо. Он облизнул губы, глядя на нее так, словно Дарси была откровением. Его взгляд лучился глубокой привязанностью.
— Я выбрал это.
Дарси всем телом ощутила эту перемену. Как что-то неуловимо сдвинулось между ними, словно кусочек головоломки наконец встал на место, и это отозвалось сладкоголосым эхом в ее душе.
Дарси подалась навстречу прикосновению Баки.
Его пальцы смело скользнули в ее волосы, коснувшись кончика уха, большой палец провел по щеке. Она не закрыла глаза, а он не изменил положения ее головы и не опустил свою. Они просто наблюдали друг за другом.
Медленно руки Дарси поднялись, и она обхватила его за запястье, не убирая, просто удерживая, потому что была уверена: она вот-вот уплывет.
Баки почти перестал дышать. Он смотрел на то, как она вцепилась в него и слегка наклонила голову. Затем он опустил руку ей на колени, позволяя Дарси исследовать ее так, как она пожелает.
Баки молчал. Дарси рассматривала отдельные пластины на его руке, выписывая кончиками пальцев сложные узоры по ее поверхности. Когда она перевернула ее тыльной стороной вверх и коснулась ладони, металлические пальцы слегка дернулись, как будто Баки стало щекотно.
— Прости, — покраснев, Дарси смущенно скривилась и выпустила его руку. Та легла ей на колени. — Я не хотела быть навязчивой.
— Я не против, — приглушенным тоном признался Баки, слегка нахмурившись. — Это просто странно. Я никогда… не хотел, чтобы кто-то познавал эту часть меня. Никогда не позволял никому прикасаться к руке без необходимости. Но… — он сделал паузу и улыбнулся. — Ты другая. Ты делала это в моих снах.
Пораженная, Дарси замерла.
— Что?
На его губах играла все та же странная улыбка. Баки снова вложил свою ладонь в ее, и Дарси возобновила исследование. Она просто не могла остановиться — так жаждала контакта. Предложение Баки стало стаканом прохладной воды для ее пересохшей души.
— Знаю, мы не говорим об этом, но когда я был в камне, иногда я мог тебя слышать, — пробормотал Баки, глядя, как Дарси скручивает и разгибает его пальцы, поглаживая внутреннюю сторону запястья. — Твой голос… он звучал почти как молитва. В основном ты говорила со мной о Стиве в этой своей милой манере. Но после моего возвращения ты начала мне сниться и… — Баки сглотнул, — с тех пор снишься каждую ночь, — закончил он шепотом. — Каким-то образом мы вернулись в камень, но теперь все по-другому: я не один. Рядом со мной ты. Играешь с моей левой рукой, как сейчас. И улыбаешься, отчего твой нос морщится. Той улыбкой, которая означает, что ты действительно счастлива. Кто знает, может быть, я теперь провидец или что-то в этом роде, — он ухмыльнулся, по-мальчишески и почти застенчиво, глядя на нее сквозь темные ресницы.
Дарси ошеломленно уставилась в ответ с бешено колотящимся сердцем. Она осторожно заговорила, тщательно подбирая слова:
— Иногда я задаюсь вопросом, правда ли это.
Морщинки вокруг глаз Баки стали глубже.
— Что ты имеешь в виду?
— Вы двое, — тихо призналась она, а затем уточнила еще тише: — Но особенно ты… — она замолчала, чувствуя, как на кончике языка застыли невысказанные слова.
Баки молчал, словно чувствуя, что Дарси изо всех сил пытается что-то сказать.
Уязвимость — вещь неприятная, но в то же время и храбрая. По крайней мере, так ей говорили. А правда порой может быть очень уязвимой вещью.
Дарси не чувствовала себя особенно смелой, когда наконец заговорила. Ее голос был тихим, но она была честна.
— Баки, разговоры с тобой в те ночи на конспиративной квартире, до камня, это… помогало мне оставаться в здравом уме. Я всегда могла подняться на крышу, найти твою звезду и обнажить душу. Мне казалось, что ты слушаешь, и это… давало надежду. Ты давал мне надежду.
Повисла тишина, а потом из горла Баки вырвался неясный судорожный звук. Дарси вздрогнула и посмотрела на него.
— Ты все еще можешь так со мной разговаривать, если захочешь, — предложил он осторожно, с надеждой. — Потому что теперь я реален, Дарси, и я здесь.
Его слова проникли ей под кожу. Что-то шевельнулось внутри, уступив место все тому же сияющему теплу. Оно медленно разливалось по всем ее клеткам, как жидкий мед. Дарси закрыла глаза. Несколько минут спустя она взглянула на Баки и смело поднесла его левую руку к своим губам. А затем опять закрыла глаза и нежно поцеловала костяшки его пальцев. Она целовала их по очереди, одну за другой, задерживаясь до тех пор, пока металл не нагревался под ее губами.
Баки почти перестал дышать.
Когда Дарси заговорила, ее голос дрожал от бурлящих внутри эмоций, которые она изо всех сил старалась не показывать:
— Той ночью, когда я вытащила тебя, — она откинула голову назад, глядя на него открытым и честным взглядом, — я… этого не планировала. Так получилось. Это была первая ночь, когда ты тоже мне приснился, и я помню то острое чувство — отчаянное желание найти тебя, вернуть в этот мир. Это как... словно часть меня поняла, что ты нужен мне еще до того, как мы встретились. Как будто моя душа взывала, и ты ответил. Знаешь, мне было страшно. Я боялась, что каким-то образом все это обернется огромной шуткой, но теперь… Думаю, я знала это уже давно, но боялась признать. Мне кажется… — Дарси заколебалась; ее голос задрожал сильнее, вторя бегу сердца. — Думаю, мое сердце принадлежит Стиву, но ты… ты моя душа.
Она замолчала. Баки смотрел на нее сияющим взглядом, и душа Дарси пела от чистоты и правдивости ее слов — словно зазвучала симфония, которую она сочиняла всю свою жизнь.
«Я нашла тебя! — кричала она. — Нашла того, кого любит моя душа!»
***
По его лицу текла кровь.
Он чувствовал, как она, густая и теплая, стекает по коже, смешиваясь с каплями пота. Тяжело дыша, Стив вытер лоб рукавом и вжался спиной в стену. Торчащий из нее зазубренный камень зацепился за ткань его костюма. Стив прислушался, стараясь уловить любые признаки жизни.
Тишина.
Сглотнув, он оглянулся на дорожку из тел, усеивающих пол позади него. Конечности пришельцев были вывернуты под странными углами, кожа изуродована и местами вспорота, кости торчали из совсем уж неожиданных мест. Он убил по меньшей мере тридцать из них, но этого было все равно недостаточно, чтобы что-то изменить.
И поэтому он продолжал двигаться.
Корабль сплошь состоял из стальных арок и черных зазубренных каменных выступов, похожих на скальные уступы. Он напоминал ему пещеристые, углубляющиеся во тьму подземные шахты без воздуха. Коридоры, петлявшие наподобие лабиринта, были широкими. Потолки поддерживали колонны, образуя небольшие ниши, в которых он укрывался, полностью исчезая в их тени.
Воздух здесь тоже был другим — летняя жара уступила место ледяной тишине. Холод обжигал его влажную кожу, мысленно возвращая обратно во льды.
Место, куда он поклялся, никогда больше не возвращаться, но тем не менее — он снова здесь.
Впереди показалась крестообразная развилка, и Стив остановился, скользнув за выступ колонны. Оглянувшись по сторонам, он бросил взгляд на самый узкий коридор с тусклым освещением и задумался, куда тот ведет. Если бы у него был хоть какой-то шанс найти машинное отделение…
Послышались шаги.
Кровь Стива заледенела. Чьи-то сапоги медленно и тяжело стучали по полу, надвигаясь на него твердо и неотвратимо. Он вжался в стену, глубже забиваясь в угол, и затаил дыхание.
Неизвестный приближался.
Сглотнув, пытаясь промочить пересохшее, словно наждачка, горло, Стив сосредоточился на приближающихся шагах. Ниша, в которой он спрятался, была маленькой, но полумрак создавал идеальное укрытие. В нескольких дюймах от носка его ботинок проходила граница, где свет встречался с тьмой. Он отступил еще на полдюйма назад в темноту и приподнялся на цыпочки.
И тут он увидел огромную тень.
Оценив ее размеры, Стив медленно скользнул взглядом к самому существу, и его сердце остановилось.
«Черт, — подумал он, — вот же блядство».
Пришелец был не ниже десяти футов**, а размерами мускулов напоминал Халка. Стив понял, что знает его. Он вспомнил, что видел его раньше, огромного и внушительного, стоящего перед Дарси несколько месяцев назад, когда они искали пейджер. Она почти заговорила этого пришельца до смерти в попытке отвлечь.
Увидев его снова, сейчас, вспомнив, какой крошечной выглядела Дарси, застывшая перед ним и страх в ее глазах, Стив ощутил, как все тело наполнила слепая ярость.
Шаги прекратились.
— Что тут?
Из-за поворота появилось второе существо, молчаливое, как гуль. Женщину Стив запомнил даже лучше, чем великана. Он уже сражался с ней раньше и имел удовольствие ощутить на себе всю силу ее атак.
Дитя Таноса.
Оба пришельца замерли, и Стив слишком поздно понял, что гигант смотрит прямо в кромешную тьму ниши, в которой он спрятался. Плоские рептилоидные глаза вглядывались во тьму. Стив напрягся, как лев перед прыжком.
Тишина стояла оглушительная. Стива трясло. Не от страха или адреналина, скорее, от чего-то необъяснимого, что ощущалось как нечестивая ярость. Все в нем хотело выпрыгнуть из тени и уничтожить их обоих, но он сдерживался. Он уже и так участвовал в самоубийственной миссии и не собирался заканчивать ее преждевременно.
В конце концов, ему нужно было уничтожить корабль.
Спустя, казалось, столетие, женщина ударила великана в живот, резко кивнув головой в сторону их первоначального пути.
— Хватит. Повелитель призвал нас. Мы не должны заставлять его ждать.
Прошла секунда, затем две, еще четыре, и наконец пришельцы удалились. Их шаги отзывались в глубине корабля.
Стив выдохнул, расслабляясь. Облегчение волной пронеслось по его телу. Он подождал еще несколько минут, прежде чем выскользнуть из укрытия и отправиться вслед за Детьми Таноса. Коридор привел его ко входу в командный центр, до краев заполненный Читаури и другими пришельцами, каждый из которых торжественно молчал. В центре помещения находилась голограмма самого Таноса. Он сидел на темном троне, а на его руке блестела перчатка.
— Больше никаких игр, — предупредил он голосом, похожим на шелест волн древнего и жестокого моря. — Никаких предупреждений и игр с добычей. Я устал ждать их шага. Давайте покончим с этим раз и навсегда, и я верну себе камень.
— Повелитель, — неуверенно начала женщина-пришелец, — там внизу наши солдаты, не лучше ли…
— Сделай это, — приказал Танос, и его изображение исчезло.
Двое Детей Таноса долго смотрели друг на друга, а затем женщина кивнула и отдала приказ открыть огонь по базе Мстителей.
Нырнув за стену, Стив запаниковал. Время официально вышло, а машинное отделение он не нашел. Они все умрут: Питер, Тони, Брюс и… нет.
Стива сощурился, и ярость образовала вокруг него почти физический кокон.
Нет.
Он положит этому конец. Не Танос.
Покрепче сжав копье, Стив поднял его и положил палец на спусковой крючок. Прислонившись головой к стене, он вдохнул, пытаясь успокоиться. Что-то вроде страха охватило его, и на долю секунды он услышал голос Баки: «Обещай мне, Стивен. Обещай, что не наделаешь глупостей и не позволишь убить себя. Останься в живых. Ради меня и Дарси».
Стив выдохнул, и адреналин хлынул по венам.
— Мне очень жаль, — с трудом из-за кома в горле прошептал он в темноту.
Он подумал об их улыбках, о милой доброте Дарси и тихой силе Баки, и его губы скривились. Любовь наполнила его взамен ярости и страха. Любовь. И она придала мужества.
Оставив укрытие, он посмотрел в гудящий от голосов командный центр, находя взглядом спину гиганта — свою первую цель.
Стив поднял копье и прицелился.
***
— Давай-давай-давай, еще немного ближе… Отлично! Не настолько близко. Слишком близко, слишком близко!.. Черт!
Тони вскрикнул и ускорился. Выпрямившись он устремился в небо, едва избежав попадания в пасть проклятого космического кита. И как ни странно, он не впервые в жизни оказывался в подобной ситуации.
Инопланетное существо двигалось с ним на одной скорости, преследуя, как живую наживку, которой он, собственно, и был.
Вот уже десять минут он, от души веселясь, уводил существо, играя с ним, замедляясь ровно настолько, чтобы дать пришельцу подумать, будто у него есть шанс, а затем ускоряясь и оставляя кита в дураках, разочарованным и глупым.
Достаточно глупым, чтобы последовать за Тони прямо на пересечение курса другого левиафана. Чертовы жадные монстры.
— Ты знаешь план, ПЯТНИЦА, — крикнул он, избегая массивных челюстей.
Подняв взгляд вверх, он остановил его на стремительно приближающемся ките, поместив его в перекрестье прицела.
— Давай устроим шоу. Увеличь скорость на сто шестьдесят процентов.
— Увеличение скорости.
Ускорение качнуло его, вжимая в костюм, огонь вырвался из ног и рук, швырнув вверх, словно торпеду.
Встревоженный голос ПЯТНИЦЫ прозвучал у него в ухе:
— Сэр, мои расчеты показывают, что вам нужно изменить позицию сейчас, иначе будет слишком поздно…
— Рано, — Тони поморщился, оскалив зубы и глядя прямо перед собой.
Кит раскрыл пасть, которая была шире трехэтажного дома с острым, как бритва, зубами. Из глубины его брюха вырвался низкий стон. Тони полетел прямо к нему навстречу, волоча на хвосте второго левиафана.
— Сейчас! — заорал Тони, — Увеличить скорость еще на двадцать процентов!
Он накренился вниз, рассекая воздух, как олимпийский прыгун, входящий в воду под острым углом, и поднырнул под челюсть кита, царапнув нижнюю часть монстра. Во все стороны полетели красно-оранжевые искры, но цель была достигнута: две инопланетных горы с треском и скрежетом столкнулись. Это было похоже на два врезавшихся друг в друга поезда. Услышав сотрясающий землю звук, Тони торжествующе вскрикнул. Он наблюдал, зависнув в стороне, как два гиганта падали в лес со скоростью метеоритов, летящих сквозь земную атмосферу. В месте их падения образовалась воронка, повалились деревья, а стая птиц с испуганным гомоном взлетела в небо, спеша скрыться. Какое-то время Тони наблюдал, как внизу оседает пыль, а птицы превращаются в крошечные точки на фоне горизонта.
— ПЯТНИЦА, — позвал он, все еще глядя, как птицы исчезают вдалеке, — статус пацана.
— Мистер Паркер удалился в ангар…
Тони побледнел и развернулся лицом к базе. Его глаза были широко раскрыты и напоминали два блюдца.
— Что? Почему? Он ранен?
— Если не считать легких травм, с мистером Паркером все в порядке. Он ошеломлен численностью противника, — ответила ПЯТНИЦА.
— Где, черт возьми, Кэп? — спросил Тони, прищурившись. — Разве он не с ним?
— Сэр, — после долгой паузы произнесла ПЯТНИЦА, — вам следует знать, что капитан Роджерс…
Тони так и не услышал, что она собиралась сказать.
Что-то врезалось в него со скоростью автоматной пули. У Тони перехватило дыхание. Он дернулся в воздухе, как тряпичная кукла, ощущая, как что-то острое застряло в районе шеи между тонких пластин костюма, впиваясь в кожу и неотвратимо утягивая его вниз к земле.
Он упал на верхушки деревьев. Ветки трещали, царапая броню, а листья, налипшие на шлем, закрывали обзор, почти полностью ослепив Тони. Что бы это ни было, оно продолжало безжалостно толкать его вниз с невероятной силой. Он дернулся, кряхтя и пытаясь освободиться, но на такой скорости это оказалось невозможным.
Ветви продолжали проноситься мимо, становясь всё толще и с каждым разом ударяя все больнее. Тони не мог повернуть голову: мешало чертово копье, торчащее из его шеи, и чем дальше он падал, тем глубже копье вклинивалось, пока не оставило на коже зудящий порез.
Пытаясь найти что-нибудь, что угодно, чтобы замедлиться, Тони, точно ветряная мельница, размахивал руками. А затем он неожиданно ударился боком о толстый ствол дерева, корни которого уходили глубоко в землю. И хотя его скорость уже немного снизилась, Тони все равно согнулся пополам. Копье еще глубже вошло в кожу, а голова откинулась назад так сильно ударяясь о металл шлема, что около минуты он не видел ничего, кроме ослепляющего белого света. В ушах звенело, из прокушенной губы по подбородку горячими ручейками хлынула кровь. Задыхаясь, Тони судорожно втянул воздух, и ребра болезненно сжались. Боль была настолько острой, что у него закружилась голова. Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что в какой-то момент он стремительно врезался в землю. Он мало что помнил после удара о дерево и не знал, как вдруг оказался на спине, но теперь ему удалось дотянуться, схватить торчащее из шеи копье и, используя силу костюма, наконец рывком вытащить его.
Копье вышло наружу с шипением. Металл заскрежетал по металлу, словно кто-то водил гвоздем по классной доске. Нахмурившись, Тони застонал и приподнялся, садясь и ощупывая ноющие ребра.
В пяти футах лежал напавший на него Читаури, наполовину зажатый сломанным космолетом. Из его груди торчал огромный сук. Существо задыхалось и хрипло стонало, вяло двигая конечностями.
Оно умирало.
Не долго думая, Тони поднял руку, и его рот наполнился горечью.
Последовала вспышка белого света, конечности Читаури дернулись в последний раз. От того места, где когда-то было его лицо, повалил дым, оставляя после себя кровавую мешанину из мяса и костей. Но Тони было плевать.
Он попытался неуклюже подняться на ноги, оберегая ребра и слегка удивляясь, отчего у него двоится в глазах. Оскалившись, он прошипел:
— ПЯТНИЦА, провести сканирование тела.
Ответа не последовало, вокруг была только лесная тишина и солнечный свет, пробивавшийся сквозь листья. Тони не мог дышать. Он нажал кнопку под челюстью, откидывая маску, втянул свежий воздух, разинув рот, и сплюнул. Кровь продолжала капать из уголка его рта. Тони поморщился и на мгновение задохнулся
— ПЯТНИЦА, сканирование тела, — едва слышно повторил он.
— Босс, — наконец ответила та, и что-то в ее голосе заставило Тони резко выпрямиться, — что-то только что вошло в атмосферу.
— Что? Что ты…
По лесу прокатилась тень, несущая холод, точно сама смерть.
Тони уставился в небо. Его тело дрожало от боли и ужаса, кровь каплями усеивала челюсть и шею. Солнце полностью скрылось за гигантским военным кораблем, который завис в пятидесяти футах от верхушек деревьев. Блестящие оружейные стволы гулко застонали, приходя в боевое положение, и что-то глубоко внутри Тони прошептало:
«Вот оно».
Все, что он мог сделать, — это стоять и ждать. Они пытались. Чертовски сильно пытались. В конце концов, он был всего лишь механиком. Он умел ремонтировать вещи. Это было его работой, но он старался и просто надеялся, что сделанного окажется достаточно. Что каким-то образом остальные смогут исправить то, чего он не сумел.
Стоя там, посреди в леса, один, в ожидании неизбежного, Тони ощутил жуткое спокойствие. За эти несколько секунд он словно прожил тысячу жизней. Одну он провел с Пеппер, любя ее так, как она того заслуживала, поклоняясь ей; другую — с матерью, видя, как та проживает лучшие свои годы в мире и безопасности; еще одну — с ребенком, маленькой девочкой. И хотя он всегда говорил, что мечтал о мальчике, его сердце раз за разом выбирало девочку, даже если он никогда не признался бы в этом. У нее были бы его глаза и доброта Пеппер. Она была бы идеальна.
И будет.
Морган.
Он еще раз взглянул на корабль, на самую суть своего страха, всех кошмаров и травм, но все, что увидел, — девочку, которая никогда не родится.
Тони улыбнулся.
Вот оно.
***
Из них двоих снайпером всегда был Баки. Именно его инструкции, полученные во время войны, Стив вспомнил, когда поднял копье и прицелился.
«Ты должен быть очень спокоен. Не задерживай надолго дыхание, иначе сердце будет биться слишком быстро, и это собьет прицел. Стрелять нужно между выдохом и вдохом, в тот миг, когда мир становится по-настоящему неподвижным и тихим. Именно тогда твой выстрел достигнет цели», — вспомнил он наставления Баки.
Вдох. Сердце стучит, как боевой барабан. Пауза. Капелька пота катится по переносице. Выдох. Стив медленно нажал на спусковой крючок.
Взрыв отбросил его назад.
Весь мир Стива вспыхнул ослепляющим светом. Крик вырвался из его груди. Несмотря на то, что его глаза были распахнуты в совершенно диком ужасе, он не видел ничего, кроме белого света, словно от взрыва ядра звезды. А затем понял, что стремительно летит в дыру в обшивке корабля, накренившегося вниз.
Стив чувствовал, что из поврежденных барабанных перепонок хлещет кровь. Он кувыркался в воздухе, и весь мир, казалось, крутится и звенит вокруг — как будто он оказался внутри Колокола Свободы***. Ветер трепал его точно безвольную куклу, бешено хватая за руки и ноги. Грудь Стива сжалась от слепого ужаса, и он врезался в деревья на скорости не меньше ста миль в час. Костюм разорвался, а кожа спины была содрана до самых мышц. Стив услышал, как под ним треснул толстый сук, замедляя падение, а затем еще один, и еще, одновременно подхватывая его и ломая кости. Падение причиняло нестерпимую боль, но все же на краткий момент он порадовался, что страх уступил место их любви.
А в следующую секунду он ударился о землю.
***
Тони не закрывал глаз, он не боялся смерти. Это стало частью пути.
Но происходящее не было концом.
В вышине, среди облаков над устрашающим военным кораблем, что-то мерцало. Медленно моргнув, Тони, точно завороженный, увидел, как с неба упала звезда.
Она прорвалась сквозь облака, словно стрела, и направилась прямо к кораблю Читаури, ослепляюще вспыхнув. Все, что Тони успел заметить, — яркий свет, настолько яркий, что ему пришлось прикрыть рукой глаза. И тогда осознание ударило его тяжелой волной.
Это не было звездой, кометой или даже галлюцинацией. Это была Кэрол-чертова-Дэнверс!
Надежда взорвалась в груди Тони, как шашка динамита. Опустошающая, болезненная, обжигающая надежда. Отчаянная надежда, в которой безрассудство и радость переплелись воедино.
Кэрол послала в инопланетный корабль сгусток силы, прорвав его обшивку насквозь. Когда она отлетела назад, оставив после себя вспышку раскаленного до бела света, за ней вспыхнул шлейф оранжево-красного огня.
Повисло молчание. Казалось, весь мир затаил дыхание.
А потом сверхзвуковой удар разнесся по округе. Взрывная волна ударила, будто цунами. Деревья заскрипели, пригибаясь к земле и ломаясь. Многократно усиленный звук сбил Тони с ног.
— ПЯТНИЦА! — заорал он, изо всех сил пытаясь совладать с дрожью и сесть. — ПЯТНИЦА, ты это видела?!
Когда та не ответила, Тони, не обращая внимания на свои травмы, вскочил на колени, открыл рот и, недоверчиво глядя на горящий военный корабль в небе, крикнул снова:
— ПЯТНИЦА?!
Линия была мертва. Тони хлопнул по шлему, защелкивая его, но было очевидно — связи нет. Всплеск энергии от атаки, должно быть, вывел из строя все вокруг, включая ИИ.
Внезапно Тони начал истерично смеяться. Он хохотал, и слезы текли по его лицу. Его наполняло прекрасное безумие, слезы веселья пропитывали кожу: он был уверен, что вот-вот умрет, но, глядите-ка, вот он, стоит на коленях в лесу, истекая кровью, и смотрит, как по небу носится человек-звезда. Он смеялся, наблюдая, как один из военных кораблей Читаури точно в замедленной съемке накренился и начал падать. Тони не успокоился даже во время полета к базе, у которой увидел не только Кэрол, но и Клинта, и Наташу в окружении небольшой армии Скруллов.
Помощь наконец прибыла.
***
Танос уставился на экран, глядя на поверженный корабль. Его глаза недобро сверкали в темноте, а палец постукивал по подлокотнику трона. Но он улыбался.
Наконец-то все в сборе.
Корабль — не большая потеря. У него в запасе еще четыре. И много пушечного мяса. Поднявшись на ноги, Танос вышел из тронного зала.
— Давайте сразимся.
***
Ближе всего он мог описать этот звук, как раскат грома. Если не считать того, что он был умножен в тысячу раз.
Брюс резко вскинул голову, чувствуя, как сердце подпрыгнуло где-то в горле. Электричество отключилось, огни сигнализации погасли. Лаборатория погрузилась во тьму, глубокую кромешную тьму, которая заглушала все, кроме янтарного сияния Камня души. Казалось, он вспыхнул еще ярче, осветив лицо Грута. Тот тоже уставился в потолок, приоткрыв тонкие деревянный губы.
— Это все-таки случилось, — выдохнул Брюс; его охватила паника. — Случилось! Грут, им нужна помощь! — он неуклюже поднялся на ноги, споткнувшись о стул и наткнувшись на стол, пока пробирался к стальной двери. — Я иду туда, а тебе нужно спрятать камень.
Как только слова вырывались из его рта, Грут потянулся к стеклянной оболочке, закрывающей камень. Свет мерцал по бороздкам его тела, словно пламя свечи. Он подтянул кейс к себе, прижав к животу, и Брюс ошеломленно увидел, как лозы на груди Грута начали расходиться, образовывая нишу.
Он поместил камень прямо в футляре в центр своего живота, а затем дыра затянулась. Теперь свет от камня пробивался сквозь густой покров деревянной кожи Грута.
Медленно подняв голову, он посмотрел на Брюса глазами, сверкающими чем-то древним и потусторонним.
— Я есть Грут.
— Я… — ошеломленно пролепетал тот. — Ты только что съел его?
Повисла пауза.
— Я есть Грут, — фыркнул Грут, явно обидевшись, и Брюс вскинул руки в защитном жесте.
— Извини, на этот случай руководства пользователя не предусмотрено!
Грут не ответил, и спустя пару секунд Брюс спросил:
— Ты не шутил, когда сказал, что и раньше держал в руках Камень бесконечности, не так ли?
***
— Мистер Старк!
Питер окликнул его еще до того, как Тони приземлился (или, вернее сказать, врезался в пол). На лице Паркера застыло волнение. Он дико размахивал руками.
— Вы… вы это видели? Это же потрясающе! Она стала двойной звездой****, мистер Старк, я даже не знал, что это… ой.
Тони грубо притянул его к себе за плечи, металлической рукой обхватив затылок. Дрожа от облегчения, он продолжал обнимать Питера, не в силах отпустить. Тот с готовностью обнял его в ответ.
— Это мило. Мы обнимаемся.
Сжав напоследок волосы у основания его шеи, Тони оттолкнул Питера на несколько дюймов назад и всмотрелся в полосы сажи, покрывающие его лицо, тонкий порез, тянущийся от виска к правой щеке, и синяк, расплывающийся под левым глазом.
— Ты в порядке?
— Да, все нормально, я в порядке, — кивнул Питер, сглотнув. Ему вдруг стало кристально ясно, насколько близок к смерти был Тони. Кровотечение замедлилось, но не остановилось полностью. Тонкая струйка крови в уголке его рта блестела темно-красным, стекая по подбородку и шее. — А вы? Вы в порядке?
Тони открыл было рот, чтобы ответить, но тут раздался голос:
— Похоже, тебе не помешал бы сеанс подзарядки.
Повернувшись и одновременно с этим толкнув Питера себе за спину, Тони встретился взглядом с Наташей. Она стояла у входа в ангар, и огонь, дым и потоки солнечного света пылали позади нее. Чуть поодаль от нее виднелся Клинт, опиравшийся только на одну ногу и стрелявший в отступающего Читаури.
На кончике языка Тони уже вертелось язвительное замечание, готовое сорваться с губ, но оно вдруг показалось ему скучным и вялым, когда он поднял глаза на товарища по команде… на свою подругу.
— Боже, как же приятно тебя видеть, Романофф.
— Тони… — выдохнула она, бросаясь вперед, чтобы обнять их. Наташа улыбнулась Питеру, с выражением почти похожим на гордость, а затем отступила назад, обводя их и горящий остов базы Мстителей взглядом. — Жесткий бой, да?
Ответить они не успели: в ангар влетела Кэрол.
— Рада тебя видеть, Старк, — ухмыльнулась она, скользнув темными глазами по нему и Питеру. — Выглядишь как кусок дерьма.
— Мой ИИ перестал из-за тебя работать, — Тони наконец отпустил Питера и обвиняюще указал пальцем на Кэрол. — Спасибо за это.
Наташа опустила голову, скрывая улыбку. Кэрол лишь весело хмыкнула.
Неожиданно ангар наполнил глухой стук.
Тони удивленно расширил глаза и развернулся на пятках, испытав легкое головокружение, едва успевая отслеживать изменение ситуации. Из темноты ангара с грохотом вылетел Халкбастер. Шлем костюма откинулся, являя бледное шокированное лицо Брюса. Он посмотрел на них, разинув рот.
— Где… как… когда вы все сюда попали?!
— Сюрприз, — крикнул Клинт, застонав. И прихромал ближе, волоча за собой ногу.
— Что с тобой случилось? — хмуро спросил Тони.
— Он был идиотом, — невозмутимо ответила Наташа.
Она пристально вгляделась в Клинта, наблюдая, как его лицо исказилось, будто он собирался возразить, но заметив сталь в ее глазах и поднятую бровь, лишь вздохнул, словно сдаваясь.
— Сюрприз, — вяло повторил он, разводя руками.
Ухмыльнувшись уголком рта, Тони повернулся к Брюсу, и его осенило.
— Если ты здесь… где камень?
— Я есть Грут, — Грут выскочил из-за ноги Халкбастера.
Брюс открыл рот, чтобы объясниться, но в итоге только моргнул и покачал головой.
— Это долгая история, — произнес в конце концов он, — но Грут держит его в безопасности.
— Он у него? — уточнил Тони.
Брюс вздрогнул и одновременно с этим кивнул, не произнеся больше ни слова.
— Даже не хочу знать подробности, — Тони махнул руками.
Его сердце дернулось, наполняясь чем-то таким теплым, что он слегка забеспокоился, что может заплакать. Остальные члены команды стояли рядом с такими же сверкающими глазами, как у него, и на секунду Тони показалось, что теперь-то все будет в порядке и они все-таки найдут способ исправить сложившуюся ситуацию, но, внезапно пораженный догадкой, он замер.
— Где Стив?
Ужас и паника накатили удушливой волной. Тони медленно повернулся к Наташе. Еще секунду назад та улыбалась, но когда увидела выражение его лица, улыбка слетела с ее губ, уступив место неприкрытому страху, которого она никогда раньше не показывала, словно отчаянно нуждалась в ответе и боялась его одновременно.
— Корабль, — выдохнул Питер.
— Что? — неверяще переспросил Клинт; его голос был острым, точно лезвие.
Питер посмотрел на Тони широко раскрытыми глазами, и он моментально понял, что тот собирается сказать.
— Стив был на том корабле.
***
Она снова уснула.
Для этого потребовалось не так уж и много: полный желудок, теплое одеяло и рука Баки, за которую можно было держаться. Дарси спала крепко, и на этот раз ей не снились сны. В этом не было необходимости, ведь тот, о ком она когда-то мечтала, находился рядом. Просыпалась она с трудом. Глаза покрылись коркой, а на подушке, куда она пускала слюни, виднелось маленькое темное пятно. Дарси причмокнула губами и непристойно громко зевнула.
Кто-то фыркнул.
Быстро заморгав, она повернула голову. Баки смотрел на нее с нежной улыбкой, прислонившись спиной к стене, вытянув одну ногу, а другую согнув и устроив на ней свою металлическую руку. В какой-то момент он, должно быть, отпустил Дарси.
— Привет, соня, — с нежностью пробормотал он.
Дарси хмыкнула и снова закрыла глаза, зарывшись в подушку.
— Сколько времени?
— Около четырех часов.
Резко открыв глаза, она поднялась с жесткого дивана, тут же ощутив, что у нее болит спина. Подняв руки над головой, Дарси выгнулась, чтобы потянуться, а затем упала обратно.
— Мои внутренние часы безнадежно сбились.
Баки усмехнулся и, хлопнув себя по бедрам, поднялся на ноги. Она наблюдала, как он потягивается и подол его рубашки обнажает небольшую полоску кожи на животе.
— Я собираюсь принять душ, — сказал он.
Дарси встретилась с ним взглядом, уловив искорку, словно говорящую: я поймал тебя за подглядыванием. К счастью, Баки никак иначе это не прокомментировал. Ухмылки, играющей у него на губах, было достаточно.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Нет, — она покачала головой.
Он кивнул и направился в ванную, бросив через плечо:
— Если понадоблюсь, просто позови.
Дарси подождала, пока за ним закроется дверь, и откинула одеяло. Все тело болело, как если бы она переусердствовала в спортзале. Помимо этого у нее, казалось, пульсировали даже кости, а в голове спутались мысли. Спотыкаясь, она прошла на кухню, взяла из шкафа стакан и наполнила его водой из-под крана.
Бип.
Дарси нахмурилась и выключила воду, прислушиваясь. Когда ничего не произошло, она покачала головой и начала пить.
Бип.
Поперхнувшись, она сообразила, что звук доносился из маленького шкафчика рядом с микроволновой печью. Она осторожно протянула руку и открыла его, с удивлением увидев внутри небольшой телевизионный экран и на нем прямую трансляцию с камеры у входной двери.
Дарси шокировала, скорее, даже не камера: она ожидала чего-то подобного от Баки, если честно, — а мигающий красный свет светофора и силуэт, подходящий к входной двери. Изображение было зернистым, но человек — легко узнаваемым. Совершенно ошеломленная, Дарси, почти перестала дышать, напрягшись всем телом.
А затем бросилась к входной двери и распахнула ее. Летнее солнце и жара обрушились на нее, обхватив липкими пальцами, но все это не имело значения, пока она смотрела на него.
— С-стив?
Голубые глаза остановились на ней, и Дарси потрясенно покачала головой, растерявшись. Изумление от того, что он стоял перед ней и с ним все было в порядке, оказалось настолько сильным и внезапным, что она не могла заставить себя заговорить.
Зажав рукой рот, Дарси судорожно сглотнула и расплакалась. Прядь светлых волос пересекала лоб Стива. Он взглянул через ее плечо, всматриваясь в дом, и снова перевел взгляд на Дарси. Один только его вид подарил ей надежду.
— Идем со мной. Быстрее, — позвал он, и Дарси словно очнулась.
— Я не… Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Нет времени. Нам пора, — покачал головой Стив и поманил ее движением пальцев. — Возьми меня за руку.
Дарси в замешательстве посмотрела на его ладонь, нахмурив брови. Где-то в глубине ее сознания зазвучала тревога. Стив наблюдал за ней и, казалось, видел, как крутятся шестеренки в ее в голове. Выражение его лица изменилось, глаза потускнели. Дарси еще никогда не видела его таким.
Она сделала шаг назад в дом.
— Ты же знаешь, я не могу…
Внутри дома хлопнула дверь.
— Дарси, это не!..
Все случилось за шестьдесят душераздирающих секунд. Она обернулась, услышав окрик Баки, и в то же время что-то холодное и тяжелое хлопнуло ее по запястью, механически зажужжав, а затем сжимаясь, болезненно щипля за кожу. Повернувшись к Стиву, Дарси ахнула, глядя на странные наручники, защелкнувшиеся на ее запястье, толстой цепью приковав ее к самозванцу.
Стив улыбнулся, и стало очевидно: это точно не настоящий Стив. В одно мгновение его лицо изменилось, превратившись в лицо ужасающего монстра — того самого, под которого маскировался Локи. Но Дарси знала, что это он. На этот раз перед ней стоял прихвостень Таноса собственной персоной.
Она закричала, дернувшись назад, и наручники звякнули. В ту же секунду из дома вылетел щит Стива, хлестнув ее по волосам, и разрубил цепь пополам. Существо отшатнулось, усмехнувшись, а потом в мгоновение ока пришелец повернулся и бросился прямиком на Дарси. Ее глаза вылезли из орбит, когда тонкая холодная рука обвила ее шею.
Вспышка зеленого света, рябя, осветила пространство вокруг них. Это был взрыв чистой магии, пронзивший ее кровь, словно электричество, и на секунду Дарси опять услышала голос Локи:
«Самая опасная магия — та, о существовании которой ты даже не подозреваешь».
Ее отбросило назад. Дарси ударилась головой с такой силой, что из глаз полетели искры. Металлические пальцы обхватили ее за руку, помогая подняться. В ушах звенело. Дарси слышала голос Баки, как из-под толщи воды, и не могла разобрать слов.
Впрочем, слова не имели значения, потому что все, на чем она могла сосредоточиться, все, что могла видеть, слышать или о чем думать, — это лужа дымящихся кишок, оставшихся от пришельца. Его как будто вывернуло наизнанку. Желудок свело, и Дарси вырвало на босые ноги.
— Черт, — Баки тяжело дышал, а его голос непривычно дрожал. — Святые Небеса...
Вытерев рот, она выпрямилась и отвернулась от похожего на спагетти трупа у входной двери, потому что живот начало снова сводить.
Внезапно что-то звякнуло.
Дернувшись, Дарси ахнула и взглянула на руку. Цепь была разорвана, но наручники все еще висели на ее запястье, и в центре браслета мигал маленький синий огонек.
Она медленно подняла глаза на Баки, который смотрел на это устройство, тяжело дыша.
Тихое жужжание стало для них единственным предупреждением.
Серые глаза метнулись к Дарси, и последнее, что она увидела перед тем, как наручники открыли портал, засосавший ее внутрь, было белое, как простыня, испуганное лицо Баки.
*Строчка из стихотворения про Шалтая-Болтая, означающая тщетность приложенных усилий к решению проблемы (в пер. С. Маршака) **Около трех метров ***Колокол Свободы (англ. Liberty Bell) — колокол в Филадельфии (штат Пенсильвания, США), один из главных символов американской борьбы за независимость от Великобритании. Его звон созвал жителей города на оглашение Декларации независимости Вторым континентальным конгрессом 8 июля 1776 года. Свое название получил в 1847 году, после того, как стал символом движения аболиционистов. ****Двойная звезда — двойная звездная система из гравитационно связанных звезд, обращающихся по замкнутым орбитам вокруг общего центра масс. Примерно половина всех звезд нашей Галактики принадлежит к двойным системам.
Стив громко рассмеялся. Этот звук проник Дарси под кожу, словно теплый мед, осев где-то глубоко в животе. Если бы она не была такой расслабленной и податливой после оргазма, то без малейшего колебания ударила бы Стива. Хотя, откровенно признаться, что бы она себе ни думала, сейчас она не могла даже поднять руку, не говоря уже о том, чтобы вложить в нее хоть сколько-нибудь значительную силу.
Лихорадочный жар, опаливший ее несколько мгновений назад, начал спадать. Прохладный бриз слегка обдувал крышу. От леса, расположенного прямо за базой, до Дарси доносился густой запах сосны, земли и жизни. Она глубоко дышала этим ароматом, пока сердцебиение постепенно замедлялось. Стив, теплый и твердый, крепко обнимал ее, защищая от ночной прохлады. Дарси поймала себя на мысли, что никогда не замерзнет, если он так будет обнимать: он словно стал частью ее, впитав в себя каждый изгиб ее тела. Оказывается, большой, сильный и прагматичный Капитан Америка был любителем обнимашек. Кто бы мог подумать?
Закрыв глаза, Дарси замурлыкала и улыбнулась этой мысли. Ей нравилось чувствовать себя плюшевым мишкой, и она была готова позволить Стиву использовать ее таким образом столько, сколько ему, черт возьми, заблагорассудится. В конце концов, он очень успешно превратил ее мозг в кашу. А это и вовсе было чем-то невероятным. Дарси неожиданно поняла: она… счастлива. Учитывая ситуацию, она не думала, что когда-нибудь еще сможет почувствовать счастье так полно. Но именно это с ней и происходило. И причина тому — Стив. За последние несколько недель этот мужчина каким-то образом нашел способ обойти все воздвигнутые ею стены, каждый каменный барьер самозащиты, который она один за другим выстраивала на протяжении многих лет. Стив с легкостью двигался по заваленному мусором и, вполне возможно, заминированному пути прямо к ее сердцу.
Дарси не понимала, как он это сделал и осознавал ли, что происходит между ними, потому что для нее все уже вышло за рамки хриплых вздохов и громких стонов. Она задумалась, нужно ли обсудить это со Стивом. Должна ли она попросить его быть осторожным — очень осторожным — с ней? Вот только подобрать слова для того, о чем она даже не позволяла себе думать, было трудно.
Стив провел носом по ее волосам, и Дарси ощутила легкую щекотку. Затем он прижался щекой к ее макушке и сильнее сжал в объятиях. Несколько минут никто из них не произносил ни слова. Они просто дышали вместе.
Дарси подумала, что, вероятно, могла бы заснуть вот так. Пытаясь избежать этого, она пошевелилась. Несмотря на негу, окутавшую ее тело и сознание, Дарси уловила мягкое, сдавленное ворчание Стива. Она замерла и, нахмурившись, снова осторожно пошевелилась.
— Прекрати.
Стив резко сжал ее бедра, вынуждая остановиться, и Дарси поясницей почувствовала его член. Все еще очень твердый. Это было очень даже бодряще. Не застегивая шорты, она неуклюже оттолкнула его руки и повернулась к Стиву лицом, встав на колени. Когда их глаза встретились и он жадно впился в нее взглядом, Дарси на мгновение задумалась, каково это — жить каждое мгновение с постоянно горящим внутри огнем, подобным тому, что горел в нем сейчас.
Будь осторожна с ним, Дарси. В Асгарде мы называли таких, как он, огнерожденными.
Осторожность…
Дарси медленно вздохнула: было немного поздно проявлять осторожность. Закусив нижнюю губу, она мысленно констатировала тот факт, что уже сделала свой выбор, дав Стиву зеленый свет.
— Хочешь… Могу я?.. — она указала на его штаны рукой.
Слова легко слетели с языка, но невысказанный подтекст повис в воздухе, тяжелым грузом пролегая между ними. Это был далеко не самый сексуальный момент для нее. На самом деле, вероятно, это был один из самых наименее сексуальных моментов в ее жизни, но Дарси искренне хотела помочь. После долгой паузы взгляд Стива смягчился, отозвавшись бабочками в ее животе. Их крылья неистово трепыхались где-то под ложечкой, и Дарси сглотнула в ожидании ответа, приоткрыв губы с тихим вдохом.
— Спасибо, но все в порядке, — произнес он, покачав головой и тепло улыбнувшись ей.
Эм… что?!
Дарси Льюис никогда не умела сохранять невозмутимое лицо, и этот момент не стал исключением. Слегка отклонившись, она приподняла бровь и посмотрела на него сверху вниз с выражением явного недоверия. Она склонила голову, глядя на довольно большую, болезненно выглядящую выпуклость, и фыркнула с понимающей усмешкой:
— Да черта с два ты в порядке, мистер Мускул.
Стив приподнял ее лицо пальцем, возвращая взгляд к своему.
— Я буду в порядке, — заверил он тем особенным серьезным тоном, от которого у нее подгибались колени. — В любом случае, эта ночь только для твоего удовольствия.
Он обхватил подбородок Дарси и провел по ее нижней губе большим пальцем, внимательно проследив за этим движением взглядом. Чувствуя себя довольно дерзкой, Дарси сомкнула губы вокруг кончика его пальца и быстро обвела его языком. Глаза Стива тут же вспыхнули. Это было похоже на удар молнии.
— У нас уже был этот разговор, Стив, просто в другом контексте. Моя точка зрения не изменилась: тебе не обязательно все время быть самоотверженным героем. Как ты мог заметить, я более чем согласна.
Выразительный взгляд, который Стив послал ей в этот момент, был великолепен. Он опустил руку обратно на ее бедро, но Дарси просто проигнорировала это.
— Знаю, — решительно сказал он наконец. — Но мне было что доказывать.
На лице Стива застыло уже знакомое ей упрямое выражение, что значило только одно: она не получит того, чего хочет. Не без адски тяжелой борьбы. И Дарси это не нравилось. Совсем. Вообще.
— Хорошо, — медленно произнесла она, нахмурившись и забарабанив пальцами по колену. В ее тоне звучало разочарование. — Это, конечно, здорово и все такое. Ты доказал свою точку зрения. Поверь мне, я чувствую себя фантастически. Но это твое самопожертвование, Стив, отчасти заставляет меня чувствовать, будто ты даже не хочешь, чтобы я прикасалась к тебе…
Без предупреждения Стив подался вперед и схватил ее за запястье, поднося руку Дарси к своему члену. Это настолько застало ее врасплох, что она открыла рот и уставилась на Стива широко распахнутыми глазами.
— Ох…
В тот момент, когда это слово сорвалось с ее губ, лицо Стива озарилось восторгом. Его брови приподнялись, а губы дразняще растянулись в грешной улыбке. Дарси знала, что он собирается сказать, еще до того, как он это произнес, и закатила глаза, несмотря на то, что Стив все еще удерживал ее руку на своем твердом члене.
— Ох.
Это было похоже на особую игру, известную только им двоим.
Дарси уже могла предугадывать его ответ, но все еще не была уверена, что когда-нибудь привыкнет к тому, как это слово звучит из уст Стива. Оно словно скользило вниз по каждому ее позвонку, как тягучий сироп, пока все тело не начинало покалывать.
И она в прямом смысле имела это в виду — все.
Восстановив контроль над собой через мгновение, Дарси закрыла рот и перевела взгляд на их руки, внезапно осознав, что было прямо под ее ладонью. Даже через джинсы ощущался жар, пульсирующий по всей длине члена Стива, и, облизнув губы, Дарси очень осторожно провела по нему кончиком указательного пальца. В тот же момент Стив отпустил руку Дарси, переложив назад на ее бедро.
— Вот, — его голос был очень будничным, — ты коснулась меня.
— Ага, ровно на три секунды, мистер Мускул, — недоверчиво протянула та, даже не сдвинувшись с места. — Не считается.
— Дарси, дело не в том, чтобы отплатить мне.
Ауч. Это было больно.
— Если это… не возмещение, — мягко начала она, покачав головой, — тогда что?
Она опустила глаза и замолчала, задумавшись. Стив только что ласкал ее рукой, шепча божественно грязные вещи на ухо, пока она едва не вырвала ему волосы во время лучшего оргазма в своей жизни. Она могла бы сказать, что просто хочет сделать с ним тоже самое, если бы ей не хотелось чего-то гораздо большего.
Каким-то образом Стив успел стать для нее чем-то большим. И Дарси совершенно не знала, как ему об этом сообщить. Она хотела бы произнести эти слова, только не была готова. Боялась. Поэтому лишь неловко пожала плечами и тихо прошептала:
— Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо, — Дарси прищурилась, чувствуя себя странно незащищенной и уязвимой. — Разве это так уж плохо?
— Совсем нет, милая, — сказал Стив, глядя прямо на нее. Он немного пригнулся, чтобы удостовериться, что Дарси смотрит ему в глаза, прежде чем продолжить: — Но я хочу, чтобы ты поняла: мне правда хорошо, — Стив усмехнулся. — Очень хорошо на самом деле.
— Я не это имела в виду, — пробормотала Дарси.
Внезапно ее толкнул ледяной порыв ветра, заставив судорожно вздохнуть. По рукам и ногам побежали мурашки, и прежде чем она успела моргнуть, Стив снял куртку и накинул ее Дарси на плечи. Та показалась ей необычно горячей, учитывая, что могла нагреться лишь от тепла его тела. Огромная куртка поглотила Дарси почти целиком, но Стив не торопился, проверяя, надежно ли та укутывает ее. Дарси не мешала, слегка забавляясь такой суете: уж очень сильно Стив напоминал агрессивную курицу-наседку. Закончив, он крепко сжал полы куртки и притянул к себе Дарси почти вплотную — между их лицами осталось всего несколько дюймов. Взгляд Стива, обжигая, блуждал по ее лицу с немалой долей желания, отчего все тело Дарси гудело. Спустя еще несколько безмолвных мгновений, она быстро, словно боясь передумать, затараторила:
— Знаешь, раньше мне никогда не приходилось уговаривать парня дать потрогать его член, — она старалась, чтобы ее голос звучал равнодушно. — Большинство из них первыми это предлагают.
Стив низко зарычал и медленно отпустил ее, как будто часть его совсем этого не хотела.
— Если ты не заметила, — сказал он ей, обволакивая с ног до головы своим бархатным тембром, — я — не большинство.
— О да. Очень верно сказано, — ответила Дарси, глядя на него.
Отстранившись, она постаралась незаметно застегнуть молнию и пуговицу на шортах. Дарси кожей ощущала, что Стив наблюдает за ней. Подняв глаза, она встретилась с его спокойным взглядом и не смогла сдержать озорной улыбки. Не прекращая улыбаться, удерживая его пристальный взгляд, она провела руками по передней части своих слегка раздвинутых ног. Стив сжал челюсти. Взгляд его потемнел, но когда он заговорил, голос был спокоен и мягок:
— Осторожней, Дарси.
Румянец вспыхнул на ее щеках, а затем медленно залил и шею, и грудь, собираясь тугим узлом внизу живота. В словах Стива звучало явное обещание, и часть ее хотела настоять и посмотреть, что из этого получится.
— Знаешь, почему я сегодня сказал «нет»?
Дарси почувствовала этот вопрос, казалось, пальцами ног. Стив медленно поднял руку и указал на нее. Этот жест пронзил ее, как электрический разряд, заставив сердце удвоить скорость. Взгляд Стива был глубоким, но Дарси не смогла его распознать. Она ощутила, как он дотронулся до ее грудной клетки и слегка надавил. Ее кожа тут же заколола от предвкушения.
Дарси осторожно придвинулась ближе. Она чувствовала возбуждение, пробегающее по телу и туманящее разум. Стив не шевелился, просто смотрел на нее полным желания взглядом, упиваясь ею, всем своим видом притягивая ближе. Дарси не заставила себя ждать и перебралась к нему на колени, обхватив за плечи. Стив не прикасался к ней, пока она не устроилась сверху. И только когда Дарси сжала коленями его бедра, одновременно с этим скользнув ногтями по шее, он нетерпеливо толкнулся ей навстречу, резко прижимая к себе. Дарси сдавленно застонала: у нее даже дыхание перехватило от ощущения тепла и силы, сосредоточившегося между ее ног.
Стив удовлетворенно улыбнулся. Он выглядел таким невинным, будто ягненок, пока его руки чувственно двигались по бедрам Дарси. Мгновение он нежно ласкал их, а затем обхватил обеими ладонями ее ягодицы и сильно сжал.
— Я сказал «нет», потому что считаю, что тебе нужно научиться принимать, — хрипло проговорил он. — И брать свое.
Стив резко прижался к ней бедрами. Дарси постаралась не шевелиться, но тихий стон сдержать все равно не смогла. Стив наблюдал за ней с выражением глубокого удовлетворения, как будто именно этого и ожидал. Ухмылка медленно растягивала его губы.
— И сегодня вечером я чувствую себя щедрым. Знаешь, почему?
— Почему? — прошептала Дарси.
Невыносимо медленно Стив наклонился вперед, сближая их лица. Когда он заговорил, его голос был таким низким, словно он делился с ней очень важным секретом:
— Мне нравится смотреть, как ты извиваешься в моих руках.
На этот раз Дарси не выдержала и поцеловала его.
Она ничего не могла с собой поделать. Не тогда, когда он так разговаривал с ней, когда она чувствовала, как сильно он хочет ее. Дарси не собиралась спрашивать разрешения, черт возьми, хотя целоваться со Стивом — все равно, что сжигать себя изнутри. Не имело значения даже то, что именно она начала его целовать: Стив каким-то образом всегда находил способ сделать это так, как хотел. Высвободив одну руку, он скользнул ею по спине Дарси, чтобы намотать волосы на руку. В этот раз она знала о его намерении и была готова — застонав, Дарси прижалась к его члену, потеревшись о него, а потом укусила Стива за нижнюю губу.
Сильно.
Результат не заставил себя ждать. Стива дернулся, прижимаясь к ней, и, не сдерживаясь, громко застонал прямо Дарси в рот. Та снова прикусила его губу, на этот раз более игриво. Стоило ей отстраниться, Стив неосознанно потянулся за ее губами. Дарси улыбалась, держась вне его досягаемости, наслаждаясь своим превосходством. На мгновение ей стало интересно, каково это — быть богом? Власть опьяняла. Волосы Стива были взлохмачены, губы распухли. Он смотрел на нее снизу вверх глазами, похожими на глубокие темные океаны, и ее сердце пылало от одного этого взгляда.
Как будто он мог съесть ее живьем.
Запах и жар его тела окружали ее, сконцентрировавшись там, где они соприкасались. Очень медленно Дарси наклонилась вперед, пока они не оказались достаточно близко.
— Что ты говорил по поводу «извиваться», Стив? — прошептала она, глядя ему в глаза.
Взгляд Стива потемнел, а руки, которыми он сжимал ее, стиснули Дарси еще сильнее. В ответ она лишь улыбнулась, широко и торжествующе. Он был так близок к оргазму, что Дарси чувствовала, как его сердце бешено колотится в груди. Именно в тот момент она поняла: Стив принадлежит ей.
Он смотрел на нее так, будто не мог поверить словам, вылетевшим из ее уст. Будто был в восторге и в то же время словно пытался разгадать сложную головоломку. Все это заставило очень маленькую часть Дарси задуматься — во что, черт возьми, она вляпалась?!
Внезапно Стив обхватил ее затылок и притянул губы к своим для жесткого поцелуя. Это был не более чем короткий поцелуй, но Дарси пришлось упереться в его грудь, чтобы удержать равновесие. Отстранившись, он посмотрел на нее с немного дикой ухмылкой, а потом очень тихо засмеялся и сдвинул ее со своих колен.
— Хватит.
Дарси тяжело дышала, пытаясь успокоиться. Холодный бетонный пол резко контрастировал с жаром тела Стива, но она была благодарна этому холоду: избавившись таким образом от части похоти, туманящей разум, она наконец смогла хоть сколько-то ясно мыслить.
— Боже, кажется, я понял, что ты имела в виду, — произнес Стив, все еще тихо посмеиваясь.
Он посмотрел на нее горящими глазами, с чувством, которое Дарси не смогла бы озвучить, не покраснев. Что-то теплое и мягкое расцвело в ее животе. Она поджала колени к груди и обняла их, забавно улыбнувшись.
— Я не Черная вдова. Во мне нет ничего загадочного.
— Не она, — признал Стив, улыбнувшись одними глазами. — Но тебе все равно удается держать меня в напряжении. С первого дня.
— Какое-то время назад ты сказал мне, что тебе это нравится.
Дарси вспомнила, как они впервые флиртовали в их с Джейн доме в Бостоне. Казалось, это было так давно, но по выражению лица Стива она могла точно сказать: он тоже это не забыл. Словно в подтверждении ее мыслей, Стив кивнул:
— Помню.
— Ну да, ты мне тоже типа нравишься, — улыбка Дарси стала шире.
— Типа?
Стив задал вопрос с какой-то совершенно мальчишеской надеждой, и Дарси закусила губу, чувствуя себя странно застенчивой, несмотря на все, что они делали всего несколько минут назад.
— Ну, — она откашлялась, а затем дразняще ухмыльнулась: — Перед твоими мышцами, знаешь ли, сложно устоять. Кроме того, ты очень симпатичный… — Дарси замолчала, и глупая улыбка сменилась на более нежную. — У тебя невероятное сердце, Стив. И я надеюсь узнать его лучше.
Стив отвел взгляд и смущенно обхватил рукой себя за шею, словно не совсем знал, как ответить на такую откровенную похвалу.
— Не дождешься, — усмехнулся Стив, но по тому, как покраснели кончики его ушей, она поняла, что он лжет.
В этот момент на них налетел очередной порыв ветра, и Дарси подпрыгнула от неожиданности. Стива же, казалось, холод не беспокоил вообще, хотя он и отдал Дарси куртку. Секунду спустя он распахнул объятия. Просить дважды не пришлось. Дарси неуклюже забралась к нему на колени, и Стив с готовностью обнял ее, притянув к себе и довольно заурчав. Она устроила голову у него на груди, и ей показалось, что все наконец стало хорошо.
Ну… почти все.
Многое еще было не так, многое нужно было исправить, но в этот момент Дарси наконец-то глубоко вздохнула.
На бархатном ночном небе мерцали звезды. Одна из них сияла ярче остальных.
***
Они возвращались в комнату Дарси неторопливой походкой, и Стив, у которого обычно не было времени бездельничать, любивший, чтобы все делалось быстро и эффективно, обнаружил, что его ничуть не смущает такой темп. Он наслаждался ощущением маленькой нежной ладони в своей руке и видом Дарси, почти полностью скрытой его курткой. И то, и другое ему безумно нравилось.
— Останешься на ночь у Тора?
Стив бросил взгляд на Дарси. Та ответила яркой, открытой улыбкой, и его сердце екнуло. Он тут же подумал, что странным образом довольно быстро пристрастился к улыбкам Дарси. Каждый раз, когда она дарила ему одну из них, ему хотелось новую. С Дарси он всегда знал, что получит еще. Между ними не было ни вопросов, ни утаивания, ни сомнений, ни масок. Стив всегда ценил честность; по лицу же Дарси он мог мгновенно считать все ее мысли и чувства.
— Не-а, — протянула Дарси, но видя, как он удивленно приподнял брови, поспешила объяснить: — Клинт починил мою дверь. И не смотри на меня так разочарованно.
Стив остановился.
— Дарси, — он взял ее за руки. Когда Стив заговорил снова, его голос был очень серьезным: — Сегодня вечером мы сильно увлеклись. Я увлекся. И хотя я ни сколько не жалею об этом, хочу убедиться, что ты знаешь, что я не жду…
— О, я знаю, — оборвала его Дарси, отрывисто кивнув. Она переступила с ноги на ногу и подняла одно плечо к уху, что, как Стив понял, она делала, когда явно была не уверена в себе. — Мы с тобой лишь баловались, мистер Мускул.
Губы Стива дернулись в улыбке, как и всегда, когда она так его называла, но он сдержался и сохранил серьезный тон.
— В любом случае, это стоило озвучить, чтобы у нас обоих было четкое понимание происходящего. Я не собираюсь давить на тебя. Мы действуем с твоего разрешения.
— Мы действуем? — переспросила Дарси после короткого молчания.
Ее губы медленно растягивались с каждой произнесенной буквой, а каждый слог был пронизан интересом. Каким-то шестым чувством Стив осознал: он только что угодил в ловушку. Поняв это, он прищурился. Дарси пождала губы и закатила глаза, а затем подняла палец и прикоснулась к нижней губе. В каждом ее движении сквозила дерзость.
— Насколько мне помнится, это я просила разрешения коснуться твоего члена, но кто-то сказал: «Не-е–ет».
Черт, Стив должен был предугадать это.
— Я в курсе, — осторожно протянул он, а затем подошел к Дарси ближе, почти вплотную, пока у нее не осталось выбора, кроме как откинуть голову назад, чтобы встретиться с ним взглядом. Наклонившись так, что его губы почти коснулись ее уха, он мягко добавил: — Но, как я уже сказал: не сегодня, милая.
Дарси отшатнулась, точно глубоко оскорбленная, но было очевидно, что она изо всех сил старалась не улыбаться, шепча:
— Динамщик.
Стив хохотнул. Он провел большими пальцами по тыльной стороне ее ладоней и понизил голос до тона, который, как он знал, привлечет ее внимание:
— Шутки в сторону. Я не хотел, чтобы сегодня вечером были приняты какие-то опрометчивые решения. Мы не испортим наши отношения, двигаясь слишком быстро.
Дарси мгновенно пришла в себя, но Стив мог поклясться, что заметил вспышку страха в ее глазах.
— Спасибо. Я понимаю, о чем ты, и очень ценю, что ты не даешь слететь с катушек нам обоим, — кивнула она, отведя взгляд. — По правде говоря, обычно я намного осторожнее в таких вещах… по некоторым причинам, — Дарси взглянула на него, и Стив заметил ее неуверенность. Когда она заговорила снова, ее голос был очень тихим: — Только жизнь сейчас сейчас отличается от той, что была даже месяц назад. Я чувствую себя другим человеком. Никто из нас не знает, что принесет завтра и будет ли вообще это самое завтра. Мы оба усвоили это на собственном горьком опыте, оба многое потеряли. Но, как ты и сказал: не торопить события — это хорошо. Разумно. Согласна, мы все же поторопились… И кстати, похоже, это полностью твоя вина.
Строго говоря, сказать так со стороны Дарси было широким жестом. Стив одарил ее ласковым взглядом.
— Могу сказать тоже самое о тебе, милая, — его голос был полон нежности.
Ее щеки вспыхнули румянцем, и что-то в этом зрелище зажгло Стива желанием узнать все возможные способы, как еще сделать ее кожу такого интересного оттенка.
— Мне пора спать, — внезапно выпалила Дарси, словно прочитав его мысли, и Стив ухмыльнулся.
— Вероятно.
— Иначе я могу на тебя наброситься.
Стив склонил голову. Он не слышал эту фразу* раньше, но был почти уверен, что верно понял смысл. Дарси же часто заморгала, как будто не ожидала, что эти слова сорвутся с ее губ — Стив прямо видел, как в ее голове вращаются шестеренки. А затем внутри нее словно взорвалась бомба, и она затараторила:
— Уф! А теперь я собираюсь спрятаться под горой одеял, прежде чем скажу еще какую-то глупость, — она сняла с себя его куртку и бросила Стиву в руки. — Спасибо. Очень полезная штука, и приятно пахнет… Ты хорошо пахнешь. Очень хорошо. Прям вот очень. Вкусно. Черт, что?.. Почему я вообще это сказала? О боже, снова началось… — она послала ему полный паники взгляд, в то время как ее губы двигались все быстрее и быстрее. — Я не могу остановиться. Стив, помоги! Мне нужно уйти прежде, чем…
Не зная, что еще делать, он прервал ее поцелуем.
Стив знал людей, которые много болтали от нервов, но ни один из них не был похож на Дарси. Секунду он крепко держал ее лицо в своих руках, а потом отстранился и увидел, что глаза Дарси закрыты, а на лице застыло выражение глубокого удовольствия.
— М-м-м. Надо запомнить, что губы Капитана Америки — очень эффективный способ победить мою словесную рвоту, — промурчала она.
При упоминании рвоты Стив невольно сморщил от отвращения нос.
— Мы можем использовать другое словосочетание?
— Словесный понос? Хотя и это не лучше, да?
Стив лишь застонал в ответ, и смех Дарси эхом разнесся по коридору. Она смеялась всю дорогу до своей комнаты и во время их последнего поцелуя у ее двери. И хотя она этого не знала — понятия не имела — звук ее смеха был подобен свету, проникающему сквозь туман в самую его душу. Он звал — Дарси звала — его, как маяк, влекущий потерянный и разбитый корабль из бушующего моря в гавань. Теплую, гостеприимную и родную.
***
Тор казался темной горой, перекрывшей коридор. Пространство перед ним погрузилось во мрак, но позади все также лился свет. Какие бы одурманивающие чары Дарси ни наложила, они исчезли в тот момент, когда Стив повернул за угол к своей комнате и увидел его. Тор стоял, прислонившись к его двери и скрестив руки на массивной груди.
Он явно ждал его. Как долго, Стив понятия не имел. Нахмурившись, Тор пристально смотрел себе под ноги. Стив замедлял шаги по мере приближения, пока не оказался всего в нескольких футах от него и не остановился, так и не подойдя ближе.
— Тор.
Тот молчал.
— Стивен, — наконец ответил он ровным голосом. — Мы можем поговорить?
Это было сформулировано, как вопрос, но Стив сразу понял, что не сможет увильнуть — они поговорят, хочет он этого или нет.
Стив кивнул и прошел в комнату, придержав дверь для Тора. Тот вошел следом, с тихим шорохом задев проем плечами, и пространство внезапно сузилось. Стив не мог избавиться от ощущения, что только что впустил хищника в свой дом, от которого, вероятно, не сможет защититься. Чувствуя, как напряглись его мышцы, он включил свет и закрыл дверь. Тор не смотрел на него: его взгляд блуждал по комнате.
— Все в порядке? — спросил Стив, чтобы заполнить тишину.
Ему не нужно было спрашивать, почему Тор пришел. Он уже знал ответ на этот вопрос и должен был ожидать чего-то подобного. Довольно давно, еще в Бруклине, он видел такое же выражение лица у Баки, когда тот узнал, что Ребекка встречается с парнем на два года старше ее. Что хуже всего, парень был одним из их одноклассников. Черт, Стив даже ходил вместе с Баки, чтобы напугать того парня. Однако он никогда не оказывался на другой стороне. Кроме того, Стив не был уверен, что асгардцы играют по тем же правилам.
Он бросил взгляд на вакандийские щиты, висящие на стене прямо за Тором. Не то чтобы Стив ожидал начала драки прямо сейчас, но не так давно они уже ссорились из-за ситуации, связанной с Дарси. Он решил, что такая предосторожность не будет излишней: у Тора все же был адски сильный удар.
Стив все также молча ждал ответа, и Тор наконец повернулся с натянутой улыбкой на лице.
— Я искал Дарси и никак не мог найти, — начал он, глядя на него глазами, в которых плескалась вечность. — Когда я спросил о ней ПЯТНИЦУ, та проинформировала, что ты забрал ее на крышу. Вот только это было несколько часов назад.
Стив невольно выпрямился.
— Ей нужно было подышать воздухом и поговорить, — ответил он, тщательно подбирая слова.
Вздохнув, Тор кивнул, а затем медленно сделал несколько шагов, не сводя взгляда со Стива. Вся его поза выглядела довольно угрожающей.
— По крови Дарси мне не родня, но она — сестра моего сердца. Я не ее охранник и не претендую на эту роль, но ты, Стивен Грант Роджерс, должен четко запомнить одно: относись к ней, как к королеве и не меньше, и я никогда не вмешаюсь.
Голос Тора звучал, как книги по истории, если бы они были сделаны из крови, плоти и грома. Он стоял настолько близко, что Стив мог разглядеть вкрапления золота в его глазах. И хотя Тор был выше всего на дюйм или около того и легко мог втоптать его в грязь во время драки, Стив, тем не менее, выдержал его взгляд.
— Я понял.
— Ты хороший человек, — заключил в конце концов Тор. В его глазах мелькали далекие молнии. — Будь добр к ней.
***
Локи лежал, развалившись на маленькой койке, которую ему выделили, заложив руку за голову и безучастно глядя в потолок. Одна нога его, неудобно согнутая в колене, свисала с края койки. В помещении не было ни часов, ни окон, чтобы определить сколько времени он провел в этой камере, но тело подсказывало ему, что на улице только-только занимался рассвет.
Внезапно до него донесся звук приближающихся шагов, похожий на тихие щелчки. И, стоило двери открыться, он, не меняя своего положения, пробормотал скучающим тоном:
— Я отсидел свой срок?
На самом деле, они могли бы проявить милосердие и хотя бы дать ему пару книг. Его прошлая камера, в Асгарде, не была такой скучной.
— Не совсем, — ответил голос, который он точно не ожидал услышать. Локи замер от удивления и медленно сел.
— Итак, мы снова встретились, — проговорил он с неподдельным интересом, уставившись на нежданного гостя. — Странно, я-то думал, что иметь дело с заключенным поручили Тору.
— Ты не заключенный, — ровным голосом ответила Романофф.
Она была невысокой и с совершенно непритязательной, словно ускользающей от взгляда внешностью, но Локи прочно усвоил урок на ее счет. Возможно, однажды он и попался на ее уловки, но с тех пор он вырос над собой и уже не был тем излишне тщеславным богом.
— Договоренности гласят иное, — с привычной небрежностью он приподнял бровь, а через мгновение склонил голову и, глядя на нее, спросил: — Почему ты здесь?
Та долго не отвечала, но затем все же произнесла:
— Потому что я не такая милая, как Тор.
Какое любопытное создание.
— Ясно. Ты здесь, чтобы угрожать мне? Даже после того, как я принес такой подарок?
Что-то промелькнуло на ее лице, какая-то эмоция, которую Локи не смог уловить и распознать. Словно изучая возможности, Романофф обошла его стеклянную клетку, окинув ее профессиональным взглядом шпионки. Локи пристально следил за каждым ее движением.
— Нет, не для этого, — покачала она головой в конце концов, но затем снова замолчала.
И тогда до него все дошло. Несмотря на это, он с легкостью сохранил невозмутимое выражение лица и продолжил все так же пристально смотреть на Романофф.
— Тебе нужна информация. Получать ее — это то, что у тебя выходит лучше всего, не так ли?
— Кто-то может сказать, что лучше всего я умею убивать, — произнесла она после долгой паузы.
— Растрачиваешься по мелочам, — покачал головой Локи.
Романофф подняла на него взгляд, и хотя внешне она этого не показала, он знал: ему удалось удивить ее. Чувствуя торжество, он наклонился вперед, упершись локтями в колени, и тихо спросил:
— А теперь скажи: чего ты хочешь?
— Мы проигрываем, — просто начала она. — У нас один камень против пяти — Таноса. Нет ни ресурсов, ни команды. К тому же мы ничего не знаем о Камне души, — она замолчала, и что-то в ее взгляде вспыхнуло. — Но ты знаешь.
Секунду Локи молчал.
— Продолжай.
— Если в камне действительно то, о чем ты говоришь и его можно открыть, если мы сможем всех вернуть, мне нужно знать... Тебе можно доверять?
Локи медленно выпрямился. Такого вопроса он не ожидал. Романофф наблюдала за ним расчетливым взглядом, в котором читалась слишком большая острота ума. Ума, очень уж похожего на его собственный. Он вспомнил, как они впервые встретились и о том, что он попытался использовать против нее, предполагая, что привязанность к Бартону погубит ее, как подобные чувства погубили бы любого другого человека. Но Романофф обманула его — бога озорства. Сама того не зная, эта смертная в ту же секунду заслужила уважение Локи, а вовсе не ярость из-за того, что выставила его дураком. И все же… в его первоначальных выводах была доля правды. Бартон был ее слабостью, только не в обычном смысле.
Он был поддержкой.
Локи спокойно смотрел на нее, собираясь с духом и желая, чтобы Романофф оказалась такой же умной, как он подозревал, и смогла прочесть между строк, что он имел в виду.
— Ты можешь доверять мне настолько же, насколько доверяла Бартону, даже после того, как я забрался к нему в голову и использовал его в качестве марионетки для совершения невыразимого зла. Если уж на то пошло, он был всего лишь пешкой, — произнес Локи. На его лице не было фирменной улыбки, а в голосе не звучало и намека на юмор или наслаждение.
Романофф долго молчала, нахмурив брови, а затем, словно кто-то щелкнул пальцами, ее лицо озарилось пониманием.
— Ясно.
***
После долгого сна и горячего душа Дарси потратила какое-то время перед зеркалом, колдуя над своими волосами. Все это время она покачивала бедрами и напевала радостный мотив, звучащий у нее в голове. Она даже нанесла свой первый после Щелчка макияж. Сделав все это, Дарси почувствовала себя потрясающе. Она решила, что никогда больше не будет считать само собой разумеющимся шанс сделать что-то девчачье и просто… нормальное, даже находясь в режиме выживания.
И, возможно, осознание факта, что Стив Роджерс — исключительный красавчик — где-то неподалеку, дало ей дополнительный стимул.
Собираясь, она провела все утро с улыбкой на губах. Каждый раз, когда Дарси пыталась перестать улыбаться, как идиотка, губы против воли снова растягивались. От этого ее лицо даже слегка болело, и в конце концов Дарси оставила попытки сдержаться. Может, она и выглядела, как влюбленная школьница, но ей было все равно.
Переодевшись, она в последний раз оглядела себя в зеркале.
— ПЯТНИЦА? — окликнула Дарси, стараясь рассмотреть себя со всех сторон и разглаживая руками одной ей видимые складки одежды.
— Доброе утро, мисс Льюис, — последовал немедленный ответ. — Чем я могу быть полезна?
— Доброе утро, — ответила она, желая быть вежливой. — Мне просто интересно, назначены ли на сегодня какие-нибудь совещания? Я проснулась довольно поздно и не уверена, что не пропустила чего-нибудь важного.
ПЯТНИЦА молчала, и Дарси выжидающе уставилась на потолок.
— Ничего необычного, мисс Льюис, — наконец ответила та. — Могу я предложить вам завтрак в общей гостиной? Остальные почти все уже поели.
Ответ ПЯТНИЦЫ показался странно загадочным, но учитывая тот факт, что накануне Старк вышел из себя из-за того, что Дарси оказалась в его лаборатории, она понимала, чем вызвана заминка. В конце концов, Волдемортом он был или нет, Старк оставался создателем ПЯТНИЦЫ. Отбросив эти мысли, Дарси надела сандалии и направилась к двери.
По дороге в гостиную ей никто не встретился, однако она не была единственной, кто поздно заснул и только сейчас решил позавтракать. За кухонным островом расположился очень довольный Грут, радостно жевавший… Скиттлс. Дарси остановилась в проходе и моргнула, увидев, что за еду тот выбрал.
— Серьезно? — невозмутимым тоном произнесла она и скривила губы. — Я знаю, что должна оставаться веселой тетушкой, и так-то я очень веселая, но даже мне придется признать, что это перебор. Тебя еще не тошнит от этих конфет?
Грут глянул на Дарси и заморгал своими большими карими глазами, всем своим видом излучая абсолютную невинность.
— Я есть Грут?
— Хочешь хлопьев? — предложила она, входя. — Я могу найти тебе немного. В них, наверное, почти столько же сахара.
Грут уставился на Дарси, словно раздумывая над ее предложением, но она уловила, как тот сжал рукой миску, словно готовился насмерть сражаться за свой приз.
— Я. Есть. Грут.
Дарси фыркнула и прошла прямиком к кофемашине.
— Хорошо, мне же больше достанется.
Она старалась не замечать некоторого лицемерия в таком осуждении пристрастия Грута к Скиттлс, поскольку потакала своей зависимости от кофе.
Суперкьюриг** забулькал и зажужжал, и через несколько секунд ее кружка наполнилась божественным, обжигающе горячим кофе. Дарси вдохнула невероятный запах и добавила сливок, а затем с удовлетворением обхватила кружку обеими руками и со вздохом поднесла ее к губам. Сделав глоток, она обернулась и, уперевшись бедром в стойку, спросила, облизнув губы:
— Эй, Грут! Где все?
— Я есть Грут, — радостно сообщил тот, и Дарси фыркнула.
— Даже не знаю, почему спросила. Может быть, Тор нас научит, и тогда мы все сможем говорить на грутском, как думаешь?
Тот, пиная ногами основание кухонного острова, вместо ответа запихнул в рот целую пригоршню Скиттлс.
Внезапно внимание Дарси привлекло какое-то движение на улице, и она увидела Кэрол и Скруллов, которые стремительно приближались с довольно серьезным выражением на лицах. Дарси и Грут наблюдали за ними с большим интересом. Войдя, Кэрол тут же улыбнулась, но ничего больше не сказала, сразу деловито направившись во внутренние помещения базы. Талос и пара других Скруллов последовали за ней.
Дарси нахмурилась. Это было странно, но учитывая отсутствие Мстителей и нерешительный ответ ПЯТНИЦЫ этим утром, ей не потребовалось много времени, чтобы осознать: происходит что-то важное и ее… не пригласили.
Дарси старалась не думать о том, насколько это хреново и что вся ситуация — суровое напоминание о ее месте здесь, вернее, его отсутствии как таковом. Поддаться этим мыслям означало упасть в темную яму — глубокий, бесконечный тоннель, из которого она бы уже не смогла выбраться. За последние пару недель Дарси провела достаточно времени в самых мрачных уголках своего разума и эмоций и слишком хорошо понимала, что это такое. Она не была готова туда вернуться. Не тогда, когда все начало налаживаться.
— Хм. Очевидно, мы пропустили общий сбор, Грут, — протянула она.
— Они созвали встречу.
Голос раздался прямо позади нее, и Дарси едва не выпрыгнула из кожи. Кофе выплеснулся ей на руку, и она зашипела. Быстро поставив кружку и вытерев капли о леггинсы, она обернулась. Оставшийся в гостиной Скрулл выглядел каким-то маленьким и совершенно потерянным.
Это был тот самый подросток, которого Дарси когда-то просила превратиться в Бейонсе. Он смотрел на нее застенчивым, но добрым взглядом, словно не был до конца уверен, что ему рады. Ее сердце сжалось от боли. Она слишком хорошо знала, каково это, и ни за что, черт возьми, не позволила бы кому-то еще пройти через подобное, если могла помочь.
Дарси мягко улыбнулась и шагнула навстречу Скруллу.
— Привет. Кажется, я так и не спросила, как тебя зовут.
— Зокар, — ответил тот тихо, слегка сощурив свои узкие, как у рептилии, глаза.
Сердце Дарси растаяло.
Чертовы подростки.
— Приятно познакомиться, Зокар. Я Дарси, — она указала на себя, а затем на прячущего по углам конфеты Грута: — Это Грут.
— Я есть Грут.
Зокар кивнул, сцепив руки за спиной и слегка покачиваясь на носочках, не зная, что делать дальше. И, если честно, Дарси тоже понятия не имела, пока вдруг ее не осенила мысль.
— Ты сказал, они устроили собрание.
Зокар снова кивнул. Дарси сощурилась. На самом деле у нее было два варианта. Один ответственный и зрелый, а другой…
Подняв бровь, она спросила:
— Кто готов пошпионить за Мстителями?
***
Возможно, она слишком далеко зашла в своей роли веселой тетушки, но не каждый же день выпадал шанс устроить слежку за величайшими героями Земли. Кроме того, это была полностью их вина: они не позвали ее не встречу, тем самым практически заставив сделать это.
По крайней мере, так Дарси говорила себе.
Сгорбившись, Грут и Зокар присели на корточки прямо за ней. Вся их поза выдавала настороженность. Ну, во всяком случае Зокар был начеку, а Грут… Грут был тем самым ребенком, который считает ворон во время футбольного матча вместо того, чтобы пинать мяч. Тем не менее Дарси должна была признать, что оба умели быть незаметными гораздо лучше, чем она в своих дешевых двухдолларовых шлепанцах, которые щелкали по полу гораздо громче, чем ей хотелось бы. Несмотря на это, сигнализация не сработала, и они быстро добрались до лабораторий. И хотя Дарси беспокоилась, что тоска по Джейн снова повлияет на нее, пока все было хорошо.
Крепко прижавшись спиной к стене, она затаила дыхание и заглянула в переполненную лабораторию, но увидела только спины собравшихся. Нахмурившись, Дарси развернулась и медленно выдохнула через сомкнутые губы, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце и прислушаться. Поначалу голоса казались глухим бормотанием, доносящимся из-под толщи воды, но стоило Дарси закрыть глаза, она смогла разобрать слова. Она не знала, почему закрытые глаза помогли лучше слышать, но это сработало.
— Мы знаем, какова процедура. Я спрашиваю о том, как именно он его получил?
— Насколько мне известно, — узнала Дарси голос Локи, — Танос принес в жертву свою приемную дочь.
Внезапно до нее донесся тихий всхлип, и Дарси распахнула глаза. Она обернулась и увидела, как дрожат губы Грута, а сам он уставился в пол глазами полными непролитых слез.
— Грут, — еле слышно прошептала Дарси, потянувшись к нему, — ты в порядке?
— Он знал ее, — пробормотал Зокар, бросив на Грута печальный взгляд.
Громко сглотнув, Дарси осторожно взяла Грута за руку. Зокар повторил ее жест.
— То есть ты хочешь сказать, что нам придется кем-то пожертвовать, чтобы вернуть половину вселенной?
Услышав вопрос, Дарси поморщилась. Она снова выглянула из-за дверного косяка и окинула взглядом собравшихся. В тот же момент Локи посмотрел прямо на нее, будто знал, что Дарси все это время их слушала. Его глаза вспыхнули, когда он тихо пробормотал:
— Не совсем.
По телу Дарси побежали мурашки, а сердце подскочило прямо к горлу. Чувствуя, что ей нечем дышать, она резко отвернулась и сдавленно выдохнула:
— Черт! Отмена… отмена миссии!
И Грут, и Зокар лишь склонили головы на бок. Прислонившись к стене, Дарси простонала:
— Вы не понимаете, что я имею в виду, да?
— Привет, ребят.
Дарси накрыло чьей-то тенью, и она подпрыгнула от неожиданности, вытаращив глаза. С трудом сглотнув, она поджала губы и, прищурившись, обернулась к человеку, который поймал их за подслушиванием.
Питер стоял прямо перед ней, закрывая собой яркий свет потолочных ламп, отчего вокруг его тела образовался серебристый контур. Казалось, он весь будто светится. Но несмотря на резкий контраст Дарси все равно видела крайнее замешательство на его лице.
— Эм… — протянула она, стараясь не шуметь. — Привет.
Питер посмотрел на нее, потом на Грута и Зокара и указал большим пальцем на комнату позади себя.
— Вы же знаете, что можете просто зайти внутрь, верно?
— Конечно, мы это знаем, — усмехнулась Дарси, быстро поворачиваясь к остальным, чтобы скрыть свое совершенно пылающее лицо, и послала им многозначительный взгляд. — Не так ли?
— Я есть Грут.
Зокар посмотрел на Грута, а затем совершенно серьезно покачал головой.
— Он этого не знал.
— Предатель, — без особого яда пробормотала Дарси, а затем прищурилась, глядя на Зокара. — Я не знала, что ты говоришь на грутском.
— Мы все говорим, — пожал плечами Зокар, как будто это было очевидно, и Дарси снова захотелось застонать.
Со всем достоинством, на которое была способна (все-таки на нее смотрели дети), она поднялась на ноги, отряхнулась и, высоко подняв голову, скользнула в лабораторию. Стайка подростков последовала за ней.
Дарси встала в самом конце комнаты, не желая мешать. Некоторые собравшиеся оглянулись на них, как, например, озорно подмигнувшая Кэрол. Дарси была уверена, что та точно знала, чем они занимались… и одобряла это?..
— Мы не торгуем жизнями.
Дарси резко обернулась, услышав голос Стива — не Стива, Капитана Америки. Мысли в ее голове заметались, пока все не встало на свои места: эта встреча — не какая-то глупая игра. Это было собрание, частью которого она очень хотела быть. Стив стоял к ней вполоборота, сосредоточенно глядя на что-то прямо перед собой. Каждый мускул на его спине был напряжен.
— Это не обсуждается.
— Поэтому мы ищем другой путь… — услышала Дарси голос Старка.
— Другого пути нет, — раздраженно оборвал его Локи.
— Всегда есть другой путь, — упрямо покачал головой Тони.
— Возможно, в вашем мире. Но Камень души не из Мидгарда. Это древняя и жестокая сила. Она несет в себе знание, которое никто из нас никогда не смог бы постичь, даже объединив все наши умы.
— Мы действительно можем вернуть их… всех, кого потеряли?
Взгляд Дарси метнулся к обладателю до боли знакомого голоса, и ее сердце сжалось в груди. Даже с другого конца комнаты она могла видеть, что Тор смотрит на Локи с какой-то смесью отчаяния и мольбы одновременно. Тот посмотрел на него и медленно кивнул.
— Всех до единого… Даже твою Джейн.
Дарси почувствовала, как пол уходит из-под ног. Перед глазами все поплыло, а в голове зашумело, словно внутри нее что-то скрутилось и резко выпрямилось, оставляя после себя заметное головокружение. Она была абсолютно сбита с толку. Несмотря на то, что Локи уже говорил то же самое в первую ночь, Дарси не позволяла себе зацикливаться на мысли, что возможность вернуть Джейн на самом деле существует. Что они смогут привести мир в порядок. Это казалось невозможным, хрупким, недостижимым в конце концов. Думать об этом было невыносимой жестокостью, потому за все, что они сделают, придется заплатить слишком высокую цену.
Но вернуть Джейн и исправить мир… Она была готова на все ради этого.
В груди Дарси разливался свет, вспыхнувший подобно рождению огненного существа. И оно все выше поднимало голову, расправляя красные крылья навстречу солнцу. Это было больно, но в то же время это было и надеждой, и дерзостью, что она осмелилась поверить в чудо перед лицом таких разочарований, потерь и неудач. Больно думать и о том, что все опять может измениться. Но эта боль всеми способами толкала ее на поиск выхода.
Дарси так давно не чувствовала хоть малейшей надежды, что сначала даже не опознала ее. Но теперь та пела в ее крови, и Дарси хотелось, чтобы все сказанное оказалось правдой. Кто-то из присутствующих шевельнулся, и она на долю секунды увидела в глубине комнаты сияющий источник их надежды, прежде чем тот снова исчез.
Этого оказалось достаточно.
Камень души будто зацепился за что-то в ее животе и потянул. Дарси невольно дернулась, рвано выдохнув. На этот раз это не было ни нежным призывом, ни мягким рывком, ни сладким искушением. Это было отчаянно, сильно и жестко. Ей казалось, что ее уши набиты ватой, заглушающей все звуки, кроме зова камня, снова и снова повторявшего ее имя. Тоска, живущая внутри нее, пульсировала подобно иглам под кожей, пока Дарси не стало от этого физически больно. Она разливалась по ее венам, наполняя каждую клеточку ее тела стремлением.
Дарси…
Это могло стать реальным — души могли быть освобождены. Она могла освободить их.
Дарси… Дарси. Дарси!
Она должна освободить их.
Дарси-Дарси-Дарси-Дарси!..
— Как именно должно совершиться жертвоприношение?
Дарси резко пришла в себя — вопрос отвлек ее от панического крика в голове. Она медленно моргнула, не осознавая, что сильно дрожит. Прозвучавший вопрос задал Стив. Дарси подняла на него глаза и увидела, что он тоже смотрел на камень. И мгновенно узнала этот взгляд.
Она могла бы целовать его, провести с ним ночь, поделиться тем, что пугало и беспокоило ее, отдать этому мужчине частичку своего сердца, но этого всегда будет недостаточно. Стив Роджерс смотрел на камень так, словно в нем была его душа.
Будто ничего не имело значения, кроме того, что было внутри.
Дарси всегда знала, что такова правда. Если им каким-то образом удастся открыть Камень души и освободить тех, кто внутри, это будет означать возвращение Джейн. Но не только ее.
Это также означало возвращение Джеймса Бьюкенена Барнса.
Баки.
Человека, которого любил Стив. Ради которого он разорвал мир на части. Ради которого бросил бы ее в то же мгновение.
Против которого у нее не было шансов.
В конце концов, она была всего лишь Дарси Льюис. Никем. Они же — супергероями. Но их связывало не только это — у Баки и Стива был гребаный столетний роман, который пережил плен, смерть и невозможное. Конечно, они должны получить свой счастливый конец. Они заслужили это.
Локи продолжал говорить о жертве, которую необходимо принести, и Дарси отстраненно подумала: если потеря Стива была ее жертвой, она не была уверена, что вообще хочет открывать камень.
Самый настоящий ужас полз по ее ногам, как волны древнего океана. Дарси не сопротивлялась, пока он накрывал ее с головой, наполняя легкие так, что не осталось воздуха. Никто не остановил ее, когда она повернулась и тихо выскользнула за дверь. Горе разрывало Дарси грудь. Ее била мелкая дрожь. Кожу покрывал холодный пот.
Никто не остановил ее, потому именно этим она и была.
Никем.
***
Ноги привели Дарси к кромке леса на территории базы, примерно в миле к югу от корабля Скруллов. О том, чтобы пойти на крышу, не могло быть и речи. Она не хотела, чтобы ее нашли прямо сейчас. Дарси знала: если по какой-то причине Стив или Тор отправятся ее искать, это будет первым местом, о котором они подумают, кроме ее комнаты.
Как только она выбралась из лабораторий, подальше от всего этого, странное притяжение камня пропало. Дарси наконец смогла дышать, и туман, сковавший ее мысли, начал рассеиваться. Печаль, однако, никуда не делась.
Серые тучи нависали над головой Дарси словно густая морская пена, а воздух был плотным и влажным, предвещая приближающийся дождь. Дарси была не настолько глупа, чтобы бесцельно бродить по лесу, поэтому устроилась у ближайшего поваленного ствола, покрытого мхом. Она обвила руками колени, с силой прижав их к груди, положила на них подбородок и просто дышала. Вскоре в ветвях наверху зачирикали птицы, и Дарси позволила себе забыться.
Она подумала о Джейн: сияющей, с выдающимися способностями, так искренне любящей — та заставляла Дарси чувствовать себя очень заметной. Затем о том, как сильно Тор любил Джейн — крошечная человеческая женщина с первого взгляда просто околдовала бога из древних миров (конечно, ведь Джейн — это Джейн). Потом Дарси вспомнила о долгих летних поездках с опущенными окнами и запасом «Поп-тартса»*** — сидя на пассажирском сиденье, Джейн неизменно спорила с Дарси, настаивая на использовании старой карты, стоило им куда-нибудь поехать.
Подумав обо всем этом, Дарси заплакала.
Она долго всхлипывала, дрожа и вздрагивая. Слезы текли из ее глаз, словно из бездонного колодца. Дарси плакала до тех пор, пока не выплакалась, очистив тем самым душу. И хотя она чувствовала себя разбитой, стало легче: слезы истощили, но вместе с тем ее охватило странное спокойствие.
Сейчас Дарси скучала по своей подруге больше, чем когда-либо. Подумать только, испугавшись боли от потери Стива, она едва не отказалась от идеи открыть камень и вернуть Джейн и миллиарды других людей. Боже, какой эгоистичной она, оказывается, могла быть!
Дарси решительно не могла это переварить. Джейн была с ней задолго до того, как появился Стив. На самом деле он никогда и не был ее. Стив — мимолетный сон, слишком хороший, чтобы быть реальным. Слишком хороший, чтобы быть ее. Когда роса намочила ее брюки, пропитав, казалось, и кожу до самых костей, Дарси сделала выбор. Не то чтобы она обладала какой-то силой, способной повлиять на решение Мстителей… но все же. Это решение она приняла для себя.
Камень должен быть открыт.
Они должны вернуть Джейн и исправить мир. Речь шла не только о Дарси и ее чертовых чувствах. Речь шла о вселенной в целом. О том, что правильно.
Камень должен быть открыт.
— Чего бы это ни стоило, — выдохнула Дарси.
Ее голос был тих, но тем не менее тверд.
***
Когда она вернулась на базу, Дарси ощущала себя одновременно и собранной, и расслабленной. Ее наполнили умиротворение и целеустремленность. Она вошла в общую гостиную как ни в чем не бывало и с облегчением увидела, что единственными, кто находился там, были Тор и Локи. Дарси бы никогда в жизни не подумала, что испытает облегчение, увидев Локи, но, поняв, что это он, а не Стив…
Тор, явно надеясь найти что-нибудь на обед, открывал шкафчик за шкафчиком, в то время как Локи просто наблюдал за ним со скучающим видом. И, стоило ей подойти, оба, как по команде, уставились на нее.
— Дарси? — окликнул ее Тор, пройдясь взглядом по ее одежде, и нахмурился.
Дарси понятия не имела, как выглядела после времени, проведенного на мокрой земле, но, очевидно, это насторожило его. Особенно учитывая то, что Тор оставил без присмотра своего брата, несмотря на острые кухонные принадлежности, и подошел к ней.
— Что случилось? — спросил он, понизив голос.
— Я в порядке, Тор, — выдохнула Дарси, внезапно почувствовав весь груз усталости.
Ей нестерпимо захотелось пойти в свою комнату и просто поспать. И все же, чтобы убедить Тора, она натянула свою лучшую фальшивую улыбку. Вот только он видел ее насквозь. Его голубые глаза были полны обиды.
— Ты же знаешь, что лучше не лгать мне. Ты плакала.
Улыбка Дарси сменилась гримасой.
— Мне просто нужно было немного побыть одной и время подумать. Как-то одновременно все навалилось…
— Я слышал, ты была на собрании, — резко прервал ее Тор.
Его голос звучал странно. Он вглядывался в ее лицо, словно искал там ответы на все свои вопросы. Дарси сглотнула, встречаясь с ним глазами, но не произнесла ни слова. Наконец, Тор продолжил:
— Еще ничего не решено. Несмотря на заявления моего брата, — Локи громко усмехнулся, — Старк, Беннер и другие пытаются найти способ обойти камень. Мы найдем способ, Дарси. Мы вернем Джейн.
Дарси лишь кивнула в ответ. Тор обхватил ладонью ее лицо. В его взгляде читалась нежность. Дарси закрыла глаза и инстинктивно подняла руку, чтобы взять Тора за запястье.
— Не волнуйся, — успокаивающе прошептал он.
Пальцами он перебирал ее волосы, а затем притянул к груди, обнимая. Дарси с радостью шагнула навстречу, обнимая в ответ, сжимая его рубашку. Зажмурившись, она подавила всхлип, прежде чем тот сорвался с ее губ.
Боже, она так любила Тора.
— Стивен искал тебя.
Дарси распахнула глаза, чувствуя, как ресницы слиплись от слез. Не отрывая лица от груди Тора, она тихо переспросила:
— Да?
Тор замер. Волоски на руках Дарси встали дыбом, как от статического электричества.
— Дарси, — начал он убийственно мягким тоном, — ты хочешь мне что-то сказать?
— Нет, — ее голос был приглушен тканью его рубашки, но Дарси решительно покачала головой. — Все хорошо.
Спустя секунду, тяжелые руки опустились ей на плечи, и она почувствовала, как Тор глубоко вздохнул, несомненно, готовясь к какой-то речи, полной братской любви и напутствий.
— Тор?.. — прервал его вопрос, донесшийся от дверей.
Тор изогнулся, чтобы увидеть того, кто его позвал, и Дарси, все еще прижатая к его животу, словно большая морская звезда, изогнулась вместе с ним. Брюс, застывший у входа на кухню, сначала посмотрел на Локи, затем — на них двоих и поднял вверх бежевую папку.
— Сегодня во время тренировки один из Скруллов был ранен. Я не знаком с их генетикой и подумал, что ты мог бы взглянуть и убедиться, что я ничего не упустил.
Дарси почувствовала, как Тор кивнул, и выпустила его из объятий.
— Конечно, — согласился он.
Брюс с облегчением улыбнулся и протянул Тору папку.
Склонившись близко друг к другу, они начали изучать результаты анализов, полученных Брюсом. Дарси глубоко вздохнула и прошла вглубь кухни. Прекрасно понимая, что Локи следит за ней, она обошла большой кухонный остров так, чтобы ей не пришлось приближаться к нему. Затем молча достала стакан и подставила его под фильтр для воды, ожидая, пока сработает автомат.
— Мой брат испытывает к тебе странную любовь.
Дарси настороженно взглянула на Локи, недоумевая, как он смог так незаметно подкрасться к ней. Хотя по сути в этом не было ничего удивительного: в конце концов, она была на территории базы Мстителей. Здесь все, кроме нее, были бесшумными. Отодвинув стакан от фильтра, Дарси сделала глоток. Вытерев рот рукавом, она осторожно, ровным голосом ответила:
— Это называется дружба.
— Дружба… — повторил Локи, приподняв тонкую бровь. Каким-то образом он усовершенствовал классическую аристократическую насмешку Джейн Остин, и это заставило Дарси задуматься, где он мог этому научиться. — Между смертной и богом?
Она не упустила пренебрежительного взгляда, которым он окинул ее — словно Дарси была признана неполноценной. Это заставило ее ощетиниться.
— Удивительно, да? — заметила она; после пережитого за день ее голос звучал сурово. Дарси посмотрела на Тора, как он тихо говорил с Брюсом, искренне улыбаясь и сжав того за плечо. — Я не единственный человек, который является его другом. У Тора много любящих его людей. Он, знаешь ли, приятный парень.
— Знаю, — заверил ее Локи, не отводя глаз. — И уже предупреждал его, что он слишком легко привязывается к людям.
Дарси нахмурилась, сузив глаза, и сделала еще один глоток воды.
— Что делает привязанность к людям настолько плохой идеей?
— Как ты думаешь, что произойдет с ним, когда ты состаришься, поседеешь и умрешь, а он останется со своей силой, проживать тысячу за тысячей лет? Привязанность приносит боль и ничего более.
— Как насчет его привязанности к тебе?
На мгновение Дарси не поняла, кого больше ошеломил вопрос — ее или Локи.
Возможно, дело было в том, что она выплакалась, и у нее буквально не осталось ничего, кроме абсолютной честности, но стоило ей задать свой вопрос, она уже не могла остановить поток слов:
— Разве ты не причинял ему боль? Или не страдал сам? — спросила она и тут же продолжила, не давая Локи шанса парировать: — Боль… необходима и неизбежна. Она дает нам понять, когда что-то не так, и это нужно исправить. Иногда это рупор, сообщающий, что нас любили, любят или мы сами влюблены. И да, я часто убегаю от этого, как и большинство людей, но в последнее время я много думала… — Дарси запнулась.
Она отвела взгляд, вспомнив о Джейн и почти постоянной боли, сопровождавшей ее потерю. Ухватившись за это чувство, она позволила ему заполнить все пустоты в ней, пока ее голос не стал тихим и дрожащим, чтобы этот человек — бог — прочувствовал каждую каплю боли, которую Дарси несла в себе, и понял, что кто-то мог ощущать все это разом и все еще жить.
Что иногда боль того стоила.
— Никогда не чувствовать боль — значит упустить весь спектр того, что называется жизнью. То, что делает нас людьми.
Долгое мгновение Локи просто смотрел на нее, словно она была особенно интересным научным экспериментом, а затем небрежно ответил:
— Ах, да. Только Тор — не человек.
Дарси поставила стакан на стойку.
— А ты?
Локи неестественно замер, и впервые с начала их разговора Дарси ощутила легкий страх. Медленно, всего лишь склонив голову, он повернулся к ней. Его взгляд пробрал Дарси до костей — холодный, расчетливый и пустой.
— Я — нечто совершенно иное, — проговорил Локи. Холод его глаз явственно слышался в голосе. В нем не было ничего человеческого.
— Поэтому ты боишься?
Локи послал ей еще один ледяной взгляд.
— И чего… — начал он почти дружелюбно, даже любезно, и это насторожило Дарси особенно, — я боюсь, по-твоему?
Губы Дарси медленно скривились:
— Любви, Локи. Думаю, ты боишься любви.
Тот вздрогнул и уставился на нее. Дарси ощутила, что-то вроде триумфа, когда он не нашелся с ответом.
— Я ошиблась? — уточнила она.
Локи был невероятно высоким, и хотя он не стоял прямо рядом с ней, у Дарси все равно было чувство, будто он нависал сверху. Какое-то время он просто ошарашенно смотрел на нее, а затем внезапно спросил:
— Ты тоже его слышишь?
— Прости? — переспросила Дарси, нахмурившись.
— Камень… Ты тоже его слышишь?
На этот раз уже она не нашлась, что ответить. Локи усмехнулся, и в этой улыбке было что-то странное. Что-то недоступное пониманию Дарси скользило в глубине его непроницаемых глаз.
— Мне повторить вопрос?
Дарси вспыхнула от его насмешливого тона и покачала головой.
— Нет. Не думаю, что понимаю, что ты имеешь в виду. Ты просто застал меня врасплох.
Взгляд Локи, брошенный на нее, говорил, что такой поворот должен был быть очевиден.
— Камни взывают ко мне. Их сила, потенциал. Я чувствую, как они пульсируют в моих венах, затягивая все глубже. Поют мое имя. Этот — Камень души — особенно силен, — голос Локи был тихим и доверительным. А потом их глаза встретились, и его — загорелись пониманием. — Он и тебя зовет?
Дарси постаралась сохранить лицо.
— Нет.
Несколько секунд он просто смотрел на нее, и Дарси могла поклясться — он читал ее мысли.
— Любопытно.
***
— Мисс Льюис, капитан Роджерс запрашивает ваше местонахождение.
Комната была освещена теплым желтым светом от настольной лампы. Дарси, уже улегшаяся в постель, вскинула голову и опустила книгу, которую читала. Несмотря на то, что все ее тело было наполнено сонливостью, сердце подпрыгнуло в груди и тут же резко сжалось.
— Пожалуйста, скажи ему, что я сплю, но не говори ему, что я велела сказать это. Просто… — Дарси запнулась. — Скажи, что я заснула.
— Это будет ложью, мисс Льюис, — ответила ПЯТНИЦА, и та почувствовала укол вины.
— Я в курсе.
Она ждала вердикта, глядя в потолок с надеждой. Наконец ПЯТНИЦА, казалось, вздохнула:
— Если вам будет так угодно. Но позвольте заметить: это не лучший способ построить отношения.
ПЯТНИЦА замолчала, и Дарси моргнула, задаваясь вопросом, что это говорит о ней, если даже искусственный интеллект пытается дать совет по поводу отношений. Не то чтобы она и Стив были в отношениях… он даже не спросил ее… так что…
Сердце надсадно болело в груди, словно его оплела колючая проволока. Стало трудно дышать. Дарси закрыла книгу, бросив ее рядом с собой, зажмурила глаза и сжала пальцы в кулаки. Когда боль прошла, она судорожно вздохнула, сморгнув слезы, и прижала ладони к глазам, решив, что достаточно наплакалась за сегодня. Больше Дарси этого не хотела. Не тогда, когда приняла такое чертовски сложное решение, что даже Стив не смог бы его изменить.
Камень должен быть открыт.
***
Этой ночью Дарси снова приснился тот сон — темноволосый мужчина, которого она никогда не встречала, с улыбкой, яркой, как само солнце. Он держал ее за руку и шептал вещи, которые она не могла понять. А потом исчез прямо у нее на глазах.
Он исчез, а она должна была найти его. Немедленно.
Дарси была окружена великой тьмой, как будто ее бросили в бездну, которой не было конца и края. Не существовало ни звуков, ни света. Было лишь ничто, поглотившее ее с головой, но она не боялась. Она шла во тьме. Земля под ее ногами была прохладной на ощупь, но твердой, а за ее пределами, сразу за мраком, тихо билось сердце. Оно звало ее, хрипло, со сладким стоном выдыхая ее имя, и она шла навстречу.
Вздохи превратились в пение, словно теперь это были тысячи голосов, и чем дальше Дарси шла, тем громче становилась песня, пока…
Пока она не стала ее собственной песней.
Это было опьяняюще. У Дарси закружилась голова, но она продолжила идти, позволяя песне тянуть ее туда, куда бы она ни звала. Она все еще была окружена тьмой, но вдалеке уже мерцало мягкое оранжевое свечение. Оно выглядело теплым, но Дарси ощущала лишь убийственный холод.
Стоило ей стать ближе, небо осветилось кроваво-красным оттенком, и песня смолкла. Земля, на которой она стояла, скорее была неглубоким озером. Водная гладь идеально отражала налитое кровью небо, за исключением одной его части. Одного места.
Того, где Дарси хотела оказаться больше всего. Где ей нужно было быть.
Это пятно сияло все ярче и ярче с каждым шагом Дарси. Пение теперь стало частью ее, и она ощущала, как невидимая нить, обвившаяся вокруг нее, все сильнее натягивается и дергает.
Овладевает ей.
Дарси остановилась, наконец достигнув оранжевого свечения, и сквозь воду увидела камень. А затем медленно наклонилась, чтобы его поднять.
Любой ценой.
***
Стив рисовал в блокноте быстрыми штрихами. Ему не спалось. Мысли метались, разрывая его в разные стороны: он пытался найти решение проблемы с камнем, вернуть Баки, победить Таноса и понять, что изменилось между ним и Дарси. Что-то поменялось — в это сомнений не было. Когда они попрощались почти сутки назад, она постоянно улыбалась, забавно краснея. В той Дарси все было такое чертовски милое. Но теперь? Чутье подсказывало Стиву, что что-то не так. Дарси избегала его.
Не обращая внимания на рисунок, Стив на секунду остановился и, подняв руки над головой, потянулся и зевнул. Он устал, но это вовсе не означало, что он сможет заснуть. Хрустнув шеей (за что Баки обычно ворчал на него), Стив тяжело вздохнул и наконец взглянул на свою работу. Карандаш выскользнул из его руки и упал на кафель.
Стив пристально смотрел на наполовину законченный рисунок. Большую часть времени во время рисования ему не нужно было думать о том, над чем именно он работает: обычно это были вариации того, что он знал и рисовал тысячи раз. Бруклин, Кони-Айленд, Баки, Ревущие и даже некоторые из его новых товарищей по Мстителям.
Но никогда раньше Стив не рисовал Дарси. До этого момента.
Нельзя было отрицать, что это была она: Дарси смотрела на него, счастливо прищурив глаза и широко улыбаясь. Осторожно Стив наклонился и, не отрывая взгляда от рисунка, на ощупь потянулся за упавшим карандашом.
И тут завизжала сигнализация.
Рев сирены разрывал ночную тишину. Свет погас, и зажглись аварийные огни, озаряя помещение темно-красным оттенком. Одновременно с этим на окна опустились стальные рольставни.
Камень.
Стив в то же мгновение вскочил, бросив на стол альбом для рисования. Его шаги гулко отзывались по коридору, пока он бежал к лабораториям. Стив слышал обрывки панических выкриков своих товарищей, но не переставал бежать с такой силой и скоростью, что коридоры казались размытым пятном. Его занесло на паре поворотов, и он врезался в стену. Та хрустнула под его весом. Стив знал, что оставляет за собой огромные дыры, но упрямо продолжал двигаться.
Позади себя Стив услышал крики других Мстителей, не отстававших от него. Однако чем ближе он приближался к лаборатории, тем громче становился сигнал тревоги, и Стив почти не слышал их слов за этим визгом. Он пронесся по последнему коридору, едва касаясь ногами земли. Глухие стены сменились стеклянными перегородками, что дало ему возможность увидеть, кто, черт возьми…
Боже…
Стив резко остановился, заскользив на кафеле и с силой вцепившись в дверной косяк, чтобы удержаться и не пропустить поворот: он с первого взгляда узнал человека внутри лаборатории. Это была девушка с его наполовину законченного рисунка.
— Дарси, нет!
Стив ринулся к ней в слепой панике, протянув руку. Он был уже в нескольких дюймах…
Пожалуйста! Боже, нет!.. Пожалуйста, только не снова!… Нет…
Но было слишком поздно.
Он добрался до Дарси через секунду после того, как ее рука обхватила камень, и комната взорвалась вспышкой ослепительного света. Стива отшвырнуло назад, и он снес собой несколько столов, круша многочисленные колбы и пробирки. Раздался звук разбитого стекла и чей-то крик.
Кричала Дарси.
У Стива закружилась голова. В ушах звенело, а кожу жгло от порезов осколками, но, чувствуя удушающий ужас, он игнорировал это, видя, как Дарси поднимается в воздух, запрокинув голову в диком крике. Он беспомощно наблюдал, как, казалось, само время ломалось и раскалывалось, а что-то вроде расплавленной лавы перекатывалось под кожей Дарси, делая участки ее тела на секунду полупрозрачными. А затем будто кто-то нажал невидимую кнопку, и все прекратилось. Оранжевое сияние отступило, вылетев изо рта, ушей и глаз Дарси, и та обмякла, прежде чем рухнуть на землю с противным шлепком.
Стив пробирался к ней на четвереньках сквозь разбитое стекло и пролитые реактивы. Когда он наконец добрался до нее, кожа Дарси уже была холодной, как чешуя мертвой рыбы. Стива затрясло. Сердце бешено колотилось где-то в горле. Он усадил Дарси к себе на колени, обнимая. Ее рука соскользнула с его колен, и Камень души выкатился, словно это была не более чем детская игрушка.
— Дарси! — взревел Тор.
Стив поднял голову, глядя на него. Он все также стоял на коленях, прижимая голову Дарси к своей груди. Тор побледнел, будто из него полностью высосали кровь, и следующее, что осознал Стив — Тор стоит на коленях рядом с ним и тянется к Дарси.
Остальные прибыли через несколько секунд — с горящими глазами, готовые к битве. При виде открывшейся картины они застыли с совершенно потерянными лицами. Стив и сам не знал, что делать. Дарси была такой легкой в его руках…
— Отдай ее мне, — сказал Тор. Ошеломленный, Стив просто смотрел на него, не двигаясь, пока Тор не рявкнул: — Стивен, отдай ее мне!
Стив дернулся, а затем кивнул, осторожно передавая Дарси. На ней не было никаких видимых травм, — во всяком случае, Стив не видел ничего такого, — но Дарси не двигалась и, он был уверен, не дышала.
— Что за…
Резко выдохнув, Стив вскинул голову от звука голоса Клинта и против воли медленно поднял глаза вверх.
Над их с Тором головами воздух мерцал и вспыхивал мириадами солнечных зайчиков. Чьи-то руки потянули Стива назад, и он позволил им взять его под мышки, поднять на ноги и увести в сторону. Тор тоже отодвинулся от этого странного облака света, не выпуская Дарси, но не отвернулся, продолжая настороженно вглядываться. Все ждали, наблюдая, как мерцание росло и менялось, словно зыбучие сверкающие пески, переносимые ветром по дюне. Они формировались, извиваясь, пока не приняли окончательную форму. Форма стала плотью, а плоть — телом.
А затем мир Стива полностью и окончательно остановился.
На него смотрели темно-синие глаза, которые он знал с самого рождения. Согнувшись пополам, как от удара в живот, Стив задохнулся, будто из него выбили весь дух, споткнулся, едва не упав, потом несколько раз сглотнул и наконец прохрипел:
*Дословный перевод реплики Дарси: «Иначе я прыгну по твоим костям». Один из вариантов перевода также: «Иначе я вселюсь в тебя». **По аналогии с Суперменом. ***«Поп-тартс» (англ. Pop-Tarts) — название печенья, наиболее популярный бренд компании Kellogg.
В детстве он постоянно зачитывал Стиву все сказки о невозможном, чудесном и волшебном, которые только попадалась ему в руки. И, конечно, любимым временем для чтения были полуночные часы, когда комната освещалась лишь украденным у миссис Барнс огарком свечи. Стив слушал Баки глазами. Больше всего его завороживало то, как именно тот рассказывал истории: его взгляд, изгиб губ, то, как он широко раскидывал руки для большего драматического эффекта. Что же касалось самих историй, ими Стив никогда особо не интересовался. Он скорее был циником, убежденным, что все это — не более чем уловки и невежество. Его жизнь и без того была довольно тяжелой, а бездельник-отец и крайняя нищета лишь прочнее убедили в мысли, что чудеса не происходят просто так.
Но Стив больше не был в этом так уверен. Не тогда, когда прямо напротив него стоял человек, лицо которого он знал, как свое собственное. Стив видел его смерть и превращение в пепел и даже касался темного пятна на земле, оставшегося после.
И вот теперь Баки вернулся.
— Стив?
Стив стоял коленями прямо на разбитом стекле, но его разум не регистрировал боль. Это больше не имело значения. Не сейчас и не здесь. На плече лежала чья-то, возможно, Наташина, рука — жест, предлагавший поддержку и силу, — но он оцепенел и не замечал ничего, кроме человека, стоявшего в другом конце комнаты и смотревшего только на него. Стив попытался вдохнуть или сглотнуть, но горло перехватил спазм.
Баки вернулся.
— Что случилось? — Баки медленно обвел взглядом комнату.
Стив видел, как двигается его рот, слышал до боли знакомый голос собственными ушами, но все еще не мог поверить в реальность происходящего.
— Что случилось?.. Вы все смотрите на меня, как на мертвеца.
— Ты и был им, — тихо произнес Клинт.
Стива затрясло. Он увидел, что такой же резкий шок поразил и Баки. Заморгав, Стив заставил себя вспомнить про камень, Таноса, команду, стоящую за его спиной, осознать, что находится в лаборатории, заполненной битым стеклом и дымом.
Все это происходило на самом деле.
Никто не двигался.
Баки посмотрел себе под ноги, нахмурившись, будто пытался вспомнить что-то постоянно ускользающее из памяти.
— Там была женщина. Где она? — наконец спросил он, сверля Стива взглядом. Когда никто не ответил, Баки прочистил горло и повторил громче и увереннее: — Там была женщина.
Эти слова будто зажгли что-то внутри Стива, и понимание обрушилось на него оглушающей волной. Судорожно вдохнув, он лихорадочно заметался.
— Дарси… Она?..
Стив почувствовал, как рука, все еще лежащая на его плече, сжалась. Резко обернувшись, он встретился глазами с Наташей.
— Тор и Брюс отнесли ее в медблок. Ее пульс слабый, но он есть.
Голос Наташи словно прохладный бальзам остужал горящую кожу Стива, а прищуренные зеленые глаза скользили по его лицу. Чем дольше она смотрела на него, тем сильнее смягчался ее взгляд.
— Я пойду проверю ее. Тебе следует встать на ноги, Кэп. Не заставляй его ждать.
Стив кивнул, все еще чувствуя себя так, будто он за всем наблюдает со стороны. Его не волновало ни то, что на него смотрит команда, ни то, что он похож на новорожденного жеребенка, впервые пытающегося подняться на трясущихся ногах. Все, что его интересовало в ту секунду, — сокращение дистанции между ним и Баки. Стив готов пройти и через адское пламя, чтобы быть с ним.
Прежде чем он успел сделать последний шаг, Баки бросился навстречу. Оказавшись рядом, они до боли сжали друг друга в объятиях. Стив не знал, кто кого крепче держит — он Баки или наоборот, но хватка была достаточно сильной, чтобы скрыть крупную дрожь, все еще сотрясавшую его тело.
Ну, или почти скрыть.
— Ты и правда вернулся? — наконец прошептал Стив. В его словах, предназначенных только для ушей Баки, слышались одновременно и надежда, и неверие. Закрыв глаза и уткнувшись лицом в ложбинку между шеей и плечом Баки, он рвано выдохнул: — Это не сон?
Рука Баки медленно обхватила его затылок, и пальцы так по-собственнически зарылись в волосы, что сердце Стива едва не вырвалось из груди. Казалось, он снова оказался в безопасности их дома в Бруклине.
— Нет, Стиви. Это не сон, — он скорее чувствовал слова Баки, чем слышал ровный рокот и уверенность его голоса. — Помнишь, я давал тебе клятву? Моя история еще не закончена, и я все еще здесь, с тобой. Я здесь.
«Чудо, — подумал Стив отстраненно. — Вот, что такое, оказывается, чудо на самом деле».
И тогда Стивен Грант Роджерс сломался и зарыдал, как ребенок.
***
— Осторожно.
Тони замер и поднял глаза на Клинта, присевшего рядом. Выгнув бровь, он дважды щелкнул клещами в воздухе, невозмутимо проговорив:
— Не волнуйся, я знаю, что делаю.
— Я просто предупредил, — пожал плечами тот, и Тони вернулся к своему занятию.
Похоже, все были настолько увлечены возвращением Зимнего солдата, что совершенно забыли о чертовом камне, валявшемся на полу. Все, кроме Тони.
Он никогда не забудет увиденное.
Стиснув зубы, Тони прилагал максимум сил, чтобы не обращать внимание на воссоединение двух суперсолдат, застывших в паре шагов от него. Усилием воли он запретил себе слушать их тихий шепот и старался отводить взгляд, хотя мозг и органы чувств отказывались повиноваться. Как он должен найти в себе силы, чтобы поддержать вспыхнувшие надежду и воодушевление команды, если это вызвано возвращением убийцы его родителей?
Умом Тони понимал, что случившееся — в целом хорошая новость и для мира, и для них в частности. Но было ли это хорошей новостью для него лично? Тони не был так уж уверен: ни надежды, ни восторга он точно не испытывал. Однажды он сказал Стиву, что все еще полон ярости, и сейчас ему хватило одного взгляда на Барнса, чтобы это чувство закрепилось в его груди. Он не был уверен, что когда-нибудь перестанет злиться. Решив, что разбираться с этим запутанным комком эмоций сейчас слишком утомительно, Тони сосредоточился на возвращении упавшего камня в чертов кейс.
В конце концов, это он уж точно мог сделать.
— Вот, — Клинт подошел, держа кейс обеими руками. Под подошвами его ботинок хрустело стекло.
Поджав губы и слегка прищурившись, Тони подхватил клещами все еще светящийся оранжевый камень, осторожно поднял его и вернул в кейс. Он был рад, что Клинт накрыл его стеклянной крышкой и тут же защелкнул ее: Тони уже вдоволь насмотрелся на эту штуку. Затем они оба медленно встали и оглядели лабораторию, выглядящую, как зона бедствия. Тони не был уверен, где хранить камень теперь, когда комнату разрушила эта девчонка-миллениал. Нужно будет серьезно поговорить с ПЯТНИЦЕЙ после просмотра записей с камер видеонаблюдения.
— Ты же понимаешь, что это меняет все, — произнес вдруг Клинт, скосив глаза на суперсолдат.
Тони бросил на него взгляд.
— Полагаешь, она сможет сделать это снова?
— Определенно.
Тони ощутил, будто земля уходит из-под ног. Словно в замедленной съемке, он повернулся и посмотрел на Бартона. В памяти вспыхнул образ Дарси, корчащейся в воздухе с запрокинутой головой, и ее глухой крик, и вдруг Тони вспомнил, как падал через червоточину во время битвы за Нью-Йорк, окруженный бесконечной тьмой…
Это привело его в чувство.
— Кажется, ты ужасно хочешь сделать этот выбор за нее, Бартон, — спокойно произнес он.
Клинт замер, и Тони увидел, как в глубине его глаз разворачивается самая настоящая война. Несмотря на это Бартон заметно колебался. Тот факт, что он медлит с ответом, уверил Тони в его правоте. Протянув руку, он взял кейс с Камнем души из рук Клинта и как бы между прочим заметил:
— Хоть девчонка и выглядела мертвой, давайте попросим ее сделать это еще раз, да? — его голос был холодным, жестким и пронизанным чем-то, чего он до конца и сам не понимал.
Внезапно внимание Тони привлекло движение у дверей лаборатории. Он весь подобрался, увидев готовых к бою Кэрол и Скруллов. Наверное, они услышали шум или почувствовали внезапный выброс энергии, и теперь кто-то должен был объяснить им, что происходит. Видя, что остальные заняты, Тони понял, что, похоже, эта участь выпала ему.
Охуительно.
***
Наташа Романофф хорошо знала дорогу в медблок и не раз бывала там с различными травмами, но сейчас она шла не туда. Она могла бы сказать Стиву, что идет именно туда, и пошла бы… после. Перед входом в медблок Наташа резко свернула направо и двинулась по короткому полутемному коридору, пока тот не привел ее к узкой лестнице. Тени скрывали ее фигуру с ног до головы. По мере того, как она бесшумно спускалась на нижние уровни базы, воздух становился все более морозным, почти обжигающим. Наташа остановилась у подножия лестницы. Для тех, у кого не было допуска, гигантская стальная дверь стала бы тупиком. Но допуск к секретной информации никогда не был проблемой для Наташи Романофф. Не тогда, когда на другой стороне находилось то, что она хотела.Кроме того, по какой-то причине она нравилась ПЯТНИЦЕ, и та все еще не заблокировала ее пропуск — Наташа была готова спорить, что дело именно в этом.
Не колеблясь, она приложила ладонь к биометрическому сканеру, наблюдая, как зеленая линия заскользила под ее пальцами, считывая отпечатки, а затем наклонилась вперед, позволяя системе отсканировать сетчатку глаза. Как только проверка была окончена, Наташа отступила назад и стала ждать.
Но дверь не открылась.
— Могу я уточнить причину вашего визита, мисс Романофф? — раздался голос ПЯТНИЦЫ.
— Скажи Старку, если он не позволит мне войти, я найду другой способ.
ПЯТНИЦА не ответила. Наташа многозначительно посмотрела вверх, приподняв брови. Она не знала, может ли Тони видеть ее прямо сейчас, но на всякий случай отсалютовала ему средним пальцем.
— Вход разрешен, — сообщила ПЯТНИЦА несколько секунд спустя, и Наташа торжествующе скривила губы. — У вас есть пять минут. Мне было поручено сообщить, чтобы вы... сделали это быстро.
Ухмылка сползла с ее губ, но Наташа не стала спорить. Она поблагодарила ПЯТНИЦУ и подождала, пока не услышала механический скользящий щелчок открывающейся двери. Наташа, не двигаясь, смотрела на дверь целых пять секунд. Закрыв глаза, она глубоко вдохнула, наполняя легкие до отказа, очищая сознание, скрывая его за непроницаемой стеной. И как только почувствовала себя защищенной, вошла внутрь.
Он ждал ее.
Обычно Наташа привыкла брать верх и нападать на своих жертв первой, но не в этот раз. Локи расхаживал взад-вперед, глядя на нее ярким и острым взглядом, как у крупного хищника.
— Она его открыла? — спросил он, подходя к стеклянной стене камеры, как только Наташа оказалась в зоне его видимости.
Та постаралась сохранить невозмутимое выражение лица.
— Кто должен был открыть и что? — она вопросительно выгнула бровь.
Локи смотрел на нее, не говоря ни слова. Спустя пару мгновений его глаза зажглись пониманием, губы растянулись в торжествующем оскале, а из груди вырвался мрачный смешок.
— Не увиливай от вопроса, Вдова. Ты поняла, о ком я. Смертная… Дарси, — проговорил он, прильнув к стеклу ближе. Его глаза горели. — Она открыла камень?
— Ты знал все это время.
— Я сомневался.
Наташа промолчала. Она давно уяснила, что молчание эффективнее любой угрозы. Это требовало терпения, но его у нее было в избытке. Локи сцепил руки за спиной и медленно сделал круг внутри камеры.
— Значит, ей удалось, — он нашел глазами Наташу, но та снова промолчала. Локи ухмыльнулся, словно подобного ответа ему было достаточно. — Храбрая женщина, — он цокнул языком, покачав головой. — Поразительно глупая, но все же храбрая.
Какое-то мгновение Наташа размышляла, к кому относится его последняя реплика — к Дарси или к ней.
Локи сделал еще круг и искоса взглянул на Наташу, с любопытством склонив голову.
— Кого она вернула?
— Почему бы тебе не сказать самому? — уклонилась от ответа Наташа и сделала шаг к камере.
Локи послал ей тяжелый взгляд. Веселье мгновенно исчезло с его лица.
— Чтобы сработало, Дарси должна была сделать выбор сама.
Наташа нахмурилась.
— Она поправится?
Локи молчал. Когда он наконец заговорил, каждое его слово звучало словно мед:
— О, и даже больше. Скажи мне… камень уже начал ее исцелять?
***
Это заняло у нее шесть минут и тридцать две секунды, но кто считал?
Выйдя с нижних уровней, Наташа направилась в медблок. Голова у нее кружилась, как это часто бывало после разговора с Локи, и ей потребовалось мгновение, чтобы собраться. У нее все еще оставалось множество вопросов, но начало уже было положено — это все, что им требовалось знать на данный момент. Остальное они выяснят со временем.
В медблоке стояла гробовая тишина, и, вспомнив слова Локи, Наташа ощутила легкое волнение. Она ускорила шаг, спеша в дальний конец комнаты, где располагались палаты, в одной из которых лежала Дарси. Бесшумное появление дало ей время осмотреть палату. Первое, что бросилось в глаза — не бледная молодая женщина на кровати, а Тор, сгорбившийся на стуле рядом с ней и сцепивший пальцы у губ, словно в молитве. Хотя, возможно, он и правда молился. Тор взирал на Дарси с пугающей сосредоточенностью, словно силой мысли или даже всей мощью Асгарда хотел заставить ее открыть глаза. Что-то в его напряженной позе, в том, как он держал себя, заставило Наташу подумать, что она смотрит на бомбу замедленного действия. Тор выглядел на грани взрыва, и Наташа не была уверена, что если это произойдет, кто-то из них сможет выжить. С другой стороны от кровати Брюс укладывал дефибриллятор на аварийную тележку. Наташа бросила встревоженный взгляд на мерно пищащий монитор, к которому была подключена Дарси. Пульсоксиметр показывал насыщение крови кислородом на уровне девяносто процентов и частоту сердечных сокращений выше пятидесяти.
— Как она? — тихо спросила Наташа.
Брюс оторвался от подготовки кислородной трубки, и посмотрел на нее. На стеклах его очков отражались блики от ламп. Прежде чем он успел ответить, Тор выдохнул:
— Жива.
Больше он не произнес ни слова, продолжая все также неотрывно смотреть на Дарси. Брюс одарил Тора долгим взглядом, говорящим гораздо больше любых слов. Когда он заговорил, обернувшись к Наташе, голос его был очень тихим:
— Стоило нам оказаться тут, у нее остановилось сердце. Я достал дефибриллятор, но… — он помедлил и снова бросил взгляд на Тора. — Тор запустил ее сердце самостоятельно.
Наташа посмотрела на Тора. На первый взгляд можно было подумать, что он даже не понял, о чем говорит Брюс, но она была профессиональной шпионкой и видела, что каждый его мускул натянут сильнее, чем тетива лука Клинта.
— Это было похоже скорее на удар молнии, — опять заговорил Брюс, наклоняясь и осторожно устанавливая канюлю с кислородом в нос Дарси. — Она в критическом состоянии. Если уровень кислорода еще упадет, придется подключить ее к аппарату искусственной вентиляции легких. Пока сложно сказать, повредил ли энергетический поток камня ее мозг. Если это так, — Брюс покачал головой и поднял руки вверх, словно он был в растерянности, — все может перерасти в кому и даже паралич. У Дарси лопнула барабанная перепонка, — он указал на правое ухо, и Наташа увидела ярко-красные капли на непослушных темных волосах Дарси. — И это только то, что можно определить после первого осмотра.
— Я говорила с Локи, — Тор резко обернулся, услышав ее слова. — Только что от него. Он знал, что все случится так и что сделает это именно Дарси.
Наташа с опаской глянула на Тора, но от него не исходило ни внезапного свечения, ни потрескивания электричества. Он был неподвижен, словно статуя, высеченная из твердого камня, и она подумала, что это еще хуже. Не отводя от него взгляда, она продолжила говорить, ровно и спокойно:
— Он… Локи сказал, что камень исцелит ее. Кажется, он уверен, что с ней все будет в порядке.
Тор не произнес ни слова, но всматривался в ее лицо так пытливо, словно ища ложь, что Наташа едва не велела ему пойти и спросить об этом Локи самому: она бы не стала лгать о подобном. Наташа выдерживала его взгляд достаточно долго, пока Тор наконец не отвернулся и снова не стал смотреть на Дарси. Краем глаза она заметила, как он начал едва заметно раскачиваться взад-вперед, словно могучая башня перед тем, как рухнуть. Наташа знала, что Тор заботится о Дарси, но только в этот момент поняла, что та, возможно, была последним якорем, заставляющим древнего бога держаться. Она не хотела бы узнать, что произойдет, если Тор потеряет Дарси.
— Спасибо, Нат, — голос Брюса вырвал ее из размышлений, и Наташа оторвала взгляд от Тора, кивнув.
— Я могу еще что-то сделать?
— Не сейчас, но я скажу, если что-то понадобится, — покачал головой Брюс.
Наташа бросила последний взгляд на Дарси и двинулась к выходу из палаты, но замерла на пороге. В медблок вошли Стив и Барнс, настороженные, но явно объединенные одной целью. Глаза Стива остановились на ней, и Наташа увидела в них бескрайнее отчаяние. То, что происходило между Кэпом и Дарси, — не ее дело, но Наташу обучали быстро ориентироваться в ситуации, когда одно неверное слово может привести к непредсказуемым последствия. И это был как раз такой момент. Инстинкты подсказали ей вмешаться, прежде чем эти двое ворвались бы в палату, где у постели Дарси сидел Тор.
— Она здесь? — спросил Стив, но в его словах отчетливо слышалось скорее требование, чем просьба. — Дарси в порядке?
Наташа посмотрела на Стива, но на мгновение ее взгляд скользнул к Барнсу (похоже, она никогда в жизни не привыкнет называть его так). Его серебристо-голубые глаза смотрели настороженно и немного дико. В ту же секунду она поняла, что ему никогда не будет комфортно находиться в клинике. Увы, она, как никто, знала, каково это.
— Постойте, — Наташа выставила руки перед собой, преграждая путь.
Когда Стив и Барнс остановились, она еще секунду смотрела на них, а затем обернулась к все также неподвижному Тору и вопросительно смотрящему на нее Брюсу:
— Стив и Барнс здесь, — сообщила им Наташа. Она могла поклясться, что услышала, как заскрежетали зубы Тора. — Я знаю, они здесь, чтобы увидеть Дарси, но Барнса, вероятно, тоже следует осмотреть после… всего. Нам нужно как можно больше информации.
— Согласен, — кивнул Брюс, держа капельницу в руке. — Я приду, как только смогу. Пусть они пройдут в одну из других палат, но скажи, что им придется подождать. Дарси — мой главный приоритет, — Брюс посмотрел на Тора и негромко кашлянул. — Наш главный приоритет. Она получила слишком много травм.
— Конечно.
«Стиву это не понравится, — подумала Наташа, скривившись: тот был упрямым мулом в обычные дни и становился откровенной занозой в заднице, когда что-то шло не по его плану. — Это будет весело».
Тихо вздохнув, она собралась было уйти, но услышала голос Тора:
— Наташа?..
Он слегка повернул голову, и теперь она уловила слабое свечение в его глазах. Когда Тор заговорил, его тон был мягким, но она ощутила, будто раскат грома прокатился по палате.
— Закрой за собой дверь.
***
— Не испытывай мое терпение, Нат, — процедил сквозь зубы Стив. Его челюсть была сжата так сильно, что Наташе показалось, будто даже губы его побелели от напряжения. — Я хочу увидеть ее. С дороги.
— Сейчас этого не случится.
— Даже если я отдам приказ? — медленно произнес Стив; в его голосе отчетливо слышались опасные нотки.
Если бы она не провела всю свою жизнь, глядя в лицо опасным мужчинам, Наташа, наверное, испугалась бы. Как бы то ни было, она знала Стива — чувствуя себя испуганным и загнанным в угол, он нападал первым. Он был бойцом. Как и она. Наташа слишком хорошо понимала его и именно поэтому не боялась. Однако человек, стоявший прямо за его плечом, был… другим, и на то существовали свои причины. В противовес взбешенному Стиву, Барнс выглядел смиренным. Тем не менее, Наташа не упустила из вида, как он приметил возможные пути отхода и каждый инструмент, который можно было превратить в оружие. Она тоже заметила их все, потому что когда-то давно он научил ее этому. Собравшись, Наташа почти лениво скользнула взглядом по Стиву.
— Это будет не первый раз, когда я не подчинюсь твоему прямому приказу, — протянула она, приподняв бровь, — и не последний.
Стив сузил глаза. В этот момент ему на плечо легла бионическая рука, нежно сжав.
— Ну же, Стиви, — тихо пробормотал Барнс, заглядывая ему в глаза. — От нас все равно мало проку. Не сейчас.
Спустя долгое мгновение Стив взглянул на него, и было ясно, что внутри него идет борьба.
— Вы можете остаться здесь, — сказала Наташа. Стив и Барнс одновременно посмотрели на нее. — Беннер просил, чтобы вы подождали его в соседней палате. После того, как он закончит с Дарси, он хотел бы провести несколько тестов. Просто чтобы убедиться, что все в порядке.
Ни один из них не ответил. Стив бросил на Барнса тяжелый взгляд. Казалось, они молча беседовали, а затем Баки покачал головой и мягко пожал плечами:
— Хорошо. Я не против.
Наташа решила поверить ему на слово и указала на комнату через две двери от палаты Дарси.
— Если вы подождете там, я дам Беннеру знать, где вас найти.
***
Дарси приходила в сознание медленно, будто постепенно выплывая из глубин древней морской пещеры. Она словно все сильнее загребала вверх, а свет на поверхности все равно был лишь головокружительным, туманным нечто, прорывавшимся сквозь толщу воды. Но она продолжала бороться со стихией, несмотря на то, что каждое движение причиняло лишь боль.
Ей нужно было дышать. Через силу.
— Нет-нет, Дарси, не трогай это, — услышала она голос, которому инстинктивно доверяла, и тут же почувствовала, как чья-то гигантская рука нежно обхватила ее запястье, отводя руку от лица. — Трубка снабжает тебя кислородом.
Дарси чувствовала себя так, будто пытается вспомнить историю, которую ей когда-то рассказывали, и не может. Она с трудом разлепила сухие, покрытые коркой веки. Свет ослеплял. Она невольно дернулась и в то же мгновение ощутила, как каждая мышца начала гореть, причиняя невыносимую боль. Через секунду свет исчез, и Дарси, все еще чувствуя себя словно в тумане, услышала, что кто-то снова уселся рядом с ней. Она попыталась сглотнуть, но в горле была чертова пустыня, и Дарси лишь закашлялась. От этого все ее тело вновь пронзила адская боль. Кто-то помог ей сесть и поднес к губам соломинку, а затем низким раскатистым голосом приказал пить медленно. Дарси обхватила соломинку потрескавшимися губами и с первым же глотком проигнорировала инструкции. Она начала жадно глотать воду, отчаянно ожидая облегчения. Тор (а рядом с ней сидел именно он), похоже, не слишком обрадовался этому, потому что секунду спустя отобрал у нее стакан. Хотя, конечно, он мог сделать это и из-за начавшегося у нее очередного приступа кашля, сложно сказать. И тут в голове будто что-то резко щелкнуло.
Дарси медленно моргнула, привыкая к полумраку, и осмотрелась. Она лежала, одетая в колючую ночную рубашку и укрытая до пояса белой простынью. Рядом раздавался тихий непрерывный писк, который она сразу опознала, как монитор сердечного ритма. Медленно ее взгляд скользнул по кровати к мужчине, сидящему рядом с ней. Лицо Тора едва было видно в мягком свете монитора рядом, но выглядел он так, будто готов заплакать, если судить по блеску его глаз.
— Тор… — прохрипела Дарси; ее голос напоминал тот ужасный звук, с которым измельчитель для отходов пытается перемолоть кости. Нахмурившись, она уставилась на Тора и с трудом выговорила: — Что случилось?
Тот долго не мог ответить. Он часто заморгал и взял ее за руку, а затем, словно не в силах сдержаться, поднес к своим губам, чтобы быстро поцеловать костяшки ее пальцев. Когда он наконец заговорил, его голос едва не дрожал:
— Ты была ранена.
Дарси нахмурилась.
— Как?
— Не помнишь? — спросил Тор, выглядя довольно встревоженным, но Дарси лишь покачала головой. Он слегка сжал ее руку и медленно, осторожно подбирая слова, произнес: — Мы полагаем, что ты ходила во сне.
Дарси изо всех напряглась, пытаясь вспомнить хотя бы что-то, но в голове было пусто.
— Я никогда не делала этого раньше.
— Ты вышла из своей комнаты и спустилась в лабораторию, — Тор посмотрел ей в глаза и натянуто улыбнулся, словно собираясь с духом, прежде чем продолжить: — Ты держала Камень души в своих руках, Дарси.
Слова эхом пронеслись в ее голове, поразив, точно выстрел. От внезапного осознания, больше похожего на смутное воспоминание, Дарси приоткрыла рот и села, ощутив головокружение и шум в ушах. И хотя она не помнила, как пошла в лабораторию или схватила камень, Дарси вспомнила свой сон и красно-черную бездну, в ловушке которой оказалась. Вспомнила темноволосого мужчину, держащего ее за руку, и оранжевую гладь моря у ее ног. Как сделала выбор.
Камень должен быть открыт.
— Любой ценой… — выдохнула она, а затем покрасневшими от невыплаканных слез глазами взглянула на Тора. — Я вспомнила.
Дарси чувствовала, как адреналин заставляет сердце биться все чаще — монитор пищал, как сумасшедший. Игнорируя вспыхнувшую в каждой клетке тела боль, она наклонилась вперед и обхватила руками голову, с силой сжав виски и заставив себя дышать. Каким-то краем сознания Дарси ощутила руку Тора на своей спине, услышала его успокаивающий голос, хотя и не могла понять слов. Казалось, ее грудная клетка была слишком тесной, и независимо от того, как глубоко она вдыхала, ей никак не удавалось наполнить легкие достаточным количеством кислорода.
— Мне удалось?.. — прошептала Дарси и вдруг замолкла, собираясь с мыслями, отпустила волосы, пропустив их сквозь пальцы, и с диким отчаянием во взгляде посмотрела на Тора. — Я сделала это? Ты сказал, что я взяла камень. Я открыла его?
Голова у нее кружилась так сильно, что, казалось, она вот-вот потеряет сознание, но ей нужно было знать ответ.
Тор смотрел на нее осторожным оценивающим взглядом.
— Да, — тихо ответил он в конце концов. — Ты смогла открыть камень и вытащить из него сержанта.
Сержанта?..
— Кого?
Дарси замерла, пораженная внезапной догадкой. Темноволосый мужчина из ее сна — это тот, о ком всегда говорил Стив. Именно ему и Джейн она практически молилась во тьме ночи, глядя на маленькую звезду рядом с луной.
Баки.
Глаза Дарси вспыхнули, озарившись идеей.
Джейн!
Она ахнула и повернулась к Тору, лихорадочно потянувшись к нему. Тот рванулся ей навстречу, чтобы не дать упасть с кровати. Дарси вздрогнула и застонала от боли, но это не помешало ей хрипло и с ужасом прохрипеть:
— Мне очень жаль. Боже мой, Тор, мне так жаль. Я не знала… не думала… Я могла попытаться вернуть Джейн, но не сделала этого. Не знаю, почему, но, может быть, я могла бы попробовать сно…
— Дарси, — прервал ее Тор, и она замолчала от неожиданной резкости его тона, в отчаянии широко раскрыв глаза, и уставилась на него. Дарси увидела, как он с силой сжал челюсти, будто сдерживал какие-то глубокие эмоции. — Послушай меня, ты больше не подойдешь к камню ни на фут.
Та моргнула и покачала головой, скривившись. Похоже, Тор не понимал, как сильно она облажалась. Почему она вернула Баки, а не Джейн? Какой после этого она была подругой?
— Тор, — запротестовала Дарси, — я должна…
— Это чуть не стоило тебе жизни!
Дарси вздрогнула от этого внезапного признания, и одинокая слеза скатилась по ее щеке.
— Ты не видела того, что видел я, — продолжил Тор уже тише, но все также твердо. — На этот раз у тебя не простой порез на ноге. Я не пойду на эту сделку: это не правильно.
Она и раньше видела Тора злым, но лишь в исключительных случаях его гнев был направлен на нее. Взгляд Дарси упал на пол, по щекам покатились слезы. Она сглотнула и попробовала убедить Тора:
— Один раз я уже открыла камень и осталась жива. Да, я устала, все тело болит и в груди… как будто тесно, но в остальном — я в полном порядке. Обещаю. Просто, пожалуйста, дай мне попробовать. Наконец я могу что-то сделать, Тор!.. Могу помочь. Помочь Джейн.
Очень медленно Тор откинулся на спинку слишком маленького для него стула, и Дарси затаила дыхание, наблюдая, как странная тень пробежала по его лицу. Он выглядел испуганным, поняла она.
— Мне пришлось запускать твое сердце с помощью молнии, — небрежно бросил Тор. Дарси похолодела. Не дожидаясь ее ответа, он продолжил: — Я не хочу снова увидеть, как трескаются твои кости и горит кожа. Не добровольно. Мы не будем играть со смертью. Кто сказал, что в следующий раз это тебя не убьет? Твоя жизнь слишком драгоценна, чтобы так легко ею разбрасываться. Если ты не относишься к этому так, я приму это решение за тебя.
Они долго смотрели друг на друга. Дарси не выдержала первой: боль в теле была ничем по сравнению с раздраем, охватившим ее душу.
— И что мне теперь делать? — едва слышно спросила она потерянным голосом.
Тор не успел ответить. Дверь в палату внезапно распахнулась, и Дарси зажмурилась от ударившего прямо в лицо в света. Большая ладонь тут же закрыла ей глаза, снижая тем самым яркость, и сердце Дарси разбилось на миллионы осколков, потому что она знала, — это сделал Тор. Через мгновение она услышала, как дверь закрылась, и Тор медленно убрал руку. Дарси моргнула, снова привыкая к темноте. Рядом стоял Брюс, держа папку с историей болезни. Он мягко улыбался ей.
— Ты очнулась, — слегка восторженно произнес он. — Как себя чувствуешь?
— Довольно неплохо, — ответила она, но затем все же признала: — На самом деле — разбитой.
— Я ожидал этого. Просто чудо, как быстро ты идешь на поправку, — сказал ей Брюс, подходя к монитору и записывая какие-то данные в карту.
— Как долго я была без сознания? — спросила Дарси и зажмурилась.
— Тридцать семь часов.
Она моргнула, а затем посмотрела на Тора. На этот раз ее голос был тихим, почти неуверенным:
— Тор сказал, что у меня была остановка сердца.
— Да, — ответил Брюс.
Дарси думала об этом факте, пытаясь принять и как-то уложить его в голове, но то, о чем говорили и Тор, и Брюс, все равно казалось чем-то невозможным.
— Мы были уверены, что ты не выйдешь из комы или, возможно, будешь парализована, и кто знает, что еще. Но… если сказанное Локи — правда, и камень исцелил тебя…
Дарси резко вскинула голову, настороженно уставившись на него. Возле ее кровати заерзал на своем стуле Тор.
— Да, — улыбнулся Брюс, а затем указал на ее ухо. — Откинься, пожалуйста, на подушки. Я хотел бы осмотреть твою барабанную перепонку.
С помощью Тора Дарси сделала, как он просил, и стоило ей устроиться, она хмуро посмотрела на Брюса.
— Что с ней не так?
— У тебя был разрыв перепонки, — ответил Брюс.
Затем он взял отоскоп и заглянул в ее слуховой проход. Дарси держалась неподвижно. Когда она была ребенком, ей всегда было щекотно при таких осмотрах у врача. С тех пор ничего не изменилось.
— У тебя были проблемы со слухом после того, как ты пришла в себя? — спросил Брюс.
— Нет.
Когда он отстранился, то снова широко ухмыльнулся. Дарси никогда раньше не видела его настолько воодушевленным.
— Перепонка выглядит, как новая, как, впрочем, и остальные жизненно важные органы… Это действительно чудо.
Дарси бросила взгляд на Тора, но тот смотрел в сторону, плотно сжав губы. Какое-то время она не обращала на него внимания, но в ее голове с каждой минутой роилось все больше вопросов.
— Теперь быстро возьмем кровь, просто чтобы все проверить, — сказал Брюс с улыбкой, и Дарси на автомате протянула руку.
Она не почувствовала почти ничего: Брюс, очевидно, был очень опытен — Дарси лишь зачарованно смотрела, как пробирка наполняется темной кровью.
— Голодна?
Желудок скрутило при одной мысли о еде, и Дарси снова скривилась.
— Нет.
Впервые с тех пор, как вошел в комнату, Брюс нахмурился. Он постучал ручкой по ее медкарте и пробормотал:
— Знаю, ты, возможно, не хочешь есть, но я все-таки рекомендовал бы попробовать что-нибудь съесть через пару часов.
— Хорошо, — мягко согласилась Дарси, молча наблюдая, как Брюс быстро собирает свои вещи.
— Скоро вернусь, — сказал он, подходя к двери.
Дарси поймала короткий взгляд, который он бросил на Тора, прежде чем снова взглянуть на нее. Улыбка его была довольно натянутой.
— Отдыхай. Если чувствуешь усталость, спи, и не позволяй ему — Брюс указал подбородком в сторону Тора, — мешать тебе.
И с этим ушел. После тихого щелчка дверного замка Дарси и Тор остались в тишине, прерываемой лишь писком монитора и шумом других приборов. Дарси какое-то время размышляла, но, выждав несколько секунд, не удержалась и косо взглянула на Тора.
— Так значит… камень исцелил меня?
Тор словно вжался в спинку стула, но все же ответил на ее взгляд, подняв бровь с явным вызовом.
— Сразу после того, как чуть не убил.
Они долго смотрели друг на друга, не говоря ни слова. Дарси вздохнула. Она не хотела спорить, по крайней мере, сейчас. Слишком устала для этого.
Дарси открыла было рот… Но в дверь внезапно тихо постучали.
Нахмурившись, она посмотрела сначала на дверь, затем — вопросительно на Тора. На его лице застыло такое кислое выражение, словно он откусил большой кусок лимона, и Дарси едва не ухмыльнулась, увидев это необычное для него выражение раздражительности.
— А он не теряет времени зря! — выпалил Тор.
Дарси удивленно моргнула. Его голубые глаза метнулись к ней, но она не смогла распознать этот взгляд. Помолчав еще пару мгновений, Тор наконец буркнул:
— У тебя гости. Они ждали, когда ты проснешься… Должен добавить, довольно нетерпеливо.
Дарси с трудом приподнялась, устраиваясь повыше.
— Кто?
— Стивен и сержант. Джеймс.
Ох.
Ее сердце ухнуло в пятки, и кардиомонитор противно запищал. Дарси уставилась на него, как на предателя. Она закусила губу и сжала руки на коленях, стараясь побороть тревогу, захлестнувшую ее из-за человека по ту сторону двери.
— Вот почему я предупреждал тебя о капитане, Дарси. Я не хотел видеть это выражение на твоем лице, — свирепо зашептал Тор. — Нам нужно будет о многом поговорить, — он поймал ее руки в свои и заглянул в глаза. Взгляд Тора был серьезным, а голос — низким и ровным, будто сделанный из несгибаемого железа. — Но сейчас, если ты не хочешь их видеть, они и шага не сделают за эту дверь. Обещаю.
«Кажется, все тайны раскрыты», — сбивчиво подумала Дарси. Ее грудь сдавило. Она не хотела ничего, кроме как перевернуться на бок, снова заснуть и притвориться, что может просто игнорировать происходящее до конца вечности.
Но это было невозможно.
Дарси успела неплохо узнать Стива Роджерса, чтобы понять — она не сможет прятаться вечно. Но она, черт побери, вполне может попытаться… по-своему. Из соображений конфиденциальности сняв пульсоксиметр с пальца, Дарси кивнула на дверь.
— Ты можешь впустить их, — ее голос был странно спокоен, но Тор не выглядел убежденным.
Сверкнув глазами, Дарси пожала плечами, поправила кислородную трубку, а затем нервно коснулась волос и слегка поморщилась.
— Все в порядке, Тор. Я просто… дерьмово выгляжу.
— Чепуха, — пророкотал Тор. В его голосе было столько любви.
Он встал и с невероятной нежностью провел рукой по ее волосам, а потом посмотрел на нее сверху вниз, сияющими, как ночное небо, глазами.
— Ты очень красивая. Перестань нервничать.
И Дарси почти поверила ему.
***
Дарси приготовилась… Ну, она, конечно, не знала, к чему готовиться, но на всякий случай держалась настороженно, даже просто сидя в постели. Глядя на широкую спину Тора, она с какой-то одержимостью водила большим пальцем по пульту, поднимая изголовье кровати и с каждым нажатием прибавляя еще несколько дюймов. Тор что-то тихо говорил, застыв на пороге. Дарси смогла разобрать лишь концовку:
— …ее глаза сейчас чувствительны к свету.
С другой стороны раздался тихий согласный шепот. Тор бросил на нее короткий взгляд и, дождавшись кивка, отступил. Дарси увидела два темных силуэта и яркий свет позади них. Они оба были высокими, широкоплечим и излучавщими силу. Но стоило им войти, Дарси могла смотреть лишь на перекошенное от беспокойства лицо Стива.
— Дарси! — он тут же бросился к ней, но остановился у кровати, неловко вытянув руки по бокам, словно не зная, что с ними делать. — Брюс сказал, что ты пришла в себя и разговариваешь. Как… ты себя чувствуешь?
Он внезапно запнулся, будто что-то, чему Дарси не могла дать названия, мешало ему говорить. Несмотря на то, что ее сердце екнуло в груди, когда она посмотрела на него, Дарси лишь сжала руку в кулак. Только благодаря силе воли она оставалась совершенно неподвижной и безмолвной. Стив опустил взгляд на ее кулак, а затем снова взглянул ей в глаза. Он выглядел обиженным и растерянным одновременно. Дарси стиснула зубы.
— Ты чертовски меня напугала, — признался Стив очень тихо. — Я даже не знаю, что сказать.
«Мне было намного легче отказаться от тебя, когда ты не стоял прямо передо мной и не смотрел так», — подумала Дарси, но вслух не произнесла ни слова. Хоть убей, она не могла разжать челюсть, особенно, когда ее мысли так метались в голове.
— Как насчет того, чтобы представить нас, сопляк? — внезапно услышала Дарси.
За разговором она почти забыла о еще одном человеке, стоявшем в палате. Как, черт возьми, она могла о нем забыть? Баки стоял, прижавшись спиной к двери, тем самым стараясь проявить уважение к ее личному пространству, словно не был уверен, рады ли ему. Хотя его слова были обращены к Стиву, глаза смотрели на Дарси, и теперь, когда она посмотрела в ответ, она не могла отвести взгляд.
Она знала его. Дарси не понимала как, но она знала его.
Стив ассоциировался у нее с золотом и светом. Он словно бы поглощал ее, опаляя, окутывал своим теплом… Джеймс Бьюкенен Барнс был скорее прохладным ночным ветром, обволакивающим кожу, как бархат. Даже чувствуя, как по коже забегали мурашки, Дарси все еще не могла отвести взгляд. Она едва заметила, как Стив переводил взгляд между ними, но услышала его голос громко и отчетливо:
— Бак, это Дарси Льюис. Дарси… познакомься с Баки Барнсом.
Словно бы это было разрешением, Баки шагнул вглубь комнаты, заполнив своим присутствием пространство вокруг, и Дарси изо всех сил пыталась не забыть, как дышать. Она растворялась в добром взгляде Баки, ощущая, что прямо в эту секунду происходит что-то очень важное, хотя и не могла точно определить, что именно. Вместо этого она едва слышно выдохнула:
— Приятно познакомиться, Баки.
Последовавшая за этим реакция Баки на это обычное, казалось бы, предложение была скорее интуитивной:
— Я знаю твой голос, — выпалил он удивленно, посмотрев на Дарси с прямо-таки благоговейным выражением лица. — Слышал его во сне. Ты звала меня, когда я блуждал во тьме, которой не было конца. Я слышал твой голос, — Баки облизнул губы, а потом вдруг легко рассмеялся, будто не мог до конца поверить в то, что происходит. — Ты разбудила меня.
— Как? — спросила Дарси, разрывая повисшую после слов Баки тишину.
— Не знаю, как эта штука работает, — все еще не сводя с нее глаз, ответил Баки с мальчишеским восторгом в голосе, — но я узнаю твой голос где угодно.
Он встал на колени рядом с кроватью. Обеими руками обхватил ее ладонь, и она ощутила резкий контраст между прохладной гладью его левой руки и мозолистой теплотой правой. Баки улыбнулся ей, мило и искренне, и Дарси поразилась, насколько чертовски красивым был этот мужчина.
— Спасибо, Дарси, — пробормотал он, и в каждом слоге она слышала его сердечность. — За то, что ты сделала.
Шокированная этим признанием, Дарси уставилась на него, широко раскрыв глаза. Неудивительно, что Стив был влюблен в этого человека. Осознав это, Дарси вдруг почувствовала, как мир вокруг закружился, безжалостно вырывая ее из этого чудесного мгновения. Вот только на этот раз некому было поймать ее внизу. Она перевела взгляд на Стива, в которого по глупости чуть не влюбилась по уши, но увидела в его глазах что-то совсем уж душераздирающее. Стив любил Баки, а тот любил его. То, что происходило между этими двумя — больше, чем любовь. Это была чертова сказка. Дарси вдруг ясно как день поняла, что каким-то образом вляпалась в то, частью чего не имела права быть.
А потом до нее дошло. Мужчина, держащий ее за руку, казался таким милым и добрым… и вполне возможно, он был самым смертоносным убийцей в мире… Черт, она же чуть не трахнула его соулмейта!
Но он держал за руку ее.
Обычного, ничем не примечательного хрупкого человека.
Судя по тому, с какой нежностью Баки отнесся к ней, Дарси поняла, что Стив ничего ему не рассказал. Она задавалась вопросом, расскажет ли когда-нибудь… или посчитает, что теперь, когда Баки вернулся в его жизнь, в таком слишком стыдно признаваться.
Блять. Твою же мать!
Дарси сглотнула, вернее попыталась: в горле застрял огромный ком, поэтому все, что она смогла сделать — отрывисто кивнуть в ответ, крепко сжав губы. По выражению его лица Дарси поняла, что Баки хотел сказать что-то еще, но внезапно все ее тело взорвалось болью, спасая от очередного признания. Кряхтя, как будто ее ударили в живот, она качнулась вперед, чувствуя, как мышцы на обеих ногах свело с такой силой, что, казалось, они превратились в крошечные комочки, которые вот-вот оторвуться от костей. Дарси зажмурилась и хрипло закричала, инстинктивно пытаясь ухватиться хотя бы за что-то — за что угодно.
— Прочь! — крикнул Тор.
Дарси не видела, что произошло, но судя по грохоту, Тор не так уж и слабо оттолкнул кого-то с пути, чтобы оказаться рядом с ней. Она попыталась закричать, но голос был полностью сорван, а горло — словно бы разодрано до крови. Несмотря на это она все равно пыталась кричать, издавая едва слышные глухие звуки. Тор откинул простыню, и Дарси увидела, как ее ноги конвульсивно дергаются, извиваясь в разные стороны.
— Она в порядке? — спросил Стив. В его голосе не было ничего, кроме паники.
«Нет, я не в порядке», — подумала Дарси. Каждая клеточка ее тела болела: мышцы невыносимо горели, а кости выламывало.
— Ее тело все еще приспосабливается.
Тор крепко обхватил Дарси за лодыжки, пробежавшись по ним вверх-вниз, безжалостно вытягивая, и Дарси захныкала.
— Приспосабливается к чему?
— Мы все еще выясняем. Думаешь, у того, что она сделала, не было цены?! — ядовито выплюнул Тор.
От того, как сильно горело в груди, у Дарси невольно выступили слезы на глазах. Прямо сейчас она не хотела думать ни о какой цене — не тогда, когда ноги скрутило чертовой судорогой.
— Наденьте на нее пульсоксиметр.
Дарси не видела, но чьи-то руки надели ей на палец сенсор, выполнив приказ. Следом раздался спокойный, уверенный ответ:
— Кислород в норме.
Баки?
Дарси шумно втянула воздух, когда Тор или кто бы там ни был, копировавший его движения, начал массировать ее мышцы, расслабляя и успокаивая их.
— Я в порядке. Это просто судорога, — простонала она.
К счастью, она все еще держала глаза закрытыми, поэтому не видела неодобрительные взгляды, которые, как она догадывалась, учитывая внезапное молчание, были направлены в ее сторону.
— Пока она была без сознания, у нее случилось несколько таких же приступов, — тихо объяснил Тор. — Кажется, все мышцы в ее теле сокращаются поэтапно. Мы не уверены, почему и когда это произойдет снова, но лучшее, что можем для нее сделать, — помассировать их вот так.
Дарси слегка расслабилась, чувствуя руки, скользящие по ее ногам. Массаж помогал, как и сказал Тор, но не так быстро, как ей бы хотелось. Кроме того, ей все еще предстояло заставить себя открыть глаза. Когда казалось, что худшее уже позади, Дарси ощутила, как чьи-то пальцы коснулись ее макушки, и в ответ — потому что точно знала, чье это прикосновение, — напряглась еще больше. Стоило ей снова застонать, Стив заставил ее кулак разжаться и прошептал:
— Держись за мою руку, если это поможет.
И она держалась.
То ли потому, что это действительно могло помочь, то ли по причинам, которые она боялась озвучить, Дарси сжала его руку, впиваясь ногтями в кожу. Несмотря на то, что она, вероятно, оставляла синяки, большой палец Стива продолжал нежно проводить по внутренней стороне ее запястья. Это заставило ее сердце разбиться.
Нет-нет-нет.
Она сделала свой выбор. Ее сердцу нужно было смириться.
— Прости, — прошептала Дарси.
Она лежала, уткнувшись лицом в подушку. Ее губы дрожали, а ресницы слиплись от слез. Стив сидел на корточках рядом. Его идеальное лицо было так чертовски близко, и Дарси не могла игнорировать отчаянное беспокойство в его взгляде.
— За что ты извиняешься? — прошептал он в ответ, слегка наклоняясь вперед.
Дарси хотела сказать ему, чтобы он остановился и не подходил ближе, потому что не могла принять его заботу. Она не хотела этого. Не тогда, когда уже приняла решение.
— Тебе не за что извиняться, Дарси, — нахмурился Стив.
Она посмотрела на него, стараясь одними глазами передать все причины (а их было немало), по которым ей нужно просить прощения, но Стив лишь покачал головой и просто смотрел в ответ, приоткрыв губы.
— Спасибо, Джеймс, — пророкатал Тор, и Дарси потрясенно поняла, что ее ноги наконец перестало сводить.
Прерывисто вздохнув, она обернулась через плечо, но Баки уже выпрямлялся, успев незаметно одернуть ее ночную рубашку до более приемлемой длины и снова накрыть ее ноги простыней.
Жар залил щеки Дарси.
— У меня была похожая проблема, — небрежно бросил он Тору, но Дарси успела заметить, каким оценивающим взглядом он окинул их со Стивом.
Она тут же отпустила руку Стива, словно та обожгла ее, и села. Кожа была скользкой от пота, и Дарси была уверена, что от нее ужасно пахло.
«Прекрасно! То, что нужно!» — раздраженно подумала она.
Дарси физически чувствовала взгляд Стива, но изо всех сил игнорировала его. Вокруг происходило слишком много запутанного дерьма. Последнее, что ей нужно, — опять окунуться с головой в голубые глаза Стива.
Внезапно открылась дверь, и Дарси невольно ахнула: нервы были на пределе. Брюс застыл на пороге, держа в руках ее медкарту. Он окинул их всех цепким взглядом, явно не упустив ни единой детали.
— Да у вас тут не протолкнуться.
— У нее был еще один эпизод, — сообщил Тор.
— Похоже, нам следует провести еще несколько тестов, — слегка нахмурился Брюс.
Тор согласно кивнул и обратился к Баки и Стиву:
— Дарси нужен отдых.
Стив выглядел так, будто хотел возразить, но Баки сделал выбор за него. Дарси постаралась проигнорировать то, как он плавно провел рукой по пояснице Стива: слишком уж знакомым был этот утешающий жест.
— Да ладно, Стиви, — тихо подбодрил его Баки, и Дарси постаралась не реагировать на то, как он произнес его имя. — Пойдем. Дай даме поспать.
Стиснув зубы, Стив наконец кивнул и бросил на Дарси последний взгляд. Та сделала вид, что не заметила, и Стив вышел за дверь.
Баки последовал за ним со странным выражением на лице, но затем остановился в дверном проеме, уцепившись рукой за дверной косяк. Его глаза были прикованы к Дарси.
— Я рад, что мы наконец познакомились, — произнес он, улыбнувшись уголком рта.
***
После этого посетителей больше не было. Кроме Тора. Но он практически поселился в ее палате, так что это не считалось. Лишь однажды во время осмотра Брюс принес ей небольшую мисочку со Скиттлс — подарок, чтобы она быстрее поправлялась, как он сказал ей, и впервые с тех пор, как пришла в себя, Дарси счастливо рассмеялась. Ей не нужно было спрашивать, от кого был подарок. Главное, не забыть сказать Груту, насколько он щедр. В другое время она, возможно, была бы огорчена отсутствием посетителей, но в действительности Дарси была безмерно благодарна за уединение, позволившее ей понять, как дальше жить после таких внезапных изменений. Кроме того, большую часть времени она спала. Тесты не показали ничего необычного в ее крови — никаких подсказок, объяснивших бы внезапные мышечные спазмы (которые были довольно частыми и болезненными) или четких медицинских доказательств того, что камень на самом деле исцелил ее. В ее ДНК не было никаких изменений. Они также не выявили никаких отклонений ни на одном из МРТ.
Ничего.
Он просто… исцелил ее. По большей части. Судороги были единственным исключением. Кроме того, Дарси довольно скоро смогла есть, и через пару дней после этого ее выписали из клиники, хотя она все равно должна была являться на регулярные строго обязательные осмотры. Чтобы кто-то мог присматривать за ней, по просьбе Тора и Брюса, она переехала в комнату Тора.
Стива и Баки она больше не видела, но у Дарси не было сил думать об этом. К тому же она была уверена, что им есть что наверстать…
Первое, что сделала Дарси после выписки, — долго лежала в ванне с пеной. Это очень помогло избавиться от оставшейся болезненности после мышечных спазмов и в целом было ее любимым занятием, чтобы успокоиться.
По крайней мере, так бы все и оставалось, если бы не неприятный асгардский бог, проверяющий ее каждые десять минут.
— Дарси?
Тор постучал в дверь ванной, и она закатила глаза.
— Я все еще жива.
Внутрь он не входил, оставаясь прямо за дверью, и Дарси представила, как пылает его лицо.
— Дверь не заперта, да?
— Да, Тор, — терпеливо пробурчала Дарси.
Они заключили сделку — она могла принять ванну, если оставит дверь незапертой на случай, если случится еще один приступ.
— Хорошо, — как-то сконфуженно ответил Тор, и Дарси усмехнулась.
— Знаешь, я думаю, мы должны изменить твое имя с «бог грома» на «бог-наседка», — поддразнила она.
— Я бы предпочел «бог-петух».
Дарси расхохоталась; ее голос все еще был хриплым. Она подняла руки из ванны и медленно захлопала в ладоши, посылая по всей комнате брызги.
— Туше, Большой парень.
Тор ничего не ответил, и Дарси снова откинулась в ванне, закрыв глаза и вдыхая густой пар, поднимающийся от воды. Она почти заснула, когда в дверь снова постучали.
Дарси громко застонала.
— Тор, ну пожалуйста, позволь мне спокойно принять ванну. Я позову, если понадобится помощь.
— Приношу свои извинения, но, Дарси, они назначили встречу и требуют твоего присутствия, — сказал Тор, и Дарси очень не понравился нерешительный тон его голоса.
— Встреча? — переспросила она и уточнила: — Насчет камня?
— Да… Мой брат тоже будет там.
Дарси поморщилась.
— Хорошо. Эм… Можно я сначала вымою голову?
— Конечно. Я здесь, если понадобится помощь.
Она опустилась в воду по подбородок.
— Да-а-а, — простонала Дарси от удовольствия, а потом спохватившись крикнула: — Нет! Я в порядке, Большой парень! Со мной все хорошо. Очень хорошо.
Кроме того, она была слишком голой, но уточнять этого не стоило. Они с Джейн рано поняли, что нагота не очень беспокоит Тора. В конце концов, Дарси никогда не забудет то время, когда в самом начале их дружбы Тор частенько выходил из спальни Джейн абсолютно голый, и та каждый раз визжала, стараясь прикрыть его гениталии большой сковородой, пока однажды не зехала ею прямо по яйцам. Возможно, именно после этого случая он научился прикрываться. Хихикая, Дарси задумалась, действительно ли его имя стоит изменить на «бог-петух». Все еще хихикая, она заткнула нос и опустила голову под воду.
***
— Почему она? Без обид, но почему камень выбрал ее?
Дарси твердо смотрела на стол перед собой, водя пальцем по гладкой поверхности. Другой рукой она сжимала почти остывшую и уже наполовину пустую кофейную кружку. Но при этом вопросе ее глаза вспыхнули.
— Камнями бесконечности нельзя манипулировать, — объяснил Локи Клинту, словно разговаривал с ребенком.
Дарси рассеянно предположила, что, похоже, именно так он его и воспринимал: для Тора и Локи все они были детьми. Даже столетние суперсолдаты, которых она старательно игнорировала.
— Они выбирают, кого хотят, и вы не сможете навязать им чью-то кандидатуру. Камень души… особенно привередлив. Он выбирает…
— Клянусь богом, если ты сейчас скажешь, что палочка выбирает волшебника, я сойду с ума.
Повисла оглушительная тишина. Дарси моргнула, не совсем понимая, что слова, которые она подумала, буквально выскочили из ее рта.
Стив фыркнул.
— Боюсь, ты уже сошла с ума, — Локи странно посмотрел на нее. — Я не сказал ни слова о волшебниках.
Под тяжелыми взглядами всех присутствующих ее лицо вспыхнуло, и, поморщившись, Дарси подняла кружку и медленно сделала глоток кофе. Закончив, она провела рукой по губам и пробормотала:
— Чудненько.
Все места за столом конференц-зала были заняты. Присутствующие также выстроились вдоль стен, постоянно переговариваясь. Слишком много взглядов было обращено на нее, чтобы чувствовать себя комфортно. Они с Тором появились последними, и Дарси отметила, что для них оставили места за столом. Это была ошеломляющая перемена, потому что подростков на встречу не пригласили, и тем приходилось шпионить, сидя на корточках за дверью.
Справа от нее сидел Тор, слева — Наташа, но прямо напротив был Стив, и его взгляд был подобен лазеру, клеймящему ее кожу. Это заставляло неуютно ерезать.
Ну ладно, было за что: она сделала вид, что не заметила их с Баки приветствия, и это могло добавить жара в глаза Стива.
— Если она снова попытается открыть камень, это окажет на нее такое же физическое воздействие? — поинтересовался Брюс. Рядом с ним, беспрестанно щелкая ручкой, сидел Старк.
После его вопроса Наташа нахмурилась и обратилась к блондинке, сидящей во главе стола:
— Кэрол, ты же вошла в контакт с Камнем бесконечности примерно таким же образом. Что насчет твоего опыта?
Внезапно Дарси поняла, что и думать забыла об истории Кэрол и о том, как та получила свои силы. Кэрол какое-то время молчала, задумчиво положив подбородок на кулак, а затем со вздохом опустила руку и забарабанила пальцами по столу.
— Мой опыт и обстоятельства сильно отличались от случившегося с Дарси. Я мало что помню, кроме того, что первый контакт был… мучительным, — Кэрол закрыла глаза, словно до сих пор ощущала боль. — Но сейчас? Теперь… это часть меня.
Она посмотрела на Дарси с чем-то вроде сочувствия во взгляде, и та ответила ей полуулыбкой.
— Все камни разные, — произнес Локи. — Джейн какое-то время тоже была сосудом для одного из них, — при этих словах Тор быстро отбил пальцами по столу три удара, но ничего не сказал. Локи мгновение смотрел на него, прежде чем продолжить: — Тем не менее, мы говорим о чем-то, что несет в себе бесконечные силу и энергию. Даже если со временем ей станет лучше, такое никогда не дается легко.
— Но ей все-таки станет лучше? — настаивал Клинт.
Внезапно со своего места встал Старк. Он щелкнул ручкой и медленно прошел вдоль стола, пока не оказался прямо позади Стива и Баки. Дарси следила за его продвижением, и хотя Старк все это время впивался в нее своим темным взглядом, этого было мало, чтобы не позволить Дарси встретиться с горящими глазами Стива. Тот словно физически хотел заставить ее смотреть лишь на него. Но она не станет.
— Это не наши внутренности превратились в суп, — проговорил Тони, и Дарси сжала кружку пальцами, невольно вздрогнув. — Я думаю, единственный человек, имеющий право что-либо решать и о камне, и о том, что делать, — это сама Дарси.
В комнате стало тихо. Дарси опять вздрогнула и шокировано уставилась на него.
— Спасибо.
Старк кивнул, и что-то промелькнуло в глубине его глаз. Возможно, он все-таки не был воплощением Темного Лорда…
— Как давно ты слышишь, что камень зовет тебя?
Заморгав, Дарси перегнулась, чтобы посмотреть на Локи, сидевшего по другую сторону от Тора. Она вспомнила, как он впервые спросил ее об этом, и то, как он улыбался сейчас… В тот раз он улыбался так же.
— Отвечай честно.
Скрипнув зубами, Дарси опустила глаза на колени.
— С первой ночи. Тогда же я… начала видеть сны и услышала, как камень произносит мое имя.
Краем глаза она заметила, как Тор скрестил руки на своей массивной груди. Дарси знала, что тот едва сдерживается, чтобы что-нибудь не сказать.
Посмотреть на выражение лица Стива она и вовсе не рискнула.
— Как я и думал, — слова Локи скользнули по комнате. — Ты — хранитель камня.
Нахмурившись, Дарси вскинула на него глаза.
— Хранитель камня?
— Камни могут привязываться к человеку. Хозяину. Особенно Камень души. Он сильнее всего связан с душой, которая… — Локи сделал паузу, и, несмотря на мягкий тон его голоса, зло улыбнулся. — Чиста, честна, не запятнана, наполнена верой и надеждой. Должно быть, камень довольно быстро обыскал комнату и нашел того, кто лучше всего соответствовал его аппетиту. И затем вцепился в… еду, — Дарси побледнела. — Я считаю, он прикрепился к твоей душе. Пока камень может подпитываться от тебя, ты сможешь открывать и закрывать его.
В комнате стало тихо. Казалось, можно было даже услышать, как летит муха.
— Она — вспышка, — задумчиво глядя в сторону, проговорил Старк.
И снова защелкал, на этот раз намного быстрее. Затем, он особенно резко щелкнул еще раз и указал на Дарси ручкой.
— Следи за ходом моих мыслей. Камень — это двигатель, сила, приводящая в движение носитель. Искра в системе зажигания необходима для нагревания электрода до достаточно высокой температуры, чтобы воспламенить горючую смесь, которая в свою очередь запустит двигатель или... заглушит его. Дарси связана с Камнем души, что делает ее вспышкой. Она создает искру. Через нее камень можно включить или выключить окончательно.
Через мгновение Локи кивнул, соглашаясь:
— Да, я бы сказал, что это хороший пример.
— Раз уж мы говорим о машинах, — поморщилась Дарси, когда ее осенила мысль, — что, если у меня кончится бензин? Если… я больше не смогу «кормить» камень?
На этот раз глаза Локи не светились обычными хитростью и весельем. Что-то изменилось, и она поняла, каким будет его ответ, еще до того, как слова слетели с губ.
— Ты умрешь.
Тотчас напротив раздался звон разбившейся кофейной кружки. От неожиданности Дарси взвизгнула, подпрыгнув на месте, и уставилась на Стива. Тот смотрел на разбитую кружку в своих руках, как будто та его укусила.
— Черт, — выругался он и мягко откатился на стуле, чтобы не обжечься.
Клинт передал горсть салфеток, а Баки принялся собирать осколки, словно это было повседневным явлением. Дарси смотрела, широко раскрыв глаза, как трое мужчин убирали беспорядок. Вот Баки что-то шепнул Стиву, и тот кивнул, все еще глядя на свою руку, а вот Старк протянул маленькую урну, выглядя при этом очень обиженным таким простым действием. Дарси нервно задергала ногой и остановилась только тогда, когда теплая ладонь Тора накрыла ее колено.
— Мы можем как-то разорвать ее связь с камнем? — спросил Тор.
Локи искоса посмотрел на брата.
— Это был бы единственный способ не допустить ее смерти.
Тор выпрямился, убрав руку с колена Дарси.
— Как мы можем это сделать?
— На этом мои знания заканчиваются, брат, — с кислой миной признал Локи после долгой паузы. — Я не знаю.
— Не понимаю, я думал, камень исцелил ее, — покачал головой Брюс, уставившись на Локи так, словно смертный приговор вынесли ему, а не Дарси.
Это было почти приятно.
— Так и было. Физически, — подчеркнул Локи. — Но в то же время такое соседство отразится на ней так, как никто из нас не может себе представить, — его голос, глубокий и тихий, звучал, как предостережение, а взгляд блуждал где-то далеко. — В конечном итоге это будет преследовать ее каждое мгновение, пока она не сойдет с ума.
Долгое время Дарси просто смотрела на Локи и думала, не это ли случилось с ним самим. Наконец она сглотнула и спросила:
— Новое открытие камня ускорит процесс?
Локи потребовалась секунда и толчок от Тора, но в конце концов он скользнул по ней взглядом и покачал головой.
— Неизвестно.
Барабаня по столу пальцами, Стив поерзал на стуле. Когда он заговорил, его голос был жестким и неумолимым:
— Все это было бы очень полезно узнать раньше, Локи.
— Как я уже говорил твоему товарищу по команде, — Локи перевел взгляд на Наташу, и хотя он разговаривал со Стивом, Локи не отводил взгляда от Романофф, — Дарси должна была принять решение сама, без постороннего влияния. Иначе это не было бы жертвой.
Эти слова звенели у нее в ушах, и в мгновение ока Дарси увидела себя, всхлипывающую у кромки леса, отчаянно желающую, чтобы Джейн вернулась, запечатывающую свое сердце и приходящую к окончательному выводу, что камень должен быть открыт.
— Любой ценой.
Казалось, все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на нее, но Дарси не объяснила, что имела в виду. Лишь вздохнула, смиряясь и чувствуя себя бесконечно измученной.
— Никто не принимает никаких решений в течение следующих сорока восьми часов, — голос Стива эхом разносился по залу, словно удары молотка судьи. — Нам нужно время, чтобы подумать…
Он сделал паузу, и Дарси совершила ошибку, переведя на него взгляд. Пламя в его глазах лизнуло ее кожу, и следующие слова были обращены только к ней:
Стив стоял перед огромным открытым окном. От стекла исходил холодок, поднимающийся по его коже, будто ее оплетал ядовитый плющ, — призрачные ледяные щупальца уверенно прокладывали себе путь от живота к горлу. Стив глубоко вздохнул и медленно выдохнул через нос. Тихий, но настойчивый голос, звучавший до ужаса похоже на голос Сэма Уилсона, напомнил ему, что этот холод — не лед. Что он больше не во льдах Арктики. Стив боролся с паникой, с трудом сохраняя спокойствие и рассудок, достичь которых удалось с таким трудом.
После противостояния с Тони, Баки был вынужден снова погрузиться в криосон в Ваканде. Стив скрывался в бегах. Случившееся разрушило все то, во что он верил и кем был, — все, за что, как он думал, проливал кровь. Рядом был Сэм. Именно он спасал его от панических атак. Они не были похожи на эпизоды Баки, но их внезапного начала было достаточно, чтобы напугать Стива до чертиков. Сэм называл это посттравматическим стрессовым расстройством. Он научил Стива, как заземлиться, осознать происходящее и вернуть себе контроль. Большинство его панических атак были вызваны физическим ощущением холода: Стив ненавидел холод, так сильно ненавидел, — другие триггеры определить было намного труднее. Но не этой ночью. Сегодня Стив точно знал, что стало причиной его паники. Вот только он совсем не был уверен, что хотя бы один из психологических трюков сможет помочь.
Баки вернулся.
Баки вернулся, но они все еще находятся посреди войны. Они все время оказывались посреди войны. Что если он снова потеряет его?
Баки вернулся... но какой ценой?
Это было чудом. Настоящим, черт возьми, чудом. Стив знал это на сто процентов и до последнего вздоха спорил бы с любым, кто посмел бы утверждать обратное, но…
«Думаешь, у того, что она сделала, не было цены?!»
Гневный голос Тора поселился в самых потаенных уголках его разума, с каждым ударом сердца отзываясь эхом в крови, ровно с той секунды, как тот произнес эти слова. Вот в чем было дело? Поэтому он не мог справиться с паникой? Стив думал, что готов заплатить любую цену, но понятия не имел, что пожертвовать придется Дарси. Мягкой, нежной Дарси, которой не было места посреди войны. Она была идеалисткой, хотела спасать жизни, не требуя ничего взамен… Черт, нельзя было не признать иронию того давнего разговора, случившегося между ними.
Как так вышло, что даже сама не заметив этого, Дарси успела так глубоко прорасти в него?
И вот Баки вернулся, а она… должна умереть.
Стив решительно не понимал, почему он каждый раз должен терять одно, чтобы получить другое. Чем он заслужил такое?! Страх засел в самом центре его живота, словно холодный камень, утягивающий все глубже и глубже, и Стив едва мог дышать — так сильно паника сжимала горло.
Во время Второй мировой он видел контуженных людей, трясущихся в окопах, как осенний лист на ветру, с белыми, как кость, лицами под грязными шлемами, спертым в груди воздухом и широко раскрытыми от ужаса глазами. Он наблюдал за ними с сочувствием во взгляде, но так и не понял, каково это — жить, когда твое собственное тело отказывается слушаться.
Но теперь Стив знал. И это чертовски пугало.
Когда позади него открылась и тут же закрылась дверь в ванную, и комнату на пару секунд озарил яркий свет, Стив даже не обернулся. Просто стоял застыв, как будто пойманный в ловушку, и не мог пошевелиться.
Шаги Баки были почти бесшумными. Оказавшись рядом, он твердо и уверенно обнял Стива за пояс руками. Одна была покрыта шрамами, другая — цвета ртути. Эти руки убивали за него, рвали кожу и пускали кровь. Они были достаточно сильными, чтобы удержать его, и хотя этого было не так уж и много, самого присутствия Баки было достаточно.
Всегда.
Постепенно Стив оттаял. Баки просто держал его в объятиях, и тиски на горле слабели. Стив закрыл глаза, чувствуя, как напряжение в каждой мышце и сухожилии дюйм за дюймом становится слабее.
— Ты в порядке, Стиви? — спросил Баки, царапнув щетиной, когда устраивал подбородок у него на плече.
— М-мг, — пробормотал Стив, все еще не готовый что-либо говорить.
— Ты глубоко задумался, — протянул Баки, подталкивая его к разговору.
Стив спиной ощущал теплоту его тела, словно тот перегрелся на солнце, отчего хотелось сильнее прижаться в ответ.
— Расскажешь или я должен вытащить это из тебя?
Когда Стив так ничего и не ответил, Баки прикусил мочку его уха зубами и слегка потянул. Стив вздрогнул.
— Придурок. Прекрати, — беззлобно буркнул он.
Смех Баки был усладой для ушей Стива, но он все равно не сказал больше ни слова. Вскоре, все так же не разжимая объятий, Баки направил их бедра по кругу, словно в танце под лишь ему одному слышную мелодию. Стив меланхолично смотрел на бледно-желтый месяц на бархатном небе, пока Баки медленно раскачивал их взад-вперед. Мысли его находились за миллион миль отсюда.
Божественное проявление*. Так месяц называла его мать, и теперь, когда Стив вспомнил об этом, он понял, что та была права. Именно так оно и было. Что еще могло объяснить возвращение Баки, кроме божественного участия?
Луна отражалась в его глазах, как огонь, горящий за толстыми голубыми стенами ледника, и внезапно Стив понял еще одну вещь. Осознание расцвело в его сердце, и он не смог бы промолчать, даже если бы захотел.
— Я люблю тебя, — прошептал Стив, закрывая глаза.
Каждое слово было правдой. Правдивее, чем все, что он говорил когда-либо до этого момента. И пускай об этом не кричали с крыш и не писали в небе, эти тихие три слова заполнили все пустоты внутри него. Стив ощутил, будто парит. Ему показалось, что он поднялся достаточно высоко. Так высоко, что, казалось, может коснуться самого Бога.
Баки прижался губами к его плечу, и хотя он не произнес ни слова, Стив услышал их эхо в мягкости прикосновения, и ему отчаянно захотелось поставить жизнь на паузу, чтобы как можно полнее прожить этот момент. Насладиться им сполна, медленно, со всей возможной сладостью и упоением.
Он не думал, что когда-нибудь перестанет удивляться тому факту, что Баки вернулся. На самом деле, он даже скорее надеялся, что никогда не перестанет: это был бальзам на незаживающую рану, которая наконец-то начала затягиваться.
За исключением того, что они все еще находились на войне, где не было времени на исцеление.
Стив резко распахнул глаза. Нахмурившись, он невидяще уставился прямо перед собой, чувствуя лишь вновь разрастающийся внутри холод. Обхватив руку Баки, он заскользил кончиками пальцев по венам на тыльной стороне его запястья, думая только о том, как громко стучит в груди сердце, дергаясь то в одну, то в другую сторону.
— Это всегда будет так?
Баки перестал танцевать.
— Что ты имеешь в виду?
— Я устал, Бак, — рвано выдохнул Стив.
Никто из команды не комментировал возвращение Баки, давая им возможность побыть наедине, но Стив знал, что те, скорее всего, сами все додумали. Если бы только они знали, что, оказавшись за закрытой дверью, его сморил сон: теперь, когда Баки был в безопасности, на него разом навалилась усталость. Он успел лишь поцеловать Баки, прежде чем тот заставил его поспать.
Стив устал. Так сильно, что казалось усталость проникла вглубь его костей. С момента смерти Баки прошло чуть больше месяца, и все это время он спал не больше четырех часов в неделю. Четыре чертовых часа. Стив держался на ногах только благодаря сыворотке. Отсутствие сна сделало его дерганным, резким, взрывным. Баки не мог допустить ничего подобного.
Каким-то волшебным образом, он заставил его уснуть за тридцать секунд. Мать Стива часто говорила, что в роду Барнсов явно были ведьмы. Баки лишь улыбался этим словам, радостно отвечая, что колдовство передалось ему от прабабки. И вот наконец почти сто лет спустя, Стив пришел к выводу, что, похоже, так оно и было.
— Веришь или нет, — со вздохом начал Баки, — я устал так же сильно, как и ты.
— Нам словно не достаточно времени, — с болью в голосе прошептал Стив, немного помолчав. — Будто его всегда мало. Каждый раз что-то нависает над нами, и я просто… — голос сорвался на хрип, и он покачал головой.
— В мире всегда будет идти какая-нибудь война. Так уж сложилось, — Баки вновь уткнулся подбородком в плечо Стива. — Это ничего не меняет. Того, что я чувствую, во всяком случае, хотя жар пройденных нами войн и оставил на тебе клеймо, — он скользнул рукой по груди Стива, останавливаясь около сердца, и склонил голову, чтобы взглянуть на него. Сердце Стива забилось сильнее. — Что там говорил священник? О любви… любви и смерти. Это было единственное, что я запомнил с той мессы, на которую нас притащила твоя мама.
— Моя мать притащила тебя. Мне нравилось ходить на мессы. Да и сейчас тоже, — Стив бросил на него снисходительный взгляд.
— Знаю, — сказал Баки с легкой ухмылкой, будто меньшего и не ожидал. — Ладно тебе, Стив, о чем там было?
Прищурившись, тот уставился в пол, опустив подбородок на грудь.
— Если это единственное, о чем ты помнишь, зачем тебе я? Ты действительно хочешь, чтобы я прочел тот стих?
— Я люблю звук твоего голоса.
— Придурок, — ласково поддразнил его Стив и замолчал, снова уставившись в небо. И хотя его обнимали руки Баки, и именно Баки был с ним рядом столько, сколько он себя помнил, когда Стив произносил эти строчки, он думал только о Дарси: — Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность**.
— Да, те самые слова.
Судя по мечтательному голосу, Баки даже прикрыл от удовольствия глаза — Стиву не нужно было смотреть, чтобы понять это.
Баки выпустил его из объятий и медленно встал перед ним. Он смотрел на Стива с нежностью, за которой крылось нечто большее — понимание, каково это быть сломленным. Обхватив Стива за шею, Баки погладил большими пальцами венки, бьющиеся в такт учащенному пульсу. В его руках не было ни дрожи, ни колебаний, ни сожаления.
Когда он заговорил, его голос, теплый и низкий, стал единственным, что удерживало Стива на ногах, потому что то, как Баки смотрел на него, — было божественно:
— Вот что я пытаюсь тебе сказать, сопляк. Пусть времени не так уж и много, оно больше не имеет для меня значения. Я все равно буду любить тебя всю жизнь. Черт, я любил тебя даже после смерти. Я не могу остановить это, Стив. Как бы ни старалась «Гидра» стереть тебя, — а, видит Бог, они пытались, — каждый раз, я находил способ выжечь твое имя в сердце, — Баки на секунду замолчал, оскалившись. — Раз за разом, — закончив, он резко шагнул вперед и крепко, почти яростно поцеловал Стива.
Отстранившись, Стив ощутил горячее дыхание Баки, когда тот заговорил снова:
— Мы идем по этой дороге вместе и всегда найдем путь друг к другу.
Стив стоял все так же закрыв глаза, чувствуя, как сердце сжимается в груди.
— До самого конца? — прошептал он.
— Все верно, — кивнул Баки и прижался к его губами, целуя на этот раз так, будто у них есть все время во вселенной. — Я твой, а ты мой.
***
Стива окутал совершенно иной вид усталости. Кожа была липкой и потной, но его переполняло глубокое удовлетворение. Растянувшись на кровати, он почти провалился в сон, когда внезапно почувствовал, как Баки сжал зубами его кожу прямо под пупком.
Охнув от удивления, Стив все еще затуманенным взглядом покосился на лежащего у него между ног Баки, который менее получаса назад полностью вымотал его.
— Чего тебе? — буркнул Стив, слегка скривив губы.
Какое-то время Баки наблюдал за ним с хитрой улыбкой, явно что-то скрывая за ней. Несмотря на переполнявшее его счастье, это заставило Стива слегка насторожиться.
— В чем дело, Бак?
— Итак, — начал Баки, скрестив руки на животе Стива и устроив на них подбородок; его голос был легким и непринужденным, — когда ты собирался рассказать мне о вас с Дарси?
Стив мог поклясться, что на секунду его сердце остановилось.
Баки уловил это колебание и кивнул, указав подбородком на шею Стива:
— У тебя засос на ключице.
Нахмурившись, Стив перевел взгляд на свою грудь, но не увидел ничего подобного.
— Там нет…
— Да, но ты все же проверил.
Стив даже приоткрыл рот от возмущения.
— Засранец, — прошипел он, сощурившись.
Баки хмыкнул.
— Я всегда был засранцем. Ничего не сможет изменить этого, и мы оба это знаем. Стив, то, что между вами что-то происходит, сложно не заметить. И, думаю, я был довольно терпелив, чтобы узнать правду, — Баки перестал улыбаться и резко посерьезнел, оставляя Стива в недоумении. — Расскажи мне о ней.
Расскажи мне о ней.
Слова тяжким грузом повисли между ними.
Проникнув глубоко в сердце Стива, они заполнили грудную клетку, разрастаясь, пока у него не перехватило дыхание. Они говорили о женщине, вернувшей Баки ценой собственной жизни! Стив зажмурился и приказал своему сердцу замедлиться. Распознав его внутреннюю борьбу, Баки поцеловал его в живот и прижался к нему щекой.
Он смотрел на Стива с поистине ангельским терпением, дождилаясь пока тот подберет верные слова.
— Знаешь, она просила меня рассказать ей о тебе, — произнес наконец Стив.
— Правда? — удивленно вскинул брови Баки.
Закусив губу, Стив медленно кивнул. Он вспомнил ту бессонную ночь на кухне конспиративной квартиры, первую после смерти Баки, когда его невыносимое горе начало отступать.
— Я… — Стив запнулся.
Он посмотрел в бледно-голубые глаза Баки. Те были такими бледными, что казались почти серебряными. В них читалась явственная угроза докопаться до сути несмотря ни на что. Стив предположил, что именно поэтому его голос сорвался, и наконец признался:
— Я был не в лучшей форме, Бак. Словно я — не я. Ты уже знаешь, что я не мог спать, но я также почти ничего не ел и… Я все для себя решил — собирался уйти и устроить бойню. Не знаю, как ей это удалось, но каким-то образом Дарси достучалась до меня в самый нужный момент.
Баки издал печальный звук в глубине горла и еще раз нежно поцеловал Стива в живот, на этот раз достаточно долго, чтобы вытянуть из горла Стива остальные слова.
— Она невозможно милая! Дарси — это смесь глупой отваги и доброты, — рассмеялся Стив, поднимая глаза к потолку, и провел рукой по лицу. — Она вся такая внезапная. Я совершенно не знаю, что она собирается сделать в следующий момент.
Он ощутил, как лицо, шею и грудь заливает краска. Несмотря на то, что Стив решил открыться, он так и не смог заставить себя встретиться с Баки взглядом. Главным образом потому, что, хотя он и был Капитаном Америкой, он также был и трусом. Или, по крайней мере, чувствовал себя таковым прямо сейчас.
— Она тебе нравится.
Эти три слова все же заставили Стива взглянуть на Баки. Лицо того было совершенно непроницаемым. Стив сглотнул и выдохнул:
— Да.
Баки медленно кивнул, словно погрузившись в глубокую задумчивость, а затем его глаза внезапно вспыхнули.
— Ты спал с ней?
Стив замер, ощутив на себе его пристальный взгляд: выжидающий, наблюдающий, ищущий и абсолютно непроницаемый.
— Нет, — признался Стив, едва заметно покачав головой.
Баки ничего не сказал, продолжая просто смотреть на него, явно ожидая продолжения, и Стив понял: похоже, каким-то образом этот сукин сын уже все знал про них с Дарси. Облизнув губы, он осторожно продолжил:
— Мы просто дурачились, хотя… достаточно, чтобы я смог представить, как это могло бы быть, — Стив скользнул по Баки взглядом и нахмурился. — Ты расстроен?
Тот долго не отвечал. Стив даже успел подумать, что, возможно, никогда больше не сможет дышать. Ровно в эту секунду Баки приподнялся на руках и плюхнулся рядом. Он молча смотрел в потолок, а Стив смотрел на него.
— Я надеялся, что ты все расскажешь сам, вместо того, чтобы мне пришлось вытягивать из тебя признание, — голос Баки разрезал тишину комнаты.
Стив поджал губы и кивнул, признавая насколько идиотским был этот поступок. Повисла долгая пауза, а затем Баки заговорил, раздраженно посмотрев на него:
— Но я также знаю тебя. Заставить тебя признаться самому в том дерьме, которое тебя действительно волнует, — все равно, что рвать чертовы зубы мудрости без анестезии. Тебе действительно нужно поработать над этим, Стив.
— Знаю.
— Хорошо, — тихо произнес Баки, а затем добавил, помолчав:— Мне многое придется принять.
Стив почувствовал, как эти слова, будто живое существо, проникли под кожу и зажгли почти угасшие угли внутри него. Он повернулся на бок и посмотрел на Баки, подперев голову рукой. Он долго изучал его лицо, чувствуя, как что-то шевелилось в его груди — что-то похожее на надежду.
— Я думаю, что она особенная, Бак, — тихо проговорил Стив.
Для него в этом не было сомнений, как и в том, что он любил Баки всем своим существом. Единственное различие было в том, что эта истина была хрупкой и новой, а все новое слишком легко разрушалось.
Баки посмотрел на него. Какое-то время его взгляд метался по лицу Стива, а затем он наконец произнес:
— Она умерла за меня, Стив. Умерла. Ты ведь понимаешь это, верно? Ее сердце остановилось… — рвано выдохнул Баки, и то мужество, что поселилось в нем с момента знакомства с Дарси, исчезло, оставляя после себя лишь голое отчаяние, отзывающееся внутри Стива с каждым ударом сердца. — Эта женщина вернула меня из мертвых. И, судя по всему, и тебя тоже… Знаешь, иногда я слышал, как она разговаривает со мной. Ее голос — единственное, что немного успокаивало в том аду. Он стал моим якорем, — Баки заморгал, стараясь сдержать слезы, но чем быстрее он моргал, тем лишь сильнее слипались его ресницы. — Ты прав… — прохрипел он, — она чертовски особенная.
Стив не знал, что ответить. Всей душой он хотел сказать что-то значимое, чтобы отметить этот момент, но вместо этого из его уст вырвалось:
— Она назвала звезду в твою честь.
— Почему она сделала это? — серьезно спросил Баки.
— Потому что это Дарси, — пожал плечами Стив, будто этого объяснения было достаточно (для него, во всяком случае, так оно и было), но все же добавил: — Она умеет заботиться, как никто. Дарси похожа на сказки, которые ты читал нам на ночь, когда мы были детьми. Она — загадка, я бы даже сказал: само волшебство.
Между ними воцарилась приятная тишина. Стиву вдруг показалось, что его сердце чудесным образом увеличилось по меньшей мере в три раза, хотя, конечно, это было не так. Просто он наконец позволил себе впустить туда кого-то еще, кроме Баки, и с удивлением обнаружил, что долгое время невероятно жаждал этого.
— У тебя такой дурацкий вид, Роджерс, — понимающе усмехнулся Баки. — Ты уже влюбился в эту девушку, да?
— Да, — вздохнул Стив. — Думаю, да.
— Я хочу узнать ее получше, если она мне позволит, — сказал Баки с неожиданным спокойствием.
— Если?.. — Стив нахмурился.
— На случай, если ты не заметил, — Баки сел и, обернувшись, усмехнулся, глядя на Стива, — она, кажется, не очень хочет разговаривать ни с одним из нас.
Он заметил. Конечно, он, блядь, заметил. Дарси сделала так, что не заметить этого было невозможно. Этим утром она почти сбежала с собрания, как только оно закончилось, а Тор огромной тенью следовал за ней по пятам. Ни за что на свете Стив не смог бы приблизиться к ней, если бы только она сама не искала его общества — Тор дал понять это кристально ясно.
— Это моя вина, — сказал Стив, покачав головой, и поднял глаза на Баки. — Я облажался. Я не сказал ей, хотя должен был.
— Что ты имеешь в виду?
Стив открыл было рот, но слова застряли в горле, а желудок сжался: внезапно раздался оглушительный вой сирены. На долю секунды их с Баки взгляды встретились, прежде чем они одновременно вскочили с кровати.
— Это камень… Дарси!.. — резко бросил Стив и закричал до боли в горле: — Мы должны идти!
Огни кроваво-красных прожекторов гуляли по стенам их комнаты. Стив так торопился натянуть штаны, что не рассчитал силу и прорвал дыру на поясе. Баки повезло больше — каким-то образом он даже умудрился натянуть рубашку. Это заняло всего несколько секунд, и, шлепая босыми ногами по кафелю, они помчались по коридору.
***
Одиннадцатью часами ранее
У нее будет около пяти секунд, может меньше.
Дарси чувствовала себя скаковой лошадью, запертой в загоне, гарцующей по пыльной земле перед забегом: удила врезались в губы, мускулы напряглись, глаза закатывались, а мир, казалось, зависел от слова «Вперед». Она знала, что ей придется действовать быстро, учитывая обещание в глазах Стива.
Потребовалось настоящее усилие, чтобы вырваться из капкана, в котором ее держал его взгляд, но она сделала это. Мстители продолжили обсуждение, но от большей части аргументов Дарси просто отмахнулась, впрочем, не чувствуя особенной вины за это.
Она только что узнала, что Камень бесконечности питается ее душой, и что она, скорее всего, все-таки умрет.
Почему-то это совсем не удивило ее. Сердце ее не было разбито, Дарси не ощущала себя раздавленной и не испытывала отчаяния из-за того, что не успела сделать еще столько вещей. Она была спокойна. Устрашающе спокойна и наполнена странным чувством цели. Всю свою жизнь она хотела что-то сделать, внести какой-то значимый вклад, и теперь у нее был шанс. Ей повезло, подумала она, слишком немногим было дано знание о своей смерти, и еще меньше тех, кто умрет так, чтобы это действительно что-то значило.
Стив дал им сорок восемь часов на принятие решения, и это было похоже на чертову шутку: Дарси не потребовалось даже сорока восьми секунд, чтобы сделать выбор.
Он был сделан, возможно, с того дня, как она родилась. На самом деле это было даже уместно, что обычная девушка со среднестатистической жизнью умрет довольно эффектной смертью.
Дарси едва не рассмеялась.
— Достаточно, — произнес Стив, и она навострила уши; все в ней обострилось до предела. — Мы соберемся снова через сорок восемь часов. Отдохните.
Дарси вскочила со стула, чуть не опрокинув его.
Все взгляды обратились на нее, но она проигнорировала и их, и мужчину, окликнувшего ее по имени. Развернувшись на каблуках, она двинулась к двери, изо всех сил стараясь не выглядеть так, будто отступает (хотя именно так оно и было). Идя так быстро, как только могла, Дарси почти не обращала внимания на то, что ее окружало, как коридор сменялся коридором, пока не увидела дверь в комнату Тора.
Она потянулась к ручке, только сейчас замечая, что дрожит, — все ее тело гудело.
Секундой позже ее накрыло тенью, и огромная теплая ладонь сжала ее пальцы. Приоткрыв губы, Дарси выдохнула и медленно повернулась, встречаясь с полным боли взглядом Тора.
— Дарси, мы найдем способ отделить тебя от Камня души. Клянусь.
Мгновение она молча смотрела на него, а затем вошла в комнату. Тор прошел следом. Все также не говоря ни слова, Дарси сняла кроссовки и скрылась в ванной.
— Я собираюсь принять ванну, — бросила она, не оборачиваясь, и закрыла за собой дверь.
***
Она знала, что поступает, как трусиха, но ничего не могла с собой поделать.
Дарси оставалась в ванне, пока Тор не ушел, а ее кожа не сморщилась и вода не стала холодной. Скрыться в ванной — хороший способ уйти от разговора. Она не была уверена, что это говорит о ней как о человеке, но из-за потери Стива (которого по сути у нее никогда и не было: трудно быть с мужчиной, который разумом, телом и душой принадлежит другому) ее сердце сжималось сильнее, чем от осознания перспективы неотвратимой смерти. Она не могла отрицать связь Стива и Баки. Увидеть их вместе, даже мельком, оказалось подобно тому, будто ей вонзили в живот нож, и Дарси ненавидела себя за это.
Она должна быть счастлива за них, желать, чтобы их история закончилась хэппи-эндом, потому что они действительно заслуживали этого, но… Оказалось, невозможно радоваться, когда тебя буквально разрывает на части. Может быть, она была жадной и эгоистичной, но это была чертова правда. Она сказала Стиву, что так обычно и происходит, что ее всегда оставляют ради кого-то получше. Но его обещания были такими сладкими, что она как-то сразу поверила, что в этот раз все пойдет иначе. Даже сейчас, обдумав все как следует, Дарси понимала, что не может винить Стива за его выбор. В конце концов, это был не кто-нибудь, а Баки Барнс.
И все же ей было чертовски больно.
А затем на нее накатила вина, исходящая из самого центра груди. Дарси чувствовала себя виноватой за то, что она… они со Стивом сделали. Как после этого смотреть Баки в глаза? Она решила избегать его так долго, как только сможет. И пускай это была не самая блестящая стратегия, пока она работала. Кроме того, у Дарси не было времени, чтобы придумать новую.
У нее в принципе было не так уж и много времени.
Свернувшись на кровати, она укуталась в самое мягкое одеяло, которое смогла найти, и позволила себе провалиться в забытье. Спустя несколько часов, успев погрузиться в глубокий сон, она внезапно проснулась. Дарси лежала, уставившись в потолок, чувствуя себя довольно растерянной, словно в тумане. Через минуту она услышала стук в дверь и нахмурилась. Полежав неподвижно еще несколько минут, она яростно закатила глаза и с силой сбросила с себя одеяло.
— Я не буду надевать ради тебя штаны, — проворчала она, но человек по другую сторону двери не мог ее услышать.
Дарси лишь накинула плед на плечи, чтобы скрыть отсутствие лифчика: ее пижамная рубашка в любом случае была больше похожа на платье и доходила ей до середины бедра. Она провела рукой по и без того спутанным волосам и прошла к двери.
С суровым выражением лица Дарси распахнула ее и моргнула от неожиданности. Наташа Романофф смотрела на нее в ответ, изящной дугой приподняв безупречные брови. В руках она держала маленький поднос.
— Привет, — глупо протянула Дарси.
Наташа в отличие от других не сканировала ее, но тем не менее смотрела на нее понимающим взглядом. Наташа подняла поднос, который держала, чуть выше.
— Я войду?
— Конечно, — Дарси пропустила ее, отходя.
Если бы это был кто-то другой, она бы, наверное, закрыла дверь перед его носом. В конце концов, она скоро должна была умереть и вполне имела право устроить вечеринку жалости на одного (давайте, засудите ее за это). Но Наташа так удивила Дарси, что та просто не успела сориентироваться.
Словно и рассчитывала на это, Наташа прошла вглубь комнаты и поставила поднос на письменный стол у стены. На подносе стояло по две тарелки и пиалы, а также лежали две ложки и салфетки. Дарси, словно статуя, все еще стояла у двери, и ее мозг отказывался осознавать то, что видели глаза. Интересно, сколько людей в мире могли бы сказать, что их номер любезно обслужила Черная Вдова? И сколько из них пережили эту неожиданную встречу? Дарси вдруг занервничала.
— Я принесла ланч, — сказала ей Наташа, констатируя факт, и взглянула нее. На этот раз Дарси заметила, что та подметила каждую деталь ее великолепного взъерошенного вида. Что бы она ни увидела, Наташа нахмурилась. — Тебе нужно поесть.
Дарси промолчала, и, словно ожидая этого, Наташа начала открывать тарелки и пиалы. При этом Дарси не смогла удержаться от любопытства и приподнялась на цыпочки, плотнее укутавшись в плед и пытаясь хотя бы мельком увидеть, что ест одна из самых смертоносных убийц в мире. Губы Наташи дернулись, будто она знала, что полностью завладела вниманием Дарси. Наконец она отступила назад, и Дарси почувствовала знакомый запах. Ее сердце смягчилось. Судя по всему, убийцы ели жареный сыр и томатный суп. Увидев что-то настолько обычное, Дарси ослабила защиту и искренне улыбнулась, хотя и не так широко, как обычно.
— Спасибо.
Наташа улыбнулась в ответ, и хотя это была вовсе не улыбка, это было настолько близко к ней, насколько Наташа в принципе когда-либо улыбалась ей. Они придвинули стулья, сели и начали есть в тишине. Сэндвич был вкусным, простым и немного жирным от масла, а суп согрел Дарси. Она поняла, что это первая еда, которую она смогла съесть после выписки без того, чтобы ее желудок не вывернуло.
Дарси чувствовала на себе чужой взгляд, но это было не так уж и неприятно — похоже, у Наташи была манера наблюдать за людьми, не глядя прямо на них. Дарси не знала, пугаться ли ей этого умения или испытывать облегчение. Она выбрала облегчение.
— Тор волнуется.
Дарси замерла, не донеся ложку до рта, и встретилась взглядом с Наташей, а затем медленно опустила ложку в почти пустую пиалу.
— Тор всегда волнуется.
— Такое случается, если ты заботишься о ком-то, — тихо заметила Наташа.
Сердце Дарси пропустило удар.
— Иногда… — начала она, но тут же замолчала. Дарси скользнула взглядом к открытому окну и уставилась на солнечный свет, хотя не могла видеть его источник. — Иногда я размышляю о том, что он жалеет, что притащил меня с собой.
Наташа лишь молча смотрела на нее, и Дарси продолжила:
— Он мог бы оставить меня в Бостоне после… после того, как понял, что Джейн исчезла. И я бы не винила его за это.
— Если бы он сделал это, — Наташа аккуратно подбирала слова, — нас бы не было здесь… Барнса бы не было, — сделав вид, что не заметила, как Дарси вздрогнула при упоминании его имени, Наташа открыто посмотрела на нее. Впервые Дарси показалось, что за всеми этими доспехами она смогла разглядеть в Наташе просто женщину. — Мы все часть игры. Мы не выбирали ее, но должны играть.
Переплетя руки на коленях, Дарси натянула на себя сползший плед и мгновение спустя тихо спросила:
— Кого ты потеряла во время Щелчка?
Наташа молчала очень долго.
— Никого, — наконец едва заметно покачала она головой. — Я потеряла их задолго до этого.
Нахмурившись, Дарси подождала, пока Наташа уточнит детали, но та не произнесла больше ни слова.
— Прости, — прошептала Дарси, и она действительно так чувствовала.
Оставшуюся еду они доедали в тишине, и это было вполне комфортно. Наташа, должно быть, успела заметить гораздо больше, чем предполагала Дарси, потому что предложила ей вторую половину своего жареного сыра и не приняла отрицательного ответа. Урчания в животе Дарси было достаточно, чтобы сделать вывод.
— Тор не единственный, кто волнуется.
Дарси успела набить полный рот, когда Наташа тихо заговорила снова. Она замерла, надув щеки, и уставилась на нее, чувствуя, как колотится сердце. Дарси внезапно обрадовалась, что у нее нет возможности ответить. Наташа улыбнулась уголком рта.
— Ты не сможешь прятаться тут вечно. Это не сработает.
Дарси с трудом проглотила большой кусок хлеба с сыром, который ей, вероятно, следовало бы прожевать немного лучше, если бы только она не нервничала так сильно.
— Знаю, — скривилась она.
— Тогда зачем так поступать?
— Потому что мне страшно.
Наташа сидела, скрестив ноги и наклонив голову.
— Стив упрямый, но не жестокий, — наконец проговорила она.
Отведя взгляд в сторону, Дарси согласно кивнула.
— Ты права. Он не такой, — признала она и взглянула на Наташу. — Но он чертовски любит жестить.
Они просто смотрели друг на друга, и у Дарси сложилось отчетливое впечатление, что то, что она сказала, задело Наташу больше, чем она ожидала.
— Да, он может быть очень жестоким, — кивнула в конце концов Наташа. — Но не всегда.
Дарси не знала, что ответить. Она еще не встречалась блиизко с этой стороной Стива, но доверяла Наташе. У нее не было для этого реальной причины, но, сидя здесь и глядя в ответ на Наташу, Дарси поняла, что безоговорочно доверяет ее словам.
— Теперь на твоей спине мишень, — внезапно сказала Наташа, и Дарси будто очнулась. Она непонимающе нахмурилась, и та уточнила: — Из-за камня и того, что ты можешь сделать.
— Ох.
— Мое предложение все еще в силе.
— Какое?
— Наши враги станут твоими врагами во сто крат больше, — произнесла Наташа.
Дарси показалось, что ее голос звучит намного старше, чем выглядит лицо. Наташа казалась древней. Не дожидаясь ни секунды, она наклонилась вперед, протянула руку за спину, достала маленький серебристый пистолет с черной ручкой и положила его на стол. Дарси почувствовала, как в животе похолодело.
— Возьми пистолет, Дарси.
— Нет, — покачала она головой, побледнев. — Я не хочу этого. Никогда не хотела. Не могу.
Наташа явно была разочарована: она сжала челюсти так сильно, что кожа на щеках побелела.
— Почему ты предложила? — спросила Дарси.
Дарси на мгновение подумала, что та не ответит, но Наташа откинулась на спинку стула, и выражение ее лица стало пугающе пустым, будто все эмоции начисто вытерли с него.
— Я знала кое-кого, кто так же, как и ты, не воспользовался моим советом и не смог защитить себя. Она заплатила свою цену. Я не хочу, чтобы это повторилось.
— Кем она была?
— Тебе нужен еще один способ защититься, — легко ушла от ответа Наташа. Ее глаза потемнели, и казалось, за крепкими, как чешуя дракона, доспехами, которые она носила, вспыхнул огонь.
Что-то изменилось, и Дарси вдруг поняла, почему отказывается. На нее внезапно со всей своей силой нахлынула суровая и неприятная правда. Такая, что ранит человека изнутри, и он истекает кровью еще до того, как что-то почувствует. Осознав это, она едва слышно прошептала:
— Может быть, я не хочу защищаться.
***
— Когда ты в последний раз спал?
Брюс оторвался от экрана, от которого он уже едва не окосел, и посмотрел на Тони, пробормотав:
— Кто бы говорил.
— Эй, фактически я был на волоске от смерти или что-то типа того, — сообщил ему Тони, проходя вглубь медблока. Он взял карту — карту Барнса, — скользнул по ней взглядом с удивительной быстротой и продолжил: — Может, это заставило меня в конце концов взяться за себя. Попытаться изменить образ жизни. Возможно, даже начну заниматься йогой вместе с тобой, кто знает. В мире полно возможностей. Так когда ты в последний раз спал?
— Не уверен, — вздохнув, Брюс снял очки, откинулся на спинку стула и потер лицо.
Тони внимательно посмотрел на него и усмехнулся:
— Неверный ответ. Пришло время отдохнуть, доктор Беннер, — с дразнящей ухмылкой он протянул руку ладонью вверх. — Скоро солнце зайдет.
Брюс смерил его ровным взглядом, что заставило Тони еще шире ухмыльнуться. Зная, что тот не остановится, словно акула, почуявшая кровь, Брюс хрустнул шеей и снова надел очки.
— После того, как я закончу…
— Выдержит, — мягко оборвал его Тони. Брюс посмотрел на него, и он повторил уже тверже: — Эта штука выдержит. Но ты — нет.
Брюс полагал, что Тони прав, несмотря на то, что они никогда не обсуждали предмет его расчетов. Старк никогда бы не позволил ему пережить подобное. С тихим стоном, он согласно улыбнулся и встал, а затем, потянувшись, начал прибираться на рабочем столе, раскладывая результаты тестов в более аккуратные стопки. Тони начал помогать — его руки порхали над столешницей, как жужжащая пчела, которая не могла решить, на какой цветок хочет приземлиться.
— Кстати говоря, — начал Тони, как только они закончили, — я работал над новой броней для Халка…
— Тони.
Замерев, тот сверкнул глазами, но Брюс молчал, просто глядя на него.
— Что? Почему ты так на меня смотришь?
Облизнув губы, Брюс пожал плечами:
— Я просто… Не думаю, что нам это нужно, — когда Тони не ответил, ожидая дальнейших объяснений, он тяжело вздохнул. — Ты же знаешь, у нас с ним были… проблемы, — Тони кивнул и Брюс продолжил: — Думаю, Халка распылило, как и остальную половину мира.
— Что? — Тони медленно отложил карту, которую держал в руках, даже не глядя, в какую стопку ее кладет.
— Раньше я все еще мог слышать его, в основном спорящего со мной, но после того, как Танос щелкнул пальцами, внутри мертвая тишина. Думаю, другой парень исчез.
— Брюс, мне очень жаль, — произнес Тони после долгого молчания.
Тот лишь мягко улыбнулся в ответ — это все, на что он был способен.
— Не надо. Если Дарси и правда сможет открыть камень снова… Что ж, даже не знаю, захочу ли я его вернуть.
***
Наступил вечер, а вместе с ним на небо поднялся желтый полумесяц. Дарси сидела у окна и читала книгу, когда вернулся Тор. Она обернулась, услышав, как открылась дверь. Светящиеся голубым глаза пробежались по комнате и почти мгновенно нашли ее. Дарси осторожно поместила закладку между страницами.
— Как ты себя чувствуешь? — без предисловий спросил Тор.
— Хорошо, — тихо ответила Дарси, но стоило ему подойти, тут же скривилась. На ее лице появилось выражение абсолютного отвращения, как только она почувствовала запах, исходивший от Тора. — Фу. Я так понимаю, ты тренировался.
— Я не настолько воняю, — возразил он с легкой обидой в голосе.
Дарси сморщила нос.
— Не хотела бы тебя расстраивать, Большой парень, — но настолько. Хуже, чем пузатые чибисы.
— Они вообще-то довольно приятно пахнут.
— Черта с два! Я помню вонь одного из них со времен Лондона!
Фыркнув, Тор сел на ближайший стул и стянул ботинки. Дарси поджала под себя ноги и смотрела на него с загадочной ухмылкой.
— Выспалась?
— Вздремнула, ага.
Дарси решила не говорить о своем внезапном посетителе. По какой-то причине она чувствовала, что Наташа не хотела бы, чтобы другие знали об этом: та была очень закрытым человеком. Однако при одном упоминании о сне Дарси с удовольствием зевнула:
— Можно было бы подумать, что я выспалась, но нет. Я чувствую, что спокойно могу проваляться еще двенадцать часов подряд.
— Твоему телу нужен отдых, — заметил Тор с немалой долей беспокойства. Он встал и подошел, подчеркнуто игнорируя приколы Дарси, и прижал ладонь к ее лбу.
— Какой диагноз, док? — спросила она, прищурившись.
Тор закатил глаза.
— Больше отдыхать.
— Я тоже могу поставить диагноз, — сказала Дарси, постукивая указательным пальцем по нижней губе.
— Очень долгий душ. Это должно помочь с запахом, а если не сработает, ванна. Я могла бы даже нанести на тебя несколько эфирных масел, которые нашла. Что-нибудь — что угодно, пожалуйста.
— Согласен, — легко ответил Тор. — Я искупаюсь, а ты спи.
Ее слова были дразнящими, но тот блеск, который был в глазах Тора, когда он вошел, наконец исчез. Его пальцы коснулись ее щеки.
— Да, — тихо прошептал он. — Тебе это нужно.
Дарси на долю секунды поддалась его прикосновению и закрыла глаза.
— Договорились.
— Тогда иди, — мягко настоял Тор, и под его бдительным оком Дарси понесла свою книгу с собой в кровать.
Откинув одеяло, она забралась на свою сторону матраса и улеглась. Сквозь приоткрытые веки, она наблюдала, как Тор ходил по комнате, собирая вещи, прежде чем исчезнуть в ванной и закрыть дверь.
А секундой позже, Дарси услышала звук льющейся воды.
***
На этот раз ей приснилась молния.
Она сверкала в небе, как рваная паутина, и трещала, как стекло под слишком сильным давлением. Каждый волосок на теле Дарси, даже тонкие на руках и затылке, казалось, встали дыбом, когда электричество скользнуло по ее коже. В промежутках между ударами по великой могучей горе небо было пугающе темным, и она могла видеть облака, катившееся так быстро, словно во время бури в пустыне.
Вдалеке виднелись два светящихся белых глаза.
Дарси. Дарси!
Внезапно прогремел гром, заставив ее подпрыгнуть, Дарси резко распахнула глаза. Она задыхалась, лежа в холодном поту и безучастно глядя перед собой, ощущая, как воздух входит и выходит из легких. Пространство рядом с ней было пустым и холодным.
Нахмурившись, Дарси села. Ее мышцы дрожали то ли от сна, то ли от начала очередной судороги, она не была уверена. Тусклый свет сочился из-под двери ванной, и Дарси нахмурилась еще больше: Тор был там уже очень давно.
И тогда она услышала звук, который никогда бы не спутала ни с чем другим.
Выскользнув из-под приятного тепла одеяла, Дарси на цыпочках пробралась к двери ванной, прижавшись к ней сначала ладонью, а затем и ухом. Кровь так и бурлила в ее венах. Через секунду раздался сдавленный вздох, за которым последовал низкий душераздирающий стон. Не колеблясь, она сомкнула пальцы на ручке и осторожно приоткрыла дверь, заглянув внутрь. Когда она это сделала, сердце Дарси чуть не разорвалось в груди.
На кафельном полу, прислонившись спиной к ванне и сгорбившись, сидел Тор. Дрожащими пальцами он обхватил голову. Все его тело сотрясала крупная дрожь. Слезы текли по его лицу, бороде, оставляли темные разводы на ткани рубашки.
Рядом лежала фотография Джейн.
Дарси даже не видела, чтобы он брал ее с собой. Она постояла там еще несколько всхлипов, прежде чем что-то похожее на решимость поселилось глубоко в ее душе. Бесшумно закрывая дверь, Дарси точно знала, что сделала бы Джейн, если бы их роли поменялись. Она быстро оделась и собрала волосы в небрежный хвост. От осознания того, что она собирается предпринять, сердце бешено колотилось в груди.
Это могло убить ее, но она и так вскоре умрет.
Сегодня камень должен быть открыт.
***
Сирена оглушительно ревела, и от одного только ее звука у Стива болели уши, но он не обращал на это внимания. У того, что наполняло его грудь и текло по венам, пока они с Баки мчались по коридорам, не было названия. Это чувство заставило его подскочить и броситься из комнаты вперед, и Стив не был уверен, что когда-либо за всю свою жизнь бегал так быстро.
Его ноги ударялись об пол с невероятной силой.
— Налево! — махнул он рукой.
Баки последовал его инструкции, но, несмотря на то, что именно Стив отдал команду, он сам все же каким-то образом ухитрился врезаться в те же стены, углубляя вмятины, которые проделал прошлой ночью. Они бежали, пока не достигли стеклянных стен лаборатории. Стив тут же лихорадочно начал искать глазами копну темных кудрей.
Только увидел не совсем то, что ожидал. Стив ошеломленно остановился, и его взгляд упал на бледную кожу и абсолютно ясное выражение лица Дарси, смотрящей на него в ответ.
«Она сама выбрала это», — зазвенел внутренний голос.
Колючая лиана страха обвила его сердце, и Стив, тяжело дыша, вскрикнул:
— Стой! Дарси, пожалуйста!
В его голосе не было гнева, только отчаянная мольба. Челюсть ее сжалась, а рука зависла над стеклянным кейсом с камнем. В глазах Дарси можно было прочесть, что принятое решение не подлежит отмене, и от этого сердце Стива ухнуло куда-то вниз.
Она тронула верхнюю часть стеклянной витрины, и Стив вскинул руки, почти падая вперед. Из его горла вырвался крик:
— Просто подожди… Подожди, ради всего святого!
Дарси замерла. В полумраке ее глаза сверкали и казались покрасневшими. Внезапно она бросила взгляд ему за спину, и Стив услышал ее отрывистый вдох. А затем Дарси сжала пальцы на крышке.
— Тише, — пробормотал Баки, вставая рядом со Стивом, и поднял обе руки, словно приближаясь к дикой лошади.
Стив коротко взглянул на него, а затем его взгляд вернулся к Дарси.
— Это мой выбор, — прошептала она.
Чувствуя, как перехватило горло, Стив покачал головой.
— Я попросил сорок восемь часов, — напомнил он, и его голос сорвался. Он знал, что паника и безумие захватили его, ощущал, как это нахлынуло на него, и не мог остановиться, не мог помешать этому чертовому льду поглотить его целиком. — У нас все еще… все еще есть время.
Нам словно не достаточно времени. Будто его всегда мало. Каждый раз что-то нависает над нами.
— Кого ты собираешься вернуть?
Дарси перевела взгляд на Баки, когда тот медленно, уверенным шагом прошел в лабораторию. Даже в своем паническом состоянии, Стив сразу понял, что если у Баки получится подойти ближе хотя бы еще на пять шагов, Дарси не сможет схватить камень достаточно быстро — он доберется до нее скорее.
Невероятно спокойный вопрос Баки позволил ему сделать еще полшага:
— Кого ты хочешь вернуть на этот раз?
Дарси заколебалась, как будто вопрос попал в цель, и Стив тотчас все понял.
— Это Джейн, да? — спросил он, тяжело сглотнув.
Подбородок Дарси задрожал, и Стив почувствовал, как сердце забилось в горле. Баки сделал еще один медленный шаг, и Стив изо всех сил старался не смотреть на него, чтобы не привлечь к нему внимание Дарси.
— Милая, мы придумаем, как вернуть Джейн. Клянусь богом, мы это сделаем.
Но Дарси была умна, чертовски умна. Оскалившись от вспыхнувшей в ней ярости, она скользнула взглядом по Баки и предупредила:
— Джеймс Бьюкенен Барнс, если ты сделаешь еще хоть один шаг вперед…
— Окей, — Баки остановился, все еще держа руки поднятыми.
Стив ощутил, как холодная тошнота разлилась по его телу, но все равно попробовал уговорить Дарси снова:
— Не делай этого прямо сейчас. Ты все еще нездорова, и мы не знаем… Пожалуйста!.. — голос Стива ослабел. Он давно не оущущал себя настолько беспомощным, как сейчас, глядя на Дарси. — Ради меня, Дарси.
Остальные приближались, Стив мог их слышать, а вскоре услышала бы и Дарси. Но пока ее взгляд был прикован исключительно к нему, и Стив подумал, что его сердце может разбиться только от того, как она смотрела на него.
— В этом-то и проблема, разве нет? — спросила она едва слышно. — Я не принадлежу тебе. Ты принадлежишь ему.
Стив почувствовал, как эти слова впились во что-то горячее и отчаянное в его груди. Глаза Дарси горели, и в тот момент она была великолепна.
*В оригинале игра слов: “God’s thumbnail”, дословно можно перевести, как «ноготь большого пальца Бога» — отсылка к лунной фазе, когда растущая или убывающая луна похожа на линию улыбки ногтя, а также «божественная миниатюра», т. к. один из переводов “thumbnail” — миниатюра, эскиз. **«Песнь песней Соломона», глава 8, стих 6
На войне у Стива было множество плохих дней. В один из них он видел, как парнишке не старше девятнадцати оторвало ногу и отбросило ее на сотню футов, когда тот наступил на мину. Парнишка — итальянец с манерой говорить очень-очень быстро — родился и вырос недалеко от доков на Гудзоне в районе Адской кухни и невозможно напоминал Стиву Баки. Он словно был из того же теста, что сделало это зрелище совсем невыносимым.
Парень осознал, что произойдет, за миг до взрыва. Его лицо исказила гримаса оголенного, неприкрытого ужаса. Звуки войны словно замерли — на секунду вокруг стало тихо и спокойно, — а в следующее мгновение мир взорвался фонтаном крови и осколков костей. Стив помнил, как долго пытался оттереть темно-коричневые пятна со своих волос, будучи уверенным, что они никогда не исчезнут.
И сейчас он будто снова смотрел на того парнишку: Стива захватили те же эмоции. Вот только перед ним был не просто сослуживец.
Это была Дарси.
Дарси не просто дотронулась до камня. Она в прямом смысле слова вцепилась в него. Тонкие пальцы обхватили камень с такой же силой, как медвежий капкан захлопывается на лапе зверя, и Стив осознал, что, как и в тот раз, вокруг повисла оглушающе-пугающая тишина. А затем, словно динамитная шашка, камень взорвался болезненно ослепляющим оранжевым светом, громящим все на своем пути. Стив врезался в стену с такой силой, что там что-то треснуло. Баки с криком вылетел через открытую дверь в коридор. Лаборатория наполнилась ураганом энергии и древней безжалостной силы, ударившей Дарси прямо в лицо. Эта сила скользнула по его коже, и Стив, невольно приоткрыв рот, в ужасе уставился на камень, который, казалось, набухал, разрастаясь и трансформируясь, пока оранжевый кокон не проглотил Дарси целиком.
— Святые… Матерь Божья! — с трудом выдохнул Баки. Округлив глаза и тяжело дыша, он, пошатываясь, подошел к Стиву.
Несмотря на то, что Стив уже видел все это раньше, невозможно было подготовиться к тому, как Дарси глухо кричала. На этот раз она не поднималась в воздух — ее голова была запрокинута, а тело выгнуло под таким неестественным углом, что она стала похожа на корень огромного дерева. Даже через всю лабораторию Стив мог видеть, как кожа Дарси будто трескается, и ярко-красные трещины ползут вверх по ее рукам.
Это длилось всего десять секунд, во время которых его сердце колотилось, как безумное. Десять секунд, показавшихся вечностью. А потом свет, словно вакуумом, втянуло обратно в камень, и Дарси покачнулась. Ее глаза были широко раскрыты, но взгляд затуманен, а из правой руки, повисшей плетью, хлестала кровь.
Камень мягко, как ни в чем не бывало, звякнул по кафелю, и в то же мгновение Дарси начала стремительно оседать на пол.
— Твою мать!
Чувствуя, как сердце бьется где-то в горле, Стив бросился к ней, но, поскользнувшись на кафеле, упал и проскользил остаток пути на коленях. Он едва успел поймать Дарси за секунду до того, как она упала на землю.
Лицо Дарси было неестественно бледным, а пересохшие губы — алыми. Она безучастно смотрела на Стива, подергиваясь в его руках. В воздухе витал тошнотворный запах паленой плоти.
— Ну же, милая, — в панике прохрипел Стив сорвавшимся голосом и дрожащей рукой погладил Дарси по щеке. — Не делай этого снова. Будь со мной. Останься. Боже, пожалуйста, просто оставайся со мной. Я не… не смогу… Слышишь, Дарси?! — почти зло крикнул он. Ему хотелось встряхнуть ее, хотя бы для того, чтобы она просто взглянула в ответ. — Не смогу. Я нахрен просто не смогу без тебя! Оставайся со мной…
Глаза Дарси стали совсем пустыми, а веки затрепетали. Стива поглотил ослепляющий ужас. Скривившись, он бессильно застонал и прижался лбом ко лбу Дарси.
— Нет! Не делай этого, милая. Пожалуйста… Боже!..
Стив почувствовал какое-то движение рядом, но не смог заставить себя отвернуться от девушки, умирающей у него на руках. Краем глаза он заметил, как проворные пальцы разорвали ее рукав — Баки присел рядом с ними, обхватил искалеченную руку Дарси и быстро наложил жгут чуть выше локтя, затянув его зубами.
— Нужно остановить кровь, — сдержанно проговорил он, находя пальцами бионической руки пульс на шее Дарси.
Сглотнув, Баки бросил взгляд на Стива, прежде чем снова обратить все свое внимание на Дарси. Придвинувшись к ней ближе, он прошептал:
— Дарси… не разбивай ему сердце, хорошо? Ты должна послушать Стива. Оставайся в сознании ради нас.
Ее веки снова дрогнули, но не как перед смертью — скорее, это было похоже на пробуждение. Стив видел, что Дарси понемногу приходит в себя. Она на миг перевела взгляд на Баки и нахмурилась. Между ее темными бровями появилась небольшая морщинка, как если бы она не совсем понимала смысл его слов. Баки кивнул и каким-то образом выдавил из себя улыбку для нее.
— Вот так. С тобой все будет в порядке. Смотри на нас со Стиви.
Эти слова будто пробили брешь между сознанительным и бессознательным, и Дарси подняла дрожащую, окровавленную руку, чтобы коснуться щеки Стива. Он молча кивнул ей и сжал челюсти, чувствуя, как сердце надсадно болит в груди. Пальцы Дарси были горячими и скользкими, а прикосновение таким легким, что Стив и не заметил бы его, если бы только не смотрел на нее так пристально, словно мог удержать Дарси в реальности одной лишь силой взгляда.
Охнув, она поморщилась от боли. В уголках ее глаз выступили слезы, а из потрескавшихся губ вырвался хриплый стон.
— Мы должны перенести ее, — сказал Баки.
Не произнеся ни слова, Стив тут же подтянул Дарси повыше в своих объятиях и встал, держа ее на руках. Баки в свою очередь поддерживал ее голову и уложил окровавленную руку Дарси ей на грудь. В этот момент в лабораторию ворвались остальные. Первыми шли Тони и Наташа, тотчас побледневшая от ужаса, стоило ей оценить ситуацию.
— Девчонка в порядке? — спросил Тони. Как ни странно, его голос был мягким. Испуганным.
Стив молчал, предоставив Баки право ответить за него.
— В сознании. Нужно доставить ее в медблок. Прямо сейчас.
— Беннер уже там, — кивнула Наташа; ее голос звучал глухо. — Он все подготовил.
— Хорошо.
Дарси резко дернулась в руках Стива, словно у нее опять начались судороги. Черт, он надеялся, что это была не одна из них. Ее лицо с яркими глазами исказилось в агонии, но каким-то образом Дарси удалось выдавить из пересохшего горла:
— Сработало?
— Вот же непослушная дуреха! — пророкотал Тор.
Его голос ворвался в дверь, подобно сильному порыву ветра, и закружил их в рычащем вихре страха и гнева. Громко топая, с красным лицом и оскалом, Тор направлялся прямиком к ним. Он явно намеревался забрать Дарси, и Стив не знал, как сказать, что он ее не отдаст. Не в этот раз. Может быть, никогда.
— Почему ты…
— Тор?
Стив мог бы поклясться, что в тот миг сердце асгардского бога остановилось.
Все замерли. Тор побледнел и невольно открыл рот. Рвано хватая ртом воздух и бледнея с каждой секундой все сильнее, он медленно обернулся. В глубине лаборатории рядом с позабытым камнем стояла невысокая девушка с темными волосами и глазами цвета виски, одетая в красные пижамные штаны из фланели.
— Не может быть… — хрипло прошептал Тор.
Он пошатнулся, словно кто-то вышиб из него весь дух, и широко распахнул дверь так, что она с глухим звуком ударилась о стену, и на пол посыпались новые осколки. Тор ошеломленно замер, часто дыша, а затем поднес кулак ко рту, и что-то похожее на боль от разбитого сердца промелькнуло на его лице.
— Этого не может быть, — наконец выговорил он громче.
Дарси так широко улыбнулась, будто была пьяной, словно ей было так больно, что она на мгновение онемела.
— Эй… я сделала это.
— Тор!
Широко улыбаясь, девушка — Джейн, понял Стив, — побежала к Тору. Она пронеслась через лабораторию и бросилась в его объятия с удивительной силой для такого крошечного тела. Тор даже не пытался удержаться на ногах. Он повалился на пол, всхлипнув и одновременно сдавленно рассмеявшись, как будто не мог решить, плакать ему от радости или смеяться.
— Джейн… — невнятно произнесла Дарси и вдруг обмякла в объятиях Стива.
Кровь все еще сочилась по ее руке, собираясь у локтя и капая на пол с противным звуком. Дарси побледнела еще больше, на лбу у нее вздулась вена, а сквозь стиснутые зубы вырвался пронизанный болью стон. Стив яростно выругался и еще крепче сжал ее в объятиях, впиваясь пальцами в кожу, а затем вынес за дверь. В позвоночнике зудело желание броситься бегом, унести Дарси отсюда прочь, как можно скорее, но он проигнорировал его и продолжил идти быстрым уверенным шагом. Через секунду Баки поравнялся с ними. Не отставая ни на шаг, он снова проверил пульс Дарси.
— Она в порядке, Стив. В порядке, — произнес он, а потом обратился к Дарси: — Ты в порядке. Ты будешь в порядке.
Ее глаза приоткрылись, и две слезинки скатились к вискам, теряясь в темных волосах. Дарси уставилась на Стива, и в глубине ее глаз он увидел тревогу, появляющуюся у людей, которые очень боятся, что вот-вот умрут. Это был неприкрытый страх, словно она парила над пропастью. Как только Стив осознал это, он споткнулся, но Баки поддержал его — их обоих. Стив же не мог отвести взгляд от Дарси.
— Держишь?
— Держу, — хрипло выговорил Стив в ответ. Глаза щипало от слез, но несмотря на это он продолжал идти ровно, стараясь больше не сбиваться с шага. — Слышишь, Дарси? Я держу тебя.
Из ее глаз вновь покатились слезы, а лицо исказила гримаса жуткой боли.
— Я держу тебя, милая, — успокаивающе прошептал Стив. — Не смотри на меня так. Пожалуйста. Все будет хорошо. С тобой все будет хорошо.
— Знаю. Мы идем в медблок, где Беннер сможет тебе помочь. Но ты должна оставаться в сознании, хорошо?
Когда они наконец добрались, Баки открыл дверь, одновременно с этим позвав Беннера. Стив прошел внутрь, аккуратно держа Дарси на руках и ища взглядом Брюса.
— Она в сознании, — констатировал тот с некоторой долей удивления в голосе. — И ранена.
— Она держала камень этой рукой. Он покалечил ее.
— Уложи ее сюда.
Стив сделал, как было велено, и осторожно устроил Дарси на койке, заправленной белоснежным постельным бельем. Это оказалось нелегко: Дарси вцепилась в его обнаженное плечо здоровой рукой и никак не хотела ослаблять хватку, пока Баки не заставил ее. И спасибо, черт возьми, за это: Бог свидетель, Стив не смог бы сделать это сам. Стоило ему выпрямиться, Дарси прижала все еще кровоточащую руку к груди и громко застонала. Беннер немедленно занялся измерением ее жизненных показателей, и Стив, сделав над собой усилие, отступил, с обеспокоенным взглядом застыв рядом и то и дело нервно проводя руками по волосам.
— Рад видеть тебя в сознании, Дарси, — тихо заметил Беннер, слушая ее сердце. — Вижу, ты снова попала в неприятности. Что произошло с твоей рукой?
Дарси лишь всхлипнула в ответ, хрипло втягивая воздух сквозь плотно сжатые губы. На это раз она была в сознании — никакого стеклянного взгляда, но это означало и то, что она чувствовала все оттенки боли, а значит, была в агонии. И Стив не был уверен, что из этого лучше.
— Ты можешь дать ей что-нибудь от боли?
Баки бросил на него взгляд, а затем вновь сосредоточился на Дарси и Беннере.
— Пока мы шли сюда, ее пульс был довольно слабым, кислород — на уровне восьмидесяти семи, — сделав шаг в их сторону, сообщил Баки спокойным тоном. Гораздо более спокойным, чем тот, на который был способен Стив.
Беннер вопросительно уставился на него. Баки какое-то время молча смотрел в ответ, а потом просто поднял левую руку в качестве объяснения. Беннер удивленно вскинул брови, глядя на сверкающую бионику.
— Понятно, — протянул он в конце концов.
— Я могу помочь, — Баки кивком указал на Дарси.
— Пока я заканчиваю фиксировать показатели, почему бы тебе не продезинфицировать руки? Мне понадобится кто-нибудь, чтобы удержать Дарси, пока я занимаюсь ее травмой.
Восприняв это как приказ, Баки подошел к раковине и закатал рукава и без того порванной рубашки. Беннер молча, но уверенно проверял показатели Дарси. Стив следил за каждым его движением, как ястреб. К счастью, Брюс решил прокомментировать полученные результаты, будто знал, что Стив все равно будет расспрашивать, как только он закончит.
— Хорошая новость в том, что пульс ровный, — едва заметно улыбнулся Беннер. — Лучше, чем в тот раз. Мне все еще не нравится уровень кислорода, поэтому я одену на нее кислородную маску. Кроме того, у Дарси резко повысилось артериальное давление. Я… обеспокоен. Если это продолжится, у нее может развиться легочная гипертензия.
В этот момент вернулся Баки. Стив мельком взглянул на него и обратился к Беннеру:
— Но камень же исцелил ее. Разве он не должен сделать это снова?
— Да, исцелил, и я надеюсь, что это случится опять, — согласился тот, осторожно поднося кислородную трубку к носу Дарси. — Однако мы все слышали Локи. Мы не знаем о долгосрочных последствиях ее взаимодействия с камнем. Кстати об этом. Нам нужно разобраться с ее рукой.
При этих словах Дарси закрыла глаза и часто-часто задышала — Стив видел, как из-за паники поднимается и опускается ее грудь. Она еще крепче сжала свою руку, защищая ее, и отвернулась, несмотря на то, что теряла кровь и испытывала сильнейшую боль. Дарси дрожала всем телом, усиленно моргая, но прежде чем Стив успел подойти к ней, рядом на колени опустился Баки и заглянул Дарси в глаза. Та в шоке уставилась на него, и уголки губ Баки изогнулись.
— Знаешь, какая ты храбрая? — спросил он тихим голосом с бруклинским акцентом, который Стив безуспешно пытался повторить все свое детство. Дарси в ответ лишь нахмурилась, и Баки кивнул, словно ни капли не сомневался в том, о чем говорил. — Невероятно. Но нам нужно, чтобы ты побыла храброй еще немного. Поверь, я понимаю тебя больше, чем ты думаешь, потому что очень не хочу, чтобы люди прикасались к моей руке. Но иногда у нас нет выбора. Хотя как раз сейчас ты можешь выбрать. Итак, как это будет, Дарси? Ты позволишь нам привести в порядок твою руку, пока держишься за Стиви, или доку придется дать тебе наркоз? Мы в любом случае разберемся с этим, но у тебя есть варианты.
Последовал долгий момент тишины, пока они смотрели друг на друга, ведя безмолвный разговор. Подбородок Дарси задрожал, и Баки удовлетворенно кивнул.
— Даю слово, — пообещал он.
Стив удивленно моргнул, а затем нахмурился: Дарси вообще не открывала рта. И все же только после того, как Баки дал ей слово, она наконец медленно протянула ему свою дрожащую руку. Его ответная улыбка была быстрой, но яркой.
— Так держать. Я знал, что ты справишься, — похвалил он, прищурив глаза от гордости, и поднялся на ноги.
— Вот. Это поможет, — произнес Беннер, до этой минуты смотревший на свет рентгеновский снимок руки Дарси.
Наблюдая, как он вводит морфин, Стив вздохнул с облегчением, чувствуя слабеющее напряжение в мышцах. Результат от укола оказался почти мгновенным. Дарси прикрыла веки, и дикий, панический оттенок в ее зрачках растаял. Она глубоко выдохнула.
— Мог бы сделать это раньше, — огрызнулся Стив.
Надев перчатки, Баки оглянулся на него.
— Эй, сопляк, как насчет перестать жаловаться и подержать даму за руку, пока мы работаем?
Стив уставился на Баки, казавшегося совершенно спокойным (гребаный придурок), а затем подошел и взял левую руку Дарси обеими своими. Она смотрела на него, но прежде чем взглянуть в ответ, Стив глубоко вздохнул, воспользовавшись этим моментом, чтобы успокоиться. Беннер тихо проинструктировал Баки, и они начали смывать кровь. Наблюдая за этим, Стив закусил губу. Кости Дарси в его больших ладонях казались такими хрупкими, их так легко было сломать. Боже, да все в Дарси было чертовски хрупким! И все же перед ним была девушка, дважды державшая в руках чертов Камень бесконечности, каким-то образом умудрившаяся воскресить мертвецов, не умерев при этом сама… Именно в тот миг Стив осознал — ее невозможно сломать.
Дарси Льюис была сделана из вибраниума.
Ее тело могло сломаться, кости — раздробиться, кожа — треснуть и разорваться, но глубоко внутри нее все равно оставалось что-то, заставляющее Дарси подниматься с колен снова и снова, несмотря ни на что — живое огнедышащее существо. Впервые Стив увидел его в глубине ее глаз в тот вечер, когда она умоляла позволить ей отправиться в Бостон. Зная, что она — никто, простой человек, аутсайдер, Дарси все равно просила разрешить ей встретиться с опасностью лицом к лицу. Эта женщина была самой настоящей революцией с мягкой кожей и добрыми глазами.
И он бесконечно любил ее.
Осознание собственных чувств пришло к Стиву внезапно, словно выстрел в грудь, безжалостно поразив его так, что он физически ощутил силу собственных эмоций. Он любил ее. И это продолжалось уже какое-то время.
Стив почувствовал головокружение, как бывало до введения сыворотки, если он слишком быстро вставал и у него падало давление. Ладонь Дарси была теплой в его руке, а сама она смотрела на него своими яркими глазами, обрамленными густыми темными ресницами. В ее взгляде читалась боль и изрядная доля страха, но помимо этого Стив видел и открывшуюся ему секунду назад правду: он любит ее, любит ее, любит.
Может быть, именно поэтому все это было так чертовски больно, может быть, именно поэтому Дарси с головой бросалась в объятия мира, обещавшего съесть ее заживо. Боже, он должен был это исправить. Он должен все сделать правильно. Дарси должна узнать о его чувствах. Стив почему-то испугался, что она все еще не знает о них. Во всяком случае, пока.
— Не взглянешь?
Эти слова вырвали его из мыслей, и на секунду Стив был уверен, что Беннер все понял — услышал правду, что пульсировала в его венах и стучала в ушах, но затем взял себя в руки и взглянул на Брюса.
— Насколько все плохо? — спросил Стив, изо всех сил стараясь говорить нормальным голосом. Он нахмурился и снова посмотрел на Дарси, не в силах отвести от нее взгляд.
— Это снова происходит. Кровотечение… остановилось само собой. Ты тоже видишь это, Джеймс?
Стив наклонился вперед, чтобы увидеть все самому. Беннер был прав. Края рваных ран на руке Дарси все еще были шокирующего алого цвета, особенно на фоне ее бледной кожи, но кровь больше не шла. Баки скользил взглядом по ранам Дарси, бережно поворачивая ее руку так, чтобы осмотреть и тыльную сторону тоже. Моргнув, он откинулся на стуле назад:
— Если она выздоравливает, почему кожа не затягивается?
— Может быть, так и будет, — предположил Беннер, пожав плечами. — Мы многого не знаем, но нам все равно нужно очистить раны и перевязать их.
— У меня останется шрам? — внезапно спросила Дарси с делано небрежной интонацией.
Все трое тут же посмотрели на нее. Они колебались, явно чувствуя себя неловко, всем своим видом показывая, что это вполне может случиться. Но прежде чем Стив успел озвучить плохие новости, Дарси добавила:
— Потому что тогда я действительно буду, как мальчик-волшебник.
Смех вырвался из груди Стива, а на глаза навернулись слезы, и он поднял взгляд к потолку, быстро заморгав. Дарси выглядела гордой своей шуткой, и он покачал головой, широко улыбаясь ей.
«И, — подумал он про себя, — она действительно это сделала».
***
Дарси кричала, едва не теряя сознание. Несмотря на то, что Беннер дал ей изрядную дозу морфина, этого оказалось недостаточно. Стоило антисептику, которым он безжалостно промывал каждый ее порез, попасть на кожу, Дарси закричала. Ее раны отказывались стягиваться и полностью заживать. Они были похожи на ущелье — некоторые глубже других, некоторые шире. Порезы тянулись от кончиков пальцев вверх по предплечью без четкого рисунка, а центр ладони был сильно обожжен — Стив видел четкий обугленный контур в том месте, где Камень души касался ее кожи. Теперь-то он понял, почему чувствовал запах горящей плоти.
Стив пытался отвлечь Дарси разговором, пока Баки удерживал ее, бьющуюся в его объятиях, неподвижно, а Беннер выполнял осторожную, но безжалостную работу. В конце концов она обмякла, потеряв сознание, и Стив едва сам не упал в обморок от облегчения.
После тщательной очистки ран Беннер и Баки забинтовали пальцы, кисть и предплечье Дарси, завернув ее в бинты точно мумию. Ее жизненные показатели были в норме, и Беннер, несмотря на блестящий на лице пот, остался доволен прогрессом. Стиву же все еще до чертиков хотелось вытрясти из Дарси всю дурь.
Баки, тщательно оттирая каждый палец, мыл руки в другом конце медблока. Оставив Дарси, Стив подошел к нему. Беннер был занят вводом информации из карты Дарси в компьютер, и свечение монитора отражалось на его очках. Оглянувшись через плечо, Баки одарил Стива легкой усмешкой.
— Хороший человек этот Беннер. Он мне нравится.
Стив кивнул, но не произнес ни слова. Баки выключил воду и выдернул пару бумажных полотенец, чтобы вытереть руки. Стив наблюдал за ним, чувствуя, как его поглощает поток нежности. Слова не шли, и он несколько раз открыл и закрыл рот, собираясь с мыслями, прежде чем наконец проговорить:
— Спасибо, Бак. Я… спасибо, — Стив покачал головой; его голос был тихим.
Баки внимательно посмотрел в ответ, выбросил бумажные полотенца в мусорный бак и шагнул вперед.
— Я знаю это выражение лица, — сказал он, и его губы изогнулись в подобии улыбки.
Баки обхватил шею Стива, и тот почувствовал, как ускорился пульс, стоило мозолистой ладони коснуться тонкой чувствительной кожи. Стив опустил руки на пояс Баки, пальцами впиваясь в его твердые мышцы, желая держаться за что-то прочное, отчаянно нуждаясь в прикосновении к человеку, за которого был чертовски благодарен судьбе. Сделав небольшой шаг навстречу, Баки нежно скользнул носом по носу Стива и затем легко поцеловал его. Один раз, другой, третий.
— Поговори с ней, — выдохнул он, положив бионическую руку Стиву на грудь. Его широко распахнутые глаза горели. — Скажи ей, что у тебя на сердце, Стив.
Стив закрыл глаза и опустил голову. Баки обхватил его за подбородок и запечатлел долгий поцелуй на лбу.
— Оставлю вас наедине, — прошептал он.
Стив тут же уставился на него, широко распахнув глаза от удивления. Баки слегка улыбнулся:
— Но если я буду нужен тебе, вернусь.
— Бак…
Тот покачал головой:
— Нет. Это только между вами. Дарси меня совсем не знает. И не узнает, если ты не пойдешь туда и не вывернешь душу наизнанку.
— Я не собираюсь выбалтывать все свои секреты.
— Брехня, Стивен, — усмехнулся Баки, а затем обхватил его за шею и слегка встряхнул. — Именно это ты и должен сделать, если разбираешься в том, что идет тебе на пользу.
— Иди на хрен, — закатил глаза Стив.
— Да-да. Мечтай, — низко рассмеялся Баки.
Стив медленно скользнул взглядом по телу Баки и ухмыльнулся, вспомнив их бурное воссоединение. Баки сначала спокойно наблюдал за тем, как Стив восхищенно оценивал его, а затем простонал с немалой долей драматизма:
— Прекращай это, сопляк. Взгляд лани тебя не спасет. Каждый раз, клянусь Богом, каждый гребаный раз мне приходится вытаскивать тебя из передряг. Где бы ты был без меня, а? Где?
У Стива на кончике языка вертелся резкий ответ, но он ответил только тогда, когда обдумал — действительно обдумал — вопрос Баки.
— Не знаю, Бак, — тихо произнес Стив после долгого молчания. — Я не знаю, где бы оказался без тебя.
И это было чистейшей правдой. Они оба знали это. Стив не имел ни малейшего понятия, что было бы с ним без Баки, но что-то глубоко внутри него подсказывало, что ответ ему бы не понравился.
Баки издал гортанный звук и зарылся пальцами в волосы Стива. Его взгляд скользил по лицу Стива, смягчаясь с каждым мгновением.
— Волосы отросли, — прокомментировал он с нежностью, и Стиву пришлось бороться с собой, чтобы не закрыть глаза от удовольствия. — Пытаешься скопировать мой стиль, сопляк?
— Какой стиль? Бездомного? — фыркнул Стив.
Баки дернул его за волосы сильнее и печально усмухнулся, видя, как Стив поморщился от боли.
— Заткнись и иди, поговори с нашей девочкой, — тихо усмехнулся он и, моргнув, замер, пробуя слова на вкус. Его глаза вспыхнули, а брови удивленно приподнялись. Наконец Баки облизнул губы, медленно прикусив нижнюю. — Звучит классно.
Стив наблюдал за ним, чувствуя, как его охватывает то же головокружение, что и раньше, достаточно сильное, чтобы он мог пошатнуться от этого… от них. И прежде чем осознал, Стив невольно улыбнулся, ярко и искренне.
— Да, — выдохнул он, — классно.
***
Тор Одинсон думал, что понимает силу. Думал, что знает, что это такое, как выглядит, какой имеет запах, какова она на вкус и на ощупь. В конце концов, в его крови бурлили молнии, а на кончиках пальцев рождались штормы. Он уничтожил бесчисленное количество жизней. Был богом, и жизнь его тянулась тысячелетия. Видел, как рушились королевства и вспыхивали войны, как облака расступались и открывались небесные врата, чтобы отважные воины могли въехать в гостеприимные золотые залы Валгаллы. И лишь после Таноса, Щелчка, исчезновения половины вселенной и медленной смерти его собственного сердца, Тор впервые за свою долгую жизнь задался вопросом, не слишком ли много он на себя взял. Он был на грани. Чувствовал это. Понимал, что если не выдержит и сломается, кусочки вряд ли когда-нибудь можно будет снова склеить вместе.
Но он ошибался. Боги, как сильно он ошибался!
Сила заключалась не в молоте или в молниях с раскатами грома. Истинная сила имела корни, которые уходили так глубоко, как сам Иггдрасиль, вдыхающий жизнь в легкие младенцев и силу в кости стариков. И сила эта откинула завесу смерти, обыскала свои несметные сокровища и поместила самую яркую звезду прямо в его ладони.
Когда Тор взял лицо Джейн в свои руки, а его губы накрыли ее, он все понял.
Истинной силой была любовь.
Небеса могли рухнуть, земля — треснуть, расколоться и быть выкованной заново, но только одна вещь — любовь — оставалась и останется навсегда, и он преклонял перед ней колени в благоговейном трепете.
Тор смотрел на Джейн. Ее ресницы казались такими длинными и темными, а острые брови были сдвинуты близко друг к другу. Внезапно он почувствовал, что снова стоит на крыше в Нью-Мексико, взирая на просторы галактики с этой крошечной незначительной планеты, на которой каким-то образом жили самые драгоценные для него хрупкие существа. И в тот же миг он снова влюбился в Джейн, словно впервые. Он поцеловал ее еще раз, и его руки мелко задрожали.
— Джейн, — произнес Тор и отстранился, ощущая, как его сердце наконец начало восстанавливаться.
Она улыбнулась ему так же ярко, как сияли звезды в ночном небе, засмеялась и, обхватив его за запястья обеими руками, уткнулась щекой в его теплую ладонь. Его сердце сжалось, и Тор подумал, что задохнется от эмоций, горячим комом застрявших в горле. А потом Джейн, словно приходя в себя, распахнула свои янтарные глаза и окинула взглядом комнату.
— Где Дарси? — спросила она, нахмурившись, и от беспокойства быстро-быстро затараторила: — Разве она не здесь? Я видела ее… и она выглядела раненой. Что случилось?
Сердце Тора снова сжалось в груди, и внутри горячей волной поднялся гнев. Как он мог забыть?
— Тор, — предупреждающим тоном позвала Джейн, застыв на месте, — что случилось?
Тор открыл рот, но не произнес ни слова. Вместо этого он развернулся, и битое стекло захрустело под его весом.
— Она в порядке, Златовласка, — видя это, крикнул Тони. В его глазах сквозило что-то нечитаемое. Поколебавшись, он продолжил: — Все плохо, но не так, как в прошлый раз. Она в сознании. Кэп и Барнс отвели ее в медблок. Беннер ждет их там.
Джейн вскочила на ноги, ее глаза сверкали.
— Кто-нибудь скажет мне, что с ней случилось?!
— Идем, Джейн, увидимся с Дарси, — Тор тоже встал и взял ее за руку, сглотнув; в его голосе звучала любовь. — Слишком долго рассказывать.
***
Он видел сон о ней.
Баки не рассказывал Стиву, не собирался говорить до тех пор, пока не был бы уверен в его намерениях, но каждую ночь после Щелчка, Баки видел сон о Дарси Льюис. Может, даже до этого.
Это никогда не было одним и тем же сном, но в нем всегда была одна и та же женщина. Баки не мог вспомнить слов, которыми они обменивались, но он знал ее улыбку, то, как она сощуривает глаза и морщит нос, когда по-настоящему, безмерно счастлива. Он не мог этого объяснить, но знал ощущение от ее прикосновений и то, что ей нравилось рассеянно играть с его пальцами. И ее голос. Черт возьми, он будет помнить этот голос до конца жизни. Подобный теплому солнечному свету, ласкающему кожу на Эббетс Филд*, и брызгам соленого моря на Кони-Айленде, это был голос, похожий на родной дом.
После того, как Стив скользнул в палату к Дарси, закрыв за собой дверь, Баки задумался о том, чтобы вернуться в свою кровать и попытаться хоть немного вздремнуть. Но вместо этого он решил остаться в медблоке: он сам сказал Стиву, что будет здесь, если понадобится. Устроившись в кресле на колесиках, которое было слишком маленьким для него, Баки ссутулился, сложив руки крест-накрест на груди, а ноги слегка согнул в коленях и вытянул перед собой. Он бесцельно двигал пятками взад и вперед, оставаясь в таком положении, чтобы его спина никогда не была обращена ко входу в палату. Это была привычка, от которой он, похоже, никогда не сможет избавиться, независимо от того, сколько дерьма Шури вытащила из его головы. Некоторые вещи были просто неискоренимы. Например, никогда не становиться спиной к двери. И он был рад этому: это позволило заметить внезапное появление Тора и Джейн за несколько секунд до того, как они вошли в дверь.
Мгновенно насторожившись, Баки выпрямился в кресле. Взгляд Тора скользнул по помещению, игнорируя его присутствие, прежде чем остановиться на отдельных палатах в задней части медблока. Установив цель, Тор двинулся вперед, слегка таща Джейн за собой. Баки молча смотрел на его грубое наступление, чувствуя, как внутри поднимается злость. Последние несколько дней он наблюдал, как Тор, неприступная гора мышц, вставал между Дарси и Стивом всякий раз, когда Стив пытался поговорить с ней. Баки даже не был уверен, знала ли Дарси о том, что именно делал Тор, но Баки знал, видел это, и происходящее его невозможно бесило.
Что ж, он заставит Тора прочувствовать его варварские методы на собственной шкуре.
Стив был уязвим — сегодня вечером он был сам не свой, — а в Баки всегда жило что-то дикое, дававшее ему возможность быть не только щитом Стива, но и его мечом.
Без предупреждения Баки поднялся со стула, прекрасно зная, что само по себе это движение было безобидным, но наметанный глаз увидел бы угрозу в его позе, в том, как нарочито небрежно он поднялся на ноги. Стоило ему это сделать, Тор тут же метнул в его сторону взгляд. Тор был не из тех, кого легко запугать, и Баки знал это, ценил его как бойца, но в то же время решил, что это все равно ни хрена для него не значит.
Тор продолжал двигаться вперед, как бульдозер, и поэтому Баки встал прямо перед ним, преграждая путь. Позади Тора остановилась хмурая Джейн, от волнения за Дарси приоткрывшая рот. Баки, честно говоря, было абсолютно наплевать, расстроена она или нет. Не в этот момент. Не тогда, когда Стив обнажал свою душу. Он не был намерен играть в игры — не сегодня вечером. Не после того, что видел. Одно дело знать, что Дарси умерла за него, и совсем другое — воочию наблюдать, как это происходит. Такие вещи меняют человека.
— Отойди, Джеймс, — зарычал Тор.
Баки в ответ просто склонил голову набок.
— Ты дашь ему минуту.
Внутри него говорил не Зимний солдат. Нет, это был Бруклин. Сейчас он был настоящим собой — Джеймсом Бьюкененом Барнсом, острым, как лезвие бритвы, становившимся таким каждый раз, когда этот сопляк, Стив Роджерс, попадал в неприятности.
— Я сказал: ты дашь ему чертову минуту наедине с ней.
Они стояли лицом к лицу; в глазах Тора кипела злость, но Баки не отступал.
— Я рад, что мы поняли друг друга, — заключил он наконец с ухмылкой, а затем медленно вернулся к своему стулу и спокойно сел, взглядом призывая Тора рискнуть войти.
Джейн выглядела так, словно хотела разорвать его на части, но Баки проигнорировал ее, сосредоточившись исключительно на главной угрозе, ожидая, что Тор предпримет дальше. В конце концов, спустя, казалось, часы, Тор сдался. Баки с немалым удовлетворением наблюдал, как они с Джейн сели напротив. Та что-то тихо прошипела, и это прозвучало как-то сомнительно, словно она назвала его ублюдком. Баки чуть не рассмеялся. Она была права: он был ублюдком. И был бы им каждый день своей жизни, если бы это было нужно для защиты Стива.
Иногда защищать Стива означало не только до крови разбить костяшки пальцев, но и просидеть в медблоке в течение тридцати минут неловкого, напряженного молчания.
***
Дарси приходила в себя и снова проваливалась в сон. В моменты бодрствования до нее долетали какие-то обрывки информации. Очнувшись в очередной раз, первым и самым сильным, что она почувствовала, был узел эмоций, обосновавшийся у нее в животе. Дарси проигнорировала его и сосредоточилась на других ощущениях — в ушах звучал уже знакомый сигнал, а указательный палец левой руки сдавливало. Холодная хрустящая простынь укрывала ее ноги, в воздухе витал запах спирта, а прямо под носом что-то зудело. Одна из ее рук ощущалась жесткой и очень болела, и в течение нескольких минут, пока не открыла глаза, Дарси не была уверена, почему все это чувствует. Открыв-таки глаза, она расплывчато увидела бежевые бинты, плотно обмотанные вокруг ее правой руки от кончиков пальцев до локтя, что делало движения скованными. Дарси почесала руку и тут же почувствовала, как нежная кожа под бинтами содрогнулась от боли.
— Не тереби бинты. Просто оставь руку пока в покое.
Замерев, Дарси встретилась взглядом со Стивом, сидевшим в кресле рядом с ее кроватью. Она мысленно вернулась в тот момент, когда увидела его, и ее накрыла смесь эмоций, в которых она не пыталась разобраться раньше, потому что была слишком измучена. Она пошла к камню после того, как увидела горюющего Тора. Стив (и Баки) пытались остановить ее, но она сказала им обоим довольно глупое откровенное дерьмо, прежде чем схватить…
Дарси издала тихий стон и зажмурилась. Напряженный узел в ее животе был до ужаса знакомым и в то же время до ужаса новым, и она не хотела иметь с ним дело. Не сейчас, когда Стив так смотрит на нее.
— Привет, — в конце концов промямлила она.
— Привет, — эхом отозвался Стив. Его голос был тихим.
Дарси посмотрела на него, а затем обвела взглядом комнату, обнаружив, что ей трудно выдерживать его взгляд дольше нескольких секунд. Наконец она нахмурилась, поняв, что искала и кого не хватало.
— Где… где Баки?
— Снаружи, — все так же тихо тихо ответил Стив, стараясь не двигаться, словно боялся, что она убежит, если только он пошевелиться (что в принципе было недалеко от истины, учитывая пульсирующую потребность в этом, проносящуюся по венам Дарси). — Он дал нам время побыть наедине.
Дарси широко распахнула глаза, и монитор сердечного ритма ускорился с неприятным звуковым сигналом. Взгляд Стива на мгновение скользнул к аппарату, прежде чем снова переключиться на нее.
— Дарси, милая, нам нужно поговорить.
Милая.
Смутно она помнила, что Стив часто называл ее так ночью. Она также помнила, как он нес ее в медблок. Сразу после того, как она сказала ему… Поморщившись, Дарси медленно закрыла глаза. Поджав губы, она прошептала:
— Это может подождать?
Повисла пауза. Дарси чувствовала, как Стив впивается в нее взглядом. Наконец она заставила себя посмотреть в ответ. В глазах Стива плескалась злость, челюсть была сжата, а поза говорила о том, что он едва сдерживался, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Взгляд Дарси упал на подлокотник его кресла и на то, с какой силой Стив сжимал его.
— Нет, — не терпящим возражений тоном ответил он, — это невозможно. Жизнь не может остановиться, просто потому, что ты не хочешь с чем-то разбираться, Дарси. Не тогда, когда ты… то, что ты сказала… — Стив резко замолчал, отворачиваясь, и яростно уставился в стену. Какое-то время он молчал, а затем сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться.
И тогда Дарси поняла, что сегодня Стив в какой-то момент оказался на грани, и что она не хочет видеть, как он упадет.
— Почему ты делаешь это с собой, Дарси? — внезапно воскликнул он, словно выдержка ему изменила. Стив сердито наклонился вперед, упершись локтями в колени. — Помоги мне понять, потому что сам я — не могу. Ты убиваешь себя, и все выглядит так, будто тебе наплевать и на это, и на тех, кого это затрагивает.
Стив, не отрываясь, смотрел на нее. Дарси почувствовала себя под прицелом и перевела взгляд на забинтованную руку. Когда она заговорила, ее голос был таким тихим, что ей самой пришлось напрячься, чтобы расслышать слова.
— Я в любом случае скоро умру…
— Черта с два, ты умрешь! Мы разберемся с этим. Я разберусь.
Она подняла глаза на Стива. Его взгляд ощущался как бронебойные пули, прошибающие ее насквозь. Боже, этот мужчина был таким чертовски настойчивым.
Но Дарси была чертовски упрямой. Всю свою жизнь. Прикусив губу, она слегка приподняла брови, пальцами играя с краем повязки.
— Разберешься или нет, Стив, я приняла решение. Я взрослая женщина. И могу это сделать, ты же знаешь.
— Я в курсе.
Стив не пошевелил ни единым мускулом, глядя на нее сверху вниз, а затем внезапно откинулся на спинку стула, громко выдохнул и провел языком по зубам. Дарси настороженно наблюдала за ним, ощущая, что ее попытка выстроить новые границы между ними увенчалась успехом.
— Знаешь, я рада, что у тебя есть он.
Глаза Стива вспыхнули. Дарси выдержала этот пристальный взгляд, хотя ее плечо неловко приподнялось почти до уха.
— Я не хочу, чтобы ты думал... Я... — она сделала паузу и, облизнув губы, набрала полную грудь воздуха, заставляя свой голос звучать тверже, чем то, как она чувствовала себя внутри. — Я рада за тебя, Стив. Рада, что он вернулся к тебе. И мне жаль, если я все усложнила, особенно сегодня. Я не хотела становиться у тебя на пути...
— Что заставило тебя думать, что ты мешаешь?
Глаза Дарси превратились в идеальные круги. Она собралась ответить, но прежде чем смогла вставить еще хоть слово, Стив продолжил:
— Когда я заставил тебя так думать? — усмехнувшись, он покачал головой. — Ты убежала от меня, Дарси, ожидая худшего. Ты ожидала, что я причиню тебе боль.
Дарси сжала челюсти, ощущая, как кровь забурлила под кожей. У Стива словно была карта к ее сердцу, и он знал не только, куда побольнее ударить, но и все ее тайны. Что-то кольнуло у нее в груди, и голос Дарси стал резким, холодным и жестким.
— Да. Знаешь ли, это не первый раз, когда кто-то был со мной, а потом уходил, потому что нашел кого-то лучше, — она села, и простыня скомкалась у нее на талии. Дарси отвела взгляд и выпятила подбородок, очищая свою душу от уродливой правды. — Ты знал это, Стив, я сама тебе говорила. Так что, уж извини меня за то, что я вышла из своей личной истории.
— Я никогда не оставлял тебя.
Ее желудок сжался. Дарси медленно заставила себя открыть глаза. И увидела, что Стив говорил правду, — она сияла в глубине его синих глаз, безошибочно узнаваемая, как костры в темную беззвездную ночь, освещающие путь домой. Стив покачал головой и поднял руку, словно хотел дотянуться до нее, но затем остановил себя и мягко произнес:
— Я никогда не покидал тебя, Дарси.
— Но…
— Все произошло так быстро, что у меня не было времени поговорить с тобой, а следовало бы. Я облажался. Я должен был поговорить с тобой там, на крыше. Дарси… ты… не просто воскресила Баки из мертвых. Ты вернула меня из места, куда более страшного.
Внезапно она живо вспомнила пугающего, холодного мужчину, который предложил ей мокрую тряпку, чтобы смыть кровавый отпечаток ладони с лица в ванной на конспиративной квартире.
Стив поджал губы.
— Ты не стоишь на пути, не препятствие, не помеха и не одноразовый способ снять напряжение. Господи, я бы никогда… — его голос сорвался. Он быстро заморгал и потянулся к здоровой руке Дарси. Та позволила ему обхватить ее пальцы, хотя мозг кричал ей не делать этого. Стив сглотнул, его голос был низким и теплым: — Я так долго мечтал о тебе, даже сам того не осознавая.
— Не надо, — скривилась Дарси, хотя руку все же не отдернула.
Стив нахмурился и прошептал:
— «Не надо» что? Любить тебя? Для этого уже слишком поздно. Я влюбился в тебя по уши, Дарси Льюис, и это оказалось очень легко.
Несмотря на все свои старания, Дарси так и не смогла выдавить что-либо в ответ и просто уставилась в потолок, позволяя резкому свету ослепить себя: она могла смотреть куда угодно, только не на Стива. Ее сердце сжалось в еще более тугой узел, и Дарси пожалела, что не может сию же секунду встать и спрятаться в безопасной комнате Тора.
— Дарси, — позвал ее Стив, и тихий горький смех вырвался из ее горла.
Каким-то образом этот человек полностью обезоружил ее, и Дарси обнаружила, что не может ответить ничего, кроме чистой правды.
— Не стоит выбирать меня, — зло прошептала она. — Я себя знаю. Я бы себя не выбрала.
— Я бы хотел, чтобы ты перестала говорить мне, чего, по-твоему, я хочу, и позволила выбирать самому, — в голосе Стива сквозила глубокая печаль. Он заправил прядь волос Дарси за ухо, нежно прочертив пальцем линию от ее уха вниз по щеке и вдоль линии челюсти. Дарси закрыла от удовольствия глаза. — Хочешь верь, хочешь нет — я хочу тебя, Дарси. Я выбираю тебя.
Дарси испуганно и немного дико уставилась на него и выдернула руку, отпрянув. Монитор сердечного ритма пищал в ритме стаккато.
— Стив, пожалуйста, не надо… — прохрипела она. — Пожалуйста, не оставляй Баки ради меня. Я не смогу с этим жить.
— Дарси, я никогда не оставлю Баки, — ответил Стив, глядя не нее.
Повисла тишина, нарушаемая лишь звуком монитора и прерывистого дыхания Дарси.
— Я не понимаю.
Стив потер подбородок, приглаживая бороду. Он слегка прищурился, будто подыскивал правильные слова, прежде чем заговорить снова.
— Что, если я скажу, что в моем сердце достаточно места для вас обоих?
Дарси застыла.
— Баки и я… — Стив глубоко вдохнул и выражение его лица смягчилось. — В нас обоих живет так много любви, и несмотря на то, что мы любили друг друга, проливали кровь друг за друга, клялись быть вместе до самого конца, мы всегда мечтали о большем. Может быть, мы ненасытны, но, Боже, мы оба всю свою жизнь искали…
— Стив, — позвала Дарси, внезапно насторожившись и почти испугавшись. Она ощущала, как сердце отчаянно билось в груди, и если бы присмотрелась повнимательнее, то заметила бы дрожь в здоровой руке. — Я даже не… ты спрашиваешь?..
Дарси вспомнила, что Стив сказал ей на крыше. Тогда она не до конца осознала, что именно он имел в виду, но теперь его слова звенели в ее голове, как гонг.
«Конечно, я скорблю по Баки каждый день и все время чертовски скучаю по нему, но неужели так трудно поверить, что я могу хотеть и тебя тоже? Что, возможно, даже сейчас у нас с тобой есть будущее?»
Она поняла, что Стив пытался сказать ей. И понятия не имела, как принять… что-то подобное.
— Я не прошу тебя ответить прямо сейчас, — тихо сказал ей Стив, подняв брови; его тон был уверенным и спокойным. — Но я действительно хочу прояснить ситуацию и сделать свои намерения явными: я хочу вас обоих. Не одного или другого. Я хочу вас обоих, да поможет мне Бог. Баки и я — мы хотим третьего.
Дарси резко вдохнула. Множество самых разных эмоций нахлынуло на нее одновременно, и, словно увидев это, Стив поднял руку.
— Прежде чем ты запаникуешь, Баки знает, что я говорю с тобой об этом, о нас с тобой, и, — Стив одарил ее нежной, печальной улыбкой, — он хочет по крайне мере получить шанс, чтобы узнать тебя получше. Мы ничего не ждем, никто ни на кого не давит. Слышишь, милая? Никакого давления. Все, о чем я прошу, чтобы ты подумала об этом, и если возникнут вопросы, — Стив бросил на Дарси многозначительный взгляд, — ты не позволишь им крутиться в голове, а придешь поговорить об этом со мной — со мной и Баки. То есть… если тебе интересно.
Было ли ей интересно?
Черт.
Дарси была ошарашена. Ее мозг сломался, покинул Землю и плавал теперь где-то в открытом космосе. Ее рот, который так часто открывался без разрешения, сейчас был не способен издать ни звука от предложения Стива. Это было опасно, и она настолько не представляла, что ее ждет, что это было даже не смешно.
— Я никогда… — попыталась ответить Дарси, но не смогла. Сглотнув, она прочистила горло и нахмурилась так, что между ее бровями пролегла жесткая складка. — Стив, это явно не то, о чем спрашивают каждый день. Я действительно не знаю, — она покачала головой, — что сказать. Я никогда не думала... о чем-то подобном. Ты понимаешь, о чем просишь?
Стив наклонил голову, глядя в пол, и нервно обхватил себя за шею. В его голосе слышалась улыбка:
— Поверь мне, я знаю, о чем прошу. Мы с Баки не совсем обычные люди, которых ты можешь встретить каждый день. Мы… никогда такими не были.
Внезапно Дарси осенила мысль, от которой похолодело в животе. Она медленно подняла глаза.
— Что, если я не смогу? Что, если… я хочу только тебя?
Стив долгое время просто смотрел на нее.
— Тогда мы что-нибудь придумаем, — заверил он ее и замолчал. Казалось, он обдумывает свои следующие слова. Наконец Стив медленно поднял руку и очень нежно провел большим пальцем по скуле Дарси. — Потому что я люблю тебя и не знаю, как перестать это делать.
Его слова нахлынули на нее, подобно волне света, и Дарси закрыла глаза, ощущая, как они обосновались глубоко внутри нее.
— Знаешь, там, на конспиративной квартире, меня осенило, — тихо призналась она, не открывая глаз. — Когда я думала, что ты умрешь… Постой-ка, — посмотрела она на Стива, — почему люди всегда ждут, чтобы признаться, когда другой вот-вот умрет?
Смех вырвался из груди Стива. Он улыбнулся ей, и в этом было так много любви.
— Это чертовски хороший вопрос, и я понятия не имею, как ответить.
Покраснев, Дарси скорчила гримасу и осторожно откашлялась, собираясь с мыслями, чтобы продолжить.
— Когда я думала, что ты… — она покачала головой, отчаянно желая быть более красноречивой, однако Стив наблюдал за ней так, словно ловил каждое слово, слетавшее с ее губ. Дарси зарделась еще сильнее. — Я... был момент, когда я поняла, что ты, Стив, был тем мужчиной, в которого я хотела бы влюбиться, — она отвела взгляд и провела пальцем по повязке на руке. — В тот момент я не понимала, что уже влюбилась.
— Ох, милая, — вырвалось у него, — можно тебя обнять?
Дарси молча смотрела на него. Сегодня она снова чуть не умерла, и ей больше не хотелось ничего, кроме как оказаться в объятиях любимого мужчины. Задыхаясь от эмоций, она не могла ничего произнести, но поняла, что кивает. Стив со скрежетом отодвинул стул и поднялся на ноги. Дарси подвинулась, освобождая место на кровати, и он, устроившись рядом и прижавшись бедром к ее бедру, осторожно, чтобы не придавить ее поврежденную руку, притянул Дарси к своей груди. Та даже не пыталась скрыть дрожь, прокатившуюся по ее телу, когда она обняла его, обхватив здоровой рукой за талию, впиваясь пальцами в его рубашку. Большие теплые ладони пробежались по ее волосам и спине, и Стив запечатлел долгий поцелуй на ее макушке.
— Ты чуть не разбила мне сердце сегодня, ты знаешь это? — прошептал он севшим голосом, отстранившись.
— Я не буду извиняться за то, что сделала, — пробормотала Дарси, уткнувшись лицом ему в грудь.
— Поговорим об этом позже, — негромко рыкнул Стив. — Возможно, когда ты не будешь лежать на больничной койке.
— Я чувствую себя нормально.
Он отстранился и обхватил Дарси за подбородок большим и указательным пальцами. Подняв ее лицо на уровень глаз, Стив долго смотрел на нее обжигающим взглядом.
— Дарси, пообещай мне кое-что? — она заметно напряглась, и глаза Стива сузились. — Поговори со мной, прежде чем идти к этому камню снова.
Дарси не ответила, решив вместо этого снова уткнуться лицом ему в грудь. Стив не настаивал, и она подумала что это было очень мудро с его стороны.
Спустя долгие мгновения, во время которых голова шла кругом от мыслей, которые Дарси была совсем не готова озвучить, она нашла в себе силы спросить:
— Как мы собираемся это сделать, Стив?
— Не знаю, — признался тот, проводя рукой по ее спине. — Шаг за шагом, милая. Шаг за шагом. И не думай, что я не заметил, как ты ушла от ответа. Упрямая женщина.
Дарси практически слышала, как Стив закатил глаза, что заставило ее улыбнуться.
В конце концов она почувствовала, как ее веки начали опускаться, а мышцы отяжелели от усталости. Стив осторожно высвободил ее из своих объятий и уложил обратно в постель, подоткнув простынь.
— Закрывай глаза, — нежно прошептал он. — Я рядом.
***
Она проснулась очень внезапно и несколько секунд понятия не имела, почему, пока не осознала несколько вещей в очень быстрой последовательности: дверь в ее комнату была открыта; кто-то очень маленький лежал в ее постели и гладил ее по волосам; ее рука нестерпимо чесалась.
— Как долго она обычно спит?
Голос раздался прямо над ее ухом. Дарси ахнула и неуклюже попыталась подняться, но ударилась головой о чей-то подбородок.
— Ой, — зашипела Джейн, прижимая руки к подбородку.
Извиваясь и путаясь в простыни, Дарси смотрела на крошечную женщину рядом с собой широко раскрытыми глазами, чувствуя, как пульс бьется в горле.
— Джейн? — Дарси недоверчиво выдохнула, а затем, прежде чем смогла остановить себя, обвила руками Джейн за шею и закричала (потому что могла взорваться, если не сделает этого): — Джейн! О, Боже, Джейн!
Тонкие руки крепко обхватили талию Дарси, и подруги расплакались.
— Я думала... ты ушла навсегда, — хрипло сказала Дарси в волосы Джейн. — Боже, я так испугалась.
— Эй, все в порядке. Я вернулась. Вернулась.
Дарси сдавленно усмехнулась:
— Тебе больше никогда не позволено умирать.
Джейн вскрикнула и высвободилась из объятий Дарси, хотя все еще держала руки на ее талии. Она опасно сощурилась, и в ее взгляде что-то блеснуло.
Ярость.
— Прости, что?! — глаза Джейн горели праведным огнем. Она полностью отпустила Дарси и потянулась к ее забинтованной руке. — И это мне говоришь ты. Что, черт возьми, происходит? Я ухожу, а ты начинаешь трогать Камни бесконечности?!
Дарси скривилась, но попыталась замаскировать это кашлем, вырывая руку из хватки Джейн.
— Технически, ты не ушла, а умерла. И ты была первой, кто прикоснулся к Камню бесконечности. Ну, помнишь, тот, жуткий красный в Лондоне?
— Когда я была хорошим примером для подражания? — скептически переспросила Джейн.
— Это очень хороший вопрос, — прогрохотал глубокий голос позади Дарси.
Она резко обернулась и встретилась взглядом с Тором. Он сидел на том же стуле, на котором до этого сидел Стив. Выражение его лица было умиротворенным, а в глазах горел свет, который можно было охарактеризовать только одним словом — возрождение. Чем дольше Дарси смотрела, тем больше Тор улыбался ей. Это не было оскалом. Это была маленькая, настоящая и предназначенная только ей улыбка.
Это была улыбка человека, который побывал в аду и вернулся обратно, добравшись до другой стороны.
Он понимал.
Слезы непроизвольно навернулись на глаза Дарси, и она молча кивнула ему. Джейн, сидя на кровати и скрестив ноги, указала в сторону Тора пальцем.
В комнате воцарилась тишина, и, несмотря на все ее шутки, поддразнивания и даже гнев, лицо Джейн разгладилось. Ее взгляд опустился на кровать, и она тихо заметила:
— Тор сказал, что в первый раз у тебя остановилось сердце.
Что ж, парировать было нечем.
— Я действительно рада, что ты здесь, Джейн, — вместо этого проговорила Дарси. — Я так скучала по тебе…— а затем ее губы изогнулись, и голосом полным смирения она продолжила: — Даже если первое, что ты сделала, — накричала на меня, несмотря на то, что я ранена, вся в бинтах и лежу в больнице, приходя в себя после того, как вернула тебя из другого измерения или где там вы находились в этом гребаном Камне души.
— Бестолочь.
— Я действительно имею это в виду.
Дарси и Джейн просто долго смотрели друг на друга, а затем громко рассмеялись, и сердце Дарси облегченно воспарило.
***
— Был еще один резкий скачок, но местоположение продолжает меняться. Мы не можем точно определить его.
Танос уставился на карту, наблюдая, как меняется рельеф, пока считыватель энергии гоняется за постоянно меняющимся местоположением скачка. Его голос, когда он заговорил, был бесцветным:
— Умно.
Не отрывая глаз от карты, Танос согнул пальцы в перчатке, чувствуя, как тугая энергия камней перекатывается по костяшкам пальцев. Она свернулась кольцом, готовая ответить на его зов.
— Два всплеска за три дня, повелитель, — заметила Проксима Миднайт без всякой необходимости, но Танос уловил оттенок беспокойства в ее словах.
Она выдержала его пристальный взгляд всего мгновение, прежде чем опустить подбородок и сделать шаг назад. Последнюю неделю Танос провел в регенерационной камере, и его раны почти полностью зажили. В то же время он узнал: существует шанс, что люди разгадают секреты камня. Люди были стойкими, но и Танос был не из тех, кто отказывается от вызова.
— Они нашли способ открыть камень, — Танос прищурился, глядя на карту. Он вдохнул и сказал тише: — Хранителя камня.
«А я найду их».
Хранитель камня был опасен. Таносу было кристально ясно, что планете Земля требовалось не просто уравновесить мир. Нет, эту планету невозможно было исправить. Она заслуживала уничтожения, и он собирался насладиться этим. Милосердие было ему не чуждо, но люди подталкивали его к обратному.
Кипя от злости, он почувствовал, как его губы невольно скривились, когда он спросил:
— Как скоро твои войска будут готовы?
Проксима Миднайт подняла глаза, и они блеснули в темноте.
— Они готовы.
— Отлично, — улыбнулся Танос. Воистину люди сами навлекли на себя беду. — Выпускай.
Бывали дни, когда Дарси вовсе не была рада жизни среди супергероев.
Для начала, стоимость ее страховки теперь просто зашкаливала. Попытка предъявить претензии страховому агенту по поводу уничтожения ее автомобиля в Лондоне оказалась сущим кошмаром. Очевидно, «космическое нападение» не входило в список возможных катастроф, ущерб от которых подлежал возмещению. А потом и вовсе — бесконечная угроза воцарения их мирового господства и опасность уничтожения человечества стали повсеместными.
Пришельцы. Темные эльфы. Межгалактические семейные распри (и нет, она не имела в виду семейство Скайуокеров*).
В довершение всего ей, простому человеку, постоянно напоминали о ее полной несостоятельности и несовершенстве по сравнению со всеми этими богами, гениями и суперсолдатами. Тем не менее, съежившись на крытой узкой галерее, расположившейся высоко над ангаром для тренировок, и глядя сквозь металлические перила на мощные фигуры внизу, Дарси решила, что сегодня один из тех дней, когда ей очень нравится жить среди супергероев. Пожалуй, такой вид того стоил.
Шпионила ли она за Стивом и Баки, пока те тренировались? Не совсем. Дарси, скорее, назвала бы это... наблюдением. В конце концов, она работала с учеными, и если что и усвоила, так это важность сбора достаточных данных. Особенно, когда подобное исследование могло помочь принять верное обоснованное решение о ее будущем.
Ладно, она шпионила.
Но разве можно было ее за это винить? В конце концов, сам Капитан Америка и Зимний солдат сражались в обтягивающих футболках Under Armour, облегающих каждый сантиметр их мышц. Двое самых смертоносных людей на Земле… оказавшихся любовниками... издавали сейчас хриплые вздохи. Много вздохов.
Много-много.
Черт возьми, она ни за что не пропустила бы это!
Дарси сделала глоток уже подостывшего кофе и склонила голову набок, открыто восхищаясь творящейся внизу красотой. Она проснулась раньше обычного (голова кружилась, и Дарси не была готова озвучить причину этого головокружения), налила себе кофе и каким-то образом сумела найти дорогу в ангар, превращенный в тренировочный центр, где Мстители проводили спарринги. Ее появление осталось совершенно незамеченным, и она, сев прямо на пол, устроилась в затемненном уголке, чтобы насладиться шоу.
Шоу, в основном, было Стивеном Грантом Роджерсом. Из всех возможных вариантов для наблюдения Дарси чувствовала себя комфортно, глядя именно на него. Ее взгляд жадно блуждал по сильному телу Стива, и в голове то и дело вспыхивали воспоминания, каково это, ощущать его язык у себя во рту, а пальцы — между ног, сжимая его бедра своими. Надо признать, ее взгляд не раз опускался и на его великолепную задницу (о да, она всячески одобряла этот вид тоже). Но с точки зрения боя было ясно, что Стив на этой тренировке выступал в роли агрессора. Он двигался с яростью ураганного ветра, воплощая собой грубую силу, вращаясь и прыгая в воздухе с ловкостью, которую Дарси видела лишь у профессиональных гимнастов.
За соперником Стива Дарси не могла наблюдать столь открыто (потому что позволить себе это оказалось сложнее). Джеймс Бьюкенен Барнс был красив — Дарси не могла это отрицать. Он оставался таким, даже покрытый блестящим потом. Не желая быть загнанным в угол и безумно ухмыляясь, он снова и снова ускользал от Стива подобно жидкости, которую невозможно удержать на месте. Кроме того, Баки все еще был для нее незнакомцем и в некотором смысле заставлял нервничать гораздо сильнее, чем это когда-либо удавалось Стиву. Он не то чтобы был угрозой, но рядом с ним у Дарси возникало стойкое ощущение, будто она играет с огнем.
Особенно после прошлой ночи на крыше.
Они почти не говорили после признания Дарси. И хотя она была уверена, что Баки хотел надавить на нее, чтобы узнать больше, он по какой-то причине сдержался, так и не проронив ни слова. Вместо этого просто молча стоял рядом, позволяя ей привыкнуть к его присутствию или, возможно, привыкая сам. Затем, когда Дарси захотела спать, Баки проводил ее в комнату, вежливо пожелав спокойной ночи, прежде чем уйти, засунув руки в карманы. Она наблюдала за ним, пока он не дошел до конца коридора, совсем не ожидая, что Баки внезапно оглянется и самодовольно ухмыльнется, словно зная, что Дарси смотрит ему вслед. Она издала совершенно недостойный писк и захлопнула дверь. Его низкий смешок преследовал ее всю дорогу до кровати.
Твою ж мать!
Выныривая из воспоминаний, Дарси покрепче сжала кружку и снова сосредоточилась на спарринге.
Кадры печально известной драки на мосту видели все. Они заполонили Твиттер за считанные минуты и несколько недель оставались главной темой выпусков вечерних новостей. Смертельный. Яростный. Ожесточенный. Разрушительный. Именно так СМИ называли бой Стива и Баки. Но, наблюдая за тем, с какой точностью они двигаются, Дарси пришла к выводу, что это скорее похоже на танец. Наполненный смертоносной грацией танец. Они знали шаги и как парировать удар, не задумываясь о движениях... или, возможно, все дело было в том, что они слишком хорошо изучили друг друга. Они «танцевали» уже целых пятнадцать минут, и ни один из них не выказывал признаков усталости. Не то чтобы Дарси ожидала этого: они все же были суперсолдатами. Единственная проблема заключалась в том, что звуки, которые они издавали, действительно становились все непристойней. Если бы Дарси закрыла глаза, — она была почти уверена, — ее пальцы на ногах сами собой поджались бы от возбуждения. Порочная усмешка скользнула по ее губам. И вдруг она увидела нож.
Стив загнал Баки в угол, и казалось: все кончено. Пока в руках Баки не блеснуло лезвие. Пользуясь тем, что Стив отвлекся, атакуя его слева и пытаясь заблокировать смертоносную руку, Баки умело перекинул нож в правую. Страх пронзил Дарси, как удар молнии. Она уронила кружку и вскочила на ноги с застывшим на губах безмолвным предупреждающим криком. В тот момент, когда звук все же вырвался из ее горла, Стив вскинул голову и с тревогой уставился на Дарси. Он испугался не за себя. За нее. Дарси бросилась к перилам, вцепившись в них обеими руками, будто собиралась спрыгнуть. Ее сердце бешено колотилось в груди. А затем Баки слегка прижал лезвие к горлу Стива, и тот перевел на него взгляд.
— Попался, — спустя секунду заявил Баки с гребаной ухмылкой, приподняв бровь.
Дарси моргнула и нахмурилась. Медленно зааплодировал Клинт. Наташа старательно сохраняла непроницаемое выражение лица. А Дарси смотрела на них, совершенно сбитая с толку отсутствием хоть какого-то беспокойства. В этот момент Баки убрал лезвие от шеи Стива и посмотрел прямо на нее. Подняв нож, он прижал его кончик к своей правой руке все с той же раздражающей ухмылкой.
— Это тренировочный клинок, — громко заверил ее Баки, и Дарси вспыхнула.
«Ну конечно! Боже, какая я идиотка!» — мысленно отругала она себя.
Будто почувствовав ее смущение, улыбка Баки стала чуть мягче.
— Не волнуйся, солнце, я не собирался потрошить Стива. Он слишком хорошенький. И тем не менее, — Баки бросил дерзкий взгляд на тяжело дышащего и явно расстроенного Стива, — этот раунд за мной.
— Черта с два! — огрызнулся тот, явно не очень хорошо восприняв свой проигрыш. Уперев руки в колени, он добавил, тихо пробормотав: — Меня отвлекли.
— На поле боя тоже случаются отвлекающие факторы, — парировал Баки.
Стив бросил на него испепеляющий взгляд и приказным тоном крикнул, не отводя взгляд:
— Клинт, ты следующий. Ты и Барнс, раз у него так много энергии.
Баки засмеялся, убирая нож.
— Если бы ты представлял собой достойного соперника, Роджерс, возможно, тебе удалось бы меня измотать.
Всерьез задумавшись, Стив провел языком по зубам, а затем что-то пробормотал, слишком тихо, чтобы Дарси могла услышать, но по тому, как Баки замер и скользнул взглядом по Стиву, будто тот — ходячий секс, у нее имелась идея, о чем шла речь. Заинтересованная, она приподняла брови. Но потом Клинт ступил на маты, разрушив момент, и начал подпрыгивать на носках, потряхивая руками.
— Заканчивайте. Я не хочу тратить день впустую, пока вы двое флиртуете, — в его голосе слышалось веселье. — Сначала драка, потом секс.
Баки задержал пристальный взгляд на Стиве, когда тот медленно сошел с матов, и наконец повел плечами, словно пытаясь стряхнуть с себя их разговор.
— Ладно, Бартон, начнем, — Баки указал на него пальцем. — Одно правило: никаких чертовых пейнтбольных пистолетов. Я знаю, что ты припрятал их где-то здесь, но не собираюсь выковыривать это гребаное неоново-зеленое дерьмо из своих ушей. Строго врукопашную.
— Сказал придурок, доставший нож.
Ухмылка Баки сама по себе была острым лезвием:
— У меня были смягчающие обстоятельства.
— Да? — легко спросил Клинт, когда они начали медленно кружить друг вокруг друга. — И что же это было?
Баки ответил дикой улыбкой и без предупреждения нанес удар.
Стоило бою начаться, Дарси, все еще тяжело дыша, постепенно высвободила перила из своей хватки. Внизу Стив пил воду, не сводя с нее глаз, и Дарси чувствовала себя из-за этого голой. Она все смотрела, как двигается его горло, как он вытер рот тыльной стороной ладони и пригладил бороду. Несмотря на довольно впечатляющее представление, которое разыгрывали Клинт и Баки, Стив продолжал пялиться. На нее. В его глазах не было озорного блеска или нежности и привязанности. Там горело только одно — голод. Стив выглядел, как человек, который готов съесть ее живьем.
Хуже всего было то, что Дарси понимала это. Понимала и поддерживала.
Обжигающий жар разлился внизу ее живота, и казалось, что кожа не сможет ее спасти от этого огня. Дарси переступила с ноги на ногу.
— Твой метод шпионажа оставляет желать лучшего, — раздался резкий голос у нее за спиной.
Дарси вскрикнула от неожиданности и удивленно обернулась, взмахнув волосами. На галерею, медленно закрыв за собой дверь, вышел Тор.
— Боюсь, тебя обнаружили, — улыбнувшись, кивнул он на команду внизу.
Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять: речь идет о Стиве. Сморщив нос и стараясь унять колотящееся сердце, Дарси пожала плечами.
— Упс. В таком случае, наверное, хорошо, что я не шпион?
Тор рассмеялся и подошел ближе. Свет упал на предмет в его руке, привлекая внимание Дарси. Это был маленький металлический тубус чуть длиннее тюбика губной помады. Она отметила, что Тор держал его с особой осторожностью. Указав на загадочный предмет подбородком, Дарси с любопытством спросила:
— Что это у тебя, Большой парень?
— Тонизирующее средство.
— И что в этом… — она слегка наклонила голову, — тонизирующем средстве?
Тор сделал паузу, долго глядя на тубус в своих руках. Казалось, он напряженно думал над ответом. Затем его глаза вспыхнули.
— Сила.
— Сила? — переспросила Дарси.
Тор медленно кивнул.
— Это для меня?
Еще один утвердительный кивок.
Дарси отвела взгляд и неосознанно натянула длинный черный рукав на правую руку — поверх ярких красных шрамов, которые она не была готова показывать миру. Но Тор все же уловил это движение.
— Дарси… — начал было он.
— Если я выпью его, у меня появится суперсила? — стараясь, чтобы голос звучал как можно беззаботнее, спросила она, с усмешкой ткнув пальцем в свой бицепс. — А может, появится божественная сила? Потому что, не буду лгать, это было бы потрясающе.
Тор ничего не ответил, и Дарси мысленно попросила его не поднимать тему, вертевшуюся на языке.
Брюс дал ей строгий приказ отдыхать, сообщив, что ПЯТНИЦА будет следить за ее здоровьем в качестве меры дополнительной предосторожности. Дарси в точности следовала его инструкциям, и до сих пор все шло хорошо. Она смогла притвориться, что все в порядке, ее рука не травмирована, а Камень бесконечности не высосал из нее душу, что она не умрет ужасной смертью в ближайшее время, а мир не погрузился в полный хаос. Размышляя об этом, Дарси обнаружила, что больше не готова мириться с такой реальностью.
Наконец Тор вздохнул и посмотрел на тубус в своих руках.
— Нет, боюсь, что нет, — признался он. — Это эликсир из особых цветов по рецепту богини Эйр. Он ускорит выздоровление, повысит твой иммунитет и обеспечит необходимым питанием, — его голос стал тихим, будто эти свойства сами по себе были даром, и Дарси снова посмотрела на тубус. Тор громко сглотнул и осторожно прошептал: — Этот… эликсир целители в Асгарде давали воинам после битвы. Они научили меня готовить его для себя, а я приготовил для тебя.
Он посмотрел на нее ярким, честным и полным надежды взглядом, и что-то в Дарси дрогнуло. Тронутая, она мягко спросила:
— Спасибо, это... очень любезно с твоей стороны, Тор. Он безопасен… для меня? Я же все-таки смертная.
— Я скорректировал формулу, чтобы не перегрузить твое человеческое тело.
Усмехнувшись про себя, Дарси не удержалась и добавила:
— А я-то думала, что Ариана Гранде давно всем сказала, что Бог — это женщина**.
— Исходя из моего опыта, — глубокомысленно протянул Тор, — я склонен согласиться с этим утверждением.
У Дарси вырвался счастливый смешок, и между ними воцарилась тишина. Звуки спарринга внизу отошли на второй план, и она вдруг осознала, что будто впервые разглядела Тора по-настоящему. Он был древним существом, обладающим мощью, превосходящей силу любого из них, с разноцветными глазами, коротко остриженными волосами и сильными руками, покрытыми шрамами тысяч лет тренировок с клинком... И все же, несмотря на все насилие и смерти, которые он видел, — или, возможно, именно поэтому, — Тор выбрал исцелить ее.
«Когда я был маленьким, в Асгарде верили, что у меня есть дар. Мне же хотелось быть не целителем, а свирепым, храбрым воином. Им я и стал».
Именно эта мысль — воспоминание — заставила Дарси шагнуть вперед и потянуться за эликсиром.
Тубус оказался прохладным на ощупь и леденящим кончики пальцев. Она заглянула внутрь под тяжелым, оценивающим взглядом Тора, а затем поднесла к носу и осторожно понюхала. Сладкий цветочный аромат окутал ее, приветствуя, как старого друга, клубясь в легких, будто дым, поднимающийся в небо. Дарси уловила нотки меда и чего-то похожего на лаванду. Поглубже вдохнув, она невольно закрыла глаза. В нежном аромате читалось обещание ленивого утра в теплой, залитой солнцем постели после самого лучшего и глубокого сна в жизни.
— Приятно пахнет, — выдохнула она в конце концов.
Тор понимающе улыбнулся.
— На вкус еще лучше.
Открыв глаза, Дарси долго смотрела на него, выдерживая взгляд, а затем одним глотком опрокинула тубус в рот.
И… Ох. Тор был прав.
Для Дарси не осталось ничего, кроме собственных ощущений. На вкус эликсир оказался сладким. Она чувствовала невероятную легкость и небольшое покалывание, пока жидкость скользила по ее горлу в желудок. Где-то на краешке сознания у Дарси возник вопрос, не волшебство ли это в чистом виде, но она решила, что если и так, то никакого неудобства оно не причиняло. Даже когда покалывание расползлось по ее рукам и ногам, к кончикам пальцев и ступням. Облизнув губы, чтобы не упустить ни капли, Дарси сначала посмотрела на тубус, затем — на Тора. Странная энергичность охватила ее, но не такая, от которой заходилось подстегиваемое адреналином сердце, а что-то рожденное истинным покоем. Она расплылась в улыбке.
Тор блуждал взглядом по ее лицу, и на долю секунды Дарси показалось, что он чем-то обеспокоен. Вдруг она осознала, что слегка покачивается с носков на пятки. Резко остановившись, Дарси прекратила улыбаться, но Тор продолжил наблюдать за ней с тем же обеспокоенным выражением лица.
— Почему ты так на меня смотришь?
— Жду, вырастет ли у тебя вторая голова, — ответил он, помолчав.
Дарси с тревогой взглянула на Тора, и когда его лицо не изменилось, обеспокоенно пискнула:
— Подожди, ты серьезно?!
Тор кивнул, опустив подбородок.
— Такое уже случалось однажды. Никогда нельзя быть слишком уверенным в результате.
Выпучив глаза, Дарси торопливо ощупала свое тело. Паника сжимала грудь, заставляя быстро хватать ртом воздух, но все выглядело... нормальным. Она все осознавала, испытывала тревогу, бодрствовала и чувствовала себя сильной. Сильнее, чем когда-либо с тех пор, как впервые прикоснулась к Камню души. Почти постоянная дрожь, поселившаяся в ее руках, исчезла, утихнув, и Дарси наконец смогла вздохнуть полной грудью. Продолжая осмотр, она погладила себя по лицу, груди, шее и животу. И тогда Тор начал смеяться. Ее взгляд метнулся к нему.
— Я пошутил, — фыркнул он. — Ты бы видела свое лицо!
— Фу, как грубо, — ахнула Дарси, поджав губы, и ударила его в грудь. — Это было подло, Тор.
Тот только громче рассмеялся. Дарси стояла, сердито глядя на него, всерьез подумывая швырнуть тубус в его большую глупую голову. Наконец Тор перестал смеяться, вытер выступившие в уголках глаз слезы и добавил:
— Спокойно, Дарси. Не волнуйся, с тобой все будет в порядке… Но скажи, если почувствуешь какой-нибудь побочный эффект.
Скривившись, будто съела что-то кислое, Дарси закатила глаза и вернула Тору тубус. Драматично вздохнув, она отвернулась и посмотрела на маты для спарринга. Опершись локтями о перила, она скользнула взглядом по замедляющемуся бою между Клинтом и Баки, прежде чем украдкой взглянуть на Стива. Тот стоял рядом с Наташей — одна рука скрещена на груди, другая небрежно прижата кулаком ко рту. Серая футболка, в которую он был одет, промокла от пота. Дарси невольно залюбовалась тем, как красиво натянулись рукава на его бицепсах, и позволила себе насладиться видом проявившихся вен на его мускулистых предплечьях и идеальным соотношением широких плеч и узкой талии***.
Какая-то маленькая часть внутри нее голосом, подозрительно напоминпющим Джейн, напомнила: пялиться — неприлично. Но, помня, что Баки, не стесняясь, пялился на нее прошлой ночью, Дарси подумала, что и у нее есть такое же право, и продолжила смотреть. Пока вдруг глаза Стива не вспыхнули и не остановились на ней. Дарси, словно пораженная током, задрожала, явственно ощутив разряд пальцами ног. Губы Стива слегка изогнулись, как бы говоря: «Поймал тебя». Смутившись, Дарси начала играть с рукавом своей рубашки, крутя его и улыбаясь Стиву. Не в силах справиться с собой, она подняла руку и слегка пошевелила пальцами в знак приветствия. Улыбка Стива стала шире, и у Дарси перехватило дыхание.
Каким же он был потрясающим.
— Ты любишь его?
Вздрогнув, Дарси отвела взгляд и посмотрела на Тора. Ее щеки вспыхнули, и вскоре румянец уже заливал шею и грудь, потому что увлекшись игрой в гляделки, она совершенно забыла о присутствии рядом Тора. Тот спокойно наблюдал за ней. Дарси нервно сглотнула ком в горле.
— Да, — честно ответила она наконец. — Думаю, да.
— А что насчет Джеймса?
Желудок Дарси сжался, а в ушах зашумело от того, как бешено заколотилось сердце.
— Что ты имеешь в виду? — осторожно уточнила она.
Тор ответил не сразу. Просто стоял, глядя на маты. Дарси проследила за направлением его взгляда. Клинт и Баки остановились, потому что Наташа объявила об окончании боя и было ясно: ни один из них не собирается уступать. Швырнув в них бутылками с водой, Стив повернулся к ней со смесью мальчишеского задора и вызова на лице, и затем Наташа и Стив вышли на площадку для спарринга.
Дарси взглянула на Баки. Тот вытирал лицо подолом футболки. Ее сердце на секунду дало осечку, когда она увидела обнаженную кожу его живота, рельефный пресс и опасные v-образные линии, сужающиеся к внутренней стороне бедер. Резко вдохнув, она отвела взгляд, нервно постукивая пальцами по перилам.
— Дарси… — протянул Тор.
Запаниковав, она уставилась на него.
— Тор, это…
— Дарси, — повторил Тор уже мягче и нежно коснулся ее плеча. — Если честно, я пришел сюда сегодня утром по двум причинам. Во-первых, чтобы дать тебе тоник, а во-вторых, чтобы извиниться.
Дарси застыла на месте.
— Извиниться за что?
Тор вздохнул.
— За то, что, в своем желании защитить тебя, боюсь, я переступил черту. Я... это трудно для меня, — прищурившись, Тор указал на маты внизу. — Ты помнишь леди Сиф?
Дарси выпрямилась, все еще держась одной рукой за перила.
— Та крутая девушка с Тремя воинами?
Тор мягко улыбнулся, и в этой улыбке было что-то ужасно грустное, как и в любом воспоминании, касающемся его жизни в Асгарде.
— Да. Было время, когда мы с ней…
Он замолчал, и Дарси, не дожидаясь продолжения, удивленно выпалила:
— Вы двое? Правда?
— Этого так и не случилось, — уточнил Тор, а затем глубоко вздохнул, будто готовился столкнуться с чем-то неприятным. Дарси просто смотрела на него, ожидая, пока он соберется с мыслями. — Мы с леди Сиф знали друг друга с детства, выросли бок о бок, сражались друг с другом и друг за друга. В юности я вожделел ее, как и многие из нас, но у нее были другие интересы. Тогда она не была готова… — Тор помолчал, прежде чем продолжить: — А когда стала… Я уже нашел Джейн. Только после того, как я встретил Джейн, леди Сиф призналась, что много лет тайно тосковала по мне. Она не была готова или не хотела признаться в этом самой себе, пока не стало слишком поздно. Но я все еще глубоко забочусь о Сиф, даже люблю ее.
— Но не так, как она того хотела бы, — закончила Дарси очень тихим голосом.
Тор смотрел прямо перед собой, погруженный в себя. Спустя какое-то время он наконец выдохнул:
— Да. Или так, как она того заслуживает. В конце концов я разбил ей сердце. Не из жестокости, но Джейн...
— Это Джейн.
— Да.
Тор повернулся к Дарси. В его взгляде читались обожание и преданность. Его любовь к ее лучшей подруге, несомненная и истинная, горела, как яркий костер в ночи.
— Джейн — мое сердце. Она владеет им целиком и полностью. И я люблю ее, потому что не знаю, как жить иначе.
Одарив его ласковой улыбкой, Дарси придвинулась к Тору, обхватила его большую руку и прижалась щекой к бицепсу. Тор, опустив голову, не противился. Его лицо озарила добрая грусть.
— Что случилось с Сиф дальше? — спросила Дарси.
Прошло много времени, прежде чем Тор ответил. Когда он заговорил, его голос был лишь эхом привычного Дарси тембра:
— Она покинула Асгард вскоре после того, как я ясно изложил свои намерения в отношении Джейн, чтобы проложить собственный путь к славе.
— И ты с тех пор ничего не слышал о ней?
— Уверен, когда она будет готова, мы встретимся вновь.
Дарси подумала о скрытой в его словах истине: боги, такие как Тор и Сиф, располагали тысячей лет, чтобы прожить жизнь. У них было время. Время, чтобы исследовать вселенную, найти свой путь, меняя себя снова и снова.
Время, которое стремительно заканчивалось у Дарси.
Она оторвала голову, не выпуская его руки и осторожно задала вопрос:
— Тор… зачем ты мне все это рассказываешь?
— Потому что я знаю Стивена, — ответил тот после паузы, глядя на нее сверху вниз. — Он хороший человек, вполне возможно, самый благородный воин, которого я знал в Мидгарде. Но я видел, как его сердце буквально обливалось кровью из-за Джеймса, так что… — Тор покачал головой и нахмурился, ища верный способ выразить мысль. Наконец он заговорил вновь: — Они с Джеймсом предназначены друг другу судьбой.
Дарси замерла, слегка приоткрыв рот. Она уже знала эту истину, но стоило Тору ее озвучить, все стало намного реальней. Он поднял руку и с величайшей осторожностью провел костяшками пальцев по щеке Дарси.
— Это написано в их душах, и я вижу это невооруженным взглядом. Я слышал о том, как Стивен разрушил свой мир, свою команду, чтобы защитить Джеймса. Никто не делает такого, если только… — Тор сглотнул, его голос стал тверже. — Из-за этого я не... не мог вынести даже мысли о том, что ты окажешься втянута в отношения, от которых можешь пострадать, — Тор взял ее за подбородок, приподняв лицо так, что Дарси пришлось выдержать его взгляд. — Я не хотел видеть в тебе ту же душевную боль, которую причинил леди Сиф.
Дарси медленно закрыла глаза. У нее перехватило горло, и она мягко сжала руку Тора в знак признательности. Ее сердце наполнилось чем-то новым. Это чувство словно появилось совсем недавно и потому не имело шанса глубоко прорасти в ней, но Дарси ощущала, как оно раскрывается сейчас, все сильнее укрепляясь внутри нее.
— Тор, я ценю это… — нежно проговорила Дарси, открывая глаза. — Но это не та же самая ситуация. Стив пришел ко мне в палату и… Это сложно.
Тор молчал, скользя взглядом по ее лицу, словно изучая. Дарси в конце концов отвела глаза и прикусила губу, не желая больше ничего говорить, да и не знала, что еще сказать.
Она заметила, что Баки, откинувшись на маты, открыто наблюдает за ними, полностью игнорируя спарринг Наташи и Стива. Дарси не знала, что и подумать, глядя на выражение его лица. Но когда Баки понял, что она смотрит на него, весь его вид изменился так быстро, что она даже задалась вопросом, не померещилась ли ей сталь в его глазах. Теперь же он просто наклонил голову, смело выдерживая ее взгляд. И вдруг откровенно подмигнул. Дарси удивленно отшатнулась, и Баки впитал ее реакцию с медленно расплывающейся по губам улыбкой, которая была слишком чувственной.
— О, теперь понятно, — рассеянно промычал Тор.
Дарси вскинула голову. Все это время он, приподняв бровь, внимательно наблюдал за поединком их с Баки взглядов. Искоса взглянув на нее, Тор весело заметил:
— Возможно, у вас действительно все по-другому. Дарси, то, что происходит между тобой, Стивеном и Джеймсом…
Дарси впилась ногтями в руку Тора, ощущая, что каждый мускул в ее теле словно заморозило. Губы Тора растянула усмешка. Он слегка наклонился к ней и прошептал:
— Напомню, что я все-таки бог и вижу больше, чем когда-либо увидишь ты. В Асгарде это не такая уж редкость.
Дарси нахмурилась, и, кашлянув, он мягко уточнил:
— Трио. Когда вас трое.
«Я не готова к этому разговору», — невыносимо хотелось сказать Дарси, но вместо этого не могла вымолвить ни слова, потому что была почти уверена, что забыла даже, как дышать.
— Ох, — с огромным трудом выдавила она из себя.
Тор все также смотрел на нее.
— Признаю, что не очень хорошо знаю Джеймса, но… доверяю Стивену. Более того, я доверяю тебе, Дарси, — она сверкнула глазами, но Тор выдержал ее взгляд и продолжил: — Я верю, что ты знаешь свое собственное сердце как никто другой. Мои совет, дружба, честность и сила в твоем распоряжении, пока я жив. Когда бы я тебе ни понадобился, я буду здесь.
Не поддающиеся описанию эмоции подступили к ее горлу, и сердце чуть дрогнуло. Зажмурившись, Дарси крепче обняла Тора за руку и прошептала:
— Спасибо. Ты тоже можешь рассчитывать меня.
Тор высвободил руку из ее хватки и обнял Дарси за плечи, притягивая к своему теплому боку. Она с удовольствием прижалась к нему ближе, облегченно вздыхая.
— Я очень надеюсь, что ты понимаешь, насколько дорога мне, Дарси, — она скорее почувствовала грохот его слов, чем услышала их. — Большинство людей боятся чего-то выходящего за рамки их понимания. Но не вы с Джейн. Ты видела меня в моем худшем, самом эгоистичном, варварском проявлении. Видела раненым и не сбежала в страхе — даже когда должна была бы. Ты стояла на своем и… Я все еще нахожу довольно забавным, что судьба решила отдать меня в руки двух человеческих женщин — одной, гоняющейся за звездами, и другой, владеющей молниями.
Они улыбнулись его словам.
— Я знаю, — голос Тора стал совсем тихим, — тогда меня было нелегко полюбить, но и ты, и Джейн приняли меня с распростертыми объятиями. Я не ожидал такой доброты от смертных. Видишь ли, я родом из места, где ценят честь, силу, мужество и славную смерть, но именно здесь, в Мидгарде, я научился состраданию. И это то, что я хотел бы сохранить в тебе. Это редкий дар во вселенной, не позволяющий становиться холодным, нетерпимым и жестоким.
Слезы навернулись на глаза Дарси, и она поймала себя на том, что очень быстро моргает. В горле стремительно разрастался горячий комок. Задыхаясь от всхлипов, Дарси повернулась к Тору, обхватила его руками за талию и изо всех сил прижалась.
— Я люблю тебя, Тор, — приглушенно сказала она. — Не знаю, говорила ли я это раньше, но я очень сильно люблю тебя.
Тор нежно поцеловал ее в макушку.
— Ты простишь меня за то, что я такой сложный?
— Уже.
Они постояли так некоторое время, пока Тор не разорвал молчание:
— Однако мой долг сообщить: если тебе когда-нибудь понадобится, скажем, очень большой топор, у меня как раз есть такой. Он будет наиболее эффективен при удалении определенных... частей тела.
Дарси прыснула.
— Я буду иметь это в виду, Большой парень. А теперь замолчи. Мне нужно больше объятий после всех этих глупых разговоров. Это часть моего лекарства.
— Тогда для меня большая честь дать тебе надлежащую дозировку.
***
В конце концов Тора уговорили присоединиться к спарринг-сессиям, и Дарси провела остаток утра, счастливо подбадривая своего любимого асгардского бога. Однако когда стало очевидно, что тренировка продлится и в обеденное время, она ускользнула в поисках еды.
Когда она вошла, кухня была пуста. Напевая себе под нос, Дарси покопалась в кладовой и нашла упаковку бейглов. Ее желудок тут же заурчал. Дарси почувствовала себя голоднее, чем за всю неделю. Это заставило ее задуматься, не связан ли прилив аппетита с асгардским эликсиром.
— ПЯТНИЦА? — рассеянно позвала Дарси, роясь в холодильнике в поисках сливочного сыра и старательно игнорируя свежие фрукты и овощи. Ей все еще хотелось плакать при виде них: первые дни в убежище оставляли желать лучшего в плане выбора еды.
— Чем могу быть полезна, мисс Льюис?
Высунувшись из холодильника, Дарси подняла глаза к потолку, все еще не совсем понимая, как правильно и вежливо говорить с ИИ.
— Ты знаешь, где Джейн?
— Они с боссом в лаборатории, — сообщила ПЯТНИЦА.
Честно говоря, ей не нужно было спрашивать, где Джейн. Дарси знала ответ, потому что знала Джейн. Если та и собиралась быть где-нибудь, то это была бы лаборатория, чтобы поработать над данными, или крыша, чтобы исследовать небо.
— Я так понимаю, она еще не ела? — Дарси задумчиво сузила глаза.
— Не сегодня, — ответила ПЯТНИЦА, а затем после небольшой паузы, поколебавшись, добавила: — Как и босс.
Дарси хмыкнула в ответ на не очень тонкий намек и, вздохнув, закатила глаза:
— Ученые все одинаковые. Я принесу им обед или что-то в этом роде. Спасибо, ПЯТНИЦА.
— Спасибо вам, мисс Льюис, — поблагодарила ПЯТНИЦА секундой позже, и Дарси не знала, что и подумать об искренних эмоциях, которые услышала в голосе ИИ.
С удовольствием вернувшись к поискам сливочного сыра, Дарси торжествующе вскрикнула, когда нашла нераспечатанную упаковку в одном из выдвижных ящиков. Взяв несколько батончиков из сухофруктов, бейглов и сливочного сыра, она направилась в лабораторию, чувствуя себя почти нормальным человеком впервые с тех пор, как гребаный фиолетовый пришелец щелкнул пальцами и уничтожил половину вселенной. Она шла кормить своего любимого трудоголика, удивительного лучшего друга и блестящего босса, провалившегося в научный запой.
Это ощущалось… правильно.
Так она думала, пока не достигла коридора, ведущего к лабораториям.
Был день, и коридор хорошо освещался, но Дарси все равно сбилась с пути, свернув за угол, и остановившись. Она поймала себя на мысли, как же сильно отличаются обстоятельства ее посещения этого места сейчас от последних нескольких раз. Например, сейчас она держала в руках кучу еды и разных снэков. И все же Дарси не удалось избежать момента, когда ее охватил ужас. В ту секунду в голове вспыхнула картинка кроваво-красного мира со стеклянной гладью моря, сияющего оранжевым светом, и она всерьез подумала, что всего кислорода на планете не достаточно, чтобы наполнить ее легкие.
— Мисс Льюис? — окликнула ее ПЯТНИЦА, возвращая Дарси в себя. — Согласно моим данным, у вас значительно участилось сердцебиение. Хотите, чтобы я связалась с доктором Беннером?
Говорить было тяжело. Слова, словно наждачная бумага, с трудом выходили из горла, но Дарси в конце концов удалось вдохнуть и медленно выдохнуть, ответив дрожащим голосом:
— Нет, я в порядке, ПЯТНИЦА. Просто такой момент. Я в порядке, правда.
— Если вы уверены, — недоверчиво сказала ПЯТНИЦА, помолчав.
Дарси сглотнула и отрывисто кивнула:
— Уверена.
«Соберись, Дарси. Ты здесь не для того, чтобы открывать камень. Ты просто несешь Джейн еду».
Дарси чувствовала молчаливое внимание ПЯТНИЦЫ все время, пока, встряхнувшись, заставляла ноги идти по коридору. Это было похоже на прогулку по патоке: каждый шаг давался с боем. К тому времени, когда она добралась до стеклянных стен и заметила Джейн, Дарси уже выбилась из сил и запыхалась, а по ее спине стекал пот.
Джейн и Тони сидели каждый за своим столом в разных концах комнаты, но по-прежнему лицом друг к другу, как двое детей, которых рассадил учитель, чтобы те не дрались. Собравшись с духом, Дарси напрягла все силы, которые придал ей эликсир Тора, изобразила фальшивую улыбку и прошла внутрь.
— Привет ученым. Я пришла с подарками, — громко объявила она.
Джейн не взглянула на нее, но широко улыбнулась, заканчивая записывать свои мысли. Тони, напротив, поднял голову и в замешательстве моргнул, глядя на Дарси. Та положила снэки на ближайший металлический стол на колесиках и проговорила, указав на груду закусок:
— Это еда, Старк. Пропитание.
— Ага, — кивнул Тони и снова сосредоточился на экране.
Закатив глаза, Дарси перевела взгляд на Джейн. Та уже встала со стула и торопливо шла к ней.
— Бейглы, — радостно пробормотала она. Но вместо того, чтобы сразу накинуться на еду, Джейн быстро обняла Дарси. — Как ты себя чувствуешь?
Дарси положила подбородок ей на плечо и с легкой улыбкой обняла в ответ.
— Хорошо. Тор дал мне немного магии Асгарда, так что теперь я почти богиня.
— А раньше не была? — отстранившись, с улыбкой спросила Джей.
— Ну, — протянула Дарси, — теперь на все сто.
Джейн фыркнула и развязала упаковку бейглов.
— Ты всегда была богиней.
— Почти, — согласилась Дарси, доставая сливочный сыр и нож для масла.
Джейн протянула ей бейгл, а потом взяла себе еще один. Улыбаясь их старому распорядку, Дарси щедро намазала половинки сливочным сыром — именно так, как любила Джейн, — а затем они обменялись. Дарси начала есть, глядя на Тони, который либо старательно игнорировал их двоих, либо полностью погрузился в размышления. Учитывая то, что она знала об ученых, Дарси скорее поставила бы на последнее.
— Но, слушай, — снова начала Джейн, и в уголке ее рта появился белая крошка от сыра, — правда, как дела?
Она скользнула по ней взглядом, словно ища ответ на лице Дарси.
— Хорошо, — ответила та.
Дарси доела свой второй бейгл и достала третий. Хотел того Тони или нет, она решила, что все равно предложит его ему. Ну, а если он откажется, Дарси была уверена, что они с Джейн легко расправятся с бейглом сами. Намазав половинку сливочным сыром, Дарси продолжила с загадочной улыбкой:
— Сегодня хороший день.
Так и было. День всегда был хорошим, если она могла пошпионить за парнями, пока те тренируются.
— Я есть Грут!
От пронзительного крика, разнесшегося по лаборатории, Дарси чуть не выронила бейгл. Повернувшись, она расплылась в широкой улыбке: в дверном проеме стоял Грут. Его большие карие глаза сияли, а маленький деревянный ротик приоткрылся в запоздалом, но очаровательно вздохе, будто он не совсем мог распознать реакции людей.
— Привет, Грут, — весело отозвалась Дарси.
Не удивившись его появлению, Джейн просто помахала Груту и продолжила рыться в принесенных снэках. Осторожно отложив бейгл, Дарси обернулась и еще раз глянула на Грута.
— Ты вырос? Выглядишь так, словно вырос.
В ответ Грут начал горделиво прихорашиваться, явно польщенный, и его листья задрожали.
— Я поливаю его Ред Буллом.
Дарси медленно обернулась и увидела, как Тони небрежно осматривает еду, которую она принесла. Она потерла ухо, не уверенная, что верно расслышала.
— Извини, ты что?!
Тони смерил ее равнодушным взглядом, а затем махнул рукой Груту:
— Древобород, покажи ей.
Просить дважды было не нужно. Грут неуклюже прошел к ближайшему синему мусорному баку и слегка наклонил его, чтобы Дарси смогла увидеть содержимое. Бак был наполовину заполнен пустыми банками из-под энергетика.
— О Боже! Что ты наделал?!
— Знаешь, — весело заметил Тони, — на удивление, ты не первый человек в моей жизни, кто задает этот вопрос.
Джейн, уже вернувшаяся к своему столу, оторвалась от работы.
— Хм, интересно, почему, — пробормотала она.
Тони открыл рот, и Дарси поняла, что они вот-вот начнут ссориться, и чтобы предотвратить это, она взяла бейгл и протянула его Тони. Тот посмотрел на Дарси долгим взглядом, но так и не притронулся к еде Чувствуя раздражение, Дарси слегка встряхнула бейгл, многозначительно приподняв брови, но Тони все равно не сдвинулся с места.
— Что? Тебе не нравится сливочный сыр? Если хочешь, я могу сделать еще что-нибудь…
— Я не беру вещи из рук, — резко оборвал он ее, и Дарси поджала губы. Тони обвел взглядом комнату и продолжил чуть громче, обращаясь ко всем присутствующим: — Я продолжаю говорить людям, чтобы они перестали вручать мне вещи, но никто никогда не слушает.
«И ты говоришь это как раз тогда, когда я начала думать, что ты больше не Темный Лорд», — вздохнула про себя Дарси, но вслух сказала:
— Не будь ослом. Возьми еду.
Упрямо задрав подбородок, Тони продержался целых пять секунд, прежде чем резко вырвать бейгл из ее рук и направиться обратно к своему столу. Грут хвостиком последовал за ним. Дарси какое-то время смотрела им вслед, а затем повернулась к Джейн, говоря всем своим видом: «Нет, ну до чего он невыносим!»
— Я знаю, — Джейн сморщила носик, — но он подарил мне блестящую идею.
— Предатель, — Дарси сузила глаза.
Джейн показала ей язык и вернулась к работе — блокноту, в котором она что-то писала ручкой со сгрызенным колпачком. Сгорбившись, она нахмурилась, глубоко задумавшись, и одно только это зрелище заставило Дарси улыбнуться. Несмотря на все технологии Старка, весь блеск и гламур лабораторий, Джейн оставалась собой.
В отличие от Старка — тот был окружен множеством цифровых экранов. Его пальцы двигались, как дирижерская палочка. ЗD-модель на экране напоминала металлическую перчатку одного из костюмов Железного человека. Тони смахнул рукой первый слой, под которым обнаружились жужжащие механические части внутри модели. Внимательно изучив изображение, он запихнул в рот последний кусочек бейгла и стряхнул крошки с рук. Дарси ухмыльнулся тому, что он все-таки съел еду, которую она принесла. А потом Тони отошел в сторону, чтобы посмотреть на другой экран, и она увидела камень.
В том же чертовом стеклянном кейсе и бесконечно вращающийся вокруг собственной оси.
Медленно нарастающий страх пополз по ее ногам, пока не достиг желудка и не свернулся там тяжелым комом. Все звуки словно заглохли, а мир, казалось, поблек. Не осталось ничего, кроме камня. У Дарси зашумело в ушах, а правую руку сковало онемением. Потустороннее сияние камня отражалось в ее глазах, как в зеркале, и чем дольше она смотрела на него, тем сильнее ощущала, что воздух будто высосало из легких. И тогда Дарси почувствовала незримую нить, связывающую ее с камнем, похожую на обжигающую холодом металлическую цепочку, такую прочную, что ее невозможно разорвать или разрезать. Будто очнувшись от глубокого сна, камень потянулся к Дарси. Какую бы силу ни дал ей эликсир Тора, она тут же покинула ее вены, и руки Дарси затряслись.
Она не могла пошевелиться.
— Здравствуй, Дарси, — пропел камень ясным и чистым голосом.
А затем она услышала и другие голоса.
Дарси.
Они звучали одновременно отовсюду, сливаясь в единый гул: старые, молодые, мужские, женские. Звук скользил вверх по позвоночнику леденящей душу змеей.
— Подойди, дитя. Подойди и возьми меня.
Камень продолжал негромко звать ее. Казалось, это звучит голос, существующий с основания самой Земли, древний и жестокий. Дарси знала, что он поглотит ее целиком, но не могла ни сдвинуться, ни заговорить. Свет то и дело вспыхивал внутри камня, будто он был живым, дышащим существом с бьющимся сердцем.
Дарси… Дарси.
Дарси… Дарси. Дарси! ДАРСИ!
— Дарси?
Камень души исчез из поля ее зрения, сменившись на более крупную, но расплывчатую фигуру. Дарси заморгала, словно пьяная. А затем ее легкие внезапно снова начали работать, и она начала резко хватать ртом воздух. Зрение тоже прояснялось все сильнее, чем чаще она моргала. Постепенно расплывчатая фигура приняла форму Тони. Он уставился на нее с жестким выражением лица, и Дарси поняла, что именно его голос в конце концов вытащил ее из странного оцепенения. Ощущая легкое головокружение, она попыталась собраться с мыслями и оторвала взгляд от камня. Яростно уставившись в пол, Дарси судорожно вздохнула, и внезапно увидела перед собой пару носков мужских туфель. Она подняла глаза и встретилась с решительным взглядом Тони. Когда он заговорил, в его голосе звучало что-то почти похожее на сострадание:
— Возможно, тебе стоит отдохнуть.
— Это… да, — Дарси кивнула больше самой себе. — Я пойду.
Ей потребовалась каждая унция выдержки, чтобы не броситься бегом из лаборатории.
Подальше от камня.
***
Стоило Дарси оказаться у двери комнаты Наташи, ее мужество пошатнулось.
«К черту!» — решила она и трижды резко постучала костяшками пальцев, прежде чем окончательно потеряла самообладание.
С той стороны не раздалось ни звука. Дарси затаила дыхание, глядя на свет, выбивающийся из-под двери. Внезапно она увидела тень и тут же захотела сбежать, но усилием воли заставила себя оставаться на месте. Дверь открылась, и Дарси улыбнулась, хотя скорее это было похоже на оскал, чем на проявление радости: она все еще слишком сильно была потрясена тем, что произошло в лаборатории несколько минут назад.
Наташа чуть вопросительно изогнула брови, но не проронила ни слова.
— Привет, — улыбка Дарси превратилась в гримасу. — Мне нужна услуга.
Наташа все также молча изучала ее лицо, а затем отступила назад и в сторону. Дарси бросила на Наташу взгляд и, поколебавшись, решила принять приглашение. Войдя, она осмотрелась. Кровать была не убрана, на полу валялась мятая футболка. На комоде стояли полупустой стакан и грязная кофейная кружка. По какой-то причине факт, что комната не была безупречной, успокоил Дарси.
— Тебе нужен еще один парик? — подтолкнула ее к разговору Наташа, усмехнувшись.
На лице Дарси отразилось удивление, но она быстро сообразила, о чем речь, припоминая свою странную просьбу к Наташе еще на конспиративной квартире. Больше ее потрясла крошечная улыбка на губах Наташи. Но потом Дарси вспомнила, зачем на самом деле пришла, и выражение ее лица помрачнело.
— Нет, — выпалила она и замолчала, беря себя в руки. Заговорив снова, Дарси постаралась, чтобы ее голос заучал спокойно и уверенно: — Мне нужен полный список всех Мстителей, которых распылило. Лучше всего с фотографиями, если ты сможешь их достать.
Наташа долго молчала, не моргая глядя на Дарси. Когда она наконец начала говорить, ее голос был очень тихим:
— Зачем?
Она спросила без неприязни, но Дарси все равно изо всех сил пыталась найти верный ответ. Она чувствовала, как слова крутятся на языке, разрастаясь в ней подобно вулкану, готовому взорваться, но все равно пыталась контролировать себя, хотя и знала, что не сможет.
— Потому что я до смерти боюсь этого камня. Я боюсь умереть и думаю… думаю, у меня нет выбора. Мы не можем замедлить это, что бы ни попытались предпринять. Камень уже овладел мной, и если я собираюсь сделать это — действительно сделать, — мне нужна причина, почему… — в голосе Дарси послышалась дрожь, такая же сильная, как и в руках, в глаза загорелись отчаянием. — Мне нужно увидеть их лица.
Сердце Дарси колотилось, но Наташа молчала. Казалось, прошла вечность, пока она стояла перед ней с совершенно непроницаемым лицом.
Внезапно открылась дверь в ванную, и Дарси увидела Клинта, когда тот вышел, вытирая полотенцем мокрые волосы.
— Как скоро они нужны тебе? — прямо спросил он, и Наташа метнула в него яростный взгляд.
Дарси переводила взгляд с одного на другого. Клинт выжидающе смотрел на нее. Наконец Дарси облизала губы и скрестила руки на груди, чтобы скрыть дрожь.
— Как только сможешь достать.
— Будет сделано, — едва заметно склонил голову Клинт.
Дарси в шоке застыла. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы все осознать, а затем она выпалила:
— Стой… Серьезно?
Клинт кивнул, подчеркнуто игнорируя холодный взгляд своей… кем бы ни была для него Наташа.
— Думай об этом, как о благодарности, — сказал он Дарси.
Та непонимающе нахмурилась.
— За что?
Клинт невозмутимо посмотрел в ответ.
— За бар с хорошей текилой в Нью-Мексико, — наконец ответил он. Затем ухмыльнулся и фыркнул: — Прости, плохая шутка. Это благодарность за… то, что мы все хотели бы, но не можем сделать.
Дарси не знала, что на это ответить, даже не знала, что и думать, поэтому лишь смущенно пожала плечами и молча переступила с ноги на ногу. Наташа наконец поймала взгляд Клинта, и стало ясно, что эти двое собираются поговорить. Не желая участвовать в этом или давать Клинту шанс передумать, Дарси попятилась к двери.
— Что ж, увидимся, — пробормотала она, но уже схватившись за дверную ручку вдруг обернулась. Дарси бросила на них тяжелый взгляд, и тихо проговорила: — Я буду вам очень признательна, если вы никому не расскажете об этом разговоре. Я не… собираюсь наделать глупостей, обещаю. Просто… мне нужно их увидеть.
А затем, не дожидаясь ответа, проскользнула в дверь и закрыла ее за собой с тихим щелчком.
***
— Когда Тор будет живьем сдирать с тебя кожу, не думаю, что смогу его остановить.
Клинт вернулся в ванную, чтобы повесить полотенце и крикнул:
— Он не станет этого делать.
Повисла пауза. Клинт увидел появление Наташи в большом зеркале. Она смотрела на него мягким, обеспокоенным взглядом. Из тех, что она так редко кому-либо показывала.
— Клинт.
— Таша, — передразнил он.
Она глубоко нахмурилась, и Клинт вздохнул. Расправив полотенце, чтобы оно лучше просохло, он набрал полную грудь воздуха и обернулся к Наташе лицом, опершись бедром о ванную.
— В последнее время я много думал, — начал он, — и понял, что не хочу, чтобы она их возвращала.
Ему не нужно было уточнять, кого именно он имел в виду. Наташа все поняла без слов: он видел острую боль, пронзившую ее. Наташа просто кивнула, понимая его так, как никто другой, и посмотрела в ответ блестящими от слез глазами.
— Я бы тоже не стала. Только в том случае, если бы знала, что это безопасно.
— А мир сейчас — не самое безопасное место. Напротив, он очень далек от этого. Если бы я потерял их вновь, — голос Клинта сорвался, — не думаю, что мне бы понравилось то, кем бы я стал.
Клинт услышал шаги и осознал, что в какой-то момент закрыл глаза. Наташа обхватила ладонями его лицо. Он быстро заморгал, и по щекам покатились слезы, висевшие тяжелыми каплями на ресницах. Наташа ничего не сказала, вместо этого прижавшись лбом к его лбу. Клинт схватился обеими руками за ее худые плечи и судорожно вздохнул.
— Грядет война, и мы все это знаем, — прошептал он. — Танос затаился и сидит чертовски тихо. Мне это не нравится. Если мы хотим, чтобы этот мир снова стал безопасным, нам понадобится армия. И если единственный способ получить ее — через нее…
— Если он обнаружит, что Дарси может открывать камень и обращать вспять все то, что он сделал, за ней начнут охоту. Если ее поймают… Боюсь, это будет еще хуже, чем смерть от Камня души.
Клинт распахнул глаза, чувствуя, как внутри нарастает ледяная ярость.
— Тогда нам придется убить его, прежде чем он узнает.
**"God Is a Woman" — второй сингл американской певицы Арианы Гранде для ее четвертого студийного альбома "Sweetener" (песня вышла 13 июля 2018 года).
***В оригинале речь идет о Dorito-esque (то же самое, что Dorito Body) — соотношение широких плеч и узкой талии, напоминающее по форме треугольные чипсы “Doritos”. Впервые термин использовал Эван Ган из Buzzfeed в видео «Мы тренировались как супергерои в течение месяца», когда рассказывал о телосложении Криса Эванса.
Дарси совершенно не была этому удивлена и все равно пыталась уснуть. Надела удобную пижаму и растянулась на великолепном матрасе, но вместо того, чтобы отключиться, просто пялилась в стену.
После того, как она вернулась в комнату, довольно быстро наступила ночь, а вместе с ней пришел страх. Он был настолько сильным, что обездвижил Дарси.
«Что, если я не смогу это сделать? Меня возвращение двоих-то едва не убило, — размышляла она. — Вернее, возвращение двоих в прямом смысле убило меня».
Момент, когда Тор сказал ей, что завел ее сердце молнией, боль и страх в его глазах в тот миг она не забудет до конца жизни. Но что было еще важней, она знала: Тор тоже не сможет забыть об этом. Иногда она видела в его глазах тяжесть этой правды, что они оба теперь хранили внутри. Видела ее она и в глазах Стива, глазах Наташи и Клинта. Даже если каким-то чудом она сможет вернуть всех назад и они придумают, как убить Таноса, жизнь никогда уже не будет прежней. У тех, кто пострадал от Щелчка, до самой смерти останутся шрамы.
Подумав о шрамах, Дарси выгнулась. Вытащив руку из-под одеяла, она закатала руках своего лонгслива, открывая неровные красные шрамы, хорошо видимые даже при тусклом освещении и, крутя рукой, мрачно посмотрела на изуродованную кожу.
«Неужели я и правда умру?»
Правда была в том, что Дарси не знала ответа на этот вопрос. Пару дней назад думала, что знает, но больше не была в этом так уж уверена.
Отбросив мысли о смерти, Дарси зажмурилась. Она полежала неподвижно еще несколько минут, но решила, что с нее хватит, и, сбросив одеяло, выскользнула из постели. Ее лифчик висел на спинке стула, и Дарси схватила его, сердито высвобождая руки из рукавов, чтобы надеть его. Движения ее были резкими, и поскольку руки все еще трясло, ей потребовалось три попытки, чтобы зацепить крючки, прежде чем она смогла натянуть лямки на плечи. Расправив пижаму и поправив грудь, Дарси решила не обуваться и выскользнула в коридор.
Несмотря на поздний час, общая гостиная была залита ярким светом, и еще до того, как вошла, Дарси догадалась, кто еще не спит.
Запах кофе послужил подсказкой.
Как она и ожидала, Стив сидел в кресле, закинув ногу на ногу, с карандашом в руке и уже знакомым Дарси альбомом для рисования на коленях. Перед ним на низком столике стояла дымящаяся кружка с кофе. Рядом на диване растянулся Баки, читающий толстую книгу.
Дарси остановилась на полпути. Стив и Баки одновременно посмотрели на нее, и она ощутила, как в животе что-то сладко свело.
— Ох, — вырвалось у нее.
Стив приподнял брови, и все его поведение мгновенно стало каким-то дразнящим. Дарси предупреждающе прищурилась:
— Не смей, Стив.
Он поднял руки, держа карандаш между указательным и средним пальцами, и беззвучно рассмеялся. Баки бросил на него взгляд, а затем снова впился глазами в Дарси.
— Привет, солнце.
Дарси нахмурилась, но не сдвинулась с места.
— Это что, теперь мое прозвище?
— Не знаю. А «Сержант» — это прозвище?
— Я лишь однажды назвала тебя так.
— Ты слышала, чтобы я возражал?
Дарси не совсем понимала, как должна ответить или как реагировать на огонь в его глазах, поэтому выбрала молчание и прошла к кофемашине. Рядом стояла чистая пустая кружка, словно оставленная специально для нее. Уставившись на кружку, Дарси обернулась, тут же замечая, как Стив отвел глаза. Он явно следил за каждым ее движением, но предпочел это скрыть. Баки же наоборот даже не пытался скрыть свой внимательный взгляд.
— Могу я?.. — спросила она, указав на кружку.
— Я подумал, что ты можешь спуститься за кофе, как любишь, — сообщил Стив.
— Брехня, — весело отозвался Баки, и Стив сжал челюсти. Лицо Баки растянула широкая ухмылка. — Он оставил ее в качестве приманки.
Стив закатил глаза.
— Игнорируй его.
Дарси очень хотела ответить, что не сможет при всем желании, но так и не проронила ни слова, несмотря на то, что это было правдой. Игнорировать Баки было невозможно.
— Но я рад, что ты здесь, — добавил Стив.
По его голосу Дарси поняла, что он действительно имел это в виду, радуясь от всего сердца, и не сдержала улыбки. Все также не говоря ни слова, она взяла кружку и начала готовить себе кофе. Дарси чувствовала, как оба мужчины следят за ней, пока она ходит по кухне, доставая сливки из холодильника и добавляя их в свой кофе. Было странно, что их внимание приковано даже к таким простым ее действиям. Дарси задалась вопросом, знали ли они, насколько тяжело это было для нее.
Металлическая ложка мягко звякала о керамическую кружку, пока Дарси размешивала сливки. Постучав по краю чашки, Дарси обхватила ее обеими руками и повернулась лицом к Стиву и Баки, одновременно с этим делая глоток. Она смотрела на них через поверх кружки. Стив поймал ее взгляд и кивнул, приглашая сесть на диван рядом с собой. Его лицо было открытым и полным надежды. Дарси была рада, что он не озвучил свое предложение: так это оказывало на нее меньше давления. Проглотив кофе, она облизнула нижнюю губу и двинулась вперед. Ни один из мужчин, казалось, не дышал. Если бы это была любая другая ситуация, такое поведение было бы почти смешным. Они будто оказались на краю отвесной скалы из-за чего-то столь простого.
Но Дарси нервничала не меньше.
Очень медленно Баки убрал ноги с дивана, усаживаясь удобней и освобождая место для нее рядом с креслом Стива. Дарси знала, что если сейчас не сядет, то струсит, а она так чертовски устала от одиночества наедине со своими темными пугающими мыслями. Решившись, она потащилась к дивану, избегая длинных ног Баки и четко осознавая, как сильно горят ее щеки. Грациозно опустившись, Дарси села не прикасаясь к спинке дивана. Облизнув губы, она подняла от чашки глаза и увидела сразу две вещи — краткую вспышку удивления на лице Баки и абсолютный восторг на лице Стива. Покраснев еще больше, она снова уставилась в кружку.
— Как прошел остаток тренировки? — протянула Дарси, прежде чем успела подумать, и Стив послал ей ободряющую улыбку.
— Долго, — он закрыл скетчбук и положил его на подлокотник.
Дарси задергала ногой. Стив тут же заметил это, но она задала новый вопрос, заставив его тем самым промолчать:
— И ты действительно устаешь от такого?
— Это занимает некоторое время, но да, в конце концов я устаю, как и все, — Стив бросил на нее игривый взгляд. Морщинки веером разошлись вокруг его глаз, а губы изогнулись в легкой улыбке. — Как долго ты смотрела?
Дарси сделала глоток.
— Достаточно.
— Для?..
Она искоса посмотрела на Стива с улыбкой на губах.
— Чтобы увидеть все, что нужно.
— И что же это было, Дарси?
Тон, которым был задан вопрос, напоминал шелк. Дарси замерла. В ее животе запорхали бабочки. Собравшись с духом, она вздохнула и повернулась, чтобы встретиться взглядом с Баки, спросившим это у нее.
— Ну, теперь я знаю, что ты держишь нож в потайном кармане на правом бедре, — ее взгляд опустился на его ноги, а затем снова метнулся к лицу.
От игривости, прозвучавшей в голосе Дарси, Баки расплылся в сладкой улыбке.
— Прости, что напугал.
— Просто удивил, вот и все, — она постучала ногтями по ручке своей кружки, а затем повернулась к Стиву. — Если он сожалеет об этом, то и я должна сказать: мне жаль, что отвлекла тебя.
— Я не возражаю, — Стив откинулся на спинку стула; его глаза блестели.
— Ты казался немного расстроенным из-за этого.
— Бак просто любит залезать мне под кожу.
— Это талант, — печально признал Баки и добавил делано легким тоном: — Похоже, у вас с Тором был серьезный разговор сегодня утром. Все хорошо?
Моргнув, Дарси повернулась и уставилась на него. Баки выдержал ее взгляд, и она вдруг вспомнила странное выражение его лица, когда заметила, как он наблюдает за ними с Тором.
— Ага, — кивнула она. Баки продолжал смотреть, и Дарси подняла кружку, чтобы сделать еще один глоток, давая себе время подумать. — Между нами все хорошо. Мы просто… Нам нужно было поговорить кое о чем… важном.
Она знала, что Баки хочет спросить, видела, как вопрос крутится у него на языке, но прежде чем он успел открыть рот, уселась поглубже, наконец откидываясь на спинку. Дарси вспомнила, что Тор и Джейн сказали ей: Зимний солдат помешал им увидеть ее. Чувствуя себя защитницей, Дарси не стала разрывать зрительный контакт и подняла брови, молча бросая ему вызов. Если он что-нибудь имел против Тора, она исправит это дерьмо прямо сейчас.
— Чем еще ты сегодня занималась?
Вопрос прервал поединок их взглядов, и Дарси потребовалось усилие, чтобы отвести глаза от Баки и взглянуть на Стива. Распределив приоритеты, она решила отложить спор. Пока отложить. Дарси вздохнула и позволила голосу Стива вернуть себя в настоящее.
— Ничем особенным, — пожала она плечами. — Брюс приказал мне отдыхать.
— Хорошо. Приступов не было?
Дарси лишь отвела глаза.
— Так как? Не было?
Стива слегка нахмурился, и Дарси скривилась, вспомнив лабораторию и мелко задрожав. Она была бы идиоткой, если бы посчитала, что Стив не заметил ее дрожи, как только она появилась. Дарси вздохнула, неловко приподняв одно плечо.
— Небольшой, но все уже в порядке, — Стив заерзал, и Дарси повторила: — Я в порядке.
— Что случилось? — с грустью спросил Стив.
«Камень бесконечности разрушает меня изнутри и снаружи, и я думаю, что могу сойти с ума», — хотелось закричать ей, но вместо этого Дарси произнесла:
— Я занесла Джейн еды в лабораторию. И Старку, потому что ПЯТНИЦА сказала, что он тоже не ел. Когда я была там внизу, я увидела камень… Услышала его.
Последовал долгий момент тишины. Она ясно как день видела, как сильно ее признание выбило Стива из колеи, но вдруг заговорил Баки, разрывая молчание:
— Что он сказал?
— Мое имя, — тихо ответила Дарси и уставилась на кружку с кофе. Когда она заговорила снова, ее голос звучал едва слышно: — Он звал меня, просил подойти ближе, взять его.
Дарси допила оставшийся кофе двумя большими глотками, наслаждаясь тем, какой он горячий и как это отвлекает ее от опасного хода мыслей. Наклонившись вперед, Дарси поставила чашку на столик, а затем откинулась назад и поджала под себя ноги. Взглянув на Стива, она поморщилась.
— Пожалуйста, не смотри на меня так. В конце концов, я вырвалась и ушла.
Стив тяжело выдохнул, а затем отвернулся и начал почесывать большим пальцем бровь.
— Сопляк всегда чрезмерно беспокоится, — пробормотал Баки, и Дарси резко обернулась к нему. Он заново собрал волосы в низкий пучок и мягко улыбнулся ей. — Со временем привыкаешь.
Дарси изобразила улыбку в ответ. Они замолчали. Дарси смотрела на свои руки, спрятанные длинными рукавами, меланхолично наблюдая, как те дрожат, и изо всех сил старалась оставаться храброй, чтобы не задрожать самой.
— Хочешь еще кофе?
Она вскинула голову и увидела, что Баки стоит на ногах, указывая на свою пустую кружку. Дарси покачала головой:
— Я могу и сама.
— Я уже встал, — он схватил ее кружку раньше, чем она успела возразить, и усмехнулся: — Как ты любишь?
— Много сливок. Без сахара.
— Само собой, — кивнул Баки, скользнув взглядом по ее рукам. — Хочешь что-нибудь съесть или типа того?
В животе у Дарси заурчало от одной только мысли о еде. А затем она вспомнила, как была голодна, но так и не доела свой бейгл из-за этого идиотского камня. Дарси вдруг осознала, что толком и не поела за целый день. Едва заметно кивнув, она призналась:
— Это будет прекрасно. Спасибо.
Она проследила за Баки, пока он шел в кухню, и только потом подняла глаза на Стива. Тот уставился на свои колени. И хотя она не могла ничего прочитать по его лицу, оно явно не предвещало ничего хорошего.
— Я в норме, Стив, — прошептала Дарси ему на ухо, прильнув. — Обещаю.
Глаза Стива вспыхнули ярко-голубым, словно осколки льда на солнце, а горло сжалось. Он судорожно сглотнул и перелодил скетчбук на стол.
— Иди ко мне, Дарси, — тихо попросил Стив, открывая руки в приглашающем жесте. Дарси застыла в нерешительности. — Пожалуйста
Закусив губу, она осторожно поднялась со своего места. Стив усадил ее на свои колени, обхватив сильными руками, словно заключая в стальной капкан. Он слегка потянул Дарси на себя, и та прислонилась к его плечу, устраивая голову на груди. Когда Стив вдохнул, Дарси вдохнула вместе с ним, слушая, как воздух наполняет его легкие.
Баки, все еще стоя в кухне, старательно держался к ним спиной, и она едва не улыбнулась, распознав в этом жесте неожиданную доброту со стороны обычно дерзкого Баки.
Теплая мозолистая ладонь Стива медленно заскользила по ее руке.
— Ненавижу, что тебе приходится проходить через это, — внезапно резко прошептал он, будто больше не мог сдерживать свой гнев. — Чертовски ненавижу. Каждую мысль об этом.
Дарси издала тихий звук, уткнувшись ему в шею, и закрыла глаза. Она прижала ладонь к груди Стива и нежно улыбнулась, ощущая, как его сердце стучит в ответ, словно здороваясь.
— Я бы забрал эту ношу у тебя, если бы мог, — снова сказал Стив; его голос звучал душераздирающе честно.
— Знаю, — прошептала Дарси.
Она не сомневалась, что именно так он бы и сделал. Стив Роджерс забрал бы все на свете — весь мир положил бы себе на плечи, если бы мог.
— Мы найдем путь исправить это. Клянусь, Дарси, найдем.
Приподняв ее голову, он встретился с испытующим взглядом Дарси. Она поразилась тому, какими яркими были его глаза из-за верхнего света, и провела по его щеке, чувствуя под подушечками пальцев грубую щетину. Стив обхватил ее запястье, тут же ощутив, как руки Дарси дрожат. Убрав ее ладонь от своего лица он посмотрел сначала на ее пальцы, а затем — в глаза.
— Ты дрожишь, милая. Ты ела сегодня? — его голос был очень тихим.
— Ну, сейчас и поем, — попыталась улыбнуться Дарси.
— Дарси, — сквозь зубы процедил Стив.
— Я была голодна, но из-за камня потеряла аппетит, — мягко объяснила она, глядя на свои колени. — Это произошло не специально.
Стив притянул ее еще ближе, сжимая за бедро, и Дарси постаралась не слишком отвлекаться на тот факт, что его рука была достаточно большой, чтобы почти полностью обхватить ее ногу.
— Знаю, — начал Стив, и Дарси в шоке уставилась на него. — Но, пожалуйста, не забывай регулярно есть.
Дарси кивнула. Внезапно ее внимание привлекло какое-то движение справа. Она с удивлением обернулась и увидела, как Баки медленно приближается к ним с подносом, переполненным закусками.
Стив фыркнул и пробормотал себе под нос:
— И это я чрезмерно беспокоюсь.
— Иди ты, сопляк, — Баки смерил его взглядом, а затем почти нервно взглянул на Дарси. — Я не знал, что тебе нравится, так что… — он указал на поднос.
Дарси сохраняла совершенно невозмутимое выражение лица целых три секунды, но не выдержала и хихикнула:
— И поэтому принес всю кухню?
Баки с громким стоном плюхнулся на диван. Дарси и Стив тихонько рассмеялись. Несмотря на драматизм секунду назад, Баки тоже улыбнулся.
Дарси осторожно слезла с колен Стива, хотя видела, что он был бы более чем счастлив, если бы она осталась там, вполне возможно, до конца ночи. Но она не была готова. Еще нет. Только не перед Баки. Дарси улыбнулась, надеясь, что Стив поймет ее.
Наклонившись вперед, она взяла протеиновый батончик. Дарси заметила, что все лежавшее на подносе, кроме кофе и фруктов, в той или иной степени заменяло настоящую еду. Что ж, Баки оказался наблюдательным маленьким засранцем. Развернув батончик, Дарси устроилась в углу дивана, снова поджав под себя ноги. Ее взгляд упал на книгу, которую читал Баки, брошенную задней обложкой вверх. Откусив, она указала на нее.
— Что читаешь?
Удивленный ее вопросом, Баки взглянул на Дарси и тут же на книгу.
— Кое-что, — пожал он плечами, поднимая ее, — что, по словам Беннера, может меня заинтересовать.
Прежде чем она успела уточнить, что же это, Баки перевернул книгу титульной обложкой вверх.
— О, «Властелин колец». Хороший выбор, Брюс, — кивнула Дарси и откусила еще кусочек. — Ты обязательно должен посмотреть фильмы после, но только расширенную версию. Я настаиваю. Они лучше. Как только ты увидишь эту версию, больше не захочешь смотреть дерьмовую обычную, отредактированную для телевидения. Каждый фильм длится около четырех часов, но, поверь, оно того стоит, — Дарси взмахнула рукой. — Мы с Джейн обычно превращали это в целое мероприятие в выходные. Это весело.
На миг воцарилось молчание.
— Да? — наконец спросил Баки, и его губы изогнулись в ухмылке.
Он смотрел на Дарси, упиваясь всем ее видом, и сначала она не понимала, почему. До тех пор, пока до нее не дошло, что эта тирада — не только самое длительное, что она когда-либо говорила Баки, но и самое оживленное. Дарси лишь кивнула в ответ, и Баки ослепительно улыбнулся:
— Когда-нибудь ты мне их покажешь.
От этого намека на ее щеках вспыхнул румянец, и на секунду Дарси позволила себе представить, как уютно устроилась на диване с Баки во время киномарафона. Что-то расцвело в ее груди от этой картинки. Она открыла рот, хотя не произнесла ни слова. И покраснела сильнее. Баки разглядывал ее с озорными смешинками в глазах. Улыбка, которая растягивала его губы, была абсолютно порочной:
— Если ты станешь краснее, я могу захотеть узнать, о чем ты только что подумала.
Дарси удерживала его взгляд так долго, как только могла, а потом ее пробрала дрожь, и она опустила глаза на забытый протеиновый батончик в руке. Решив набить рот, чтобы предотвратить приступ словесного поноса, Дарси энергично начала жевать. И вдруг случайно бросила взгляд на Стива, молчавшего все это время. Он пристально смотрел прямо на нее, безмолвно прожигая взглядом так, что она плавилась изнутри. Дарси заерзала, и вовсе не из-за дискомфорта.
Глубоко вдохнув, Дарси собрала всю свою волю и попыталась вопросом отвлечь его:
— Ты рисовал сегодня вечером?
Лицо Стива расплылось в понимающей ухмылке.
— Да, но ничего особенного, — пробормотал он, а затем сделал паузу, и выпалил: — Хочешь посмотреть?
Он спросил с совершенно мальчишеской надеждой. Немного потрясенная этим предложением, Дарси просто кивнула и ободряюще улыбнулась. Стив потянулся к блокноту и пролистнул первые страницы. Дарси лишь вопросительно изогнула бровь.
— Первые несколько страниц не совсем… уместны, — объяснил он, слегка порозовев.
Дарси удивленно приподняла вторую бровь, но ничего не сказала. Рядом глухо захихикал Баки, внимательно глядя в свою чашку с черным кофе. Стив бросил на него раздраженный взгляд, затем фыркнул и почти застенчиво протянул Дарси скетчбук. С большой осторожностью она взяла его, не сводя глаз со Стива. Страницы были плотными на ощупь, идеально подходящими для карандаша средней жесткости. Внезапно Дарси начала заваливаться набок: чтобы тоже взглянуть на рисунки, Баки вплотную придвинулся к ней. Пытаясь удержаться, она схватилась за подлокотник, выравниваясь. Баки подмигнул ей, а затем снова перевел взгляд на скетчбук.
Дарси нахмурилась. Однажды она где-то прочитала, что искусство не должно быть красивым. Оно должно заставлять что-то чувствовать. Глядя на рисунки Стива, Дарси только сильнее уверилась в этом. Что-то глубоко внутри нее зашевелилось — бездна эмоций. Возможно, даже не ее собственных. И они лишь разрастались, чем дольше она смотрела на рисунки.
Неудивительно, что на первом же был изображен Баки. Но это был Баки, которого Дарси никогда не встречала. У него были короткие волосы и армейская форменная фуражка, слегка сдвинутая набок. Улыбка была почти такой же: яркой и полной драйва, без намека на грусть. Дарси раньше и не осознавала этого, но сейчас Баки улыбался с каким-то оттенком печали.
На следующей странице она нашла Ревущих, которые сидели у костра и курили. Дарси почти слышала их негромкую болтовню и грязные шутки, которые они, вероятно, отпускали.
В альбоме были также зарисовки Бруклина и Мстителей. Дарси тихо рассмеялась, увидев Тора, запечатленного в момент рассказа какой-то грандиозной истории.
Но большая часть рисунков была посвящена Баки.
В маске с блестящими сквозь темную сетку глазами, спящего со слегка приоткрытыми губами и спутанным волосами, в беспорядке лежащими на мягкой на вид подушке. И вдруг Дарси поняла: это были очень личные моменты их жизни. И еще больше Дарси поразило, что они оба позволили ей увидеть их. Это многое значило для нее.
Баки склонил голову в сторону Дарси, не сводя глаз со скетчбука, и тихо произнес:
— Посмотри последнюю страницу.
Перелистнув, как он и велел, Дарси почувствовала, что земля уходит из-под ног. На последней странице со счастливыми чуть прищуренными глазами и приоткрытыми от смеха пухлыми губами была нарисована… она.
— Я сделал этот рисунок в ночь, когда ты вернула Баки.
Дарси вскинула голову и увидела, что Стив смотрит прямо на нее глазами полными любви. Она снова взглянула на рисунок. Рядом был еще один, незаконченный, но Дарси уже могла различить четкие очертания женщины, стоящей у перил и держащейся за них обеими руками. Она точно знала, какой момент запечатлел Стив. Дарси вспомнила, как он смотрел на нее утром голодным взглядом.
— Ты очень одарен, Стив, — произнесла она наконец. — Они великолепны. Правда.
— Он ходил в школу искусств, — гордо заметил Баки.
— Всего лишь брал пару уроков, — Стив бросил на Баки лукавый взгляд, а затем закатил глаза. — И только потому, что ты до смерти урабатывался в доках, чтобы оплатить мою учебу. Я бы мог и больше, если бы…
— Если бы ты не продолжал ломать руки? — подсказал Баки; его голос был похож на низкий рокот.
— Что? — спросила Дарси оборачиваясь, только сейчас осознавая, как близко они сидят. Смутившись, она снова повернулась к Стиву: — Как?
Тот послал Баки мрачный взгляд.
— Почему бы не разрушить момент, да, Бак?
— Ага, — открыто рассмеялся Баки в ответ. — Сам виноват. Видишь ли, Дарси, этот сопляк любил драться с кусками дерьма в десять раз больше него самого. Он никогда не боялся, не останавливался и не отступал. Просто продолжал вставать раз за разом, хотя уже был весь в крови. Думаю, за зиму он ломал руки не меньше четырех раз.
Дарси старалась не показывать своего удивления, особенно когда Стив с дерзкой ухмылкой смерил Баки взглядом.
— Хорошо, что теперь я могу быстро исцеляться, да?
Дарси переводила взгляд с одного на другого, все еще не понимая.
— Почему ты так много дрался? — спросила она.
— Не люблю хулиганов, — пожал плечами Стив. — У меня есть твердое представление о том, что я считаю хорошим и правильным. Когда я вижу людей, пользующихся своими привилегиями и властью, чтобы причинять боль и угнетать других… я не оставляю их безнаказанными.
Бесспорно.
— Ты почти не изменился. Только стал больше, — ласково сказал Баки. — Хотя я всегда предпочитал, чтобы ты возвращался домой в краске и угле, чем в бинтах и крови. Легче отмыть.
— Ты не думал о том, чтобы снова брать уроки? — спросила Дарси внезапно. Когда Стив лишь молча приподнял в удивлении брови, она затараторила: — Я имею в виду не прямо сейчас, само собой, но в целом?
Стив долго не отвечал.
— Честно говоря, не думал об этом, — в конце концов покачал он головой. — Когда я только вернулся, мне нужен был определенный режим. Все было по-другому, все, кого я знал, — оказались мертвы. Я едва справлялся со всей этой… новизной, — Стив натянуто улыбнулся, и сердце Дарси сжалось. Баки рядом с ней не шевелился. — Я оставался на нижних уровнях ЩИТа, тренируясь до потери сознания. Ложился спать и старался не кричать слишком громко, когда снились кошмары. А проснувшись, изводил себя снова, пока не появился Фьюри и не попросил помочь поймать Локи.
Ни Дарси, ни Баки долго не произносили ни слова. Где-то в тишине комнаты медленно тикали часы. В конце концов Дарси потянулась к руке Стива и накрыла ее своей.
— Ты должен пойти учиться снова, Стив, — голос Баки был хриплым. Ему даже пришлось откашляться, чтобы продолжить. — Когда все это закончится. Сейчас все иначе, чем когда мы были детьми. Теперь у тебя есть деньги, и ты можешь арендовать студию, как и мечтал. Черт возьми, просто сделай это, потому что любишь рисовать.
— Да, — медленно кивнул Стив, отводя взгляд. — Может быть.
— Если это послужит тебе мотивацией, — начала Дарси, стараясь своим предложением вдохнуть немного света в его затравленный, далекий взгляд, — ты можешь нарисовать меня, как одну из тех француженок*…
Стив медленно отвел взгляд от пола и какое-то время смотрел прямо перед собой, и лишь затем повернулся к Дарси. Взгляд, которым он одарил ее, был в тысячу раз сильнее любого спиртного, и она тут же почувствовала себя пьяной. Чем дольше Дарси смотрела на Стива, тем больше ей казалось, что она плавится в обжигающем огне, пылающем в глубине его глаз.
— О, я понял откуда цитата, — ответил Стив очень низким голосом и облизнул нижнюю губу. — Как только будешь готова, мы обязательно сделаем это, милая.
Дарси заерзала и наткнулась на бедро Баки. Задохнувшись от эмоций, она отпрыгнула, запоздало вспоминая, что тот находится прямо у нее за плечом. Баки тихо извинился и отодвинулся, чтобы освободить Дарси немного места. Она чувствовала, как внизу живота разливалось раскаленное добела желание, и, прежде чем оно успело окончательно разгореться, поспешила сделать глубокий вдох. Отведя взгляд от опасного приглашения в глазах Стива, Дарси снова повернулась к Баки, чтобы ухватиться за что-нибудь… за что угодно.
— А ты?
— Что я, солнце? — лениво улыбнулся он, и Дарси закатила глаза, слыша надоедливое прозвище.
— Я знаю об увлечении Стива рисованием, а что любишь делать ты? За исключением подколов.
— А, так ты решила, что все обо мне знаешь? — цокнул языком Баки. Все также лениво улыбаясь, он наконец ответил: — На самом деле у меня нет хобби.
Дарси качнула головой.
— Ну… ты любишь читать?
Баки кивнул, и она предложила еще вариант:
— Кино?
Какое-то время он задумчиво молчал и лишь потом кивнул.
— Что насчет музыки? Играешь на чем-то?
На этот раз Баки не кивал. Он не делал ничего. Просто смотрел на нее, перестав улыбаться. Дарси напряженно размышляла.
— Может, любишь что-нибудь мастерить? Или копаться в механике?
Когда Баки снова не ответил, Дарси начала слегка нервничать. Он просто молча наблюдал за ней с тем же настороженным выражением лица. Дарси уставилась в потолок. Она чувствовала, как нарастает паника, из-за которой ее рот обычно творил глупости, но не смогла сдержаться и продолжила болтать:
— Хм, ты, вероятно, был бы безумно хорош в большинстве видов спорта, что совершенно несправедливо по отношению к другим игрокам. Однако это также означает, что ты мог бы стать капитаном. Мне всегда нравился бейсбол. Тебе нравится бейсбол? Что за команда была в Бруклине… «Доджерс»? Но сейчас они в Лос-Анджелесе. Облом. Многие думают, что это скучный вид спорта, но у меня он вызывает ностальгию. А готовить ты когда-нибудь пробовал? Я, например, может и не самый лучший повар, но могу накормить себя и других, не отравив при этом. О Боже, подожди, или ты еще один фанат науки? Если так, ничего страшного: у меня достаточно опыта в этом…
— Все в порядке, Бак, — прервал ее Стив. Он смотрел на Баки с трудно определимой эмоцией: в его глазах смешались их общая история, верность, самоотверженность и чертова борьба. Однако голос Стива был ровным, спокойным и мягким. — У тебя есть время понять, что тебе нравится. Не надо спешить. Все в порядке.
Любовь, наконец сообразила Дарси. Вот, что это за эмоция. У нее также возникло отчетливое ощущение, что она облажалась — причем по-крупному — и даже не осознала этого.
К ее ужасу, с лица Баки исчезла (возможно, отработанная годами) улыбка, и он выглядел… потерянным. Это был разительный контраст по сравнению с уверенным ловеласом, говорившим с ней на крыше. Он тупо уставился на стол и кучу закусок, которые принес для нее. Сердце Дарси сжалось в груди. Она должна была перестать задавать эти чертовы вопросы, особенно зная его историю.
— Прости, Баки, иногда я просто заваливаю людей вопросами, — мягко сказала она, кусая губу. — Стив прав. Не торопись. Прямо сейчас ты знаешь, что любишь читать. Я тоже. И книга, которую ты читаешь, — одна из лучших когда-либо написанных историй. Мы все до сих пор разбираемся в себе после случившегося. И это… Ну, думаю, так и должна работать жизнь. Хорошая новость в том, что у тебя есть кое-кто, очень сильно тебя любящий… — у нее перехватило горло. Дарси старалась не смотреть на Стива, чтобы все свое внимание уделить Баки. — По крайней мере, тебе не придется разбираться во всем в одиночку.
Баки медленно моргнул, и она увидела, как его плечи расправились. Вздохнув, он откинулся на спинку дивана, выглядя еще более настороженным, но по-прежнему молча. Дарси встревоженно повернулась к Стиву. Тот одарил ее благодарным взглядом и ободряюще кивнул.
— Простите, — невнятно пробормотал Баки.
— Тебе не за что просить прощения, Бак, — заверил его Стив, и Дарси кивнула в знак согласия.
Баки лишь фыркнул в ответ и отвернулся.
— Дарси, — указал Стив на стол, — не передашь мне книгу?
Просить ее дважды не потребовалось. Дарси с трудом поднялась с дивана, взяла увесистый том и передала его Стиву. Тот обхватил рукой ее запястье, прежде чем она успела отойти, и потянул на себя, чтобы поцеловать быстрым поцелуем в качестве благодарности. Сжав губы, чтобы не улыбаться, как идиотка, Дарси села и осторожно откинулась на спинку дивана, выжидающе наблюдая за Стивом. Найдя закладку Баки и устроившись на своем месте, он начал читать:
— Непонятный народ, шляются туда-сюда… мы их для смеху Следопытами прозвали. Он и слово-то редко обронит, но вообще ему есть о чем порассказать. Пропадет на месяц, если не на год — а потом на тебе, тут как тут, сидит пиво пьет. Прошлой весной он частенько здесь бывал, потом пропал — и вот опять объявился. Не знаю, как его на самом деле зовут, а у нас-то называют Бродяжником**.
Стив продолжил читать низким убаюкивающим голосом, и вскоре Дарси провалилась в сон.
***
Резко вдохнув, Дарси сонно села, взмахнув руками, и прищурилась, глядя на Стива. Он навис над ней, ухмыляясь.
— Пойдем, мы проводим тебя обратно в комнату. У тебя затечет шея, если будешь долго спать в таком положении.
— Я спала? — Дарси зевнула и потерла глаза.
— Еще как, солнце, — раздался рядом веселый голос. — Даже слюна потекла.
Дарси изумленно распахнула глаза и вытерла рот. И лишь тогда до нее дошло, кто именно с ней говорил. Затаив дыхание, она с улыбкой обернулась, и не желая придавать произошедшему слишком большое значение, поспешила скрыть волнение поддразниванием:
— И тебе привет, Сержант.
От прозвища в глазах Баки заплясали озорные смешинки.
— Ты такая очаровательная в первые минуты после пробуждения.
— Даже слюнявая?
— Даже тогда, — заверил ее Баки.
Дарси склонила голову, улыбнувшись, и еще раз зевнула.
— Вставай, — мягко приказал Стив.
Дарси слишком устала, чтобы придумать какой-нибудь язвительный ответ, поэтому просто сделала, как он просил, и неуверенно поднялась на ноги. Увидев беспорядок на столе и свой недопитый кофе, она потянулась было убрать, но Стив покачал головой:
— Не беспокойся об этом, я все уберу. Вам, мэм, нужно немного вздремнуть.
— Мэм? — Дарси изогнула бровь, и Стив легонько шлепнул ее по заднице.
От неожиданности Дарси вскрикнула, прижав ладони к вспыхнувшим щекам и в шоке округлив глаза. Она… пока не решила, что делать с этой его игривой стороной или с тем фактом, что он так открыто шлепнул ее по заднице на глазах у Баки, поэтому просто прошипела:
— Стив!..
— Да? — уточнил он до ужаса невинно.
Ответ уже был готов сорваться с ее языка, но тут громко фыркнул Баки. Дарси неуверенно посмотрела на него, но он явно забавлялся, наблюдая за ними.
— Осторожнее, Стиви, — с улыбкой предупредил Баки. — Она знает, где я храню один из своих ножей. О, и, Дарси, дорогая, не покупайся на его невинный вид ни на секунду. Он владеет этим, как чертов профи.
Ее взгляд скользнул к Стиву. Баки не ошибся: тот смотрел на нее, всем своим видом как бы говоря: «Кто, я?» Если бы на месте Стива стоял кто-нибудь другой, а не мужчина, не так давно заставивший ее умолять трахнуть ее на крыше, она могла бы влюбиться заново.
— Я слежу за тобой, мистер Мускул, — двумя пальцами Дарси указала сначала на свои глаза, а затем — снова на него.
— Принято, — ухмыльнулся Стив.
Они втроем подошли к комнате Дарси. По дороге она немного поспорила со Стивом насколько это старомодно, на что он заявил, что ей придется привыкнуть к этому, потому что, черт возьми, он ни за что не позволит своей девушке возвращаться в комнату одной. Отчасти потому, что мать научила его правильно обращаться с дамой, но также и потому, что иначе Баки надерет ему задницу (что тот с готовностью подтвердил).
Дарси солгала бы, если бы сказала, что ей не нравилось внимание. Вроде как. Она старалась не слишком сосредотачиваться на присутствии обоих мужчин, следовавших за ней по пятам, пока она шла. К тому времени, когда они оказались у ее двери, сердце Дарси бешено колотилось. Внезапно обернувшись, она заметила, что Баки оценивающе смотрит на ее попу. Когда его взгляд скользнул к ее лицу, он нагло усмехнулся, пожав плечами:
— Стив пытался тебя отшлепать, так что я решил проверить, все ли в порядке.
Дарси на секунду растерялась.
— У тебя будут проблемы, — усмехнулась она, хотя и немного нервно.
— Только веселые, — пообещал Баки, и пульс Дарси забился еще быстрее.
— Что ж, — начала она, оглянувшись на дверь, но вдруг у нее промелькнула мысль и Дарси позвала: — Стив?
Тот вопросительно приподнял брови.
— Ты сказал мне прийти к тебе, если будут вопросы… о нас.
Стив слегка вздрогнул, но кивнул, сохраняя открытое выражение лица. Дарси не сводила с него и только с него глаз. С ним ей было проще: она хоть немного знала, чего можно ожидать. Тем не менее, проще не значит легко. Дарси сглотнула:
— У меня есть несколько вопросов, но я не хочу говорить об этом сегодня. Не потому, что избегаю разговора. Просто уже поздно.
Стив медленно кивнул. Он облизнул губы и вздохнул:
— Как насчет того, чтобы завтра утром мы пришли к тебе с завтраком? Я что-нибудь приготовлю.
Дарси прищурилась.
— Это способ убедиться, что я что-нибудь съем, или ты действительно хочешь поговорить?
— Да, — не скрывая, ответил Стив.
— Уговорил! — рассмеялась Дарси.
Она сделала шаг спиной вперед, пока не уперлась в дверь. Не сводя с них обоих взгляда, она пыталась наощупь нашарить ручку, планируя сбежать как можно быстрее. Наконец ухватившись за ручку, Дарси широко улыбнулась и отсалютовала им свободной рукой:
— Спасибо за сегодняшний вечер, мальчики, и за утреннее шоу. Это было…
Стив поцеловал ее еще до того, как она успела осознать, что он пошевелился. Дарси почувствовала, как его руки поглаживают ее по спине и перебирают волосы. Со стоном, который оказалась не в силах сдержать, она прижалась к его твердому телу и уперлась ладонями в его мускулистую грудь, приоткрыв губы, позволяя Стиву углубить поцелуй, словно они делали так всю свою жизнь.
И вдруг ее поразила внезапная мысль: «Черт возьми, Дарси, что ты делаешь? Баки рядом. Смотрит».
Она отстранилась, вернее попыталась, потому что, Боже, Стив целовал ее так, словно требовал ответа. Когда жар окутал Дарси с ног до головы, она наконец оторвалась от него со стоном, который, возможно, мог бы ее смутить, если бы не головокружительный поцелуй.
Тяжело дыша, Дарси открыла глаза и прижалась лбом к груди Стива. Когда она набралась смелости украдкой взглянуть на Баки, то обнаружила его небрежно прислонившимся к стене. Их взгляды встретились, и Баки, приоткрыв губы, с чувственной медлительностью провел языком по нижней губе.
— Что ж, — задумчиво произнес он едва слышно, удерживая взгляд Дарси. — Думаю, это было лучшее шоу дня.
Стив тихонько хмыкнул и провел рукой по спине Дарси, оставляя обжигающий след.
«SOS, SOS, SOS!» — лихорадочно стучало в ее голове.
Несмотря на то, что мир еще кружился, она наконец пришла в себя. Отчаянно краснея, Дарси юркнула в комнату, выкрикнув на ходу:
— Спокойной ночи!
И только когда улеглась в постель, хихикая, как девчонка, поняла: ее руки больше не трясутся.
***
Дорога до комнаты Стива и Баки была спокойной и веселой, насколько это возможно. Они шли по коридору, улыбаясь легко и непринужденно, тихо шутя друг с другом. Но в ту секунду, когда оказались внутри и дверь закрылась, Баки с силой оттолкнул Стива к стене. Тот бросил на него самый невинный, озадаченный взгляд… отточенный годами.
— Ах ты, маленький засранец, — хмыкнул Баки, указывая на Стива пальцем. — Я знаю, что ты, черт возьми, пытаешься сделать.
Баки сжал ткань рубашки Стива и притянул его ближе для грубого поцелуя, а затем снова толкнул обратно к стене с разочарованным стоном. Стив широко ухмыльнулся, тяжело дыша, и облизнул верхнюю губу чувственным движением языка. Баки проследил за этим движением, сузив глаза. Наслаждаясь происходящим, Стив запрокинул голову, провоцирующе подняв брови.
— Ты выглядишь немного взволнованным, — сказал он с притворным беспокойством, и Баки пронзил его испепеляющим взглядом. Стив лишь рассмеялся: — Тяжело было наблюдать, да? Бедняжка. Может быть, я заставлю тебя смотреть и тогда, когда Дарси впервые окажется в нашей постели. Просто чтобы повеселиться.
— Чертов сопляк, — выдохнул Баки почти со смехом и провел рукой по волосам, взлохмачивая их так, как нравилось Стиву. Покачав головой, он прикусил губу так сильно, что кожа побелела. — Клянусь богом.
Стив почувствовал, как его член напрягся от хриплого тона Баки, и улыбнулся еще шире.
— Ох, Бак, какой у тебя рот. Думаю, я заставлю его поработать сегодня, но сначала…
Внезапно оттолкнувшись от стены, Стив схватил Баки за пояс, поворачивая его, пока они не поменялись местами. Проведя по его телу вверх, Стив обхватил Баки за подбородок, впиваясь в кожу, пока его губы не раскрылись. И лишь затем Стив наклонился и поцеловал его. Медленно, основательно. С нежностью так резко контрастирующей с силой его хватки. Он едва толкнулся языком внутрь, и губы Баки тут же открылись. Не прерывая поцелуй, чувствуя пальцы Баки в своих волосах, Стив поднял и прижал оба запястья Баки к стене рядом над его головой. Стив просунул колено между ног Баки и отстранился, дразняще прикусив его губу.
Баки уже был где-то за гранью. Прикрыв глаза, он взирал на Стива замутненным от желания взглядом. Упиваясь этим зрелищем, Стив с силой прижался бедрами к Баки. Его член болел.
— Разве не ты сказал утром после спарринга, что хочешь устать… измотаться?
Баки резко выдохнул, частично сбрасывая пелену похоти. Его взгляд сразу стал более осмысленным. Ухмыльнувшись, Стив пригвоздил большим пальцом запястья Баки, ощущая его быстрый пульс. Издав низкий горловой звук, Стив потерся о восхитительно жесткий стояк Баки. Тот громко застонал, и член Стива запульсировал от этого звука. Наклонившись вперед так, что его губы оказались у самого уха Баки, Стив елейным голосом прошептал:
— Тогда давай посмотрим, что мы можем с этим сделать.
Он прикусил мочку его уха зубами, и Баки зашипел. Наконец Стив отступил и окинул его взглядом. Не сводя с Баки глаз, он медленно потянулся к молнии на своих джинсах. Баки проделал то же самое, сбросив штаны и боксеры гораздо быстрее Стива. Не стесненный бельем, его член дернулся, как распрямившаяся пружина, и Стив солгал бы, если сказал, что него не потекли слюнки при этом виде: у Баки был очень красивый член.
Не торопясь и наблюдая за Баки, он расстегнул молнию, но не снял джинсы, освобождая член от лишнего давления. Баки сделал шаг вперед с ясным намерением стянуть с него джинсы, но Стив покачал головой, цокнув языком, и остановился с ухмылкой, приподняв одну бровь:
— О, ты сегодня настроен поиграть, Стиви?
— Повернись и положи руки на стену, Барнс, — скомандовал Стив шелковым голосом. Он посмотрел на него горящими глазами и добавил: — И раздвинь свои чертовы ноги.
*«Джек, я хочу, чтобы ты нарисовал меня, как одну из своих француженок» — цитата из кинофильма «Титаник» (1997), когда Роуз просит изобразить ее обнаженной. **Цитата из Дж. Р. Р. Толкин «Братство кольца» (пер. Муравьев, Кистяковский), книга первая, глава 9.
Над входной дверью магазина громко звякнул небольшой серебряный колокольчик. Следом распахнулась стеклянная дверь, прочертив полукруглую дорожку на грязной потрескавшейся плитке, и внутрь ворвался порыв влажного летнего воздуха, принеся с собой запах приближающегося дождя. Его тут же унесло маленьким переносным вентилятором, гудевшим рядом со старой кассой.
Невольно напрягшись, Рэй оторвался от просмотра вечерних новостей и с подозрением взглянул на нового клиента. Им оказался уже знакомый ему долговязый подросток в капюшоне и наушниках, и Рэй расслабился, кивнув подбородком в знак приветствия. Парень в ответ поднял руку и, не теряя времени, направился к задней части магазина, где стояли молочные продукты. Рэй молча посмотрел ему вслед. Маршалл был хорошим парнем. Рэю никогда не приходилось беспокоиться, что он стащит конфеты или еще какую-нибудь мелочь, как это делали иные маленькие засранцы, заглядывавшие в его магазин по дороге из школы.
Семейный магазинчик Галло открылся в Бронксе в середине восьмидесятых. Несмотря на то, что магазин был небольшим, там всегда можно было найти все продукты, даже в праздники, когда другие лавчонки закрывались. Рэймонд Галло осознавал, что помещение давно требует ремонта, и с тех пор, как в девяносто седьмом году умерла его жена, оно становилось все более и более обветшавшим. Но, честно говоря, Рэю было наплевать: его магазин давно стал основным продуктовым в этом районе. Не имело значения, насколько дерьмово выглядело помещение, люди все равно доверяли ему. Даже такие маленькие засранцы. Вот только теперь подростков в городе было не так уж много, а те, что остались, почти не выходили на улицу. Рэй никогда бы не подумал, что настанет день, когда он станет скучать по ним, но все равно чувствовал боль, как какой-то сентиментальный дурак.
«Господи, ты превратился в размазню на старости лет», — усмехнулся он про себя и, вздохнув, рассеянно почесал грудь. Колченогий деревянный табурет под ним заскрипел, когда Рэй снова повернулся к телевизору, подвешенному на кронштейне к потолку.
— Настали темные времена, — начал ведущий новостей. — Многие из нас оказались в поисках надежды. Люди толпами стекаются в соборы, синагоги и мечети в поисках ответов. И все же вопрос, который волнует каждого американца и, конечно же, каждого жителя Нью-Йорка: «Где же Мстители?» — остается без ответа.
Рэй хмыкнул в знак горького согласия. Ведущий шестичасового выпуска, Карлос Хименес, какая-то большая звезда новостей с гладко зачесанными назад кудрями, сделал паузу. Он смотрел прямо в камеру, и выражение его лица было жестким, точно передававшим чувства и самого Рэя, и других людей — они все были сыты по горло. В конце концов, прошло тридцать три дня. Тридцать три дня с тех пор, как мир словно поставили на паузу. Жизнь не прекратилась, просто... замерла. Нью-Йорк изо всех сил пытался взять себя в руки, но ни для кого не было секретом, что люди испытывали трудности. Вонь от гниющего мусора пропитала улицы. На кучах, скопившихся на тротуарах и в переулках, открыто пировали крысы, бездомные кошки и собаки. Брошенные машины все еще стояли на дорогах; их двери были распахнуты, а пустые сиденья покрыты толстым слоем человеческого пепла. Повсюду висели плакаты о пропавших без вести — их расклеивали те, кто еще не смирился с тем, что близкие действительно умерли. Большинство горожан теперь пряталось дома за заколоченными окнами, боясь выйти. Другие, такие как Рэй, сделали единственное, что умели, — собрали волю в кулак и продолжили работать. Но независимо от того, прятались они или пытались собрать осколки своей жизни в новой реальности, одно оставалось бесспорным — люди были злы. И их ярость почти осязаемо висела в воздухе, делая его тяжелым от слез, боли и шрамов.
Нью-Йорк стал похож на пороховую бочку, готовую вот-вот взорваться.
— Куда они ушли? Почему бросили нас, когда мы больше всего в них нуждаемся? Чтобы получить представление о последнем известном появлении Величайших героев Земли, — язвительно усмехнулся Карлос, нарушив свой отточенный годами тон, — давайте послушаем нашего внештатного корреспондента Алисию Рид, которая сегодня побывала на том самом месте в Бронксе.
Камера показала молодую привлекательную женщину, стоящую перед знакомым Рэю кирпичным зданием. Она была аккуратно подстрижена и выглядела профессионально с белозубой улыбкой и в идеально выглаженном деловом костюме, но Рэй едва не подавился собственной слюной, когда увидел, кто стоял рядом с ней.
— Охуеть! Йоу, Маршалл! — заорал Рэй, вставая и упираясь обеими руками в пожелтевший прилавок. Когда парень не ответил, он заорал громче: — Маршалл, сними свои гребаные наушники и иди сюда!
— Три недели назад Мстители приняли участие в стычке в Центральном парке, — услышал Рэй женский голос и в шоке повернулся к телевизору. — Мы смогли идентифицировать двух из них — беглецов Стива Роджерса и Наташу Романофф. Местоположение остальных остается неизвестным. Рядом со мной невероятно мужественный молодой человек, Маршалл Досс, который был свидетелем этого события. Маршалл, расскажите нам, что вы испытали.
Позади Рэя из прохода между рядами осторожно вышел Маршалл с бутылкой молока, двумя коробками макарон и упаковкой масла. Рэй бросил на него короткий взгляд и снова уставился в телевизор, а затем схватил пульт рядом с кассой и прибавил громкость до максимального уровня. На экране телевизора, стараясь не дергаться и сосредоточенно глядя на микрофон, который держала перед ним репортер, стоял Маршалл. Почесав в затылке и уперев взгляд в землю, он ответил:
— Эм… это трудно объяснить. Я был в гостях у друга и уже собирался идти домой, когда эти… пришельцы ворвались в дом и забрали меня и моего друга. Нас забрали…
— Захватчики?
— Да, — кивнул Маршалл, глубоко нахмурившись, и тревога отразилось на его лице. — Они схватили нас и кучу других людей. Слегка поколотили, чтобы не сопротивлялись, а затем притащили в Центральный парк. Все кричали, вопили, некоторые пытались сопротивляться. Для них все плохо кончилось. Пришельцы посадили всех нас в яму и оставили там на ночь. Шел дождь. Грязь была повсюду… Там были маленькие дети. Некоторым из них было не больше пяти.
— Черт!.. — выдохнул Рэй, отрывая взгляд от телевизора, чтобы посмотреть на Маршалла.
Тот стоял по другую сторону прилавка, явно испытывая неловкость, но продолжал смотреть интервью, закусив нижнюю губу. Один наушник свисал из ворота его толстовки.
— А что случилось утром? — продолжила корреспондент, поворачивая микрофон обратно к Маршаллу.
Тот качнул головой и пожал плечами.
— Мы мало что могли видеть, потому что сидели в яме, но слышали, как большой чувак — Танос — с кем-то разговаривал. Голоса звучали сердито, а потом какая-то дама крикнула ему, чтобы он нас отпустил. Он этого не сделал, и началась драка. Я думал, мы все умрем, а потом из ниоткуда появился Капитан Америка. Он стоял над ямой, и... выглядел по-другому. Совсем не так, как в книгах по истории. Не так, как я ожидал. Но это был он. Когда он попытался вытащить нас, раздался мощный взрыв. Я не знаю, что произошло. Следующее, что я помню, как вернувшиеся Капитан Америка и Черная Вдова помогли всем выбраться из ямы. Когда мы оказались на поверхности, пришельцы уже исчезли, и нам сказали, что мы можем уходить.
— Ты говорил с кем-нибудь из них? С Мстителями?
— Нет. Я беспокоился о маме, оставшейся дома. После того, как вы испытаете нечто подобное, вы… просто хотите вернуться домой.
Женщина кивнула с выражением, похожим на сострадание.
— Конечно. Спасибо, — произнесла она и повернулась лицом к камере. — Потрясающий отчет из первых рук.
Картинка сменилась на вид главной студии, и Рэй выключил телевизор. Он медленно повернулся к Маршаллу. Долгое время никто из них не произносил ни слова.
— Ты действительно был там? — спросил Рэй, первым нарушая молчание.
Маршалл кивнул, плотно сжав губы.
— Черт, приятель. Я понятия не имел, — ошеломленно сказал Рэй и вдруг гневно покачал головой, нахмурив брови: — И они ничего не сказали? После всего случившегося они просто исчезли! Какого хрена они нас бросили?!
— Это не так, — отрезал Маршалл. Рэй удивленно вскинул брови. — Я имею в виду: чего вы ожидали? Мы уже объявили их врагами государства, а теперь и Танос держит их за яйца. Им нужно перегруппироваться, придумать план, и когда они сделают это, то вернутся. Просто подождите и увидите.
Взгляд Рэя упал на культовый красно-бело-синий щит, изображенный на толстовке, которую парень носил с явной гордостью. Это был смелый поступок, учитывая общественное мнение.
— Почему ты так уверен? — спросил Рэй.
Маршалл медленно поднял голову и посмотрел на него. В его глазах Рэй уловил проблеск чего-то, что давно умерло в нем самом. Это чувство было настолько ему чуждо, что сначала он даже не узнал его, а потом его осенило.
Надежда.
Это была искренняя надежда, которая горела так ярко, что на нее было почти больно смотреть. Рэй почувствовал, как что-то глубоко внутри него сломалось.
— Потому что именно так поступают герои, — произнес наконец Маршалл тихим голосом. — На самом деле, мы не заслуживаем спасения. Не после того, как обошлись с ними. Но они все равно это сделают. Даже если весь мир возненавидит их, они все равно будут сражаться за нас. И, может быть, остальной Нью-Йорк забыл, что они спасали наши задницы и раньше, но я — нет. Они вернутся за нами. Я уверен.
И вновь повисла тишина, разбавляемая лишь гудением электрического вентилятора, медленно раскачивающегося взад-вперед. Рэй подумал о том, что Маршалл родился в Бронксе в семье бедной матери-одиночки, и, казалось, все было против него с самого начала. Мир был суровым местом еще до пришельцев, а теперь уровень жестокости возрос до невообразимых размеров. Рэй понятия не имел, как этот парень нашел способ удержать в себе что-то хорошее, но он смог. Это заставило какую-то его часть желать того же.
Прочистив горло, Рэй с трудом выдавил:
— Следи за языком, парень.
Маршалл бросил на него равнодушный взгляд. Проигнорировав это, Рэй еще раз взглянул на щит на толстовке, обнаружив, что ему почему-то трудно смотреть на него слишком долго: щит словно смотрел в ответ. Отведя глаза, Рэй окинул взглядом скудную еду, которую Маршалл выложил на прилавок, и его сердце сжалось.
— У вас с мамой все в порядке? — он медленно начал пробивать покупку.
— У нас все в порядке, — кивнул Маршалл, отслеживая глазами общую сумму на дисплее и нервно переступая с ноги на ногу.
Заметив это, Рэй вытащил желтый пластиковый пакет и уложил в него молоко, макароны и масло. Маршалл сунул руку в карман, чтобы достать скомканную десятидолларовую купюру, но Рэй лишь отмахнулся.
— Оставь себе.
Маршалл вскинул голову, округлив глаза.
— Мистер Галло…
— Нет, приятель, это за счет заведения, — заверил его Рэй, с многозначительным видом протягивая пластиковый пакет.
Брови подростка сошлись на переносице.
— Почему?
Поколебавшись, Рэй задумался, подыскивая слова. Когда он заговорил, его голос был хриплым:
— Потому что, может быть, ты прав, и я — мудак, который спрятал голову в песок… Я хочу вспомнить, каково это — во что-то верить.
Маршалл выглядел так, словно не совсем понимал, как ответить, но все равно кивнул, медленно, почти неуверенно.
— Спасибо, мистер Галло.
— Без проблем, приятель.
Маршалл направился к двери с пакетом в руке. Приближалась ночь. Внезапно Рэй почувствовал странный зуд в центре груди, которого не ощущал уже очень давно.
Словно ему было не все равно.
— Будь осторожен, возвращаясь домой, — крикнул он, прежде чем смог остановить себя. — Не заставляй маму беспокоиться.
Маршалл обернулся и толкнул спиной дверь. Тихо звякнул колокольчик. Казалось, в лучах закатного солнца щит в центре его черной толстовки светится. Маршалл улыбнулся, и его темные глаза заблестели.
— Я так и сделаю, мистер Галло. Хорошего веч…
Все случилось за долю секунды.
Дверь слетела с петель, стекло разлетелось вдребезги, когда существо прямо из самой преисподней врезалось в нее, будто танк. С ужасным рычанием оно открыло пасть, обнажив несколько рядов острых, как бритва, зубов. Зубов, которые вцепились в улыбающееся, полное надежды лицо Маршалла, сдирая кожу с его черепа с тошнотворными брызгами крови. Вот только все, что сделал Рэй, — продолжил стоять за прилавком, разинув рот в безмолвном ужасе. Его разум кричал в агонии, но тело Рэя парализовало, пока взбесившийся монстр, придя в неистовство от вкуса крови, терзал безвольное тело Маршалла, как мокрую бумагу, — сначала он оторвал его ноги и руки, подбросив их в воздух, а затем проделал дыру в груди, раскроив грудную клетку, словно консервным ножом.
Стая из дюжины таких же существ пробежала мимо входа в магазин. Их лапы стучали по тротуару, как копыта лошади по грунтовой дороге. Повсюду раздавались неразборчивые рычания и вой. Где-то вдалеке пронзительно кричала женщина. Такой панический звук издают люди, знающие, что они через секунду умрут. Через мгновение она затихла, и это означало конец. Мимо пронеслись еще две дюжины адских существ. Затем еще пять.
А потом они превратились в орду, слишком большую, чтобы можно было сосчитать.
С неконтролируемым криком, словно внутри него прорвало плотину, Рэй наконец освободился от шока, и раскаленная добела паника затопила его. Он упал навзничь, врезавшись в витрины с сигаретами и скретч-картами лотерейных билетов. Пачки обрушились на него, как лавина. Рэй неуклюже потянулся за заряженным двенадцатым калибром дробовиком. Скользкая, горячая кровь покрывала его руки, предплечья и лицо. То, что Рэй знал, кому она принадлежала, придало сил, хотя желудок все равно скрутило. Перед глазами поплыло от слез. Предохранитель превратился в размытое пятно, и Рэй смахнул слезы рукой. Ему потребовалось три попытки, чтобы снять дробовик с предохранителя. Все это время из его груди сквозь оскаленные зубы вырывался пронзительный крик, и брызги слюны попадали на гладкий металлический ствол. В конце концов Рэй щелкнул затвором, заряжая дробовик. Прижавшись спиной к стене, он остался сидеть на полу, сжимая дробовик так, что побелели костяшки пальцев. Его взгляд был прикован ко входу в магазин. Он ждал. Пульс стучал в ушах, по виску к подбородку скатилась капля пота, с тихим звуком капнув ему на бедро.
И вдруг справа появилась тень.
У Рэя похолодело в животе. Судорожно выдохнув и стараясь справиться с дрожью, он медленно повернул голову, чтобы посмотреть на нависшего над ним монстра. Плечи существа поднимались и опускались в такт дыханию, а длинные тягучие струйки слюны свисали между четырехдюймовыми окровавленными клыками. Его пятнистая кожа выглядела, словно застаревший ожог; у него не было глаз, но, тем не менее, оно видело Рэя.
Прошло два удара сердца.
Они оба ждали.
Внезапно откуда-то из брюха существа начало подниматься глубокое рычание. Монстр поднял все свои четыре лапы, готовясь к прыжку, и Рэй наконец очнулся. Двигаясь быстрее, чем когда-либо за последние годы, он развернулся, упирая дробовик в плечо, и нажал на курок. Монстра откинуло назад одним сильным ударом, и он отлетел, забрызгивая осколками черепа и кровью стены, сшибая плечами металлическую сетчатую стойку, на которой лежали лотерейные билеты на продажу. Они падали на него сверху, как дождь.
Рэй снес этому ублюдку голову.
Проведя рукой по лицу, чтобы стереть грязь, он сплюнул, поморщившись от вкуса чужой крови, и пошел перезаряжать оружие.
У него не было времени ждать героев. Не было времени ждать, пока его спасут.
Солнце скрылось за горизонтом, и улицы затопила тьма, а вместе с ней и бесконечные вопли ужаса, похожие на саундтрек к фильму ужасов.
К утру город будет залит кровью.
***
— У них одна цель, — золотые глаза Проксимы Миднайт светились странным голодом, пока она наблюдала за резней на экране. — Найти камень, уничтожая все и всех на своем пути. Они не остановятся. Не дрогнут. Они будут убивать людей толпами, и им это понравится.
Танос улыбнулся.
Он повернулся к выходу, хрустнув шеей и согнув руку в перчатке. Камни тянули сильнее, чем раньше, будто знали, что им не хватает чего-то жизненно важного — родного брата, — и они так близки к тому, чтобы вернуть эту часть. Они настаивали на том, чтобы его искали днем и ночью и немедленно вернули обратно.
— Повелитель.
Танос остановился, но не обернулся. Позади него послышались мягкие шаги.
— Что насчет хранителя камня? — спросила Проксима Миднайт, и Танос замер.
«Да, что насчет хранителя камня?» — зло подумал он.
Учитывая два последовательных энергетических всплеска высокой мощности, было ясно: Мстители овладели чем-то бесценным. Подобное стало для Таноса полной неожиданностью, и от одной только мысли об этом его душа разрывалась на части.
— После того, как я верну Камень души, я сам выслежу этого человека и прикончу его.
***
Высокий зеленый утес возвышался на фоне сгущающейся темноты. Внизу бушевало древнее море. Черные волны яростно бились о скалы в тусклом полуденном свете. Внезапно сквозь серую пелену облаков пробилось солнце, и одинокий сияющий луч высветил фигуру, стоявшую на краю утеса. Ветер проносился мимо мужчины, закручиваясь вихревыми порывами, царапая кожу и вырывая пряди его светлых волос из кос, развевающихся на ветру.
Бог грома смотрел на бескрайний океан в ожидании. Он знал это место.
В вышине кружил ворон. На его иссиня-черных перьях плясали последние отблески света. Тор Одинсон посмотрел в небо, и из клюва ворона раздался крик, подобный чистому звону серебряной трубы:
— Кто бы ни взял этот молот…
***
Тор распахнул глаза, выныривая из сна. Рвано хватая ртом воздух, он резко сел, и одеяло сползло к его талии.
— Тор? — сонно позвала Джейн. Зашуршали простыни, и ее нежная рука коснулась его обнаженного плеча. — Все в порядке?
Тор закрыл глаза, но даже сквозь сомкнутые веки продолжал видеть утес из сна. Вздрогнув, он облизнул потрескавшиеся губы и прохрипел:
— Просто сон.
Матрас прогнулся, и Джейн села, устраивая подбородок на его плече. Она всем телом прижалась к широкой спине Тора, обхватив его руками за талию и положив ладони на грудь. Тор раслабился в ее объятиях, принимая поддержку.
— Расскажи мне, — прошептала Джейн.
Тор заколебался, но тут же почувствовал, как теплые губы ободряюще прижались к его коже.
— Мне снился зеленый утес над бушующими водами. Я знаю это место. Там мой отец покинул этот мир, чтобы отправиться в Валльхаллу, — голос Тора звучал глухо и задумчиво, будто часть его все еще оставалась на том утесе, ожидая… сам не зная чего. Проведя рукой по лицу, он покачал головой и нахмурился. — Я чувствую: он пытается мне что-то сказать.
Тор ощутил, как позади него напряглась Джейн. Он обернулся, чтобы взглянуть на нее. Брови Джейн были низко сдвинуты, а лицо казалось неестественно бледным.
— Джейн?
Та не отрывала взгляда от кровати.
— Там был ворон? — неожиданно спросила она, и Тор замер. Джейн посмотрела на него и снова спросила, уже более настойчиво: — В твоем сне был ворон?
Мгновение Тор ошеломленно молчал.
— Да. Как ты?..
— Кто бы ни взял этот молот, если достоин, будет обладать силой Тора, — прошептала она, и у Тора перехватило дыхание. Джейн смотрела на него горящим взглядом. — Это прокричал ворон, — выдохнула она. — Мне приснился тот же сон, что и тебе. Это случилось в первую ночь после того, как Дарси вернула меня из Камня души. Вот почему я так рано проснулась в то утро. И мне снова приснился этот сон… только что. Я думала, что это ерунда, но...
Тор долго смотрел на нее, а затем одним движением откинул одеяло. Джейн зашипела от холода и поспешила набросить на себя простынь. Тор в это время уже натягивал джинсы. Застегивая их, он взглянул на Джейн. Она наблюдала за ним с беспокойством, прижимая белую простыню к обнаженной груди.
Несмотря на чувство, что он должен торопиться, Тор позволил себе на мгновение оценить растрепанные медовые волосы и гладкую кожу, которую он ласкал прошлой ночью, пока Джейн хрипло не закричала. Оторвав от нее взгляд, он подошел к комоду и вытащил свою рубашку.
— Вставай. Нужно быстро одеться, — бросил он Джейн.
Та сползла с края кровати, все еще прикрываясь простыней.
— Куда мы идем?
Тор выдвинул другой ящик комода, нашел в нем одежду и для Джейн, а затем оглянулся через плечо и проговорил серьезным тоном:
— Увидеться с моим братом.
***
За двадцать шесть лет своей жизни Дарси усвоила один из величайших уроков: если чувствуешь себя неуверенно, надевай охуенное нижнее белье.
Обычно все было просто. Она любила красивое белье, так что выбор подходящего комплекта не становился проблемой. Однажды Джейн даже сказала ей, что Дарси немного двинулась умом на этой почве (очевидно, у нормальных людей не было отдельного ящика... или двух… для стрингов и бюстгальтеров, рассортированных по цвету). Однако, когда Дарси бежала из таунхауса в Бостоне, она хватала одежду наугад, наплевав на то, что берет с собой. И, конечно же, ей пришлось оставить все свои подходящие комплекты в Бостоне, что и привело к ее нынешнему затруднительному положению.
Только что из душа, с мокрыми волосами, завернутыми в пушистое полотенце, и абсолютно голая, Дарси стояла, поджав губы и уставившись на разномастные варианты, разложенные на ее кровати. Каким-то чудом ей удалось сузить выбор до красивого лифчика цвета лаванды, украшенного розовыми стразами, с белыми кружевными стрингами и черного бюстгальтера с красными шелковыми стрингами.
Сегодня был важный день — важное утро и разговор, — и она чертовски нервничала. Не имело значения, что никто, кроме нее, не увидит сексуальное нижнее белье, главное было чувствовать себя уверенно.
Прищурившись, Дарси скрестила руки на груди и постучала пальцем по нижней губе. Комплект «Тигрица» или «Милашка». «Тигрица» или «Милашка». «Тигр…»
Размышления Дарси прервал стук в дверь, и она подпрыгнула, резко вдохнув через нос, а затем замерла. Напрягая слух, Дарси повернулась к двери и прислушалась. Ответом была тишина, и она нахмурилась.
— Дарси? — наконец раздался очень мужественный голос.
Та по-совиному моргнула.
— Э-эм, да?
— Мы здесь. С завтраком, — донесся до нее ответ Стива после долгой паузы, и Дарси потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что именно он сказал.
Мы здесь.
«Мы» означало Стива и Баки вместе. Они оба были здесь. А она все еще голая с волосами в полотенце, без макияжа и даже не выбрала наряд, и…
— Стив! О, боже мой! Почему сейчас?! — взвизгнула Дарси, хватая красные стринги. В панике она попыталась натянуть их, но тонкие полоски шелка застряли между пальцев ног, и Дарси с чувством выругалась, прыгая на одной ноге и распутывая их, прежде чем заново просунуть поочередно обе ноги. — Мы же не обсудили время!
—Я… — начал Стив. Его голос был приглушенным, но она могла поклясться, что он смеялся. — Прости?
— Черт бы тебя побрал! Небольшое предупреждение было бы уместно!
Раздался тихий смешок, но смеялся не Стив. О нет. Этот звук мог принадлежать только Джеймсу Бьюкенену Барнсу. Этот придурок даже не потрудился скрыть веселье в голосе, когда протянул:
— Что не так, Дарси, ты там голая, что ли?
От такой наглости у нее отвисла челюсть, и она порадовалась, что Баки не мог увидеть ее возмущение. Остервенело схватив черный бюстгальтер, Дарси метнула полный ярости взгляд в сторону двери. «Почему здесь так много чертовых крючков?!» — мысленно застонала она, пока в конце концов не справилась с застежкой. Дарси отпустила лямку и тут же вскрикнула, когда та щелкнула ее по спине.
— Она определенно голая, — пробормотал Баки, и, судя по звуку, Стив с силой толкнул его, впечатывая в стену.
Настала очередь Дарси хихикать.
— Так тебе и надо, Барнс! — крикнула она.
— Она никогда не называла меня так раньше, — сказал Баки Стиву, хотя от Дарси не ускользнул тот факт, что он специально говорил достаточно громко, чтобы и она могла его слышать. — Я должен бояться?
Ухмыляясь, Дарси наклонилась и стянула полотенце. Она провела пальцами по волосам, слегка поморщившись, когда зацепилась за спутанные локоны, а затем схватила халат, который нашла в ванной. Он был немного великоват и доходил ей до лодыжек, поэтому Дарси обернула ткань вокруг себя как можно плотнее и крепко завязала пояс узлом. Вероятно, она выглядела довольно дерьмово, но если Стив и Баки собрались войти без предупреждения, им придется заплатить за это.
Дарси распахнула дверь с яростью огнедышащего дракона.
— Для протокола, Баки, я — не тот человек, которого тебе следует бояться. Джейн — да. Ты у нее в черном списке. На твоем месте я бы очень быстро начала ко мне подлизываться, и, может быть, только может быть, я буду милосердной и замолвлю за тебя словечко.
Повисла пауза.
— И тебе доброе утро, солнце, — фыркнул Баки с веселой усмешкой. — Я смотрю, ты прямо светишься этим утром.
— Не смешно, — прошипела Дарси, опасно сузив глаза.
— Кофе поможет?
Дарси открыла рот, чтобы язвительно возразить, но остановилась как вкопанная. Ее взгляд скользнул от Баки к Стиву, а затем вниз к столику на колесиках между ними, заставленному разными блюдами. Она уставилась на Стива, который смотрел на нее в ответ с почти застенчивой улыбкой.
— Доставка в номер? — спросила Дарси, склонив голову набок, не в силах сдержать улыбки.
— Подумал, что это будет мило, — ответил тот, в смущении обхватив рукой затылок, и Дарси восхитилась видом его напрягшихся мышц. Стив посмотрел на поднос, а затем одарил ее чертовски горячим взглядом, добавив: — Мне не терпелось прийти.
Улыбка Дарси стала шире, и что-то внутри нее дрогнуло. Она скрестила руки на груди и прислонилась бедром к дверному косяку, открыто оглядев Стива с головы до пят. Он был в простой белой футболке и облегающих джинсах, и все же каким-то образом умудрялся выглядеть так, словно только что сошел с подиума.
Это было нечестно.
О Баки и его черном наряде в стиле Джонни Кэша* Дарси вообще старалась не думать (хотя нельзя было не признать, что это был чертовски классный образ).
— Ты задаешь довольно высокую планку этим видом, мистер Мускул, — Дарси щелкнула языком и медленно покачала головой. — Дразниться нехорошо.
В глазах Стива заплясали озорные искорки.
— Ох, милая, — нежно протянул он. — Я еще даже не начинал.
Сердце Дарси отчаянно забилось в груди.
— Что ты имеешь в виду? — переспросила она. Стив лишь молча улыбнулся, и Дарси повернулась к Баки. — Что он имеет в виду?
— Зачем портить интригу? — поддразнил ее тот, поигрывая бровями.
Дарси ощутила внезапный приступ нервозности, от которого ее щеки залила краска. Закусив губу, она снова перевела взгляд на поднос.
— Если бы я знала, во сколько вы придете, возможно, успела бы подготовиться, — призналась она тихо, прекрасно осознавая, как хорошо выглядели Стив и Баки, пока она стояла перед ними в безразмерном халате с мокрыми волосами, напоминая мокрую кошку. Нахмурившись, она окинула взглядом комнату и поморщилась: — Или успела бы немного прибраться.
— Думаю, ты прекрасно выглядишь, — мягко сказал ей Стив звенящим от честности голосом. — И мне плевать на беспорядок. Мы здесь ради тебя.
— Что ж, в таком случае ты можешь войти, — промычала она и отступила в сторону.
Когда Стив принял ее предложение и осторожно вкатил поднос в комнату, Дарси всем телом почувствовала его пристальный взгляд. Покалывающее ощущение, очень похожее на адреналин, окутало ее с ног до головы приятной волной. Она следила за ним взглядом, точно Стив был магнитом, ощущая, как в животе трепещут сотни бабочек.
— А я? — внезапно раздался низкий голос Баки.
С трудом оторвавшись от созерцания задницы Стива, Дарси обернулась к Баки. Облизнув губы, она подумала, не подразнить ли его, продолжая их соревнование, но затем вспомнила, каким он был прошлой ночью: потерянным, раненым, впервые показавшим свое истинное лицо — полная противоположность раздражающе уверенному в себе типу, которым он казался все остальное время. Все шутки тут же застряли у нее в горле. Сарказм сменился на застенчивую, приветливую улыбку, и Дарси нежно сказала:
— Конечно. Входи.
Мгновение Баки вглядывался в ее лицо, будто не был уверен, что вызвало такую внезапную перемену. Он, должно быть, был готов к очередному спору, учитывая ее решительное приветствие, в какой-то степени наверняка задевшее его. Спустя, казалось, вечность, Баки одарил ее странной, нечитаемой полуулыбкой и прошел в комнату.
Стоило ему войти, Дарси нервно сглотнула, уставившись в пол. Эмоции накатили на нее с силой пламени, разгорающегося отброшенной в лужу бензина спички. До нее наконец по-настоящему дошло, что и Стив, и Баки сейчас находятся в ее комнате, и они собираются поговорить. О них троих. Дарси набрала полную грудь воздуха и с щелчком закрыла дверь. Тихий звук эхом отдавался в ее голове, словно стук судейского молотка.
«Ты сильная умная женщина, Дарси Льюис. Ты можешь сделать это», — успокаивала она себя.
К тому времени Стив уже придвинул два кресла и плюшевый пуф к столу. Не самый удачный вариант, но сойдет, решила Дарси, учитывая скудный набор мебели в ее комнате (опять же: если бы Стив потрудился рассказать о своих планах, она, может, и успела бы подготовиться лучше). Дарси наблюдала, как Стив осторожно разливает кофе по кружкам, с любовью добавляя сливки и сахар по вкусу каждого из них. Это было так по-домашнему уютно, что Дарси затопила нежность.
Закончив размешивать сливки, Стив поднял взгляд, наблюдая за медленными, осторожными шагами Дарси. Он выпрямился, когда она подошла к нему, но не сдвинулся с места, позволяя приблизиться самой. И вот, когда Дарси подошла достаточно близко, у нее не осталось иного выбора, кроме как запрокинуть голову и заглянуть ему в глаза. Стив просто нежно смотрел на нее сверху вниз. Дарси на мгновение задумалась, был ли он так же напуган, как и она. Глаза Стива метались между ее глазами, изучая лицо. Он медленно поднял обе руки, чтобы обхватить лицо Дарси, а затем наклонился и коснулся теплыми мягкими губами ее губ.
Этот поцелуй был другим, разительно отличаясь от безумия прошлой ночи. Губы Стива все еще дарили Дарси особенное чувство легкости, заставив ее приподняться на цыпочки и вцепиться пальцами в его рубашку, но ощущения больше не были всепоглощающими. «Я держу тебя. Я люблю тебя. Все будет хорошо», — вот что она услышала сквозь этот поцелуй.
Это было подтверждением взаимности.
Отстранившись, Стив нежно ткнулся носом в ее нос, и Дарси открыла глаза. Казалось, в мире остались только они двое. Взгляд Стива смягчился.
— Доброе утро, — пробормотал он, и его голос скользнул по ней, будто шелк. — Извини, что мы ворвались без приглашения.
— М-м-м, — выдохнула Дарси, обхватив его запястья, — на самом деле, тебе ведь не жаль.
Стив одарил ее улыбкой далекой от раскаяния.
— Ты права, — он скользнул руками вниз по ее шее, плечам, успокаивающе поглаживая вверх и вниз по рукам, все время перемещая пристальный взгляд по ее лицу. — Хорошо спала?
— Отлично, — кивнула Дарси. — И смотри-ка, — она подняла правую руку, — сегодня никакого тремора.
Стив внимательно осмотрел ее руку и, удовлетворившись результатом, счастливо улыбнулся.
— Хорошо.
Дарси еще на какое-то время задержала на руке взгляд, пока он не зацепился за ярко-красные отметины. Тогда она тут же опустила руку и натянула рукав халата до самых кончиков пальцев, скрывая неровные шрамы.
— Тебе не нужно скрывать их, — заметил Стив. В его взгляде читалось что-то очень печальное. Дарси почувствовала, как он слегка сжал ее руку, скользнув пальцами под рукав. — Не рядом с кем-то из нас. И точно не со мной и Баки.
— Знаю, — тихо ответила Дарси и приподняла плечо к уху: — Просто еще не привыкла. Но я переборю это.
Стив хотел сказать что-то еще, но тут Дарси краем глаза заметила, где именно стоит Баки, и в ее голове зазвучал сигнал тревоги. По заинтересованному наклону его головы она сразу поняла, что именно он рассматривает.
— Твою мать! — она бросилась через всю комнату.
Баки вскинул в ее сторону голову с такой порочной ухмылкой на губах, что при любых других обстоятельствах у Дарси подкосились бы ноги, но не сейчас. Сейчас она просто мечтала как можно скорее оказаться рядом с кроватью и выхватить у него из рук свое чертово нижнее белье, которое неосмотрительно оставила на кровати.
— Я возьму это, большое спасибо, — пробормотала она, чувствуя, как бешено колотится сердце, и, торопливо распахнув ящик комода, бросила туда стринги и лифчик. Затем она обернулась, тяжело дыша, и оперлась спиной о комод. Лицо и шея горели, словно кожу подожгли.
— О, мой Бог, — простонала Дарси, закрыв лицо ладонями.
— Веди себя прилично, Бак, — с предупреждением в голосе проговорил Стив, приходя ей на помощь.
На мгновение повисла пауза, а затем Баки низким, полным страсти голосом с вызовом ответил:
— Или ты сделаешь что?
Дарси застыла, всем своим существом обращаясь во внимание. Широко распахнув глаза, она наблюдала за Стивом и Баки сквозь пальцы, ничего не в силах с собой поделать: черт возьми, кто бы отказался увидеть, как эти двое шутливо меряются членами?
Стив смотрел на Баки сверху вниз самодовольным взглядом, который можно было истолковать только как: «Ты действительно хочешь испытать меня?» В ответ Баки дико ухмыльнулся — такая улыбка могла бы принадлежать какому-нибудь безумному маньяку — и слегка откинул голову назад, дерзко приподняв бровь. Именно в этот момент Дарси заметила большой засос у основания его шеи, и ее мозг замкнуло.
Очевидно, что засос появился прошлой ночью после того, как она спряталась в спасительном уединение своей комнаты. Дарси охватил жар, разлившийся внизу живота. Она оказалась совсем не готова к такой реакции тела на мысль о том, как этот засос появился. В какой-то момент, убрав от лица руки и приоткрыв рот, Дарси с интересом начала разглядывать темный синяк на коже Баки. Жаль, что она не осознавала, как сильно залипла, пока не стало слишком поздно. Баки внезапно перевел на нее взгляд и игриво подмигнул, а затем, как ни в чем не бывало, неторопливо направился к миниатюрному столику и плюхнулся в кресло спиной к Дарси, неприлично широко раздвинув ноги. После минутного молчания он оглянулся через плечо и спросил:
— Солнце, ты позавтракаешь с нами или так и будешь стоять там вся такая красивая и шокированная?
Дарси захлопнула рот с негромким щелчком. Будучи полностью ошеломленной, она долго смотрела на Баки, пытаясь понять этого человека. С ним было сложнее, чем со Стивом. Во всем. Стив был откровенен — в его поступках не было двойного дна. Если ему кто-то нравился, он недвусмысленно давал это понять, если нет — поступал так, что невозможно было остаться в неведении относительно его отношения. С Баки же у Дарси возникало отчетливое ощущение, что внутри него происходит гораздо больше, чем он готов демонстрировать.
Нахмурившись, она подошла к своему креслу, не сводя с Баки глаз и осторожно спросила:
— Кто-то сегодня встал не с той ноги, да?
Стив фыркнул.
— Не понимаю, о чем ты, — ответил ей Баки, небрежно делая глоток кофе.
Дарси села, отметив, что Стив сел только сейчас, одновременно с ней (ох уж это его рыцарство). Стив наблюдал, как они с Баки пикируются, с таким довольным видом, словно это была его любимая забава. Дарси потянулась за кофе, обхватила пальцами теплую кружку и закинула ногу на ногу. Халат тут же распахнулся, обнажая ее бедро. Глаза Баки вспыхнули, и сердце Дарси пропустило удар.
— Знаешь, Стив, мне бы не помешала небольшая помощь, — бросила она на него раздраженный взгляд.
Тот поднял руки в знак капитуляции и покачал головой.
— Я собираюсь позволить вам разобраться с этим самостоятельно. В конце концов вам обоим придется научиться разговаривать друг с другом. Просто так получилось, что мне досталось место в первом ряду.
— Ты ужасен, — проворчала Дарси. Даже если ее и раздражало такое поведение Стива, другой реакции от него она не ожидала.
Собравшись с духом, она повернулась к Баки, который все это время не сводил с нее глаз. Дарси заерзала на стуле и провела языком по зубам, обдумывая свои слова, прежде чем произнести:
— Ты сегодня просто в ударе, Барнс. Что происходит?
Сглотнув, Баки медленно с чувством провел языком по нижней губе.
— Мне просто нравится дразниться. Всегда нравилось. Но, раз уж ты заговорила об этом, можешь считать это расплатой за ваш вчерашний поцелуй со Стивом. За то, что мне пришлось наблюдать за этим. Всего лишь наблюдать.
Шокированая подобным ответом, Дарси закусила губу, теряя всякую надежду ответить не запищав. Нет, она лучше будет держать рот на замке. Ощущая, как бешено бьется сердце, она подняла свою кружку и сделала большой глоток кофе.
— Итак… — протянула она, стараясь, чтобы голос не дрожал. Отчаянно желая поговорить о чем-то еще, Дарси перевела взгляд на поднос и указала на него подбородком. — Что у нас на завтрак?
Наклонив голову, Стив вопросительно посмотрел на нее, но не стал никак комментировать перемену темы. Он сидел между ней и Баки, и Дарси была благодарна за физический буфер, который он обеспечивал.
— У нас есть блинчики, бекон, яйца, картофельные оладьи, клубника и кофе, — перечислил он, снимая с блюд клоши**. От волшебного запаха рот Дарси наполнился слюной. — Ничего особенного.
— Он просто изо всех сил старается закадрить тебя, — пояснил Баки, расплывшись в улыбке.
— Что ж, это работает, — мягко заметила Дарси в ответ, одарив Стива нежным взглядом. Тот выглядел довольным.
— Нет ничего лучше домашней еды, — пробормотал он и начал накладывать на тарелки всего понемногу.
Стив явно собирался обслужить их, как официант в ресторане. Дарси подумала, что это восхитительно, хотя и немного неловко, потому что она сидела сложа руки и просто наблюдала. Наполнив тарелку, Стив передал ее Баки, и Дарси едва не подавилась кофе, увидев сколько там еды. Стив и Баки замерли, искоса глядя на нее.
— Вау, а у тебя неплохой аппетит, — глупо выпалила она и тут же продолжила: — Вам обоим приходится есть намного больше, чем среднестатистическому человеку, да? Суперсолдатские штучки и всякое такое?
— Обычно мне приходится потреблять не менее двенадцати тысяч калорий в день, — пожал плечами Стив, будто в этом не было ничего необычного.
В ответ Дарси просто быстро заморгала, пытаясь переварить услышанное.
Стив стал набирать на тарелку еду для нее, и, слава Богу, порция оказалась значительно меньше. Баки тем временем, не дождавшись их, с громкими стонами удовольствия уплетал пропитанный сиропом блинчик. Дарси и Стив оба уставились на него — Стив с обжигающим жаром во взгляде, Дарси с легким румянцем на щекам.
Баки только застонал громче.
Когда Стив протянул ей тарелку, она тихо пробормотала «Спасибо» и оторвала взгляд от Баки. А потом откусила свой первый кусочек.
— Святые небеса!
— Нравится? — шутливо спросил Стив; его лицо выражало абсолютную невинность.
«Я не стану стонать. Нет. Не стану».
Дарси проглотила и прищурилась.
— Почему тебя не заставляли готовить на конспиративной квартире? И почему ты позволил нам есть странный зеленый суп?
Стив негромко усмехнулся драматизму в ее голосе, размышляя над ответом.
— У нас не было припасов. Плюс, помогая, Брюс чувствовал себя лучше. И к тому же я был не в том настроении, чтобы хотеть чего-то, кроме как проломить кому-нибудь голову, — объяснил наконец он, накалывая вилкой омлет.
— А теперь?
— О, я все еще хочу надрать кое-кому задницу, — Стив сделал паузу, не донеся вилку до рта, и скользнул по Дарси тяжелым взглядом. — Но я также хочу и других вещей.
Баки наконец перестал безостановочно есть. Его тарелка наполовину опустела. Он схватил салфетку и вытер сироп в уголках губ. Дарси посмотрела на него, на долю секунды опустив взгляд на его рот, прежде чем снова обратить свое внимание на Стива.
— Каких вещей, например? — она заставила свой голос звучать нарочито легко.
Стив долго молчал. Затем он откинулся на спинку стула и заскользил взглядом по ее фигуре, впитывая каждый миллиметр, будто мог видеть сквозь халат. При мысли об этом по телу Дарси прокатилась дрожь. Восхитительное ощущение покалывания щекотало ее грудь, пока окончательно не сконцентрировалось в сосках.
— Почему бы нам не начать с твоих вопросов? — предложил Стив глубоким и низким голосом, и Дарси почувствовала, как он отозвался внутри нее, прокатившись от макушки до самых кончиков пальцев на ногах.
— Хорошо, — кивнула она.
Откусив еще один кусочек блинчика, она медленно жевала, чтобы дать себе еще немного времени собраться с мыслями. Дарси оценила, что и Стив, и Баки дали ей минутку наедине с собой. Наконец она призналась:
— Как я уже сказала прошлой ночью, у меня сейчас нет тонны вопросов, но уверена, что их станет больше, когда... все прояснится.
— Все в порядке, — Стив ободряюще улыбнулся. Его лицо было открытым и серьезным. — Мы начнем с того, что уже есть.
Дарси судорожно вздохнула и посмотрела на Стива, осознав, что, как и прошлой ночью, ей гораздо легче смотреть именно на него.
— Ну, первый вопрос прост: как это должно работать? — и быстро добавила: — Если мы все-таки решим этим заняться.
— Я представляю это похожим на любые другие отношения, — легко сказал ей Стив.
Дарси уставилась на него.
— Но то, о чем мы говорим, не похоже ни на одни известные мне отношения. Все не так просто, Стив.
— Дарси права, это совсем не просто, — вмешался Баки и посмотрел на нее с какой-то не поддающейся описанию эмоцией во взгляде. — В то же время Стив в чем-то прав: это все еще отношения. Я вижу их так: у нас со Стивом есть связь, то, что происходит между нами двумя, но и у вас со Стивом есть что-то личное — то, что вы переживаете вместе. И если все сложится удачно, в конечном итоге мы с тобой создадим нашу собственную особую связь. Отдельные отношения, которые в то же время являются частью чего-то большего. Это... круг, где мы трое отдаем и берем, доверяем и любим друг друга. Где мы делаем друг друга лучше. Но это больше, чем отношения. Это глубокая любовь, более полная, богатая. Семья. Целосность.
Стоило Баки закончить, Стив резко вдохнул, уставившись на него с таким выражением, словно сдерживал какие-то особенно сильные эмоции. Наконец он кивнул в знак полного согласия и одарил Баки благодарной улыбкой. В этой улыбке было что-то такое, что заставило сердце Дарси сжаться. Баки лишь опустил взгляд в свою тарелку. Она не могла отрицать, что то, что описал Баки, звучало… потрясающе. Даже заманчиво. Прочистив горло, Дарси спросила:
— Вы уже делали это раньше?
— Пробовали быть вместе с кем-то третьим? — уточнил Баки, и Дарси кивнула. Он провел рукой по волосам и тихо выдохнул. — Нет.
Дарси вздрогнула.
— Никогда?
— Никогда, — повторил Стив в ответ на ее удивленный взгляд. Он наклонил голову и поймал ее взгляд, удерживая его. — Для нас это тоже в новинку, и та нервозность, что ты испытываешь… я чувствую это вместе с тобой. И, несмотря на ухмылку, которая не сходила с его лица все утро, Баки тоже. Я знаю, что сказал, что позволю вам разобраться самим, но у меня есть полезный совет: когда он начинает трогать волосы и становится особенно болтливым, это один из признаков того, что Баки чем-то обеспокоен.
Раздосадованный, Баки пнул пуф, на котором сидел Стив, заставив его заскрипеть.
Затем было встал, но быстро сел, на секунду неосознанно потянув себя за волосы, прежде чем успел остановиться. Баки свирепо посмотрел на Стива, и тот начал хихикать. Положив руки на колени, Баки посмотрел на Дарси и поморщился.
— Он прав, я чертовски нервничаю. И отвечая на твой вопрос, и у Стива, и у меня были отношения с женщинами, в основном поверхностные…
— Исключая Пегги.
Баки бросил мрачный взгляд на Стива и исправился:
— Пегги была его исключением. Я ей никогда не нравился.
— Это потому, что вы были слишком похожи, слишком упрямы.
— Я говорил тебе, ты западаешь на один и тот же типаж, Роджерс.
— Напомни, что это за типаж?
Было что-то откровенно чувственное в том, как Стив задал этот вопрос, и Дарси записала его в свой файл «Спроси Стива наедине, что, черт возьми, он имел в виду». Стив и Баки обменялись долгим пронзительным взглядом, а затем Баки повернулся обратно к Дарси, продолжив, как ни в чем не бывало:
— В общем, мы никогда не приводили кого-то домой и не приглашали его в наши отношения. Это никогда не казалось правильным.
От намека, ясно прозвучавшего в его словах, у Дарси закружилась голова.
— И, — начала она тихим, неуверенным голосом, — что заставило вас передумать?
Баки жестом указал на Стива, предлагая ему высказаться первым. Кивнув, тот вытер губы салфеткой и пригладил свою короткую бороду.
— Что заставило передумать меня? — переспросил Стив, наклонив голову в сторону Дарси. Его глаза были теплыми и блестящими, как летнее солнце, отражающееся от моря. — Это просто. Ты.
Ее желудок сжался.
Стив прочел удивление на лице Дарси и негромко усмехнулся:
— В какой-то момент тебе придется вбить себе в голову, что я хочу тебя, Дарси. Не знаю, как сказать это еще яснее.
— Должен предупредить, — проговорил Баки; на его губах заиграла ухмылка, когда он многозначительно посмотрел на Дарси, — когда сопляк что-то решает, у тебя не остается ни единого шанса. Ты обречена страдать от его агрессивной привязанности.
— Ты говоришь так, будто это плохо, — оскорбленно проворчал Стив.
— Стив, я люблю тебя, — скептически начал Баки, — но с тобой бывает чертовски тяжело. Я ничего не имею против, просто ты...
— Напористый, — согласилась Дарси.
Стив резко обернулся, посмотрев на нее с удивлением, и она одарила его извиняющейся улыбкой. Баки указал на Дарси:
— Видишь, она понимает.
— Баки, а что заставило тебя согласиться с идеей втянуть меня в это? — спросила Дарси прежде, чем эти двое начали препираться.
Вопрос был смелым, и уверенность (спасибо нижнему белью), с которой он слетел с ее губ, на мгновение шокировала Дарси. Но ей отчаянно требовался ответ. В отношении намерений Стива сомнений не было: их связь с каждым днем становилась все более прочной, даже если Дарси все еще ожидала, что вот-вот проснется, как от какого-то безумного сна. Что касается Баки, то он был прав — у нее появлялось странное влечение к нему. В некотором смысле Дарси чувствовала, что знает его и мечтала о нем еще до того, как встретила, но в то же время она хотела, чтобы их связывало нечто большее. Она хотела, чтобы у них был выбор. Ей нужно было знать, что они испытывают чувства потому, что сделали выбор, а не из-за плана Стива или какого-то камня, решившего сыграть роль свахи.
Баки молчал, казалось, целую вечность, глядя на нее в ответ, и его лицо было совершенно непроницаемым.
— Я все еще принимаю решение, — признался он тихим голосом. Дарси моргнула, в удивлении приоткрыв рот, и даже Стив выглядел озадаченным. Баки осторожно наклонился вперед, ставя пустую тарелку на стол. Та слегка звякнула. Откинувшись на спинку кресла, он серьезно посмотрел на Дарси. — Ты выглядишь удивленной.
Какое-то время она молчала, подыскивая верные слова, и наконец выдавила:
— Извини, я не хотела делать поспешных выводов. Просто ты был… очень прямолинеен. Не в плохом смысле. Просто твои намерения казались очевидными.
Баки улыбнулся, и это была самая сдержанная улыбка, какую Дарси когда-либо видела у него. Кокетливый, дразнящий и приводящий ее в бешенство мужчина исчез, и тот, что появился на его месте… Дарси была озадачена.
— Ты все считала верно, — сказал Баки, и она моргнула, снова сосредоточившись на нем. Его взгляд смягчился. — Я открыт для идеи попробовать, взволнован этим и, как уже сказал Стив, очень нервничаю. Потому что хочу, чтобы все получилось. Я хочу нас троих. Чертовски сильно хочу. Но есть разница между флиртом и поддразниваниями, и тем, чтобы действительно впустить кого-то в нашу жизнь. Чтобы я принял осознанное решение привести кого-то еще в место, в котором Стив уязвим? Это намного сложнее.
— Ты чувствуешь себя защитником, — пробормотала Дарси.
Баки медленно кивнул. Все это время Стив не произносил ни слова, но, судя по выражению его лица, был очень спокоен.
— Возможно, ты не сможешь физически причинить боль ни одному из нас, но обычно самая сильная боль как раз не является физической, — продолжил объяснять Баки, хотя в этом и не было необходимости: Дарси уже и так все поняла. — Буду с тобой откровенен: я хочу прощупать почву, хочу встречаться, флиртовать и посмотреть, насколько сильно я смогу заставить тебя покраснеть. Но я все еще не решил насчет постоянства. Вот почему я сказал на крыше, что хочу узнать тебя лучше. Это я и имел в виду. Между нами что-то происходит, и я из тех, кто не верит в совпадения. Возможно, камень был нужен, чтобы подтолкнуть нас, но даже если бы не он, я хотел бы, чтобы мы попытались. Думаю, ты невероятная женщина, Дарси, — он сделал паузу и печально улыбнулся, бросив на нее лукавый взгляд. — И еще я думаю, что ты чертовски красивая, и если бы ты была у нас, — голос Баки стал низким и хриплым, — мы заставили бы каждого мужчину и женщину на Земле завидовать так сильно, что они не смогли бы дышать.
Пригвожденная к месту обещанием в глазах Баки, Дарси почувствовала, как каждый волосок у нее на затылке встал дыбом. Непрошеное, удушающее желание, порочное и жгучее, разлилось по ее телу. На планете словно не осталось воздуха, чтобы наполнить ее легкие, — таким невыносимым было напряжение. И когда Стив медленно, мучительно медленно, перевел на нее свои горящие глаза, это было словно знак препинания в заявлении Баки. Дарси почувствовала, что рвано дышит. Языки пламени в их глазах лизали ее кожу. Она была в нескольких секундах от того, чтобы вспыхнуть по-настоящему.
— Из-за этого я и хочу быть осторожным, — снова заговорил Баки. Его голос звучал глухо: он тоже был захвачен моментом. — Если по какой-то причине мы с тобой не сойдемся или ты не будешь на сто процентов согласна… Я люблю Стива, и мне не безразличны его чувства. Он явно по уши в тебя влюблен, так что, что бы ни случилось, Дарси Льюис, у тебя всегда будет друг — союзник — в моем лице. Я прикрою тебя.
Дюйм за дюймом ее мышцы расслаблялись. Дарси опустила взгляд на свои колени, думая об обещании Баки. У нее кружилась голова, и казалось, весь мир кружился вместе с ней. Дарси облизнула губы.
— Спасибо за честность. Это... на самом деле немного снимает напряжение.
— Разве?
Она глубоко вздохнула.
— Это значит, что я не единственная, кто сомневается. Как бы объяснить… Мне тоже интересно, более чем, но я также очень напугана. Нервничаю. Все так ново для меня.
— Тогда, похоже, мне досталась роль третьего лишнего, — произнес Стив, и уголки его губ приподнялись. Он поочередно посмотрел на Дарси и Баки. — Что забавно, потому что обычно самый здравомыслящий человек — это я. Послушайте, я рад, что вы решили узнать друг друга получше, но не хочу, чтобы кто-то из вас выбрал эти отношения только из-за меня и потом пожалел о своем решении.
— Стив… — но Дарси не успела договорить.
— Капитан Роджерс, сержант Барнс, мисс Льюис, — внезапно раздался голос ПЯТНИЦЫ, и все трое застыли. — Прошу прощения за то, что прерываю. Босс созывает экстренную встречу для всех жителей базы. Пожалуйста, немедленно пройдите в конференц-зал номер четыре.
По спине Дарси поползли мурашки леденящего страха. Очень медленно Баки выпрямился в кресле. Каждый мускул в его теле был напряжен.
*Джонни Кэш — американский певец и композитор-песенник, ключевая фигура в музыке кантри, является одним из самых влиятельных музыкантов XX века. Его костюмы для выступлений всегда были черного цвета. **Клош (баранчик, фр. cloche — «колокол») — посуда для подачи горячих вторых блюд в виде плоской металлической тарелки или овального блюда с крышкой в форме колокола.
Локи лениво потянулся, но так и продолжил лежать, лишь свесил ногу с края койки. Он не мог заставить себя сесть и встретиться взглядом с Тором. И хотя ему было крайне скучно, это все еще было не настолько скучно. И тут до него донеслись шаги еще одного человека. Сгорая от любопытства, Локи грациозно выпрямился. Удивленно приподняв брови, он разглядывал спутницу Тора со странным ликованием.
— Вижу, хранительница камня снова преуспела, — задумчиво произнес он, а затем нараспев протянул: — Привет, Джейн. Давненько не виделись.
Та выдержала его взгляд, не дрогнув, хотя это было непросто.
— Все так же сильна духом, как и всегда, — усмешка Локи была острой, как лезвие. Джейн выпятила подбородок. — Возможно, даже сильнее.
— Мы не в игры пришли играть, брат, — нетерпеливо прорычал Тор, и Локи сжал губы в притворном разочаровании.
Горестно вздохнув, он решительно спросил:
— Тогда позволь полюбопытствовать, зачем вы здесь?
— Нам нужен твой совет.
Локи охватил шок, но он тщательно скрыл эмоции, изобразив привычное равнодушие.
— Боюсь, я не лучший выбор на роль советчика по здоровым отношениям, — небрежно протянул он, покачав головой. — Возможно, кто-то из вашей новой команды…
Тор шагнул вперед с каменным лицом.
— Ты помнишь, где умер отец?
Вопрос поразил Локи с почти ощутимой физической мощью, равной по силе удару Мьельнира, и все притворство разом слетело. Он напрягся и натянуто ответил:
— Конечно.
— Я посетил это место уже дважды, в своих снах, как и Джейн, — Тор указал на крошечную женщину, стоящую рядом.
Локи проследил за его взглядом. Джейн с вызовом склонила голову, когда они встретились глазами, но он проигнорировал это. Тор продолжил:
— Каждый раз один и тот же сон, и в каждом из них большой ворон кружил над нашими головами.
Локи замер на месте. Когда он заговорил, его слова были четкими и чем-то напоминали шипение:
— Ворон говорил?
— Да, о пророчестве насчет Мьельнира.
Локи с тихим свистом выдохнул и повернул голову в сторону. Его мысли лихорадочно метались.
— Значит, молот был воссоздан заново, — с благоговением пробормотал он.
— Но как?.. Почему? — опешил Тор, нахмурившись. — Почему сейчас, после стольких лет?
Локи медленно повернулся к брату, чувствуя, как знакомый поток магии хлынул к кончикам пальцев. Его глаза полыхнули зеленым.
— Потому что приближается война, брат, и судьба знает, что тебе придется воспользоваться молотом еще раз.
— Прошу прощения за то, что прерываю, — раздался бестелесный голос ПЯТНИЦЫ. Локи посмотрел вверх. — Босс созывает экстренную встречу для всех жителей базы. Пожалуйста, немедленно пройдите в конференц-зал номер четыре.
Все также уставившись в потолок, Локи нахмурился и пробормотал:
— Возможно, война уже началась.
***
К тому времени, как Дарси в сопровождении двух суперсолдат вошла в конференц-зал, Джейн и Тор уже были там… вместе с Локи. Она проигнорировала пронзительный взгляд последнего, с большим интересом следившего за каждым ее движением, и многозначительный взгляд лучшей подруги, и молча прошла к креслу, которое Джейн придержала для нее. Сев, Дарси нервно оглянулась на Джейн. Та только покачала головой, как бы говоря: «Понятия не имею, что происходит».
Стив и Баки заняли два оставшихся места во главе стола, и Дарси поймала на себе их взгляды. Они были напряжены, будто готовились к плохим новостям. Она ощущала то же самое, и от этого крутило живот. Временами у людей появлялось дурное предчувствие о будущем. Дарси никогда раньше не сталкивалась с этим явлением, но представляла, что оно очень похоже на ее теперешнее состояние. Ее охватило чувство безмолвного страха. Она была почти уверена: вот-вот все изменится.
Вскоре конференц-зал наполнился посетителями, сильно превосходящими числом количество кресел. Никто не произносил ни слова. Тони стоял во главе стола, выглядя бледнее обычного. Его губы были сжаты в жесткую линию. Выражение насмешки, которая обычно украшала лицо Старка, не имело ничего общего с мрачным гневом, который Дарси видела сейчас. Он наблюдал за входящими, и от его неподвижности у нее заныли зубы. Внезапно, так и не произнеся ни слова, Тони взял небольшой пульт и направил его в центр стола. Картинка на экране ожила, и Дарси уставилась в огромные испуганные глаза репортера. Бумага, которую он держал в руках, заметно дрожала.
— Сегодня рано утром поступили сообщения сначала из Бронкса, затем из Квинса, Бруклина, Адской кухни, а теперь почти изо всех районов Нью-Йорка. Я должен предупредить вас: то, что вы сейчас увидите, может шокировать.
Дарси прерывисто выдохнула, и Джейн под столом взяла ее за руку, сжимая до тех пор, пока костяшки пальцев не побелели.
То, что они увидели дальше, было похоже на кадры из фильма ужаса, снятые дрожащими расфокусированными камерами мобильных телефонов. Долгое время Дарси слышала только крики людей, зная, что уже никогда не сможет забыть этот звук. Затем появились шестиногие монстры, стаями бежавшие по городским улицам. Они разрывали всех на своем пути, заливая кровью тротуары и никого не щадя: ни мужчин, ни женщин, ни детей.
На экране опять появился репортер. Он выглядел так, словно его сейчас вырвет.
— Комендантский час введен по всему штату. Оставайтесь в своих домах. Соберите все оружие, которое сможете найти, и не выходите на улицу, — он сделал паузу, глядя в камеру; в уголках его глаз заблестели слезы, когда он с трудом сглотнул. — И да поможет нам Бог.
Экран погас, и наступила тишина. Застыв в ужасе, Дарси тупо смотрела прямо перед собой, открыв рот. Комната стала расплываться, по щеке скатилась горячая слеза, но Дарси не смогла пошевелиться и заставить себя ее вытереть — лишь моргнула. Казалось, никто не мог даже говорить. Никто, кроме…
— Кто-нибудь может мне сказать, какого черта мы сидим на задницах, пока эти ублюдки разрушают город? — взорвался Клинт.
Дарси вздрогнула от силы и угрозы в его голосе. Сглотнув, она посмотрела на Клинта. Он был похож на облитого бензином человека, держащего в руках спичку. Его горящий гневом взгляд блуждал по комнате, и когда никто из присутствующих так ничего и не сказал, он вскочил со своего места и швырнул ручку, которую нервно вертел в пальцах, через всю комнату. Та пролетела высоко над головой Дарси и вонзилась в стену позади нее.
— Мы должны завести чертов джет и добраться туда, пока не погибло еще больше людей.
— Это может быть засадой, — попытался возразить Брюс, но его голос был таким тихим, что Дарси пришлось напрячься, чтобы расслышать его. Брюс опустил глаза к столу, выражение его лица было растерянным.
Клинт скривился в уродливой гримасе и яростно замотал головой.
— Нет, поверь, я бы распознал засаду. Это, — он ударил ладонью по столу, — настоящая бойня. Это…
— Они охотятся за камнем, — внезапно произнесла Наташа, и на этот раз она не скрывала эмоции, как обычно это делала. Ее обреченный, опустошенный взгляд глубоко напугал Дарси.
Клинт указал в сторону Наташи и кивнул остальным, подняв обе брови, как бы говоря: «Теперь понимаете, о чем я?»
— Клинт прав, — снова заговорила Наташа. — Мы отправим команду. Нам все еще нужно защищать камень здесь, но мы никогда не бросали людей умирать и не станем делать это сейчас. Иначе это будем не мы.
— Я пойду, — тоном, не терпящим возражений, отделившись от толпящихся у стены Скруллов, сказала Кэрол. — Если они охотятся за Камнем бесконечности, моя энергия может сбить их со следа.
— Мы тоже идем, — Талос склонил голову, положив одну руку на грудь.
Клинт посмотрел на них обоих и мрачно кивнул.
— Тогда мы с Наташей идем с вами.
В конце стола, сидя рядом с тем местом, где все еще стоял Тони, на стуле пошевелился Стив, привлекая к себе внимание. В его глазах плескалась тьма, святая и страшная ярость. Дарси смотрела, как он открывает рот, и знала слова, которые сорвутся с его губ, еще до того, как он их произнес.
— Хорошо, — решительно сказал он. — Я тоже присоединюсь. Мы уйдем, как только закончим здесь.
Дарси подалась вперед, чувствуя, как что-то внутри нее затряслось от ужаса. Она хотела встать и подойти к Стиву, но Тони опередил ее.
— При всем уважении, Кэп, ты нужен нам здесь, — он пристально посмотрел на Стива. — Они смогут сдержать натиск псов Таноса, но мы готовимся к войне, и если есть шанс, что Танос может напасть на базу, нам… — Тони замолчал, стиснув челюсти, и скривился. — Ты нужен мне здесь, Стив.
Слова Тони повисли в воздухе. Дарси впилась ногтями в ладони. Стив продолжал молчать. Все молчали. Тони не сводил с него пристального взгляда, словно все в мире зависело от его ответа. Между ними происходила безмолвная борьба, но Дарси все же заметила момент, когда Стив согласился. Расслабившись, он коротко кивнул Тони, и она едва не вскрикнула от облегчения.
— Мне неприятно поднимать эту тему, — голос Брюса вернул Дарси к действительности. Он бросил на нее извиняющийся взгляд, прежде чем продолжить: — Но если мы говорим о войне, у нас недостаточно людей, чтобы хоть иметь малейший шанс на победу.
— Они будут.
По комнате разнесся скребущий звук, когда USB-флешка скользнула по столу. Дарси успела неуклюже поймать ее, прежде чем та упала ей на колени. Она слегка нахмурилась и посмотрела на Клинта. Тот окинул взглядом устройство в ее пальцах, а затем снова посмотрел ей в глаза.
— Как только Дарси снова откроет камень, — решительно добавил он.
Сказанное ударило ее, будто пощечина: Клинт только что дал ей то, что она просила его достать. Дарси держала флешку покрытой шрамами рукой и смотрела на нее, видя свое отражение на гладком пластиковом корпусе.
— Хочешь поделиться с классом или мы должны догадаться?
Подняв глаза, Дарси встретила вопросительный взгляд Тони. Рядом с ним застыл Стив, звеня от негодования
Вздохнув, Дарси прикусила губу.
— Я попросила полный список всех Мстителей, которые исчезли во время Щелчка. Имена, фотографии… Чтобы знать, кого вытаскивать из камня.
Тони дернулся, как будто на него снизошло озарение. Он перевел взгляд на Джейн, щелкнув пальцами для привлечения ее внимания. Та вопросительно хмыкнула, а затем быстро кивнула в ответ. Они с Тони встали и выскочили из конференц-зала, прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово. Дарси удивленно посмотрела им вслед, как вдруг услышала:
— Дарси.
Клинт бросил опасный взгляд на Стива, который наклонился вперед, пытаясь привлечь ее внимание. Его пальцы были сжаты в кулаки. Клинт холодно приподнял бровь и зло процедил:
— Тебе придется очень быстро преодолеть эту дерьмовую потребность нянчиться с ней, Кэп. Нам всем предстоит принять трудные решения и сыграть свою роль. С того момента, как Локи вернул камень, мы знали, что жертвы неизбежны и…
— Это не тебя разрывает на части каждый раз, когда ты прикасаешься к камню! — рявкнул Стив. Его глаза сверкали злобой.
— Возможно, если бы ты не хотел ей присунуть…
Дарси вздрогнула. Стыд захлестнул ее, сделав лицо ярко-красным. А затем быстрее, чем это казалось возможным для человека, Баки, молчавший все это время, вскочил на ноги и выдернул Клинта из кресла прямо за шею. Он протолкнул его сквозь толпу, пока тот не врезался спиной в стену. Послышались неразборчивые крики, и на пол полетели стулья, когда все повскакивали на ноги. Горло Дарси сжалось. Нож, который Баки держал под подбородком Клинта, сверкал в свете ламп. Уставившись на него, Клинт обхватил запястья Баки, но в остальном он оставался совершенно неподвижным, даже когда его глаза налились кровью от нехватки кислорода. Какое-то время они стояли, уставившись друг на друга, а затем Баки наклонился ближе.
— Еще раз откроешь свой гребаный рот, я вырежу твой язык и скормлю его тебе же, — пообещал он опасно мягким голосом. Его гнев не был бушующим адом, он скорее напоминал ледяной ураган, язвительный и совершенно неумолимый.
Раздался щелчок. Звук был тихим, но он пронесся по комнате, наподобие удара хлыста.
Дарси увидела, что Наташа прижала к затылку Баки пистолет, и тут же почувствовала, как у нее закружилась голова настолько сильно, что тошнота скрутила желудок в узел.
— Я досчитаю до трех, — сказала Наташа. Ее голос не дрожал. Она была спокойна, как сама смерть. — Даже если я не согласна с Бартоном, ты отступишь прямо сейчас. Раз...
— Достаточно, — приказал Стив тоном, которого Дарси никогда раньше от него не слышала. Он не оставлял места для споров.
Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем Наташа опустила пистолет. Она не убрала его, но отвела от затылка Баки. Тот отпустил Клинта, наконец судорожно вдохнувшего. Даже со своего места Дарси могла видеть красные следы, оставшиеся на его шее.
Баки нехотя вернулся на свое место. Толпа расступалась перед ним — Скруллы спешили убраться с пути. Он ни разу не взглянул на Дарси, решительно уставившись на стол перед собой.
Постепенно все остальные тоже вернулись на места. Кроме Наташи. Она стояла позади Клинта наготове — ее позиция была однозначной.
Стив стиснул челюсти.
— Я не хочу, чтобы мы ссорились. У нас и так достаточно врагов. Не нужно сражаться еще и друг с другом. Как бы то ни было, Бартон, ты, похоже, ужасно хочешь пролить чужую кровь. В этом и заключается моя проблема, — попытался он сгладить конфликт.
Клинт невесело фыркнул, все еще явно раздраженный.
— Кто бы говорил, — его голос был хриплым, словно накануне он кричал без остановки. — Разве не ты улизнул с ней на ту гребанную миссию? Тогда ты не считал это опасным. А теперь тебе вдруг стало не похер?
Стив выглядел ошеломленным.
БУМ!
Здание сотряслось от раската грома, такого оглушительного, что на мгновение Дарси подумала, будто взорвалась бомба. Она вскрикнула и подскочила на стуле. Все невольно затаили дыхание. Солнце, пробивавшееся через окна, почти полностью скрылось: его заволокла черная, зловещая туча. Тор продолжил сидеть, но на кончиках его пальцев опасно плясали молнии, а глаза стали ярко-белыми. Каждый волосок на руках Дарси встал дыбом.
— Я держал язык за зубами, но больше не буду. Ваши распри — детская прихоть. Дарси предложила нам самый драгоценный из подарков, и я не стану сидеть молча, позволяя унижать ее, — говоря это, он не сводил глаз с Клинта, а его голос звучал совершенно чужим.
То, как Клинту каким-то образом все же удавалось выдерживать пронзительный взгляд Тора, впечатляло. Они долго смотрели друг на друга. В конференц-зале висела тишина, нарушаемая лишь низким грохотом, эхом разносящимся по небу. А затем, словно что-то треснуло внутри него, и на лице Клинта мелькнула жгучая боль, такая острая, что Дарси почувствовала ее кожей.
— Моя жена и дети мертвы, — едва слышно прохрипел он. Наташа позади него стала похожа на каменную статую. Лицо Клинта исказилось, губы скривились, обнажив зубы, и он заговорил снова: — Этот гребаный ублюдок забрал их. Ты думаешь, я не ненавижу то, кем становлюсь? Всем сердцем! Но я сделаю что угодно, чтобы вернуть их. Продам душу, если понадобится.
В этом признании было что-то глубоко пугающее. И тогда Дарси поняла: это грубое, злое, взрывоопасное нечто таилось во всех них. Клинт был олицетворением разрушенного мира, бесконечно тонущего в горе. Зияющей, непрестанно ноющей дырой в груди каждого из них. Эта невыносимая боль скручивала внутренности так сильно, что человек переставал быть самим собой и его уже нельзя было узнать.
Все в комнате опустили головы. Тишина была такой плотной, что становилось трудно дышать. Дарси пыталась подыскать верные слова, понимая, что ей нужно высказаться, но они ускользали от нее всякий раз, когда казалось, что она близка. Наконец она зацепилась за что-то отозвавшееся внутри — будто сама истина текла по ее венам, — не в силах проигнорировать этот зов.
— Тебе не придется, Клинт, — произнесла Дарси.
Клинт взглянул на нее красными блестящими глазами. Она кивнула ему, а затем вздохнула и повернулась к остальным. Ее голос, на этот раз, был ровным.
— Я попросила список, потому что собираюсь вернуть столько Мстителей, сколько смогу физически, и никто из вас не будет решать за меня. К черту Таноса, — Дарси выплюнула его имя и сжала челюсть. — Мой выбор сделан.
И тут распахнулась дверь.
— Боже, — беззаботно бросил Тони, входя вместе с сияющей Джейн, — сколько драмы.
Дарси уставилась на них, совершенно забыв, что они вдвоем куда-то уходили. У нее пересохло горло, когда она поняла, что они ведут себя, словно закадычные друзья.
— Они всегда такие? — спросила Джейн Тони, и тот закатил глаза.
— Сложно поверить, но бывало и хуже. А теперь, если вы закончили препираться, мы хотим вам кое-что показать.
Без каких-либо дальнейших предисловий Тони, заложив руки за спину, прошествовал сквозь толпу, пока не остановился перед Дарси. Она повернулась на стуле и настороженно посмотрела на него. Тони одарил ее своей лучшей улыбкой, а затем вытащил из-за спины красно-золотую металлическую перчатку, которая выглядела так, словно была частью костюма Железного человека. По-рыцарски поклонившись, он протянул ее Дарси.
— Для вас, миледи.
Дрожа от эмоциональных американских горок, через которые только что прошла, она тупо посмотрела сначала на перчатку, затем — снова на Тони.
— Я не беру вещи из рук, — вернула она ему его же слова, и из груди Тони вырвался смешок.
— Туше.
— Тони, — позвал Стив напряженным голосом. — Что это?
— Перчатка, — ответил тот, и в его темных глазах мелькнуло что-то язвительное и торжествующее, когда он любовно осмотрел свое изящное творение. — Мне надоело, что такая есть только у Таноса, поэтому я сделал свою собственную.
— Я есть Грут.
Дарси вскинула голову на оскорбленный возглас Грута. Он был почти полностью скрыт за толпой Скруллов. Питер стоял рядом с ним, бледный, но преисполненный энтузиазма.
— Древобород помогал, — поправился Тони. — Как и Питер, и Джейн, и… Боже, это так утомительно перечислять заслуги всей команды.
— Как она работает?
Дарси не решалась прикоснуться к перчатке, но с любопытством разглядывала ее. Тони осторожно поставил ее на стол, и вся комната, казалось, наклонилась ближе, чтобы получше все рассмотреть.
— Камень — источник энергии, самой мощной, с которой я когда-либо сталкивался. Думай о себе, как о недостаточно сильном передатчике. Если его подключить к такому мощному источнику энергии, он, за неимением альтернативы, поджарится. Перчатка же обеспечит канал для энергии камня, отличный от твоего физического тела. Если мы поместим в нее камень, она позволит разгрузить тебя. Одновременно с этим мы сможем улавливать излучаемую энергию и накапливать ее для питания собственного силового поля, созданного по образцу наших друзей из Ваканды.
Тони закончил свою бодрую речь, но Дарси молчала, боясь поверить. Она видела, как нервно двигались его пальцы. Старк чертовски гордился собой.
«И он, блядь, имел на это полное право».
— Я… — Дарси не находила слов. Наконец она выдавила: — Это… великолепно.
— Тихо, я еще не добрался до лучшей части. Не стоит меня преждевременно хвалить, — Тони смотрел на нее сверху вниз, и в его взгляде не было ничего, кроме чистейшего восторга. — Ты сможешь вытащить более одного человека за раз… Ну, знаешь, что-то типа массовой акции.
В комнате вновь воцарилась полная тишина.
— Охуеть! — невольно воскликнула Дарси, прикрыв рукой рот и чувствуя, как выступили непрошенные слезы.
«Не плачь, не плачь, не плачь. Держи себя в руках, Дарси».
— Дай мне два дня, — Тони повернулся к Клинту. Несмотря на шутливый тон ранее, в его взгляде читалось определенное сострадание. — Задержите псов на два дня, чтобы я смог закончить работу над перчаткой и разобраться с внутренними неполадками.
— Будет сделано, — заверил его Клинт, кивнув.
Сглотнув ком в горле, Дарси подняла голову. Она потянулась к руке Старка и обхватила ее обеими руками.
— Спасибо, Тони.
— Не за что, — махнул он свободной рукой. — Правда, пожалуйста, не благодари меня. Я становлюсь излишне эмоциональным.
Дарси не упустила из виду, как он все же сжал ее руку, несмотря на то, что обвел скучающим взглядом комнату.
— Но есть одна проблема, — прикусила губу Джейн.
Она многозначительно изогнула брови, глядя на Тони. Тот кивнул.
— Я шифровал энергетический сигнал с тех пор, как камень оказался на базе. Но с этим, — он указал на перчатку и прищурился, — блокировка не прокатит. Сигнал окажется настолько сильным, что я не смогу его скрыть. Это означает, что у Дарси не будет другого выбора, кроме как вытащить сразу всех, кого она только сможет, потому что после этого Танос точно узнает, где мы находимся, и тогда начнется ад.
— Мы не можем позволить ему заполучить и камень, и Дарси одновременно, — сказала Наташа, опустив взгляд на перчатку. — Эти двое должны быть разделены. Ей придется пуститься в бега.
Дарси тотчас взглянула на Стива. Тот уже какое-то время наблюдал за ней и сразу кивнул в ответ на ее отчаянную безмолвную просьбу. Он вдохнул и уже открыл было рот, чтобы ответить, но его перебил другой голос:
— Я увезу ее.
Все мысли вылетели у Дарси из головы. Чувствуя, как кровь отхлынула от лица, она резко перевела взгляд на Баки. Стив также повернулся в его сторону, но Баки проигнорировал его.
— Если ей нужно исчезнуть, мы все знаем, что я — лучший вариант из присутствующих в комнате, — Баки сделал паузу, а затем склонил голову в знак уважения к Черной Вдове. — Наталья не в счет. Никто не найдет нас, если я этого не захочу.
— Я же нашел тебя, — напомнил ему Стив.
Уголки губ Баки поползли вверх. Он искоса взглянул на Стива, приподняв бровь.
— Потому что я тебе позволил.
Эти двое смотрели друг на друга, ведя какой-то безмолвный диалог. Дарси снова ощутила, как закружилась голова, пытаясь осознать такие быстрые перемены.
— Как думаешь, этого будет достаточно? — нахмурился Брюс, кивнув на перчатку. — В прошлый раз у нас были сотни человек в Ваканде, и все равно Танос одержал победу. Нам нужно нечто большее.
— Армия подойдет? — разрезал тишину шелестящий голос.
Все обернулись к Локи, сидевшему по другую сторону от Тора и нехарактерно для него молчавшему до этого момента. Рука его покоилась на столе, как у правителя на подлокотнике трона. Он медленно обвел указательным пальцем круг.
— Боюсь, я был не совсем откровенен.
— Да что ты говоришь?! — ощетинился Тони, и зеленые глаза Локи сверкнули в ответ.
— Я хранил свои секреты по уважительной причине. Так же, как вы не доверяете мне полностью, так и я не доверяю людям, которые держат меня в клетке, — слова были произнесены спокойным шелковым тоном, в то время как взгляд Локи горел совсем другим чувством. — Тем не менее, я готов сделать предложение.
— Что именно ты предлагаешь?
Он сделал паузу, слегка приподняв тонкие брови.
— Целую армию. Не читаури, но... — Локи перевел взгляд на Тора, и Дарси увидела проблеск чего-то уязвимого в его глазах. — Асгардцев.
— Что?.. — с болью выдохнул Тор, и Локи хватило порядочности принять извиняющийся вид. Голос Тора дрожал от эмоций, когда он предупреждающе проговорил: — Не смей шутить об этом. Не позволяй этому стать еще одним твоим жестоким развлечением.
Локи слегка склонил голову.
— Мне жаль, брат, что я скрыл все от тебя. Но это не очередной мой трюк. Я говорю правду.
Осунувшись, Тор как-то сразу обмяк на своем стуле.
— Они... все еще живы?
— Да. Я спас с корабля всех, кого смог. Они надежно укрыты вместе с нашей старой подругой Валькирией недалеко от того самого места, которое вам снилось, — при этих словах Джейн громко ахнула. Тор, однако, не сводил с Локи глаз. — Они ждут того дня, когда я позову их. Они готовы сражаться.
Долгое время Тор просто смотрел на своего младшего брата так, словно тот был солнцем, выглянувшим после самой темной ночи.
— Нам многое нужно обсудить, — пророкотал Тор. Локи кивнул.
— Тогда решено, — Стив поднялся со своего места.
Он оглядел комнату, встречаясь взглядом со столькими глазами, со сколькими мог, задерживась на некоторых из них дольше, чем на других, как будто предлагал силу там, где она была необходима. Дарси наблюдала, как разные люди выпрямлялись под его пристальным вниманием, мрачно и решительно кивая.
— Дэнверс и компания отправятся в город. Тор и Локи приведут асгардцев. Дарси снова откроет камень через два дня, а потом они с Баки уедут. Остальные останутся здесь и будут готовиться к битве с Таносом. У вас есть приказ. Вы знаете свои задачи. Будьте осторожны и присматривайте друг за другом. Это битва всей нашей жизни, и мы победим, — глаза Стива встретились с глазами Дарси через всю комнату. В них горело понимание. И когда он заговорил снова, слова звучали только для нее: — Любой ценой.
***
Встреча закончилась, но Дарси оставалась на своем месте, не совсем уверенная, что ее ноги достаточно устойчивы, чтобы стоять. Обычно ее разум метался в панике после подобных новостей, но сейчас он был странно спокойным. Тихим.
Вокруг нее раздавалось разноголосое бормотание, когда люди обсуждали события встречи приглушенными голосами, медленно выходя из конференц-зала. А потом кто-то встал рядом с ее стулом, глядя поверх ее головы.
Медленно моргнув, Дарси пришла в себя и повернулась. Локи уставился на нее с задумчивым выражением на лице, но на этот раз Дарси не испытывала страха, глядя на него.
— Можно тебя на пару слов? — тихо спросил он.
Дарси кивнула. Локи мгновение смотрел на нее, прежде чем перевести взгляд в пустой угол комнаты и снова на нее. Дарси начала вставать, отодвинув стул, но Локи не стал дожидаться и уверенно двинулся вперед. Когда он обернулся, Дарси поразило, насколько чертовски высоким он был. Как и Тор, Локи возвышался над ней, хотя в отличие от своего брата, был сложен иначе, чем-то напоминая ей уличного кота — такой же худой и голодный. Он оглядел комнату, остановив взгляд на чем-то над ее головой, что заставило его слегка ухмыльнуться, прежде чем снова перевести взгляд на нее.
— Я хочу сделать тебе предложение.
Дарси ошеломленно моргнула и осторожно уточнила:
— И что же ты можешь мне предложить?
— Защиту, — пояснил Локи, и она нахмурилась. — Я не уверен, что ты понимаешь насколько сильную угрозу представляешь для Таноса. Из всех нас ты единственная, кто может отменить его решение с помощью только одного камня. Он не успокоится, пока вновь не соберет все, и не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить тебя.
Взгляд Локи был серьезным, но в нем клубилось что-то темное, заставившее Дарси поверить, что он, возможно, единственный из всех них понимает глубину жестокости Таноса.
— О какой защите ты говоришь? — спросила она, скрестив руки на груди и переминаясь с ноги на ногу.
Поколебавшись, Локи ответил:
— Есть одно заклинание. Ему меня научила мать, но я должен предупредить, что это очень опасно, и как только ты заключишь эту сделку, пути назад уже не будет.
— Как оно работает?
— Очень похоже на щит. Однажды примененный, он сделает так, что любой, кто прикоснется к тебе, друг или враг, умрет, — глаза Дарси расширились, и Локи серьезно добавил: — Мгновенно, ужасной смертью.
— Все здесь отправляются на войну. Если ты умрешь до того, как сможешь его снять, тогда я останусь такой… — горло Дарси сдавило, — навсегда?
Последовал долгий момент молчания. Она вглядывалась в лицо Локи, но он хорошо скрывал свои мысли. А потом ее осенило.
— Камень все равно убьет меня, не так ли? Даже с перчаткой Тони.
Локи выдержал ее взгляд. В его глазах не было жалости. Только истина.
— Да, — признал он тихим голосом. — Не сразу, но со временем он измотает тебя, пока твои разум или тело не сломаются. При самом лучшем раскладе у тебя будет, возможно, несколько месяцев. Камень — странная штука: он исцеляет и разрушает одновременно. Единственная надежда, которая у тебя есть, — разорвать душевную связь с камнем, но до сих пор ни один хранитель в истории не был способен сделать такое и остаться в живых.
Дарси будто окатило ледяной водой. Глубоко внутри она знала, что Локи прав. Перчатка поможет вытащить как можно больше Мстителей из камня, но не станет решением всех ее проблем. Молча кивнув, Дарси задала последний мучивший ее вопрос:
— Откуда твоя мать знала такое заклинание?
Локи удивленно посмотрел на нее.
— Моя мать была королевой среди королев, — ответил он с немалой гордостью. — Но еще она была воительницей, воспитанной ведьмами. Ее магия была виртуозной и использовалась во благо, однако при необходимости могла больно обжечь.
Голос Локи изменился, когда он говорил о матери. Немного, но этого оказалось достаточно, чтобы Дарси решилась.
— Хорошо, — она вдохнула, собираясь с духом. — Я принимаю твое предложение.
Локи поклонился в знак признательности. Это был не более чем легкий наклон головы, но, тем не менее, во всей его позе ощущалась королевская стать. А затем он снова скользнул взглядом поверх головы Дарси, остановившись на чем-то, и его глаза зажглись озорством. Нахмурившись, Дарси обернулась и обнаружила довольно близко стоящего Баки. Пока Стив увлеченно беседовал с Наташей, он явно присматривал за ней и Локи. Дарси подумала, что, похоже, Баки уже начал вживаться в роль телохранителя.
— Я дам тебе час, — голос Локи снова привлек ее внимание. Он смотрел на нее, деликатно приподняв брови с понимающей усмешкой на губах. — Найди меня после, и я произнесу заклинание. Используй это время с умом. Жить без прикосновений непросто. Тебя будут греть лишь воспоминания.
***
В тот момент, когда Локи вернулся к Тору и Джейн, рассматривавшим перчатку, Баки двинулся к ней. Не сводя с Дарси глаз, он быстро пересек комнату, уворачиваясь от стульев, которые не были придвинуты к столу. Дарси смотрела, как он приближается, чувствуя спазм в желудке. Она знала, что, вероятно, ей хреново удается делать вид, будто все нормально.
— Ты в порядке? — Баки окинул ее быстрым взглядом.
Обхватив себя руками за талию, Дарси закрыла глаза и кивнула. В ответ Баки нахмурился.
— Чего он хотел?
Она вдохнула:
— Заключить сделку.
— Скажи мне, что ты отказалась.
Дарси не видела, как Стив подошел и встал рядом с Баки, но его неверящий тон заставил ее моментально распахнуть глаза. На его лице читалась странная смесь гнева и смятения, словно он уже знал ответ.
— Он... предложил заклинание, — сказала Дарси.
Стив яростно выругался, отвернувшись и с такой силой сжав челюсти, что, казалось, вот-вот хрустнут зубы. Наблюдая за ним, Дарси поспешила объяснить:
— Он говорит, что это защитит меня.
Внезапно на лице Баки она заметила вспышку боли, промелькнувшую в глубине его глаз. Это произошло так быстро, что Дарси подумала, что та ей померещилась. Тем не менее, слегка нахмурив брови, она начала оборачиваться к Баки, но резкий вопрос Стива остановил ее на полпути.
— Как?
Дарси поморщилась.
— Как только заклинание будет наложено, никто физически не сможет прикоснуться ко мне. Иначе умрет… Я знаю, — призналась Дарси, — это крайность, но если дела пойдут совсем плохо, такое решение будет оправдано. Таким образом, что бы ни случилось, у меня будет больше шансов открыть камень, если Танос каким-то образом до меня доберется.
— А что, если у тебя начнется приступ? — процедил Стив, вскинув руку. — Никто не сможет прикоснуться к тебе, даже чтобы помочь?
Моргнув, Дарси поняла, что не подумала об этом.
— Думаю, — медленно начала она, — это просто цена, которую я должна заплатить. Но Стив, пожалуйста, пойми: это мой выбор, и сейчас мне нужна твоя поддержка, — Дарси посмотрела на него горящими глазами. — Умоляю.
— Боже, Дарси, тебе не нужно умолять, — голос Стива смягчился, несмотря на то, как резко он выдохнул. Он потянулся к ней, притягивая в свои объятия, и Дарси едва не бросилась ему на грудь от облегчения. Зарывшись лицом в мягкий материал его рубашки, она почувствовала его следующие слова еще до того, как услышала их: — Сколько у тебя времени?
Большие теплые руки медленно гладили ее спине. Дарси крепко зажмурилась.
— Час.
Последовал долгий момент молчания.
— Ну что ж, — подал голос Баки. Дарси развернулась в объятиях Стива, чтобы посмотреть на него. Он улыбнулся ей, хотя улыбка не коснулась глаз. — Думаю, я пойду немного посплю. Ночь была долгой.
Дарси отстранилась от Стива. Тот опустил руки на ее талию, тоже внимательно наблюдая за Баки, который тем временем шагнул к ним с роскошной медлительностью. Наконец он поднял руку и провел костяшками пальцев по щеке Дарси. Его взгляд из-под трепещущих ресниц был нежным, а голос похож на дыхание.
— Люби его, Дарси.
Казалось, время потеряло смысл на какой-то момент, а затем Баки поднял взгляд на Стива и обменялся с ним долгим, бездонным взглядом, прежде чем повернуться и уйти. Они молча смотрели, как Баки неторопливо выходит из конференц-зала, засунув руки в карманы.
Он ни разу не оглянулся назад.
В этот момент Дарси пожалела, что не оказалась храбрее. Ей хотелось, чтобы она смогла пробежать по этому коридору и вернуть Баки. Она так сильно желала этого, но все же не смогла сдвинуться с места.
— Я поговорю с ним позже, — пробормотал Стив. Его руки слегка сжали талию Дарси, а потом скользнули ниже, к изгибу бедер, и она ощутила, как кончики его пальцев коснулись ее ягодиц. — У нас мало времени.
Стив произнес эти слова легко, но Дарси чувствовала напряжение, витавшее между ними. Глубоко вдохнув, она намеренно откинула голову назад, чтобы встретиться с испытующим взглядом Стива.
— Скажи мне, чего ты хочешь, Дарси? — выдавил он хрипло.
Ее тело пылало под его обжигающим взглядом. Желание сконцентрировалось влажным теплом между ног. Дарси чувствовала себя бесхребетной, но в то же время более уверенной, чем когда-либо в жизни.
— Тебя. Я хочу тебя, пока не стало слишком поздно, — ответила она мягким, но твердым голосом.
Что-то темное и похотливое отразилось на лице Стива при ее словах, и сердце Дарси чуть не остановилось. Он отпустил ее талию, вместо этого обхватив за запястье и без смущения потянул ее из конференц-зала. На этот раз Дарси было наплевать, кто их видел и о чем подумал.
***
Вода медленно капала на покрытый изморозью камень. Стены были скользкими, свет — тусклым. Массивные железные кандалы плотно сжимали его запястья и лодыжки, кожа, содранная в первый же день, когда он безуспешно пытался выбраться, саднила.
Йотун разбирался в магии лучше, чем он предполагал, и заложил заклинание глубоко в эти кандалы. Достаточно сильное, чтобы даже такой, как он, не избежал его действия. Сами по себе цепи не были нерушимыми, все на этой земле можно было разрушить, осталось только обнаружить как. Каждый раз, когда он пытался, кандалы болезненно сжимались, впиваясь в кожу. И поэтому он ждал.
— Ты слышал новости?
Из прорези в двери камеры донесся взволнованный голос. Он проигнорировал его. Смена стражи обычно не приносила ничего, кроме детских сплетен. Закрыв глаза, он оставался совершенно неподвижным, вытянув перед собой перекрещенные ноги и положив на колени руки.
— Они идут, — почти кричал один из охранников. — Лорды Тор и Локи!
Глаза заключенного с вертикальными, как у рептилии зрачками, заинтересованно распахнулись.
— Когда? — спросил второй, и заключенный склонил голову набок, внимательно прислушиваясь.
— К ночи будут, — крикнул первый. Его голос становился все более отдаленным по мере того, как стража удалялась от камеры, но заключенный не упустил последних слов. — Ходят слухи, что они нашли хранителя камня.
Шаги затихли, и остался только звук бесконечно капающей воды.
— Как интересно, — тихо проговорил в темноту Эбони Мо хриплым от долгого молчания голосом.
Когда Баки не может больше оставаться в Ваканде, Стив забирает его к себе. Оказывается, за прошедшие полгода он обзавелся не только тайным убежищем, скрытым от всего мира мощнейшими чарами, но и девушкой-ведьмой, прошлое которой столь же туманно, как и ее личность. Стив просит Баки присмотреть за ней в его отсутствие, даже не догадываясь о том, к чему в итоге это приведет.
Дарси, как обычно, оказывается не в том месте не в то время (впрочем, может, все совсем наоборот), или история о том, как Зимний солдат похищает Дарси Льюис, но все идет не по плану...
Когда весь мир узнает, что Питер Паркер - Человек-паук, он просит Доктора Стрэнджа это исправить. Но в тот момент, когда Стрэндж накладывает свое заклинание, Сильви убивает Канга. И где-то там, в Вествью, Ванда открывает в себе силу Алой Ведьмы... Вселенная сходит с ума, грань между реальностями стирается... Так Питер Паркер узнает, что он не один такой. И что за каждым Человеком-пауком стоят свои враги.
Кингсли и Фьюри поручают Гермионе Грейнджер особую миссию — вернуться в прошлое и заколдовать любую личную вещь Капитана Америки так, чтобы спустя 70 лет его смогли наконец найти...
Они еще только учатся быть вместе, и эта ночь, когда Баки впервые позволяет себе быть уязвимым, огромный шаг для них обоих... // Наконец-то появилось время/силы/желание добавить этот коллаж сюда. Делался он для ЗФБ-2022 для нашей команды Кросстайм. На главной странице - превью, полностью коллаж - под хайдом
— Я так долго мечтал о тебе, даже сам того не осознавая. — Не надо, — скривилась Дарси, хотя руку все же не отдернула. Стив нахмурился и прошептал: — «Не надо» что? Любить тебя? Для этого уже слишком поздно. Я влюбился в тебя по уши, Дарси Льюис, и это оказалось очень легко.
Наташа целует ее, сметая последние сомнения, а Ванда едва ли не впервые за последнее время отпускает себя. Не решает, не думает – чувствует. Открывается навстречу кому-то другому.
— Рагнарёк — это не однократный конец света. Это цикл, который повторяется снова и снова. Конец всего, но не на самом деле. — Круто, но с чего ты взял, что я поверю? — огрызнулся Тони. — И почему мне должно быть до этого дело? — О, не должно. Я просто пытаюсь тебя помучить. Дать тебе понять, что это случится со всеми нами, но никто тебе не поверит, никто не поверит даже, что этот разговор имел место быть. Я знаю, что ты видел в том портале, Старк. Я знаю, что ты мне веришь.
У Эдди в жизни все непросто, и Веном совсем не помогает сделать ее легче. Скорее, наоборот, но симбиот уверен, что старается ради их общего блага. Спрашивать кого-то он, разумеется, не собирается.
Краткие описания фильмов и сериалов вселенной Марвел.
Точная хронология просмотра.
Впечатления от просмотра, обсуждения и теории фанатов.
Ожидаемые новинки Марвел.
Истории дружбы, любви и ненависти многих популярных пар - как канонных, так и фанонных
МарвелSфан, он же MARVELSFAN.COM - фан-сайт по вселенной Марвел. Здесь вы найдете фанфики с героями Марвел,
арты, коллажи, аватарки, клипы, а также интересные новости фандома
Никакая информация не может быть воспроизведена без разрешения администрации и авторов работ